diff options
Diffstat (limited to 'po/da_DA.po')
-rw-r--r-- | po/da_DA.po | 2467 |
1 files changed, 1254 insertions, 1213 deletions
diff --git a/po/da_DA.po b/po/da_DA.po index 192ceeb50d..9b00eb6e23 100644 --- a/po/da_DA.po +++ b/po/da_DA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-17 14:24+0100\n" "Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n" "Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n" @@ -53,15 +53,15 @@ msgid "Go up" msgstr "Gå op" #: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238 +#: gui/launcher.cpp:350 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238 #: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275 -#: gui/saveload-dialog.cpp:545 gui/saveload-dialog.cpp:919 +#: gui/saveload-dialog.cpp:546 gui/saveload-dialog.cpp:921 #: gui/themebrowser.cpp:54 gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 -#: engines/engine.cpp:447 engines/drascula/saveload.cpp:51 +#: engines/engine.cpp:451 backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:196 +#: backends/events/default/default-events.cpp:218 +#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274 #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:193 -#: backends/events/default/default-events.cpp:215 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" @@ -69,26 +69,26 @@ msgstr "Fortryd" msgid "Choose" msgstr "Vælg" -#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +#: gui/gui-manager.cpp:116 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 +#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191 +#: engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: gui/gui-manager.cpp:118 +#: gui/gui-manager.cpp:119 msgid "Mouse click" msgstr "Muse klik" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:301 +#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:317 msgid "Display keyboard" msgstr "Vis tastatur" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:305 +#: gui/gui-manager.cpp:127 base/main.cpp:321 msgid "Remap keys" msgstr "Kortlæg taster" -#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:308 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:324 msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Skift fuldskærm" @@ -100,21 +100,21 @@ msgstr "Vælg en handling at kortlægge" msgid "Map" msgstr "Kortlæg" -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001 -#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239 -#: gui/saveload-dialog.cpp:920 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 -#: engines/engine.cpp:366 engines/engine.cpp:377 -#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1778 engines/agos/animation.cpp:558 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:519 -#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword1/animation.cpp:550 -#: engines/sword1/animation.cpp:557 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:419 -#: engines/sword2/animation.cpp:439 engines/sword2/animation.cpp:449 -#: engines/sword2/animation.cpp:458 engines/parallaction/saveload.cpp:274 +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:351 gui/launcher.cpp:1047 +#: gui/launcher.cpp:1051 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239 +#: gui/saveload-dialog.cpp:922 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 +#: engines/engine.cpp:370 engines/engine.cpp:381 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/parallaction/saveload.cpp:274 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1779 +#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 +#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545 +#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445 +#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "Vælg venligst en handling" msgid "Press the key to associate" msgstr "Tryk tasten for at tilknytte" -#: gui/launcher.cpp:187 +#: gui/launcher.cpp:192 msgid "Game" msgstr "Spil" -#: gui/launcher.cpp:191 +#: gui/launcher.cpp:196 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194 +#: gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:199 msgid "" "Short game identifier used for referring to savegames and running the game " "from the command line" @@ -156,29 +156,29 @@ msgstr "" "Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at køre spillet fra " "kommandolinien" -#: gui/launcher.cpp:193 +#: gui/launcher.cpp:198 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:198 +#: gui/launcher.cpp:203 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201 +#: gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:205 gui/launcher.cpp:206 msgid "Full title of the game" msgstr "Fuld titel på spillet" -#: gui/launcher.cpp:200 +#: gui/launcher.cpp:205 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: gui/launcher.cpp:204 +#: gui/launcher.cpp:209 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205 +#: gui/launcher.cpp:209 gui/launcher.cpp:210 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" @@ -186,150 +186,150 @@ msgstr "" "Spillets sprog. Dette vil ikke ændre din spanske version af spillet til " "engelsk" -#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:86 +#: gui/launcher.cpp:211 gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:86 #: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209 #: audio/null.cpp:40 msgid "<default>" msgstr "<standard>" -#: gui/launcher.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:221 msgid "Platform:" msgstr "Platform:" -#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219 +#: gui/launcher.cpp:221 gui/launcher.cpp:223 gui/launcher.cpp:224 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til" -#: gui/launcher.cpp:218 +#: gui/launcher.cpp:223 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Platform:" -#: gui/launcher.cpp:231 +#: gui/launcher.cpp:236 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 +#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 +#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 msgid "GFX" msgstr "GFX" -#: gui/launcher.cpp:242 +#: gui/launcher.cpp:247 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:244 +#: gui/launcher.cpp:249 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1095 +#: gui/launcher.cpp:256 gui/options.cpp:1095 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: gui/launcher.cpp:254 +#: gui/launcher.cpp:259 msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:256 +#: gui/launcher.cpp:261 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1100 +#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1100 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1102 +#: gui/launcher.cpp:272 gui/options.cpp:1102 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: gui/launcher.cpp:270 +#: gui/launcher.cpp:275 msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:272 +#: gui/launcher.cpp:277 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1110 +#: gui/launcher.cpp:285 gui/options.cpp:1110 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gui/launcher.cpp:283 +#: gui/launcher.cpp:288 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:285 +#: gui/launcher.cpp:290 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1116 +#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:1116 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" -#: gui/launcher.cpp:297 +#: gui/launcher.cpp:302 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:299 +#: gui/launcher.cpp:304 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1123 +#: gui/launcher.cpp:313 gui/options.cpp:1123 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1125 +#: gui/launcher.cpp:315 gui/options.cpp:1125 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: gui/launcher.cpp:317 +#: gui/launcher.cpp:322 msgid "Game Path:" msgstr "Spil sti:" -#: gui/launcher.cpp:319 +#: gui/launcher.cpp:324 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spil sti:" -#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1149 +#: gui/launcher.cpp:329 gui/options.cpp:1149 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstra sti:" -#: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327 +#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:331 gui/launcher.cpp:332 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet" -#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1151 +#: gui/launcher.cpp:331 gui/options.cpp:1151 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstra