diff options
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 732 |
1 files changed, 366 insertions, 366 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index fd70c29eb2..b22254d196 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 21:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-07 23:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 16:31+0100\n" "Last-Translator: Tomás Maidagan\n" "Language-Team: \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: gui/about.cpp:93 +#: gui/about.cpp:94 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "(compilado el %s)" -#: gui/about.cpp:100 +#: gui/about.cpp:101 msgid "Features compiled in:" msgstr "Características incluidas:" -#: gui/about.cpp:109 +#: gui/about.cpp:110 msgid "Available engines:" msgstr "Motores disponibles:" -#: gui/browser.cpp:67 +#: gui/browser.cpp:68 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: gui/browser.cpp:67 +#: gui/browser.cpp:68 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "Muestra los archivos marcados como ocultos" -#: gui/browser.cpp:71 +#: gui/browser.cpp:72 msgid "Go up" msgstr "Arriba" -#: gui/browser.cpp:71 gui/browser.cpp:73 +#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Ir al directorio anterior" -#: gui/browser.cpp:73 +#: gui/browser.cpp:74 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "Arriba" -#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:350 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238 -#: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275 -#: gui/saveload-dialog.cpp:546 gui/saveload-dialog.cpp:921 -#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 -#: engines/engine.cpp:451 backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1239 +#: gui/saveload-dialog.cpp:216 gui/saveload-dialog.cpp:276 +#: gui/saveload-dialog.cpp:547 gui/saveload-dialog.cpp:922 +#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 +#: engines/engine.cpp:452 backends/platform/wii/options.cpp:48 #: backends/events/default/default-events.cpp:196 #: backends/events/default/default-events.cpp:218 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/sword1/control.cpp:865 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +#: gui/browser.cpp:76 gui/chooser.cpp:47 gui/themebrowser.cpp:56 msgid "Choose" msgstr "Aceptar" -#: gui/gui-manager.cpp:116 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +#: gui/gui-manager.cpp:117 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191 #: engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: gui/gui-manager.cpp:119 +#: gui/gui-manager.cpp:120 msgid "Mouse click" msgstr "Clic de ratón" -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:317 +#: gui/gui-manager.cpp:124 base/main.cpp:319 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostrar el teclado" -#: gui/gui-manager.cpp:127 base/main.cpp:321 +#: gui/gui-manager.cpp:128 base/main.cpp:323 msgid "Remap keys" msgstr "Asignar teclas" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:324 +#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "Elige la acción a asociar" msgid "Map" msgstr "Asignar" -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:351 gui/launcher.cpp:1047 -#: gui/launcher.cpp:1051 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239 -#: gui/saveload-dialog.cpp:922 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 -#: engines/engine.cpp:370 engines/engine.cpp:381 +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352 gui/launcher.cpp:1048 +#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1240 +#: gui/saveload-dialog.cpp:923 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 +#: engines/engine.cpp:371 engines/engine.cpp:382 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/parallaction/saveload.cpp:274 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1779 +#: engines/groovie/script.cpp:399 engines/parallaction/saveload.cpp:274 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1779 #: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 #: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545 #: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569 @@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "Por favor, selecciona una acción" msgid "Press the key to associate" msgstr "Pulsa la tecla a asignar" -#: gui/launcher.cpp:192 +#: gui/launcher.cpp:193 msgid "Game" msgstr "Juego" -#: gui/launcher.cpp:196 +#: gui/launcher.cpp:197 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:199 +#: gui/launcher.cpp:197 gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:200 msgid "" "Short game identifier used for referring to savegames and running the game " "from the command line" @@ -155,29 +155,29 @@ msgstr "" "Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego " "desde la línea de comando" -#: gui/launcher.cpp:198 +#: gui/launcher.cpp:199 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:203 +#: gui/launcher.cpp:204 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:205 gui/launcher.cpp:206 +#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207 msgid "Full title of the game" msgstr "Título completo del juego" -#: gui/launcher.cpp:205 +#: gui/launcher.cpp:206 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "Nom.:" -#: gui/launcher.cpp:209 +#: gui/launcher.cpp:210 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: