diff options
Diffstat (limited to 'devtools')
-rw-r--r-- | devtools/create_prince/en.po | 102 |
1 files changed, 56 insertions, 46 deletions
diff --git a/devtools/create_prince/en.po b/devtools/create_prince/en.po index 017232ad16..4721f11f34 100644 --- a/devtools/create_prince/en.po +++ b/devtools/create_prince/en.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Prince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-28 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-29 13:14+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: English <https://translations.scummvm.org/projects/prince/" "prince/en/>\n" @@ -6856,67 +6856,73 @@ msgstr "OTHER: At least two?" #: dialog0187.txt:3 msgid "OTHER2: Może i mam, panienko, ale z nikim|się nimi nie będę dzielił." -msgstr "" +msgstr "OTHER2: I might have, miss, but I will not share|them with anyone." #: dialog0187.txt:4 msgid "OTHER2: A już na pewno nie z towarzyszką tego|cmentarnego rabusia!" -msgstr "" +msgstr "OTHER2: And certainly not with the companion|of that grave robber!" #: dialog0188.txt:1 msgid "OTHER: Okradałeś groby?!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Have you robbed the graves?!" #: dialog0188.txt:2 msgid "HERO: Skądże znowu! W końcu jestem księciem!" -msgstr "" +msgstr "HERO: Not at all! I'm a prince after all!" #: dialog0189.txt:1 msgid "OTHER: I jeszcze kłamca!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: And a liar!" #: dialog0189.txt:2 msgid "OTHER: Jesteś paskudny, jesteś cmentarną hieną|i jesteś oszustem. Wybrałaś sobie|świetnego towarzysza, panienko." msgstr "" +"OTHER: You are nasty, you are a cemetery hyena|and you are a cheater. What a " +"great|companion you chose to yourself, miss." #: dialog0189.txt:3 msgid "OTHER: Won z mojego cmentarza!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Get out from my cemetery!" #: dialog0190.txt:1 msgid "HERO: Sprawy się komplikują." -msgstr "" +msgstr "HERO: Things are getting complicated." #: dialog0191.txt:1 msgid "HERO: Spróbuj wejść tam, do środka." -msgstr "" +msgstr "HERO: Try to go in there." #: dialog0191.txt:2 msgid "OTHER: A to niby po co?" -msgstr "" +msgstr "OTHER: What is the point?" #: dialog0191.txt:3 msgid "HERO: Hm, nie wiem, ale zawsze można znaleźć|coś ciekawego w takich miejscach." msgstr "" +"HERO: Hmm, I don't know, but you can always find|something interesting in " +"such places." #: dialog0191.txt:4 msgid "HERO: Uwierz mojej intuicji." -msgstr "" +msgstr "HERO: Trust my intuition." #: dialog0191.txt:5 msgid "OTHER: Pędzę, lecę." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Yeah, right! Watch me do it." #: dialog0191.txt:6 msgid "OTHER: Mam ci przynieść karalucha czy pająka?" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Should I bring you a cockroach or spider?" #: dialog0191.txt:7 msgid "OTHER: Co jeszcze mogę dla ciebie zrobić?|Nie rozbawiłoby cię, gdybym|wskoczyła w ogień?" msgstr "" +"OTHER: What else can I do for you?|Wouldn't it make you laugh if I|jumped in " +"the fire?" #: dialog0192.txt:1 msgid "HERO: Musisz spróbować tam się wcisnąć.|Widziałem szczura." -msgstr "" +msgstr "HERO: You must try to squeeze in there.|I saw a rat." #: dialog0192.txt:2 msgid "HERO: Grabarz na pewno da nam za niego|kilka oboli." @@ -6924,115 +6930,119 @@ msgstr "HERO: The gravedigger will surely give us few|oboles for him." #: dialog0192.txt:3 msgid "OTHER: Spróbuj sam." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Try it yourself." #: dialog0192.txt:4 msgid "HERO: Jestem zbyt potężnie zbudowany." -msgstr "" +msgstr "HERO: My body shape is too bulky." #: dialog0192.txt:5 msgid "HERO: Ty jesteś szczupła i szybka, przed tobą|żaden szczur nie zdoła się schować." -msgstr "" +msgstr "HERO: You are slim and fast, no rat can hide from you." #: dialog0192.txt:6 msgid "P#OTHER: Potraktuję to jako komplement." -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: I'll take this as a compliment." #: dialog0193.txt:1 msgid "HERO: Jeszcze jedna próba, to naprawdę|ważne." -msgstr "" +msgstr "HERO: One more try, it really important." #: dialog0193.txt:2 msgid "OTHER: No dobrze." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Okay." #: dialog0194.txt:1 msgid "OTHER: Nie ma mowy!