diff options
Diffstat (limited to 'po/ca_ES.po')
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 453 |
1 files changed, 275 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index 2a6aa716cf..e655b807ec 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Catalan translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2007-2012 ScummVM Team +# Copyright (C) 2007-2013 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>, 2007-2011. # @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-01 17:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-26 20:32+0100\n" "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n" "Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n" @@ -16,45 +16,55 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gui/about.cpp:91 +#: gui/about.cpp:93 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "(compilat el %s)" -#: gui/about.cpp:98 +#: gui/about.cpp:100 msgid "Features compiled in:" msgstr "Característiques compilades:" -#: gui/about.cpp:107 +#: gui/about.cpp:109 msgid "Available engines:" msgstr "Motors disponibles:" -#: gui/browser.cpp:66 +#: gui/browser.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show hidden files" +msgstr "Mostra / Oculta la consola" + +#: gui/browser.cpp:67 +msgid "Show files marked with the hidden attribute" +msgstr "" + +#: gui/browser.cpp:71 msgid "Go up" msgstr "Amunt" -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +#: gui/browser.cpp:71 gui/browser.cpp:73 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" -#: gui/browser.cpp:68 +#: gui/browser.cpp:73 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "Amunt" -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1228 +#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238 #: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275 #: gui/saveload-dialog.cpp:545 gui/saveload-dialog.cpp:919 -#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:442 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:867 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:447 +#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:867 engines/parallaction/saveload.cpp:274 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 #: backends/events/default/default-events.cpp:191 #: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 msgid "Choose" msgstr "Escull" @@ -90,17 +100,18 @@ msgid "Map" msgstr "Assigna" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001 -#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1229 -#: gui/saveload-dialog.cpp:920 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1776 -#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/groovie/script.cpp:420 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:519 engines/sword1/animation.cpp:540 -#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword1/animation.cpp:557 -#: engines/sword1/control.cpp:867 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:419 engines/sword2/animation.cpp:439 -#: engines/sword2/animation.cpp:449 engines/sword2/animation.cpp:458 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239 +#: gui/saveload-dialog.cpp:920 engines/engine.cpp:366 engines/engine.cpp:377 +#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1778 engines/agos/animation.cpp:558 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:519 +#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword1/animation.cpp:550 +#: engines/sword1/animation.cpp:557 engines/sword1/control.cpp:867 +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:419 +#: engines/sword2/animation.cpp:439 engines/sword2/animation.cpp:449 +#: engines/sword2/animation.cpp:458 engines/parallaction/saveload.cpp:274 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -173,8 +184,8 @@ msgstr "" "Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a " "Anglès" -#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:730 gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:1199 +#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:86 +#: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209 #: audio/null.cpp:40 msgid "<default>" msgstr "<per defecte>" @@ -196,11 +207,11 @@ msgstr "Platafor.:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079 +#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079 +#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -213,7 +224,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Canviar les opcions de gràfics" -#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1085 +#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1095 msgid "Audio" msgstr "Àudio" @@ -226,11 +237,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Canviar les opcions d'àudio" -#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1090 +#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1100 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1092 +#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1102 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -244,7 +255,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Canviar les opcions de volum" -#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1100 +#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1110 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -257,7 +268,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Canviar les opcions de MIDI" -#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1106 +#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1116 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -270,11 +281,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Canviar les opcions de MT-32" -#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1113 +#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1123 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1115 +#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1125 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -288,7 +299,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Camí joc:" -#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1139 +#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1149 msgid "Extra Path:" msgstr "Camí extra:" @@ -296,42 +307,42 @@ msgstr "Camí extra:" msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc" -#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1141 +#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1151 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Camí extra:" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1123 +#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1133 msgid "Save Path:" msgstr "Camí de partides:" #: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336 -#: gui/options.cpp:1123 gui/options.cpp:1125 gui/options.cpp:1126 +#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Especifica on es desaran les partides" -#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1125 +#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1135 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partides:" #: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511 -#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1142 -#: gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1264 -#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1308 -#: gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1411 -#: gui/options.cpp:1423 +#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282 +#: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326 +#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429 +#: gui/options.cpp:1441 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Cap" #: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569 -#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1414 +#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1417 +#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1435 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" @@ -443,12 +454,14 @@ msgstr "Cerca:" #: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245 #: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:345 msgid "Load game:" msgstr "Carrega partida:" #: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 #: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:345 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Load" msgstr "Carrega" @@ -535,133 +548,133 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "" "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..." -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:84 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:84 msgid "every 5 mins" msgstr "cada 5 minuts" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:84 msgid "every 10 mins" msgstr "cada 10 minuts" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:84 msgid "every 15 mins" msgstr "cada 15 minuts" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:84 msgid "every 30 mins" msgstr "cada 30 minuts" -#: gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:86 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" -#: gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:86 msgid "11kHz" msgstr "11kHz" -#: gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:86 msgid "22 kHz" msgstr "22 kHz" -#: gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:86 msgid "44 kHz" msgstr "44 kHz" -#: gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:86 msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:248 gui/options.cpp:474 gui/options.cpp:575 -#: gui/options.cpp:644 gui/options.cpp:852 +#: gui/options.cpp:254 gui/options.cpp:480 gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:650 gui/options.cpp:858 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Cap" -#: gui/options.cpp:382 +#: gui/options.cpp:388 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:" -#: gui/options.cpp:394 +#: gui/options.cpp:400 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo" -#: gui/options.cpp:400 +#: gui/options.cpp:406 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa" -#: gui/options.cpp:406 +#: gui/options.cpp:412 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte" -#: gui/options.cpp:727 +#: gui/options.cpp:733 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode gràfic:" -#: gui/options.cpp:741 +#: gui/options.cpp:747 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de pintat:" -#: gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:742 +#: gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs" -#: gui/options.cpp:753 +#: gui/options.cpp:759 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mode pantalla completa" -#: gui/options.cpp:756 +#: gui/options.cpp:762 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correcció de la relació d'aspecte" -#: gui/options.cpp:756 +#: gui/options.cpp:762 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200" -#: gui/options.cpp:764 +#: gui/options.cpp:770 msgid "Preferred Device:" msgstr "Disp. preferit:" -#: gui/options.cpp:764 +#: gui/options.cpp:770 msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766 +#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" -#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 gui/options.cpp:773 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" -#: gui/options.cpp:766 +#: gui/options.cpp:772 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferit:" -#: gui/options.cpp:766 +#: gui/options.cpp:772 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:793 +#: gui/options.cpp:799 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador AdLib:" -#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:794 +#: gui/options.cpp:799 gui/options.cpp:800 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs" -#: gui/options.cpp:804 +#: gui/options.cpp:810 msgid "Output rate:" msgstr "Freq. sortida:" -#: gui/options.cpp:804 gui/options.cpp:805 +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:811 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -669,63 +682,67 @@ msgstr "" "Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la " "vostra tarja de so no ho suporti" -#: gui/options.cpp:815 +#: gui/options.cpp:821 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositiu GM:" -#: gui/options.cpp:815 +#: gui/options.cpp:821 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" -#: gui/options.cpp:826 +#: gui/options.cpp:832 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "No utilitzis música General MIDI" -#: gui/options.cpp:837 gui/options.cpp:899 +#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:909 msgid "Use first available device" msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible" -#: gui/options.cpp:849 +#: gui/options.cpp:855 msgid "SoundFont:" msgstr "Fitxer SoundFont:" -#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 +#: gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:858 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" -#: gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:857 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:857 +#: gui/options.cpp:863 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:857 +#: gui/options.cpp:863 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora" -#: gui/options.cpp:860 +#: gui/options.cpp:866 msgid "MIDI gain:" msgstr "Guany MIDI:" -#: gui/options.cpp:870 +#: gui/options.cpp:873 +msgid "FluidSynth Settings" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:880 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disposit. MT-32:" -#: gui/options.cpp:870 +#: gui/options.cpp:880 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" "LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:875 +#: gui/options.cpp:885 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)" -#: gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:877 +#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -733,196 +750,197 @@ msgstr "" "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" -#: gui/options.cpp:877 +#: gui/options.cpp:887 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)" -#: gui/options.cpp:880 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activa el Mode Roland GS" +#: gui/options.