sti:" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1133 +#: gui/launcher.cpp:338 gui/options.cpp:1133 msgid "Save Path:" msgstr "Gemme sti:" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336 +#: gui/launcher.cpp:338 gui/launcher.cpp:340 gui/launcher.cpp:341 #: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt" -#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1135 +#: gui/launcher.cpp:340 gui/options.cpp:1135 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Gemme sti:" -#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511 -#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152 +#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:458 gui/launcher.cpp:516 +#: gui/launcher.cpp:570 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152 #: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282 #: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326 #: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429 @@ -338,134 +338,135 @@ msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569 +#: gui/launcher.cpp:364 gui/launcher.cpp:464 gui/launcher.cpp:574 #: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1435 +#: gui/launcher.cpp:509 gui/options.cpp:1435 msgid "Select SoundFont" msgstr "Vælg SoundFont" -#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677 +#: gui/launcher.cpp:528 gui/launcher.cpp:681 msgid "Select directory with game data" msgstr "Vælg bibliotek med spil data" -#: gui/launcher.cpp:541 +#: gui/launcher.cpp:546 msgid "Select additional game directory" msgstr "Vælg ekstra spil bibliotek" -#: gui/launcher.cpp:553 +#: gui/launcher.cpp:558 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Vælg bibliotek til spil gemmer" -#: gui/launcher.cpp:580 +#: gui/launcher.cpp:585 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vælg venligst et andet." -#: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110 +#: gui/launcher.cpp:625 engines/dialogs.cpp:110 msgid "~Q~uit" msgstr "~A~fslut" -#: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +#: gui/launcher.cpp:625 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Slut ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:622 +#: gui/launcher.cpp:626 msgid "A~b~out..." msgstr "~O~m..." -#: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69 +#: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69 msgid "About ScummVM" msgstr "Om ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:623 +#: gui/launcher.cpp:627 msgid "~O~ptions..." msgstr "~I~ndstillinger..." -#: gui/launcher.cpp:623 +#: gui/launcher.cpp:627 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Ændre globale ScummVM indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:625 +#: gui/launcher.cpp:629 msgid "~S~tart" msgstr "~S~tart" -#: gui/launcher.cpp:625 +#: gui/launcher.cpp:629 msgid "Start selected game" msgstr "Start det valgte spil" -#: gui/launcher.cpp:628 +#: gui/launcher.cpp:632 msgid "~L~oad..." msgstr "Ind~l~æs..." -#: gui/launcher.cpp:628 +#: gui/launcher.cpp:632 msgid "Load savegame for selected game" msgstr "Indlæs gemmer for det valgte spil" -#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120 +#: gui/launcher.cpp:637 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~T~ilføj spil..." -#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640 +#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Hold Skift for at tilføje flere" -#: gui/launcher.cpp:635 +#: gui/launcher.cpp:639 msgid "~E~dit Game..." msgstr "~R~ediger spil..." -#: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642 +#: gui/launcher.cpp:639 gui/launcher.cpp:646 msgid "Change game options" msgstr "Ændre spil indstillinger" -#: gui/launcher.cpp:637 +#: gui/launcher.cpp:641 msgid "~R~emove Game" msgstr "~F~jern spil" -#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644 +#: gui/launcher.cpp:641 gui/launcher.cpp:648 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberørt" -#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120 +#: gui/launcher.cpp:644 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~T~ilføj spil..." -#: gui/launcher.cpp:642 +#: gui/launcher.cpp:646 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "~R~ediger spil..." -#: gui/launcher.cpp:644 +#: gui/launcher.cpp:648 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~F~jern spil" -#: gui/launcher.cpp:652 +#: gui/launcher.cpp:656 msgid "Search in game list" msgstr "Søg i spil liste" -#: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167 +#: gui/launcher.cpp:660 gui/launcher.cpp:1221 msgid "Search:" msgstr "Søg:" -#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: gui/launcher.cpp:684 engines/dialogs.cpp:114 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:349 msgid "Load game:" msgstr "Indlæs spil:" -#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:349 +#: gui/launcher.cpp:684 engines/dialogs.cpp:114 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/myst.cpp:245 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/pegasus/pegasus.cpp:349 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:188 msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: gui/launcher.cpp:788 +#: gui/launcher.cpp:791 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -473,7 +474,8 @@ msgstr "" "Vil du virkelig køre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilføje " "et stort antal spil." -#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:792 gui/launcher.cpp:940 gui/launcher.cpp:999 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -481,7 +483,8 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:792 gui/launcher.cpp:940 gui/launcher.cpp:999 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -489,40 +492,36 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: gui/launcher.cpp:837 +#: gui/launcher.cpp:840 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM kunne ikke åbne det angivne bibliotek!" -#: gui/launcher.cpp:849 +#: gui/launcher.cpp:852 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!" -#: gui/launcher.cpp:863 +#: gui/launcher.cpp:866 msgid "Pick the game:" msgstr "Vælg spillet:" -#: gui/launcher.cpp:937 +#: gui/launcher.cpp:940 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?" -#: gui/launcher.cpp:1001 +#: gui/launcher.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Do you want to load savegame?" +msgstr "Vil du indlæse eller gemme spillet?" + +#: gui/launcher.cpp:1047 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Dette spil understøtter ikke indlæsning af spil fra spiloversigten." -#: gui/launcher.cpp:1005 +#: gui/launcher.cpp:1051 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" "ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!" -#: gui/launcher.cpp:1119 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Tilføj flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1119 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Tilføj flere..." - #: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 msgid "... progress ..." msgstr "... fremskridt ..." @@ -621,8 +620,7 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil" #: gui/options.cpp:759 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Fuldskærms tilstand" @@ -751,12 +749,15 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM emulering)" #: gui/options.cpp:890 -msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)" +#, fuzzy +msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS tilstand (undlad GM emulering)" #: gui/options.cpp:890 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Sluk for Generel MIDI kortlægning for spil med Roland MT-32 lydspor" +msgid "" +"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " +"GS device" +msgstr "" #: gui/options.cpp:899 msgid "Don't use Roland MT-32 music" @@ -944,15 +945,15 @@ msgstr "Liste visning" msgid "Grid view" msgstr "Gitter visning" -#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358 +#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:359 msgid "No date saved" msgstr "Ingen dato gemt" -#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:359 +#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360 msgid "No time saved" msgstr "Intet tidspunkt gemt" -#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:360 +#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361 msgid "No playtime saved" msgstr "Ingen spilletid gemt" @@ -964,43 +965,43 @@ msgstr "Slet" msgid "Do you really want to delete this savegame?" msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" -#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:872 +#: gui/saveload-dialog.cpp:384 gui/saveload-dialog.cpp:874 msgid "Date: " msgstr "Dato:" -#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:878 +#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:880 msgid "Time: " msgstr "Tid:" -#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:886 +#: gui/saveload-dialog.cpp:394 gui/saveload-dialog.cpp:888 msgid "Playtime: " msgstr "Spilletid:" -#: gui/saveload-dialog.cpp:406 gui/saveload-dialog.cpp:494 +#: gui/saveload-dialog.cpp:407 gui/saveload-dialog.cpp:495 msgid "Untitled savestate" msgstr "Unavngivet gemmetilstand" -#: gui/saveload-dialog.cpp:546 +#: gui/saveload-dialog.cpp:547 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: gui/saveload-dialog.cpp:549 +#: gui/saveload-dialog.cpp:550 msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: gui/saveload-dialog.cpp:736 +#: gui/saveload-dialog.cpp:738 msgid "New Save" msgstr "Ny Gemmer" -#: gui/saveload-dialog.cpp:736 +#: gui/saveload-dialog.cpp:738 msgid "Create a new save game" msgstr "Opret en ny gemmer" -#: gui/saveload-dialog.cpp:865 +#: gui/saveload-dialog.cpp:867 msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: gui/saveload-dialog.cpp:937 +#: gui/saveload-dialog.cpp:939 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "Indtast en beskrivelse af plads %d:" @@ -1009,29 +1010,32 @@ msgstr "Indtast en beskrivelse af plads %d:" msgid "Select a Theme" msgstr "Vælg et tema" -#: gui/ThemeEngine.cpp:337 +#: gui/ThemeEngine.cpp:346 msgid "Disabled GFX" msgstr "Deaktiveret GFX" -#: gui/ThemeEngine.cpp:337 +#: gui/ThemeEngine.cpp:346 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "Deaktiveret GFX" -#: gui/ThemeEngine.cpp:338 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" +#: gui/ThemeEngine.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Standard Renderer" msgstr "Standard renderer (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:338 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" +#: gui/ThemeEngine.cpp:347 engines/scumm/dialogs.cpp:658 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: gui/ThemeEngine.cpp:340 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +#: gui/ThemeEngine.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Antialiased Renderer" msgstr "Antialias renderer (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:340 -msgid "Antialiased (16bpp)" +#: gui/ThemeEngine.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Antialiased" msgstr "Antialias (16bpp)" #: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332 @@ -1125,35 +1129,35 @@ msgstr "" "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth indstillinger til deres standard " "værdier?" -#: base/main.cpp:210 +#: base/main.cpp:226 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" -#: base/main.cpp:288 +#: base/main.cpp:304 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:291 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:307 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: base/main.cpp:294 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:310 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: base/main.cpp:297 +#: base/main.cpp:313 msgid "Skip line" msgstr "Spring linje over" -#: base/main.cpp:468 +#: base/main.cpp:505 msgid "Error running game:" msgstr "Fejl ved kørsel af spil:" -#: base/main.cpp:492 +#: base/main.cpp:534 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil" @@ -1221,17 +1225,17 @@ msgstr "Bruger annullerede" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: engines/advancedDetector.cpp:316 +#: engines/advancedDetector.cpp:317 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." msgstr "Spillet i '%s' ser ud til at være ukendt." -#: engines/advancedDetector.cpp:317 +#: engines/advancedDetector.cpp:318 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" msgstr "" "Venligst, rapportere følgende data til ScummVM holdet sammen med navnet" -#: engines/advancedDetector.cpp:319 +#: engines/advancedDetector.cpp:320 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" msgstr "på det spil, du forsøgte at tilføje og dets version/sprog/ etc.:" @@ -1269,21 +1273,21 @@ msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~R~etur til oversigt" #: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 -#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/cruise/menu.cpp:212 +#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336 +#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:373 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284 -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:373 msgid "Save game:" msgstr "Gemmer:" -#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 -#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742 -#: engines/toltecs/menu.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:373 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: engines/dialogs.cpp:115 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +#: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212 +#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/neverhood/menumodule.cpp:873 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:373 engines/sci/engine/kfile.cpp:742 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/toltecs/menu.cpp:284 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -1320,23 +1324,23 @@ msgstr "~F~ortryd" msgid "~K~eys" msgstr "~T~aster" -#: engines/engine.cpp:240 +#: engines/engine.cpp:244 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kunne ikke initialisere farveformat." -#: engines/engine.cpp:248 +#: engines/engine.cpp:252 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Kunne ikke skifte til videotilstand: '" -#: engines/engine.cpp:257 +#: engines/engine.cpp:261 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kunne ikke anvende billedformat korrektion indstilling." -#: engines/engine.cpp:262 +#: engines/engine.cpp:266 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kunne ikke anvende fuldskærm indstilling." -#: engines/engine.cpp:362 +#: engines/engine.cpp:366 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "" "datafiler til din harddisk i stedet.\n" "Se README fil for detaljer." -#: engines/engine.cpp:373 +#: engines/engine.cpp:377 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr "" "for at lytte til spillets musik.\n" "Se README fil for detaljer." -#: engines/engine.cpp:431 +#: engines/engine.cpp:435 #, c-format msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " @@ -1374,7 +1378,7 @@ msgstr "" "grundlæggende oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får " "yderligere hjælp." -#: engines/engine.cpp:444 +#: engines/engine.cpp:448 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " @@ -1384,33 +1388,760 @@ msgstr "" "ScummVM. Således, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemmer du " "foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM." -#: engines/engine.cpp:447 +#: engines/engine.cpp:451 msgid "Start anyway" msgstr "Start alligevel" -#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:270 -#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/sci/detection.cpp:393 -#: engines/toltecs/detection.cpp:173 +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:209 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Den valgte lydenhed '%s' blev ikke fundet (kan f.eks være slukket eller " +"afbrudt)." + +#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 +#: audio/mididrv.cpp:272 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Forsøger at falde tilbage til den næste tilgængelig enhed..." + +#: audio/mididrv.cpp:221 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Den valgte lydenhed '%s' kan ikke bruges. Se log filen for mere information." + +#: audio/mididrv.cpp:257 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Den foretrukne lydenhed '%s' blev ikke fundet (kan f.eks være slukket eller " +"afbrudt)." + +#: audio/mididrv.