gui/launcher.cpp:209 gui/launcher.cpp:210 +#: gui/launcher.cpp:210 gui/launcher.cpp:211 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" @@ -185,287 +185,287 @@ msgstr "" "Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un " "juego" -#: gui/launcher.cpp:211 gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:86 -#: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209 -#: audio/null.cpp:40 +#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87 +#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:1210 +#: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<por defecto>" -#: gui/launcher.cpp:221 +#: gui/launcher.cpp:222 msgid "Platform:" msgstr "Plataforma:" -#: gui/launcher.cpp:221 gui/launcher.cpp:223 gui/launcher.cpp:224 +#: gui/launcher.cpp:222 gui/launcher.cpp:224 gui/launcher.cpp:225 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Plataforma para la que se diseñó el juego" -#: gui/launcher.cpp:223 +#: gui/launcher.cpp:224 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Plat.:" -#: gui/launcher.cpp:236 +#: gui/launcher.cpp:237 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 +#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 +#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090 msgid "GFX" msgstr "GFX" -#: gui/launcher.cpp:247 +#: gui/launcher.cpp:248 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Ignorar opciones gráficas generales" -#: gui/launcher.cpp:249 +#: gui/launcher.cpp:250 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Opciones gráficas específicas" -#: gui/launcher.cpp:256 gui/options.cpp:1095 +#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096 msgid "Audio" msgstr "Sonido" -#: gui/launcher.cpp:259 +#: gui/launcher.cpp:260 msgid "Override global audio settings" msgstr "Ignorar opciones de sonido generales" -#: gui/launcher.cpp:261 +#: gui/launcher.cpp:262 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Opciones de sonido específicas" -#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1100 +#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1101 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: gui/launcher.cpp:272 gui/options.cpp:1102 +#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1103 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: gui/launcher.cpp:275 +#: gui/launcher.cpp:276 msgid "Override global volume settings" msgstr "Ignorar opciones de volumen generales" -#: gui/launcher.cpp:277 +#: gui/launcher.cpp:278 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Opciones de volumen específicas" -#: gui/launcher.cpp:285 gui/options.cpp:1110 +#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1111 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gui/launcher.cpp:288 +#: gui/launcher.cpp:289 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales" -#: gui/launcher.cpp:290 +#: gui/launcher.cpp:291 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Opciones de MIDI específicas" -#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:1116 +#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1117 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" -#: gui/launcher.cpp:302 +#: gui/launcher.cpp:303 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales" -#: gui/launcher.cpp:304 +#: gui/launcher.cpp:305 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Opciones de MT-32 específicas" -#: gui/launcher.cpp:313 gui/options.cpp:1123 +#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1124 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: gui/launcher.cpp:315 gui/options.cpp:1125 +#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1126 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: gui/launcher.cpp:322 +#: gui/launcher.cpp:323 msgid "Game Path:" msgstr "Juego:" -#: gui/launcher.cpp:324 +#: gui/launcher.cpp:325 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Juego:" -#: gui/launcher.cpp:329 gui/options.cpp:1149 +#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1150 msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" -#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:331 gui/launcher.cpp:332 +#: gui/launcher.cpp:330 gui/launcher.cpp:332 gui/launcher.cpp:333 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" -#: gui/launcher.cpp:331 gui/options.cpp:1151 +#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1152 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" -#: gui/launcher.cpp:338 gui/options.cpp:1133 +#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1134 msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" -#: gui/launcher.cpp:338 gui/launcher.cpp:340 gui/launcher.cpp:341 -#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136 +#: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342 +#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1136 gui/options.cpp:1137 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas" -#: gui/launcher.cpp:340 gui/options.cpp:1135 +#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1136 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" -#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:458 gui/launcher.cpp:516 -#: gui/launcher.cpp:570 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152 -#: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282 -#: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326 -#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429 -#: gui/options.cpp:1441 +#: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517 +#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1153 +#: gui/options.cpp:1162 gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1283 +#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1327 +#: gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1430 +#: gui/options.cpp:1442 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: gui/launcher.cpp:364 gui/launcher.cpp:464 gui/launcher.cpp:574 -#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432 +#: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575 +#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1433 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gui/launcher.cpp:509 gui/options.cpp:1435 +#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1436 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecciona un SoundFont" -#: gui/launcher.cpp:528 gui/launcher.cpp:681 +#: gui/launcher.cpp:529 gui/launcher.cpp:682 msgid "Select directory with game data" msgstr "Selecciona el directorio del juego" -#: gui/launcher.cpp:546 +#: gui/launcher.cpp:547 msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/launcher.cpp:558 +#: gui/launcher.cpp:559 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" -#: gui/launcher.cpp:585 +#: gui/launcher.cpp:586 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Esta ID ya está siendo usada. Por favor, elige otra." -#: gui/launcher.cpp:625 engines/dialogs.cpp:110 +#: gui/launcher.cpp:626 engines/dialogs.cpp:111 msgid "~Q~uit" msgstr "~S~alir" -#: gui/launcher.cpp:625 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +#: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Salir de ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:626 +#: gui/launcher.cpp:627 msgid "A~b~out..." msgstr "Acerca ~d~e" -#: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69 +#: gui/launcher.cpp:627 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69 msgid "About ScummVM" msgstr "Acerca de ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:627 +#: gui/launcher.cpp:628 msgid "~O~ptions..." msgstr "~O~pciones..." -#: gui/launcher.cpp:627 +#: gui/launcher.cpp:628 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:629 +#: gui/launcher.cpp:630 msgid "~S~tart" msgstr "~J~ugar" -#: gui/launcher.cpp:629 +#: gui/launcher.cpp:630 msgid "Start selected game" msgstr "Jugar al juego seleccionado" -#: gui/launcher.cpp:632 +#: gui/launcher.cpp:633 msgid "~L~oad..." msgstr "~C~argar..." -#: gui/launcher.cpp:632 +#: gui/launcher.cpp:633 msgid "Load savegame for selected game" msgstr "Cargar partida del juego seleccionado" -#: gui/launcher.cpp:637 +#: gui/launcher.cpp:638 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~ñadir juego..." -#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644 +#: gui/launcher.cpp:638 gui/launcher.cpp:645 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Mantener pulsado Mayús para añadir varios juegos" -#: gui/launcher.cpp:639 +#: gui/launcher.cpp:640 msgid "~E~dit Game..." msgstr "~E~ditar juego..." -#: gui/launcher.cpp:639 gui/launcher.cpp:646 +#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:647 msgid "Change game options" msgstr "Cambiar opciones de juego" -#: gui/launcher.cpp:641 +#: gui/launcher.cpp:642 msgid "~R~emove Game" msgstr "E~l~iminar juego" -#: gui/launcher.cpp:641 gui/launcher.cpp:648 +#: gui/launcher.cpp:642 gui/launcher.cpp:649 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran" -#: gui/launcher.cpp:644 +#: gui/launcher.cpp:645 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~ñadir..." -#: gui/launcher.cpp:646 +#: gui/launcher.cpp:647 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "~E~ditar..." -#: gui/launcher.cpp:648 +#: gui/launcher.cpp:649 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "E~l~iminar" -#: gui/launcher.cpp:656 +#: gui/launcher.cpp:657 msgid "Search in game list" msgstr "Buscar en la lista de juegos" -#: gui/launcher.cpp:660 gui/launcher.cpp:1221 +#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:1222 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: gui/launcher.cpp:684 engines/dialogs.cpp:114 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:349 +#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:718 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 msgid "Load game:" msgstr "Cargar juego:" -#: gui/launcher.cpp:684 engines/dialogs.cpp:114 +#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 #: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/myst.cpp:245 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/pegasus/pegasus.cpp:349 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/riven.cpp:718 engines/pegasus/pegasus.cpp:353 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: gui/launcher.cpp:791 +#: gui/launcher.cpp:792 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran " "número de juegos." -#: gui/launcher.cpp:792 gui/launcher.cpp:940 gui/launcher.cpp:999 -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: gui/launcher.cpp:792 gui/launcher.cpp:940 gui/launcher.cpp:999 -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -491,188 +491,188 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: gui/launcher.cpp:840 +#: gui/launcher.cpp:841 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "¡ScummVM