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)" +msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)" -#: gui/options.cpp:880 +#: gui/options.cpp:890 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "" "Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " "Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:899 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:916 +#: gui/options.cpp:926 msgid "Text and Speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:920 gui/options.cpp:930 +#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940 msgid "Speech" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:921 gui/options.cpp:931 +#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítols" -#: gui/options.cpp:922 +#: gui/options.cpp:932 msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: gui/options.cpp:924 +#: gui/options.cpp:934 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitat de subt.:" -#: gui/options.cpp:926 +#: gui/options.cpp:936 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:930 +#: gui/options.cpp:940 msgid "Spch" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:931 +#: gui/options.cpp:941 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:932 +#: gui/options.cpp:942 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: gui/options.cpp:932 +#: gui/options.cpp:942 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu" -#: gui/options.cpp:934 +#: gui/options.cpp:944 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Veloc. de subt.:" -#: gui/options.cpp:950 +#: gui/options.cpp:960 msgid "Music volume:" msgstr "Volum de música:" -#: gui/options.cpp:952 +#: gui/options.cpp:962 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volum de música:" -#: gui/options.cpp:959 +#: gui/options.cpp:969 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar tot" -#: gui/options.cpp:962 +#: gui/options.cpp:972 msgid "SFX volume:" msgstr "Volum d'efectes:" -#: gui/options.cpp:962 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:965 +#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:975 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" -#: gui/options.cpp:964 +#: gui/options.cpp:974 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volum d'efectes:" -#: gui/options.cpp:972 +#: gui/options.cpp:982 msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de veus:" -#: gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:984 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de veus:" -#: gui/options.cpp:1131 +#: gui/options.cpp:1141 msgid "Theme Path:" msgstr "Camí dels temes:" -#: gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1143 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Camí temes:" -#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1152 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " "pel ScummVM" -#: gui/options.cpp:1148 +#: gui/options.cpp:1158 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camí dels connectors:" -#: gui/options.cpp:1150 +#: gui/options.cpp:1160 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Camí de connectors:" -#: gui/options.cpp:1159 +#: gui/options.cpp:1169 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: gui/options.cpp:1161 +#: gui/options.cpp:1171 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1173 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1167 +#: gui/options.cpp:1177 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Pintat GUI:" -#: gui/options.cpp:1179 +#: gui/options.cpp:1189 msgid "Autosave:" msgstr "Desat automàtic:" -#: gui/options.cpp:1181 +#: gui/options.cpp:1191 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Auto-desat:" -#: gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1199 msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: gui/options.cpp:1196 +#: gui/options.cpp:1206 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma GUI:" -#: gui/options.cpp:1196 +#: gui/options.cpp:1206 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1347 +#: gui/options.cpp:1365 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tinguin efecte." -#: gui/options.cpp:1360 +#: gui/options.cpp:1378 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" -#: gui/options.cpp:1367 +#: gui/options.cpp:1385 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " "altre." -#: gui/options.cpp:1376 +#: gui/options.cpp:1394 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccioneu el directori dels temes" -#: gui/options.cpp:1386 +#: gui/options.cpp:1404 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" -#: gui/options.cpp:1397 +#: gui/options.cpp:1415 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" -#: gui/options.cpp:1450 +#: gui/options.cpp:1468 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1176,13 +1194,16 @@ msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~R~etorna al Llançador" #: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 -#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742 +#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/cruise/menu.cpp:212 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:369 msgid "Save game:" msgstr "Desa la partida:" #: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/cruise/menu.cpp:212 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 +#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742 +#: engines/toltecs/menu.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:369 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 @@ -1210,12 +1231,12 @@ msgstr "" "informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència." #: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170 msgid "~O~K" msgstr "~D~'acord" #: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171 msgid "~C~ancel" msgstr "~C~ancel·la" @@ -1223,23 +1244,23 @@ msgstr "~C~ancel·la" msgid "~K~eys" msgstr "~T~ecles" -#: engines/engine.cpp:235 +#: engines/engine.cpp:240 msgid "Could not initialize color format." msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color." -#: engines/engine.cpp:243 +#: engines/engine.cpp:248 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '" -#: engines/engine.cpp:252 +#: engines/engine.cpp:257 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte." -#: engines/engine.cpp:257 +#: engines/engine.cpp:262 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:362 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1253,7 +1274,7 @@ msgstr "" "els fitxers de dades al disc dur.\n" "Consulteu el fitxer README per a més detalls." -#: engines/engine.cpp:368 +#: engines/engine.cpp:373 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1267,7 +1288,7 @@ msgstr "" "tal de poder sentir la música del joc.