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Den foretrukne lydenhed '%s' kan ikke bruges. Se log filen for mere " +"information." + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musik" + +#: audio/mods/paula.cpp:196 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga lyd emulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:2284 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 lyd emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:199 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialisere MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:425 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tasteoversigt:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 +msgid " (Effective)" +msgstr " (Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 +msgid " (Blocked)" +msgstr "(Blokeret)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spil)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +msgid "~C~lose" +msgstr "~L~uk" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmenu" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~enstrehåndstilstand " + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy kamp styring" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Vis muse markør" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Hæft til hjørner" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Touch X forskydning" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Touch Y forskydning" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Brug bærbar museplade-agtig markør kontrol" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for højre klik" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Følsomhed" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Skalering af øverste skærm ved opstart:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hovedskærm skalering" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og højre)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Høj lydkvalitet (langsommere) (genstart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Deaktiver slukning" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Muse-klik-og-træk tilstand aktiveret." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Muse-klik-og-træk tilstand deaktiveret." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." + +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209 +msgid "Click Mode" +msgstr "Klik tilstand" + +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/tizen/form.cpp:275 +msgid "Left Click" +msgstr "Venstre klik" + +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 +msgid "Middle Click" +msgstr "Miderste klik" + +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/tizen/form.cpp:267 +msgid "Right Click" +msgstr "Højre klik" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Skjul ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82 +msgid "Hide Others" +msgstr "Skjul andre" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alle" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120 +msgid "Window" +msgstr "Vindue" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimer" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:46 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:65 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Aktivér billedformat korrektion" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Deaktivér billedformat korrektion" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Aktive grafik filtre:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Vindue tilstand" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Åbn" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119 +msgid "OpenGL (No filtering)" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multi funktion" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Skift person" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Spring tekst over" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Hurtig tilstand" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:218 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Fejlsøger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Global menu" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tastetildeling" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vil du afslutte?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Aktuel videotilstand:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Vandret underskan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Lodret underskan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC Pad følsomhed:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC Pad acceleration:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montere DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Afmontere DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Mappe:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Bruger:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init netværk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montere SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Afmonterer SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montering lykkedes" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Fejl ved montering af DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ikke monteret" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Netværk oppe, delt mappe monteret" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Netværk oppe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", fejl imens montering af delt mappe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delt mappe ikke monteret" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Netværk nede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialisere netværk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Tidsgrænse nået ved initialisering af netværk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Netværk ikke initialiseret (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul værktøjslinje" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Lyd til/fra" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Højre klik" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Vis/skjul markør" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Fri udsigt" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Formindsk" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Forstør" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Tildel taster" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Pil op" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Pil ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Pil til venstre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Pil til højre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vil du indlæse eller gemme spillet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Er du sikker på at du vil afslutte? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Drej" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Brug SDL driver" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Vis" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vil du udføre en automatisk skanning ?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 +msgid "Map right click action" +msgstr "Tildel højreklikshandling" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Du skal tildele en tast til 'Højreklik' handlingen for at spille dette spil" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Tildel \"skjul værktøjslinje\" handling" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Du skal tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handlingen for at spille " +"dette spil" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Tildel Forstør handling (valgfri)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handling for at se " +"hele oversigten" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:196 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vil du virkelig gå tilbage til oversigten?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:196 +msgid "Launcher" +msgstr "Oversigt" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:218 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vil du virkelig afslutte?