aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be_BY.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be_BY.po')
-rw-r--r--po/be_BY.po138
1 files changed, 78 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 667c0514f7..9a74deec65 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Lukyanov <lid-gr@tut.by>\n"
-"Language-Team: Belarusian "
-"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/be/>\n"
+"Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
+"scummvm/be/>\n"
"Language: be_BY\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9\n"
"X-Language-name: Belarusian\n"
@@ -1458,7 +1458,8 @@ msgid "Playtime: "
msgstr "Час гульні: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665
-msgid "Untitled savestate"
+#, fuzzy
+msgid "Untitled saved game"
msgstr "Захаванне без імя"
#: gui/saveload-dialog.cpp:718
@@ -1699,7 +1700,8 @@ msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Не магу знайсці падыходны плагін для рухавічка"
#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "Рухавічок не падтрымлівае захаванні"
#: common/error.cpp:71
@@ -1758,7 +1760,7 @@ msgstr "<Хібнае значэнне>"
msgid ""
"The game in '%s' seems to be unknown.\n"
"Please, report the following data to the ScummVM team along with name\n"
-"of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+"of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:85
@@ -1842,9 +1844,9 @@ msgstr ""
"інструкцыямі пра тое, як атрымаць далейшую дапамогу."
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
+"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Не атрымалася захаваць гульню (%s)! Калі ласка, звярніцеся да файла README "
@@ -1916,10 +1918,10 @@ msgstr ""
"файле README."
#: engines/engine.cpp:542
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
-"and for instructions on how to obtain further assistance."
+"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
+"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Не атрымалася прачытаць захаванне гульні (%s)! Калі ласка, звярніцеся ў файл "
"README за базавай інфармацыяй, а таксама інструкцыямі пра тое, як атрымаць "
@@ -2765,15 +2767,17 @@ msgstr "Паказваць скан-лініі"
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
#: engines/drascula/detection.cpp:302 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:430
-#: engines/toltecs/detection.cpp:200 engines/zvision/detection_tables.h:51
+#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:200
+#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу/чытання гульні"
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:431
-#: engines/toltecs/detection.cpp:201
-msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
+#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны чытання і захавання гульні замест "
"зробленых у ScummVM"
@@ -2850,9 +2854,9 @@ msgid "Restore"
msgstr "Узнавіць"
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
+"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -2861,9 +2865,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2429
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
+"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -2872,9 +2876,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2447
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
+"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -2896,8 +2900,9 @@ msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "Уключыць рэжым для людзей са слабым успрыманнем колеру"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
+#, fuzzy
msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
+"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
@@ -2922,12 +2927,14 @@ msgstr "Малюе графіку з выкарыстаннем яркай палітры гульні"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
-msgid "Failed to load game state from file."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "Не атрымалася загрузіць захаваную гульню з файла."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:545
-msgid "Failed to save game state to file."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game to file."
msgstr "Не атрымалася захаваць гульню ў файл."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
@@ -3156,11 +3163,10 @@ msgstr ""
"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%d original saved game files have been successfully imported into\n"
-"ScummVM. If you want to manually import original saved game files later you "
-"will\n"
+"%d original saved games have been successfully imported into\n"
+"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
@@ -3304,8 +3310,9 @@ msgid "Saving game..."
msgstr "Захоўваю гульню..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
+#, fuzzy
msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
@@ -3320,7 +3327,8 @@ msgstr ""
"паведамленне з'явіцца пры наступным запуску гульні.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+#, fuzzy
+msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr "ScummVM паспяхова пераўтварыў усе вашы захаванні гульняў."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
@@ -3336,8 +3344,9 @@ msgstr ""
"Калі ласка, паведаміце пра гэта камандзе ScummVM."
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
-msgid "Invalid save file name"
-msgstr "Няправільнае імя файла захавання"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file name for saving"
+msgstr "Увядзіце імя файла для запісу"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
@@ -3452,8 +3461,9 @@ msgid "Use silver cursors"
msgstr "Выкарыстоўваць срэбныя курсоры"
#: engines/sci/detection.cpp:474
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
+"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"Выкарыстоўваць альтэрнатыўны набор срэбных курсораў замест звычайных залатых"
@@ -3461,8 +3471,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
"version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
-"following data to the ScummVM team along with name of the game you tried\n"
-"to add and its version/language/etc.:\n"
+"following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
+"tried\n"
+"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:1138
@@ -3633,7 +3644,8 @@ msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Load game state 1-10"
+#, fuzzy
+msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Загрузіць гульню 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
@@ -3643,7 +3655,8 @@ msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:81
-msgid "Save game state 1-10"
+#, fuzzy
+msgid "Save game 1-10"
msgstr "Захаваць гульню 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
@@ -4182,18 +4195,6 @@ msgstr ""
"прачытаць\n"
"дадзеныя пра інструменты. Музыка будзе выключана."
-#: engines/sherlock/detection.cpp:71
-msgid "Use original savegame dialog"
-msgstr "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу/чытання гульні"
-
-#: engines/sherlock/detection.cpp:72
-msgid ""
-"Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
-"menu"
-msgstr ""
-"Кнопка \"Файлы\" ў гульні паказвае арыгінальны дыялог захавання, а не меню "
-"ScummVM"
-
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "Пераходы паміж сцэнамі з пікселізацыяй"
@@ -4285,9 +4286,10 @@ msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Застаўка '%s' не знойдзена"
#: engines/sword1/control.cpp:863
+#, fuzzy
msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
+"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
+"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
@@ -4375,14 +4377,16 @@ msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Savegame #%d quick loaded"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
+"Не магу захаваць гульню ў пазіцыю %i\n"
+"\n"
#: engines/toon/toon.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Could not quick load the savegame #%d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not quick load the saved game #%d"
+msgstr "Вы жадаеце загрузіць гульню?"
#: engines/toon/toon.cpp:4917
#, fuzzy
@@ -4446,7 +4450,8 @@ msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "Выкарыстоўваць відэа MPEG высокага адрознення"
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
-msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
+#, fuzzy
+msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"Выкарыстоўваць MPEG-відэа з DVD-версіі замест відэа нізкага адрознення ў "
"фармаце AVI"
@@ -4454,10 +4459,23 @@ msgstr ""
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:220
#, c-format
msgid ""
-"This save file uses version %u, but this engine only supports up to version "
-"%d. You will need an updated version of the engine to use this save file."
+"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
+"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
+#~ msgid "Invalid save file name"
+#~ msgstr "Няправільнае імя файла захавання"
+
+#~ msgid "Use original savegame dialog"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу/чытання гульні"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the "
+#~ "ScummVM menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Кнопка \"Файлы\" ў гульні паказвае арыгінальны дыялог захавання, а не "
+#~ "меню ScummVM"
+
#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
#~ msgstr "Здаецца, што гульня '%s' яшчэ невядома."