diff options
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 64 |
1 files changed, 36 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index aaea82720f..d7a0bf71dd 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Spanish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2016 The ScummVM Team +# Copyright (C) 2010-2017 The ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Tomás Maidagan, 2011. # @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-19 02:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 22:15+0000\n" -"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" -"scummvm/es/>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-26 16:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-30 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Luis <luissagasta@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish " +"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/es/>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones..." #: engines/toon/toon.cpp:4918 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." -msgstr "" +msgstr "No se puede localizar el archivo de datos del motor '%s'." #: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:979 #: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73 @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:4930 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." -msgstr "" +msgstr "El archivo de datos del motor '%s' está corrupto." #: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:990 #: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76 @@ -2778,6 +2778,8 @@ msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" +"Se ha encontrado una versión incorrecta del archivo de datos del motor '%s'. " +"Se esperaba %d.%d pero se encontró %d.%d." #: engines/adl/detection.cpp:45 engines/adl/detection.cpp:55 msgid "Color mode" @@ -3074,7 +3076,7 @@ msgstr "Abrir/Cerrar Inventario" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:338 msgid "Switch Inventory/Character screen" -msgstr "Intercambiar pantalla de Inventario/Personaje" +msgstr "Cambiar pantalla de Inventario/Personaje" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:339 msgid "Camp" @@ -3196,7 +3198,7 @@ msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:91 msgid "Easy mouse interface" -msgstr "Interfaz de ratón fácil" +msgstr "Interfaz de mouse sencilla" #: engines/mads/detection.cpp:92 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" @@ -3204,7 +3206,7 @@ msgstr "Muestra los nombres de los objetos al pasar el ratón" #: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102 msgid "Animated inventory items" -msgstr "Objetos del inventario animados" +msgstr "Items de inventario animados" #: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112 msgid "Animated game interface" @@ -3212,7 +3214,7 @@ msgstr "Interfaz de juego animada" #: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122 msgid "Naughty game mode" -msgstr "Modo de juego travieso" +msgstr "Modo de juego picante" #: engines/mohawk/detection.cpp:169 msgid "Play the Myst fly by movie" @@ -3254,16 +3256,16 @@ msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" -"Falta el ejecutable de Riven. El ejecutable de Windows es 'riven.exe' o " -"'rivendmo.exe'. " +"El ejecutable de Riven no ha sido encontrado. El ejecutable de Windows es " +"'riven.exe' o 'rivendmo.exe'. " #: engines/mohawk/riven.cpp:151 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" -"También es posible usar el instalador 'arcriven.z'. Además, puedes usar el " -"ejecutable de Mac 'Riven'." +"Usar el archivo de instalacion 'arcriven.z' es funcional. Tambien puedes " +"utilizar el ejecutable de Mac." #: engines/mohawk/riven.cpp:162 msgid "" @@ -3278,8 +3280,7 @@ msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" -"La exploración a partir de este punto solo está disponible en la versión\n" -"completa del juego." +"Exploracion mas alla de aquí solo esta disponible en la version completa." #: engines/mohawk/riven_external.cpp:655 msgid "" @@ -3289,11 +3290,11 @@ msgid "" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" -"En este punto, la Demo de Riven\n" -"preguntaría si quieres abrir un navegador\n" -"para llevarte a la Red Orb store para comprar\n" -"el juego. ScummVM no puede hacer eso y\n" -"la página ya no existe." +"En este punto, la demo de Riven te\n" +"preguntaria si quisieras abrir un navegador de internet\n" +"para llevarte a la tienda de Red Orb para\n" +"comprar el juego. ScummVM no puede hacer eso y\n" +"el sitio ya no existe." #: engines/mohawk/mohawk.cpp:61 msgid "The game is paused. Press any key to continue." @@ -3516,9 +3517,9 @@ msgid "" "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" -"La versión Lite de Putt-Putt Saves the Zoo iOS no está soportada para evitar " -"la piratería.\n" -"La versión completa está disponible para comprar en la tienda iTunes." +"La version de prueba de Putt-Putt Saves the Zoo para IOS no esta soportada " +"para prevenir pirateria\n" +"La version completa puede ser comprada en la tienda de iTunes." #: engines/scumm/detection.cpp:1341 msgid "Show Object Line" @@ -4419,6 +4420,14 @@ msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" "El número de fotogramas por segundo aparece en la esquina superior izquierda" +#: engines/wintermute/detection.cpp:68 +msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" +msgstr "" + +#: engines/wintermute/detection.cpp:69 +msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" +msgstr "" + #: engines/zvision/detection_tables.h:52 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface" msgstr "" @@ -4453,10 +4462,9 @@ msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "Usar vídeos MPEG de alta resolución" #: engines/zvision/detection_tables.h:92 -#, fuzzy msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" -"Usar los vídeos MPEG de la versión DVD, en vez de los AVI de baja resolución" +"Usar los vídeos MPEG de la versión DVD en vez de los AVI de baja resolución" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:220 #, c-format |