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Venstre Klik" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Højre Klik" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Henover (Ingen Klik)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Maximal lydstyrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Hæver lydstyrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Minimal lydstyrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Sænker lydstyrke" + +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" +msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Henover (DPad Klik)" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Søg efter opdateringer..." + +#: backends/platform/tizen/form.cpp:263 +msgid "Right Click Once" +msgstr "Enkelt højre klik" + +#: backends/platform/tizen/form.cpp:271 +msgid "Move Only" +msgstr "Flyt kun" + +#: backends/platform/tizen/form.cpp:294 +msgid "Escape Key" +msgstr "Escape tast" + +#: backends/platform/tizen/form.cpp:299 +msgid "Game Menu" +msgstr "Spil menu" + +#: backends/platform/tizen/form.cpp:304 +msgid "Show Keypad" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/tizen/form.cpp:309 +msgid "Control Mouse" +msgstr "Kontrollér mus" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "Klik aktiveret" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "Klik deaktiveret" + +#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302 +#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160 +#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:187 msgid "Use original save/load screens" msgstr "Brug original gem/indlæs skærme" -#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:271 -#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/sci/detection.cpp:394 -#: engines/toltecs/detection.cpp:174 +#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303 +#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161 +#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:188 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" msgstr "Brug de originale gem/indlæs skærme, istedet for dem fra ScummVM" -#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259 +#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349 +#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:841 +#: engines/toltecs/menu.cpp:259 msgid "Restore game:" msgstr "Gendan spil:" -#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259 +#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349 +#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:841 +#: engines/toltecs/menu.cpp:259 msgid "Restore" msgstr "Gendan" -#: engines/drascula/saveload.cpp:49 +#: engines/agos/saveload.cpp:166 engines/scumm/scumm.cpp:2321 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Mislykkedes at indlæse spil tilstand fra fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/agos/saveload.cpp:201 engines/scumm/scumm.cpp:2314 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/agos/saveload.cpp:209 engines/scumm/scumm.cpp:2332 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/agos/animation.cpp:557 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "Filmsekvens fil '%s' ikke fundet!" + +#: engines/drascula/saveload.cpp:47 msgid "" "ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be " "converted.\n" @@ -1436,27 +2167,303 @@ msgstr "Brug lys palet tilstand" msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "Vis grafik ved hjælp af spillets lyse palette" -#: engines/sci/detection.cpp:373 +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:532 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Mislykkedes at indlæse spil tilstand fra fil." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/tinsel/saveload.cpp:545 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Mislykkedes at slette fil." + +#: engines/groovie/detection.cpp:312 +msgid "Fast movie speed" +msgstr "Hurtig film hastighed" + +#: engines/groovie/detection.cpp:313 +msgid "Play movies at an increased speed" +msgstr "Afspil film med forhøjet hastighed" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Mislykkedes at gemme spil" + +#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever +#. Malcolm makes a joke. +#: engines/kyra/detection.cpp:62 +msgid "Studio audience" +msgstr "Studio publikum" + +#: engines/kyra/detection.cpp:63 +msgid "Enable studio audience" +msgstr "Aktivér studio publikum" + +#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. +#: engines/kyra/detection.cpp:73 +msgid "Skip support" +msgstr "Spring over støtte" + +#: engines/kyra/detection.cpp:74 +msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" +msgstr "Tillad at tekst og filmsekvenser kan springes over" + +#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. +#: engines/kyra/detection.cpp:84 +msgid "Helium mode" +msgstr "Helium tilstand" + +#: engines/kyra/detection.cpp:85 +msgid "Enable helium mode" +msgstr "Aktivér helium tilstand" + +#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when +#. changing from one screen to another. +#: engines/kyra/detection.cpp:99 +msgid "Smooth scrolling" +msgstr "Jævn bevægelse" + +#: engines/kyra/detection.cpp:100 +msgid "Enable smooth scrolling when walking" +msgstr "Aktivér jævn bevægelse når du går" + +#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the +#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to +#. walk towards that direction. +#: engines/kyra/detection.cpp:112 +msgid "Floating cursors" +msgstr "Flydende markør" + +#: engines/kyra/detection.cpp:113 +msgid "Enable floating cursors" +msgstr "Aktivér flydende markør" + +#. I18N: HP stands for Hit Points +#: engines/kyra/detection.cpp:127 +msgid "HP bar graphs" +msgstr "HP søjlegrafer" + +#: engines/kyra/detection.cpp:128 +msgid "Enable hit point bar graphs" +msgstr "Aktivér træfpoint (HP) søjlediagrammer" + +#: engines/kyra/lol.cpp:478 +msgid "Attack 1" +msgstr "Angreb 1" + +#: engines/kyra/lol.cpp:479 +msgid "Attack 2" +msgstr "Angreb 2" + +#: engines/kyra/lol.cpp:480 +msgid "Attack 3" +msgstr "Angreb 3" + +#: engines/kyra/lol.cpp:481 +msgid "Move Forward" +msgstr "Flyt fremad" + +#: engines/kyra/lol.cpp:482 +msgid "Move Back" +msgstr "Flyt bagud" + +#: engines/kyra/lol.cpp:483 +msgid "Slide Left" +msgstr "Flyt til venstre" + +#: engines/kyra/lol.cpp:484 +msgid "Slide Right" +msgstr "Flyt til højre" + +#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2475 +msgid "Turn Left" +msgstr "Drej til venstre" + +#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2476 +msgid "Turn Right" +msgstr "Drej til højre" + +#: engines/kyra/lol.cpp:487 +msgid "Rest" +msgstr "Hvil" + +#: engines/kyra/lol.cpp:488 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: engines/kyra/lol.cpp:489 +msgid "Choose Spell" +msgstr "Vælg magi" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. It is still possible that\n" +"some tracks sound incorrect." +msgstr "" +"Det lader til at du bruger en Generel MIDI-enhed,\n" +"men dit spil kun understøtter Roland MT32 MIDI.\n" +"Vi forsøger at kortlægge Roland MT32 instrumenterne til\n" +"dem i Generel MIDI. Trods det kan det ske\n" +"at nogle stykker ikke lyder korrekt." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~O~vergange aktiveret" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "Smi~d~ side" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "Vi~s~ kort" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Hoved~m~enu" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~andeffekter aktiveret" + +#: engines/neverhood/detection.cpp:167 +msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" +msgstr "" + +#: engines/neverhood/detection.cpp:168 +msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" +msgstr "" + +#: engines/neverhood/detection.cpp:174 +msgid "Scale the making of videos to full screen" +msgstr "" + +#: engines/neverhood/detection.cpp:175 +msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"Kan ikke gemme spil på plads %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:204 +msgid "Loading game..." +msgstr "Indlæser spil..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:219 +msgid "Saving game..." +msgstr "Gemmer spil..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:272 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemmer for Nippon Safes, der skal " +"omdøbes.\n" +"De gamle navne er ikke længere understøttet, så du vil ikke være i stand til " +"at indlæse dine spil, hvis du ikke konvertere dem.\n" +"\n" +"Tryk på OK for at konvertere dem nu, ellers vil du blive spurgt næste gang.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:319 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM konverterede med succes alle dine gemmer." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:321 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" +"ScummVM udskrev nogle advarsler i dit konsol vindue, og kan ikke garantere " +"at alle dine filer er blevet konverteret.\n" +"\n" +"Venligst rapportér til holdet." + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:707 +msgid "Invalid save file name" +msgstr "Ugyldigt navn for gemmer" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2473 +msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" +msgstr "Op/Forstør/Flyt frem/Åben døre" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2474 +msgid "Down/Zoom Out" +msgstr "Ned/Forminsk" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2477 +msgid "Display/Hide Inventory Tray" +msgstr "Vis/Skjul Oversigtsbakke" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2478 +msgid "Display/Hide Biochip Tray" +msgstr "Vis/Skjul Biochip bakke" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2479 +msgid "Action/Select" +msgstr "Handling/Vælg" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2480 +msgid "Toggle Center Data Display" +msgstr "Skift Center Data Display" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2481 +msgid "Display/Hide Info Screen" +msgstr "Vis/Skjul Info skærm" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2482 +msgid "Display/Hide Pause Menu" +msgstr "Vis/Skjul Pause menu" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2483 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: engines/sci/detection.cpp:374 msgid "EGA undithering" msgstr "EGA farveforøgelse" -#: engines/sci/detection.cpp:374 +#: engines/sci/detection.cpp:375 msgid "Enable undithering in EGA games" msgstr "Aktiver farveforøgelse i EGA spil" -#: engines/sci/detection.cpp:383 +#: engines/sci/detection.cpp:384 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "Foretræk digitale lydeffekter" -#: engines/sci/detection.cpp:384 +#: engines/sci/detection.cpp:385 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "Foretræk digitale lydeffekter i stedet for syntetiserede" -#: engines/sci/detection.cpp:403 +#: engines/sci/detection.cpp:404 msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" msgstr "Brug IMF/Yamaha FB-01 til MIDI-udgang" -#: engines/sci/detection.cpp:404 +#: engines/sci/detection.cpp:405 msgid "" "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " "output" @@ -1464,28 +2471,28 @@ msgstr "" "Bruge et IBM Musik Feature-kort eller et Yamaha FB-01 FM synth modul til " "MIDI-udgang" -#: engines/sci/detection.cpp:414 +#: engines/sci/detection.cpp:415 msgid "Use CD audio" msgstr "Brug CD lyd" -#: engines/sci/detection.cpp:415 +#: engines/sci/detection.cpp:416 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "Brug cd-lyd i stedet for lyd fra spillet, hvis tilgængelige" -#: engines/sci/detection.cpp:425 +#: engines/sci/detection.cpp:426 msgid "Use Windows cursors" msgstr "Brug Windows markør" -#: engines/sci/detection.cpp:426 +#: engines/sci/detection.cpp:427 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "Brug Windows-markører (mindre og monokrome) i stedet for dem fra DOS" -#: engines/sci/detection.cpp:436 +#: engines/sci/detection.cpp:437 msgid "Use silver cursors" msgstr "Brug sølv markør" -#: engines/sci/detection.cpp:437 +#: engines/sci/detection.cpp:438 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" msgstr "" @@ -1526,15 +2533,6 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte? (J/N) " msgid "Play" msgstr "Spil" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:215 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - #: engines/scumm/dialogs.cpp:193 msgid "Insert save/load game disk" msgstr "Indsæt gem/indlæs spil disk" @@ -1583,11 +2581,6 @@ msgstr "Fo~r~rige" msgid "~N~ext" msgstr "~N~æste" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~uk" - #: engines/scumm/dialogs.cpp:597 msgid "Speech Only" msgstr "Kun tale" @@ -1613,10 +2606,6 @@ msgstr "Vælg et Færdighedsniveau." msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "Se din Loom(TM) manual for hjælp." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:658 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - #: engines/scumm/dialogs.cpp:659 msgid "Practice" msgstr "Træning" @@ -2138,7 +3127,7 @@ msgstr "Flyv til højre" msgid "Fly to lower right" msgstr "Flyv nederst til højre" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1777 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -2147,40 +3136,7 @@ msgstr "" "Indbygget MIDI understøttelse kræver Roland opgradering fra LucasArts,\n" "men %s mangler. Bruger AdLib i stedet." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2303 engines/agos/saveload.cpp:220 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2310 engines/agos/saveload.cpp:185 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mislykkedes at indlæse spil tilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2322 engines/agos/saveload.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2537 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2547 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -2190,190 +3146,6 @@ msgstr "" "endnu. For at spille det, gå til 'Tilføj spil' i ScummVM start-menuen og " "vælg 'Maniac' mappen inde i Tentacle spillets mappe." -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~vergange aktiveret" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "Smi~d~ side" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "Vi~s~ kort" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "Hoved~m~enu" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~andeffekter aktiveret" - -#: engines/agos/animation.cpp:557 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "Filmsekvens fil '%s' ikke fundet!" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:532 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Mislykkedes at indlæse spil tilstand fra fil." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Mislykkedes at slette fil." - -#: engines/groovie/detection.cpp:312 -msgid "Fast movie speed" -msgstr "Hurtig film hastighed" - -#: engines/groovie/detection.cpp:313 -msgid "Play movies at an increased speed" -msgstr "Afspil film med forhøjet hastighed" - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Mislykkedes at gemme spil" - -#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever -#. Malcolm makes a joke. -#: engines/kyra/detection.cpp:62 -msgid "Studio audience" -msgstr "Studio publikum" - -#: engines/kyra/detection.cpp:63 -msgid "Enable studio audience" -msgstr "Aktivér studio publikum" - -#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. -#: engines/kyra/detection.cpp:73 -msgid "Skip support" -msgstr "Spring over støtte" - -#: engines/kyra/detection.cpp:74 -msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" -msgstr "Tillad at tekst og filmsekvenser kan springes over" - -#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. -#: engines/kyra/detection.cpp:84 -msgid "Helium mode" -msgstr "Helium tilstand" - -#: engines/kyra/detection.cpp:85 -msgid "Enable helium mode" -msgstr "Aktivér helium tilstand" - -#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when -#. changing from one screen to another. -#: engines/kyra/detection.cpp:99 -msgid "Smooth scrolling" -msgstr "Jævn bevægelse" - -#: engines/kyra/detection.cpp:100 -msgid "Enable smooth scrolling when walking" -msgstr "Aktivér jævn bevægelse når du går" - -#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the -#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to -#. walk towards that direction. -#: engines/kyra/detection.cpp:112 -msgid "Floating cursors" -msgstr "Flydende markør" - -#: engines/kyra/detection.cpp:113 -msgid "Enable floating cursors" -msgstr "Aktivér flydende markør" - -#. I18N: HP stands for Hit Points -#: engines/kyra/detection.cpp:127 -msgid "HP bar graphs" -msgstr "HP søjlegrafer" - -#: engines/kyra/detection.cpp:128 -msgid "Enable hit point bar graphs" -msgstr "Aktivér træfpoint (HP) søjlediagrammer" - -#: engines/kyra/lol.cpp:478 -msgid "Attack 1" -msgstr "Angreb 1" - -#: engines/kyra/lol.cpp:479 -msgid "Attack 2" -msgstr "Angreb 2" - -#: engines/kyra/lol.cpp:480 -msgid "Attack 3" -msgstr "Angreb 3" - -#: engines/kyra/lol.cpp:481 -msgid "Move Forward" -msgstr "Flyt fremad" - -#: engines/kyra/lol.cpp:482 -msgid "Move Back" -msgstr "Flyt bagud" - -#: engines/kyra/lol.cpp:483 -msgid "Slide Left" -msgstr "Flyt til venstre" - -#: engines/kyra/lol.cpp:484 -msgid "Slide Right" -msgstr "Flyt til højre" - -#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2447 -msgid "Turn Left" -msgstr "Drej til venstre" - -#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2448 -msgid "Turn Right" -msgstr "Drej til højre" - -#: engines/kyra/lol.cpp:487 -msgid "Rest" -msgstr "Hvil" - -#: engines/kyra/lol.cpp:488 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#: engines/kyra/lol.cpp:489 -msgid "Choose Spell" -msgstr "Vælg magi" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. It is still possible that\n" -"some tracks sound incorrect." -msgstr "" -"Det lader til at du bruger en Generel MIDI-enhed,\n" -"men dit spil kun understøtter Roland MT32 MIDI.