no ha podido abrir el directorio!" -#: gui/launcher.cpp:852 +#: gui/launcher.cpp:853 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "¡ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio!" -#: gui/launcher.cpp:866 +#: gui/launcher.cpp:867 msgid "Pick the game:" msgstr "Elige el juego:" -#: gui/launcher.cpp:940 +#: gui/launcher.cpp:941 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?" -#: gui/launcher.cpp:998 +#: gui/launcher.cpp:999 #, fuzzy msgid "Do you want to load savegame?" msgstr "¿Quieres cargar o guardar el juego?" -#: gui/launcher.cpp:1047 +#: gui/launcher.cpp:1048 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador." -#: gui/launcher.cpp:1051 +#: gui/launcher.cpp:1052 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" "¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!" -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82 msgid "... progress ..." msgstr "... progreso..." -#: gui/massadd.cpp:258 +#: gui/massadd.cpp:259 msgid "Scan complete!" msgstr "¡Búsqueda completada!" -#: gui/massadd.cpp:261 +#: gui/massadd.cpp:262 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "%d juegos nuevos encontrados. %d juegos ignorados (ya añadidos)." -#: gui/massadd.cpp:265 +#: gui/massadd.cpp:266 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "Se ha buscado en %d directorios..." -#: gui/massadd.cpp:268 +#: gui/massadd.cpp:269 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "%d juegos nuevos encontrados. %d juegos ignorados (ya añadidos)..." -#: gui/options.cpp:84 +#: gui/options.cpp:85 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: gui/options.cpp:84 +#: gui/options.cpp:85 msgid "every 5 mins" msgstr "cada 5 minutos" -#: gui/options.cpp:84 +#: gui/options.cpp:85 msgid "every 10 mins" msgstr "cada 10 minutos" -#: gui/options.cpp:84 +#: gui/options.cpp:85 msgid "every 15 mins" msgstr "cada 15 minutos" -#: gui/options.cpp:84 +#: gui/options.cpp:85 msgid "every 30 mins" msgstr "cada 30 minutos" -#: gui/options.cpp:86 +#: gui/options.cpp:87 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" -#: gui/options.cpp:86 +#: gui/options.cpp:87 msgid "11kHz" msgstr "11kHz" -#: gui/options.cpp:86 +#: gui/options.cpp:87 msgid "22 kHz" msgstr "22 kHz" -#: gui/options.cpp:86 +#: gui/options.cpp:87 msgid "44 kHz" msgstr "44 kHz" -#: gui/options.cpp:86 +#: gui/options.cpp:87 msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:254 gui/options.cpp:480 gui/options.cpp:581 -#: gui/options.cpp:650 gui/options.cpp:858 +#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:582 +#: gui/options.cpp:651 gui/options.cpp:859 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: gui/options.cpp:388 +#: gui/options.cpp:389 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:" -#: gui/options.cpp:400 +#: gui/options.cpp:401 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo." -#: gui/options.cpp:406 +#: gui/options.cpp:407 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa" -#: gui/options.cpp:412 +#: gui/options.cpp:413 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto" -#: gui/options.cpp:733 +#: gui/options.cpp:734 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modo gráfico:" -#: gui/options.cpp:747 +#: gui/options.cpp:748 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizado:" -#: gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748 +#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:749 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiales de expansión compatibles con algunos juegos" -#: gui/options.cpp:759 +#: gui/options.cpp:760 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: gui/options.cpp:762 +#: gui/options.cpp:763 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Corrección de aspecto" -#: gui/options.cpp:762 +#: gui/options.cpp:763 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200" -#: gui/options.cpp:770 +#: gui/options.cpp:771 msgid "Preferred Device:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:770 +#: gui/options.cpp:771 msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 +#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " "prefieres" -#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:774 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" -#: gui/options.cpp:772 +#: gui/options.cpp:773 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:772 +#: gui/options.cpp:773 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:799 +#: gui/options.cpp:800 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emul. de AdLib:" -#: gui/options.cpp:799 gui/options.cpp:800 +#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:801 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos" -#: gui/options.cpp:810 +#: gui/options.cpp:811 msgid "Output rate:" msgstr "Frec. de salida:" -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:811 +#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:812 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -680,68 +680,68 @@ msgstr "" "Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " "sonido no sea compatible" -#: gui/options.cpp:821 +#: gui/options.cpp:822 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:821 +#: gui/options.cpp:822 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" -#: gui/options.cpp:832 +#: gui/options.cpp:833 