\n" "Consulteu el fitxer README per a més detalls." -#: engines/engine.cpp:426 +#: engines/engine.cpp:431 #, c-format msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " @@ -1276,7 +1297,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la " "informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència." -#: engines/engine.cpp:439 +#: engines/engine.cpp:444 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " @@ -1286,29 +1307,52 @@ msgstr "" "pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les " "partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:442 +#: engines/engine.cpp:447 msgid "Start anyway" msgstr "Inicia de totes maneres" -#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/dreamweb/detection.cpp:47 -#: engines/sci/detection.cpp:393 +#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:270 +#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/sci/detection.cpp:393 +#: engines/toltecs/detection.cpp:173 msgid "Use original save/load screens" msgstr "Utilitza les pantalles originals de desat/càrrega" -#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/dreamweb/detection.cpp:48 -#: engines/sci/detection.cpp:394 +#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:271 +#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/sci/detection.cpp:394 +#: engines/toltecs/detection.cpp:174 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" msgstr "" "Utilitza les pantalles originals de desat/càrrega, en lloc de les de ScummVM" -#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838 +#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:838 engines/toltecs/menu.cpp:259 msgid "Restore game:" msgstr "Recupera la partida:" -#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838 +#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:838 engines/toltecs/menu.cpp:259 msgid "Restore" msgstr "Restaura" +#: engines/drascula/saveload.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Broken Sword 1 " +"que s'haurien de convertir.\n" +"El format de les partides desades antigues no està suportat, per la qual " +"cosa no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n" +"\n" +"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarà a " +"demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n" + #: engines/dreamweb/detection.cpp:57 msgid "Use bright palette mode" msgstr "Utilitza el mode de paleta brillant" @@ -2023,7 +2067,7 @@ msgstr "Vola a la dreta" msgid "Fly to lower right" msgstr "Vola avall i a la dreta" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -2032,7 +2076,7 @@ msgstr "" "El suport de MIDI natiu requereix l'actualització Roland de LucasArts,\n" "però no s'ha trobat %s. S'utilitzarà AdLib." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2295 engines/agos/saveload.cpp:220 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2303 engines/agos/saveload.cpp:220 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -2043,7 +2087,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2302 engines/agos/saveload.cpp:185 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2310 engines/agos/saveload.cpp:185 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -2054,7 +2098,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2314 engines/agos/saveload.cpp:228 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2322 engines/agos/saveload.cpp:228 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -2065,7 +2109,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2529 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2537 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -2076,7 +2120,7 @@ msgstr "" "seleccioneu el directori 'Maniac' de dins del directori del joc Tentacle." #. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "Mode ~Z~ip activat" @@ -2097,7 +2141,7 @@ msgstr "~M~ostra el mapa" msgid "~M~ain Menu" msgstr "~M~enú Principal" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~E~fecte de l'aigua activat" @@ -2119,6 +2163,15 @@ msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer." msgid "Failed to delete file." msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer." +#: engines/groovie/detection.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Fast movie speed" +msgstr "Mode ràpid" + +#: engines/groovie/detection.cpp:313 +msgid "Play movies at an increased speed" +msgstr "" + #: engines/groovie/script.cpp:420 msgid "Failed to save game" msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc" @@ -2209,11 +2262,11 @@ msgstr "Mou a l'esquerra" msgid "Slide Right" msgstr "Mou a la dreta" -#: engines/kyra/lol.cpp:485 +#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2412 msgid "Turn Left" msgstr "Gira a l'esquerra" -#: engines/kyra/lol.cpp:486 +#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2413 msgid "Turn Right" msgstr "Gira a la dreta" @@ -2413,6 +2466,47 @@ msgstr "" "\n" "Informeu-ne a l'equip." +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:675 +msgid "Invalid save file name" +msgstr "" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2410 +msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" +msgstr "" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "Down/Zoom Out" +msgstr "Amplia" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2414 +msgid "Display/Hide Inventory Tray" +msgstr "" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2415 +msgid "Display/Hide Biochip Tray" +msgstr "" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2416 +msgid "Action/Select" +msgstr "" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2417 +msgid "Toggle Center Data Display" +msgstr "" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2418 +msgid "Display/Hide Info Screen" +msgstr "" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2419 +msgid "Display/Hide Pause Menu" +msgstr "" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2420 +msgid "???" +msgstr "" + #: audio/fmopl.cpp:49 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "Emulador OPL de MAME" @@ -2482,11 +2576,11 @@ msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)" msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "Emulador d'àudio C64" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:293 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:205 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:512 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:431 msgid "MT-32 Emulator" msgstr "Emulador de MT-32" @@ -2668,12 +2762,12 @@ msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (no escalat)" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte" @@ -2682,7 +2776,7 @@ msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtre de gràfics actiu:" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "Mode de finestra" @@ -2706,11 +2800,11 @@ msgstr "Mode de vídeo actual" msgid "Current scale" msgstr "Escala actual" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "Mode de filtre actiu: Lineal" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "Mode de filtre actiu: Pròxim" @@ -3108,3 +3202,6 @@ msgstr "Clicat activat" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Disabled" msgstr "Clicat desactivat" + +#~ msgid "Enable Roland GS Mode" +#~ msgstr "Activa el Mode Roland GS" |