\n" -"Vi forsøger at kortlægge Roland MT32 instrumenterne til\n" -"dem i Generel MIDI. Trods det kan det ske\n" -"at nogle stykker ikke lyder korrekt." - -#: engines/queen/queen.cpp:59 -msgid "Alternative intro" -msgstr "Alternativ intro" - -#: engines/queen/queen.cpp:60 -msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" -msgstr "Brug en alternativ spil intro (kun CD version)" - #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" @@ -2398,21 +3170,23 @@ msgstr "Diskette intro" msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "Brug diskette versionens intro (kun CD version)" -#: engines/sword1/animation.cpp:519 +#: engines/sword1/animation.cpp:524 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "PSX stream filmsekvens '%s' kan ikke afspilles i palette tilstand" -#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword2/animation.cpp:439 +#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" msgstr "" "DXA filmsekvenser fundet, men ScummVM er bygget uden zlib understøttelse" -#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword2/animation.cpp:449 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "MPEG2 filmsekvenser understøttes ikke længere" +#: engines/sword1/animation.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2" +msgstr "" +"PSX filmsekvenser fundet, men ScummVM er bygget uden RGB farve understøttelse" -#: engines/sword1/animation.cpp:556 engines/sword2/animation.cpp:457 +#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "Filmsekvens '%s' ikke fundet" @@ -2456,12 +3230,19 @@ msgstr "Behold den nye" msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "Dette er slutningen af Broken Sword 1 demoen" -#: engines/sword2/animation.cpp:419 +#: engines/sword2/animation.cpp:425 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" "PSX filmsekvenser fundet, men ScummVM er bygget uden RGB farve understøttelse" +#: engines/sword2/animation.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" +msgstr "" +"DXA filmsekvenser fundet, men ScummVM er bygget uden zlib understøttelse" + #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" msgstr "Vis labels på genstande" @@ -2483,789 +3264,49 @@ msgstr "" "Teenagent.dat filen er komprimeret og zlib er ikke blevet inkluderet i dette " "program. Udpak den venligst" -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Kan ikke gemme spil på plads %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:204 -msgid "Loading game..." -msgstr "Indlæser spil..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:219 -msgid "Saving game..." -msgstr "Gemmer spil..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:272 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemmer for Nippon Safes, der skal " -"omdøbes.\n" -"De gamle navne er ikke længere understøttet, så du vil ikke være i stand til " -"at indlæse dine spil, hvis du ikke konvertere dem.\n" -"\n" -"Tryk på OK for at konvertere dem nu, ellers vil du blive spurgt næste gang.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:319 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM konverterede med succes alle dine gemmer." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:321 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM udskrev nogle advarsler i dit konsol vindue, og kan ikke garantere " -"at alle dine filer er blevet konverteret.\n" -"\n" -"Venligst rapportér til holdet." - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:679 -msgid "Invalid save file name" -msgstr "Ugyldigt navn for gemmer" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445 -msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" -msgstr "Op/Forstør/Flyt frem/Åben døre" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446 -msgid "Down/Zoom Out" -msgstr "Ned/Forminsk" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449 -msgid "Display/Hide Inventory Tray" -msgstr "Vis/Skjul Oversigtsbakke" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450 -msgid "Display/Hide Biochip Tray" -msgstr "Vis/Skjul Biochip bakke" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451 -msgid "Action/Select" -msgstr "Handling/Vælg" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452 -msgid "Toggle Center Data Display" -msgstr "Skift Center Data Display" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453 -msgid "Display/Hide Info Screen" -msgstr "Vis/Skjul Info skærm" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454 -msgid "Display/Hide Pause Menu" -msgstr "Vis/Skjul Pause menu" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:209 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Den valgte lydenhed '%s' blev ikke fundet (kan f.eks være slukket eller " -"afbrudt)." - -#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 -#: audio/mididrv.cpp:272 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "Forsøger at falde tilbage til den næste tilgængelig enhed..." - -#: audio/mididrv.cpp:221 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Den valgte lydenhed '%s' kan ikke bruges. Se log filen for mere information." - -#: audio/mididrv.cpp:257 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Den foretrukne lydenhed '%s' blev ikke fundet (kan f.eks være slukket eller " -"afbrudt)." - -#: audio/mididrv.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Den foretrukne lydenhed '%s' kan ikke bruges. Se log filen for mere " -"information." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musik" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga lyd emulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:2284 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 lyd emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:205 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialisere MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:431 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tasteoversigt:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 -msgid " (Effective)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 -msgid " (Blocked)" -msgstr "(Blokeret)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spil)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmenu" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehåndstilstand " - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy kamp styring" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muse markør" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hæft til hjørner" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Touch X forskydning" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Touch Y forskydning" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Brug bærbar museplade-agtig markør kontrol" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for højre klik" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Følsomhed" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Skalering af øverste skærm ved opstart:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovedskærm skalering" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og højre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Høj lydkvalitet (langsommere) (genstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver slukning" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Muse-klik-og-træk tilstand aktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Muse-klik-og-træk tilstand deaktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." - -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209 -msgid "Click Mode" -msgstr "Klik tilstand" - -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -#: backends/platform/bada/form.cpp:281 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstre