diff options
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 131 |
1 files changed, 62 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 53a36538df..6bc001682d 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 18:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 16:31+0100\n" "Last-Translator: Tomás Maidagan\n" "Language-Team: \n" "Language: Espanol\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: gui/about.cpp:93 #, c-format @@ -30,13 +31,12 @@ msgid "Available engines:" msgstr "Motores disponibles:" #: gui/browser.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Show hidden files" -msgstr "Mostrar / Ocultar consola" +msgstr "Mostrar archivos ocultos" #: gui/browser.cpp:67 msgid "Show files marked with the hidden attribute" -msgstr "" +msgstr "Muestra los archivos marcados como ocultos" #: gui/browser.cpp:71 msgid "Go up" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Asignar teclas" #: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:308 msgid "Toggle FullScreen" -msgstr "Activar pantalla completa" +msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa" #: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 msgid "Choose an action to map" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Aceptar" #: gui/KeysDialog.cpp:49 msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selecciona una acción y pulsa \"Asignar\"" +msgstr "Selecciona una acción y pulsa 'Asignar'" #: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 #, c-format @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Ganancia MIDI:" #: gui/options.cpp:873 msgid "FluidSynth Settings" -msgstr "" +msgstr "Opciones de FluidSynth" #: gui/options.cpp:880 msgid "MT-32 Device:" @@ -757,9 +757,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" #: gui/options.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)" -msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)" +msgstr "Modo Roland GS (desactivar conversión GM)" #: gui/options.cpp:890 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" @@ -946,11 +945,11 @@ msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:166 msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Modo lista" #: gui/saveload-dialog.cpp:167 msgid "Grid view" -msgstr "" +msgstr "Modo mosaico" #: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358 msgid "No date saved" @@ -990,31 +989,28 @@ msgstr "Partida sin nombre" #: gui/saveload-dialog.cpp:546 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #: gui/saveload-dialog.cpp:549 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #: gui/saveload-dialog.cpp:736 -#, fuzzy msgid "New Save" msgstr "Guardar" #: gui/saveload-dialog.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Create a new save game" -msgstr "Fallo al guardar la partida" +msgstr "Guarda una nueva partida" #: gui/saveload-dialog.cpp:865 -#, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Nombre:" #: gui/saveload-dialog.cpp:937 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" -msgstr "" +msgstr "Introduce una descripción para la ranura %d:" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" @@ -1050,93 +1046,91 @@ msgid "Clear value" msgstr "Eliminar valor" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Reverb" -msgstr "Nunca" +msgstr "Reverberación" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "(Activa)" +msgstr "Activa" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 msgid "Room:" -msgstr "" +msgstr "Sala:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78 msgid "Damp:" -msgstr "" +msgstr "Atenuación:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Amplitud" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Nivel:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99 msgid "Chorus" -msgstr "" +msgstr "Coro" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103 msgid "N:" -msgstr "" +msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "Voces" +msgstr "Velocidad:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Profundidad:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Seno" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triángulo" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Interpolación:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142 msgid "None (fastest)" -msgstr "" +msgstr "Ninguna (la más rápida)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineal" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Fourth-order" -msgstr "" +msgstr "Cuarto grado" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Seventh-order" -msgstr "" +msgstr "Séptimo grado" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." -msgstr "" +msgstr "Vuelve a los valores por defecto de las opciones de FluidSynth" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" -msgstr "¿Seguro que quieres volver al Lanzador?" +msgstr "" +"¿Seguro que quieres volver a los valores por defecto de las opciones de " +"FluidSynth?" #: base/main.cpp:210 #, c-format @@ -1425,7 +1419,6 @@ msgid "Restore" msgstr "Cargar" #: engines/drascula/saveload.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be " "converted.\n" @@ -1435,8 +1428,8 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" -"ScummVM ha detectado que tienes partidas guardadas antiguas de Broken Sword " -"1, que deben ser actualizadas.\n" +"ScummVM ha detectado que tienes partidas guardadas antiguas de Drascula, que " +"deben ser actualizadas.\n" "El formato antiguo ya no es compatible, así que no podrás cargar tus " "partidos si no las actualizas.\n" "\n" @@ -1697,7 +1690,7 @@ msgstr "Enter" #: engines/scumm/help.cpp:86 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Activar pantalla completa" +msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa" #: engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Music volume up / down" @@ -1745,7 +1738,7 @@ msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Captura de ratón" +msgstr "Activar/Desactivar captura de ratón" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Switch between graphics filters" @@ -1757,7 +1750,7 @@ msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Corrección de aspecto" +msgstr "Activar/Desactivar corrección de aspecto" #: engines/scumm/help.cpp:107 msgid "* Note that using ctrl-f and" @@ -2251,13 +2244,12 @@ msgid "Failed to delete file." msgstr "Fallo al borrar el archivo." #: engines/groovie/detection.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Fast movie speed" -msgstr "Modo rápido" +msgstr "Velocidad rápida de vídeos" #: engines/groovie/detection.cpp:313 msgid "Play movies at an increased speed" -msgstr "" +msgstr "Reproducir vídeos a mayor velocidad" #: engines/groovie/script.cpp:420 msgid "Failed to save game" @@ -2385,13 +2377,12 @@ msgstr "" #: engines/queen/queen.cpp:59 msgid "Alternative intro" -msgstr "" +msgstr "Introducción alternativa" #: engines/queen/queen.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" -"Usa la introducción de la versión en disquete (solo para la versión CD)" +"Usa una introducción alternativa para el juego (solo para la versión CD)" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" @@ -2495,12 +2486,16 @@ msgstr "Muestra las etiquetas de los objetos al pasar el ratón" msgid "" "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" msgstr "" +"No se encuentra el archivo 'teenagent.dat'. Descárgalo de la página de " +"ScummVM" #: engines/teenagent/resources.cpp:115 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" +"El archivo teenagent.dat está comprimido y este ejecutable no incluye zlib. " +"Por favor, descomprímelo" #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format @@ -2554,44 +2549,43 @@ msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:679 msgid "Invalid save file name" -msgstr "" +msgstr "Nombre no válido para la partida" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" -msgstr "" +msgstr "Arriba/Zoom/Avanzar/Abrir puertas" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446 -#, fuzzy msgid "Down/Zoom Out" -msgstr "Aumentar zoom" +msgstr "Abajo/Reducir zoom" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449 msgid "Display/Hide Inventory Tray" -msgstr "" +msgstr "Mostrar/Ocultar inventario" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450 msgid "Display/Hide Biochip Tray" -msgstr "" +msgstr "Mostrar/Ocultar biochip" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451 msgid "Action/Select" -msgstr "" +msgstr "Acción/Seleccionar" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452 msgid "Toggle Center Data Display" -msgstr "" +msgstr "Activar/Desactivar pantalla de datos" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453 msgid "Display/Hide Info Screen" -msgstr "" +msgstr "Mostrar/Ocultar pantalla de información" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454 msgid "Display/Hide Pause Menu" -msgstr "" +msgstr "Mostrar/Ocultar menú de pausa" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: audio/fmopl.cpp:49 msgid "MAME OPL emulator" @@ -2892,7 +2886,7 @@ msgstr "Modo de filtro activo: lineal" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Modo de filtro activo: el más cercano" +msgstr "Modo de filtro activo: más cercano" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -3250,9 +3244,8 @@ msgid "Decreasing Volume" msgstr "Bajando el volumen" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" -msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Flotante (sin clic)" +msgstr "'Modo toque' de pantalla táctil - Flotante (clic de cruceta)" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 msgid "Check for Updates..." |