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: No way!" #: dialog0194.txt:2 msgid "OTHER: Porwę sobie ubranie!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: I'll rip my clothes!" #: dialog0194.txt:3 msgid "OTHER: A poza tym nie mam już za plecami|zdrajcy, który mnie brutalnie|popchnie." msgstr "" +"OTHER: And besides, I don't have a traitor|behind me who will push " +"me|brutally." #: dialog0194.txt:4 msgid "OTHER: Jednym słowem nie dostaniesz szczura,|zanim nie poszerzysz tego otworu!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Simply speaking, you won't get a rat|until you widen this hole!" #: dialog0195.txt:1 msgid "OTHER: A jednak słabeusz..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Such a weakling..." #: dialog0196.txt:1 msgid "OTHER: Mizerne chuchro..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Pathetic looser..." #: dialog0197.txt:1 msgid "OTHER: Widziałam silniejsze niemowlaki..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I've seen babies stronger than that..." #: dialog0198.txt:1 msgid "OTHER: Chuderlaczek..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Wonderboy..." #: dialog0199.txt:1 msgid "OTHER: Mój ty siłaczu..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: My strong man..." #: dialog0200.txt:1 msgid "OTHER: Udało się, ale jeśli wytniesz mi jeszcze raz|taki numer, to zaśpiewasz zupełnie innym|głosem." msgstr "" +"OTHER: It worked this time, but if you make|such a trick again, you'll be " +"singing|a different tune." #: dialog0200.txt:2 msgid "OTHER: Dużo cieńszym, zapewniam cię..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: In a very high pitch, I promise..." #: dialog0201.txt:1 msgid "HERO: Zanim mnie zabijesz..." -msgstr "" +msgstr "HERO: Before you kill me..." #: dialog0201.txt:2 msgid "OTHER: Sześć... Pięć..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Six... Five..." #: dialog0201.txt:3 msgid "HERO: Mam dobrą wiadomość!" -msgstr "" +msgstr "HERO: I have good news!" #: dialog0201.txt:4 msgid "OTHER: Cztery... Trzy..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Four... Three..." #: dialog0201.txt:5 msgid "HERO: Poczekaj, bo to ważne dla ciebie..." -msgstr "" +msgstr "HERO: Wait, because it's important to you..." #: dialog0201.txt:6 msgid "OTHER: Dwa... Jeden..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Two... One..." #: dialog0201.txt:7 msgid "HERO: Znalazłem ci przyjaciela!" -msgstr "" +msgstr "HERO: I found a friend for you!" #: dialog0201.txt:8 msgid "HERO: Prawdziwego, tłustego, obrzydliwego|szczura!" -msgstr "" +msgstr "HERO: A real, fat, disgusting rat!" #: dialog0201.txt:9 msgid "OTHER: Zero... Minus jeden..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Zero... Minus one..." #: dialog0201.txt:10 msgid "P#OTHER: Naprawdę?" -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: Really?" #: dialog0201.txt:11 msgid "HERO: Słowo pogromcy smoków!" -msgstr "" +msgstr "HERO: A word of the dragon slayer!" #: dialog0201.txt:12 msgid "HERO: Chętnie oddam go za dwa obole." @@ -7040,11 +7050,11 @@ msgstr "HERO: I will gladly give him for two oboles." #: dialog0201.txt:13 msgid "OTHER: Nie ma sprawy. To uczciwa cena." -msgstr "" +msgstr "OTHER: You're welcome. It's a fair price." #: dialog0202.txt:1 msgid "OTHER: Wyczuwam wiedźmiński amulet..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I sense the witcher amulet..." #: dialog0202.txt:2 msgid "HERO: Co takiego?" @@ -7052,19 +7062,19 @@ msgstr "HERO: What happened?" #: dialog0203.txt:1 msgid "OTHER: Więc są jeszcze jacyś..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: So there are still some..." #: dialog0204.txt:1 msgid "OTHER: Nie rozpoznałeś naszego Znaku!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: You didn't recognize our Sign!" #: dialog0204.txt:2 msgid "OTHER: Komu ukradłeś ten amulet?" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Who did you steal this amulet for?" #: dialog0204.txt:3 msgid "OTHER: Skąd go masz?!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Where did you get it from?!" #: dialog0204.txt:4 msgid "OTHER: Gadaj natychmiast!" |