klik" - -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 -msgid "Middle Click" -msgstr "Miderste klik" - -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -#: backends/platform/bada/form.cpp:273 -msgid "Right Click" -msgstr "Højre klik" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77 -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Skjul ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82 -msgid "Hide Others" -msgstr "Skjul andre" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120 -msgid "Window" -msgstr "Vindue" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Aktivér billedformat korrektion" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Deaktivér billedformat korrektion" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Aktive grafik filtre:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Vindue tilstand" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:136 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:137 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -msgid "Current display mode" -msgstr "Aktuel videotilstand" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "Aktuel skalering" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Aktiv filter tilstand: Linær" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Aktiv filter tilstand: Nærmest" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Højre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multi funktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Skift person" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Spring tekst over" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Hurtig tilstand" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Fejlsøger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global menu" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastetildeling" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du afslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktuel videotilstand:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Vandret underskan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Lodret underskan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad følsomhed:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad acceleration:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montere DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Afmontere DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Mappe:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Bruger:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init netværk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montere SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Afmonterer SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montering lykkedes" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fejl ved montering af DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikke monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Netværk oppe, delt mappe monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Netværk oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", fejl imens montering af delt mappe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt mappe ikke monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Netværk nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialisere netværk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Tidsgrænse nået ved initialisering af netværk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Netværk ikke initialiseret (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul værktøjslinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd til/fra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Højre klik" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/skjul markør" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Fri udsigt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Formindsk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Forstør" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Tildel taster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Pil op" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Pil ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Pil til venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Pil til højre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du indlæse eller gemme spillet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker på at du vil afslutte? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Drej" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Brug SDL driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Vis" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du udføre en automatisk skanning ?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515 -msgid "Map right click action" -msgstr "Tildel højreklikshandling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du skal tildele en tast til 'Højreklik' handlingen for at spille dette spil" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Tildel \"skjul værktøjslinje\" handling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du skal tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handlingen for at spille " -"dette spil" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Tildel Forstør handling (valgfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handling for at se " -"hele oversigten" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:193 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig gå tilbage til oversigten?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:193 -msgid "Launcher" -msgstr "Oversigt" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:215 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du virkelig afslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Venstre Klik" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Højre Klik" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Henover (Ingen Klik)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Maximal lydstyrke" +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Mass Add..." +#~ msgstr "Tilføj flere..." -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Hæver lydstyrke" +#~ msgid "Mass Add..." +#~ msgstr "Tilføj flere..." -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Minimal lydstyrke" +#~ msgid "" +#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +#~ msgstr "Sluk for Generel MIDI kortlægning for spil med Roland MT-32 lydspor" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Sænker lydstyrke" +#~ msgid "Standard (16bpp)" +#~ msgstr "Standard (16bpp)" -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" -msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Henover (DPad Klik)" +#~ msgid "Alternative intro" +#~ msgstr "Alternativ intro" -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Søg efter opdateringer..." +#~ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" +#~ msgstr "Brug en alternativ spil intro (kun CD version)" -#: backends/platform/bada/form.cpp:269 -msgid "Right Click Once" -msgstr "Enkelt højre klik" +#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +#~ msgstr "MPEG2 filmsekvenser understøttes ikke længere" -#: backends/platform/bada/form.cpp:277 -msgid "Move Only" -msgstr "Flyt kun" +#~ msgid "OpenGL Normal" +#~ msgstr "OpenGL Normal" -#: backends/platform/bada/form.cpp:291 -msgid "Escape Key" -msgstr "Escape tast" +#~ msgid "OpenGL Conserve" +#~ msgstr "OpenGL Bevar" -#: backends/platform/bada/form.cpp:296 -msgid "Game Menu" -msgstr "Spil menu" +#~ msgid "OpenGL Original" +#~ msgstr "OpenGL Original" -#: backends/platform/bada/form.cpp:301 -msgid "Show Keypad" -msgstr "Vis tastatur" +#~ msgid "Current display mode" +#~ msgstr "Aktuel videotilstand" -#: backends/platform/bada/form.cpp:309 -msgid "Control Mouse" -msgstr "Kontrollér mus" +#~ msgid "Current scale" +#~ msgstr "Aktuel skalering" -#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 -msgid "Clicking Enabled" -msgstr "Klik aktiveret" +#~ msgid "Active filter mode: Linear" +#~ msgstr "Aktiv filter tilstand: Linær" -#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 -msgid "Clicking Disabled" -msgstr "Klik deaktiveret" +#~ msgid "Active filter mode: Nearest" +#~ msgstr "Aktiv filter tilstand: Nærmest" #~ msgid "Enable Roland GS Mode" #~ msgstr "Aktivér Roland GS tilstand" |