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "No usar música General MIDI" -#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:909 +#: gui/options.cpp:844 gui/options.cpp:910 msgid "Use first available device" msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" -#: gui/options.cpp:855 +#: gui/options.cpp:856 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:858 +#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:859 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con Fluidsynth y con " "Timidity" -#: gui/options.cpp:857 +#: gui/options.cpp:858 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:863 +#: gui/options.cpp:864 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:863 +#: gui/options.cpp:864 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido" -#: gui/options.cpp:866 +#: gui/options.cpp:867 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganancia MIDI:" -#: gui/options.cpp:873 +#: gui/options.cpp:874 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Opciones de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:880 +#: gui/options.cpp:881 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disp. MT-32:" -#: gui/options.cpp:880 +#: gui/options.cpp:881 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" "CM64 por defecto" -#: gui/options.cpp:885 +#: gui/options.cpp:886 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)" -#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887 +#: gui/options.cpp:886 gui/options.cpp:888 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -749,194 +749,194 @@ msgstr "" "Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " "ordenador y compatible con Roland" -#: gui/options.cpp:887 +#: gui/options.cpp:888 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" -#: gui/options.cpp:890 +#: gui/options.cpp:891 #, fuzzy msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Modo Roland GS (desactivar conversión GM)" -#: gui/options.cpp:890 +#: gui/options.cpp:891 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:899 +#: gui/options.cpp:900 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "No usar música Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:926 +#: gui/options.cpp:927 msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941 msgid "Speech" msgstr "Voces" -#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: gui/options.cpp:932 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:934 +#: gui/options.cpp:935 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subtítulos:" -#: gui/options.cpp:936 +#: gui/options.cpp:937 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:941 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:942 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:943 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:943 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Reproducir voces y subtítulos" -#: gui/options.cpp:944 +#: gui/options.cpp:945 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subt.:" -#: gui/options.cpp:960 +#: gui/options.cpp:961 msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:962 +#: gui/options.cpp:963 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:969 +#: gui/options.cpp:970 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar" -#: gui/options.cpp:972 +#: gui/options.cpp:973 msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:975 +#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:975 gui/options.cpp:976 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volumen de los efectos de sonido" -#: gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:975 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:982 +#: gui/options.cpp:983 msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:984 +#: gui/options.cpp:985 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1141 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1143 +#: gui/options.cpp:1144 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1152 gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" -#: gui/options.cpp:1158 +#: gui/options.cpp:1159 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1160 +#: gui/options.cpp:1161 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1169 gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 +#: gui/options.cpp:1170 gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 msgid "Misc" msgstr "Otras" -#: gui/options.cpp:1171 +#: gui/options.cpp:1172 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Otras" -#: gui/options.cpp:1173 +#: gui/options.cpp:1174 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1177 +#: gui/options.cpp:1178 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Interfaz:" -#: gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1190 msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1191 +#: gui/options.cpp:1192 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1199 +#: gui/options.cpp:1200 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1206 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma:" -#: gui/options.cpp:1206 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1365 +#: gui/options.cpp:1366 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios." -#: gui/options.cpp:1378 +#: gui/options.cpp:1379 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Selecciona el directorio de guardado" -#: gui/options.cpp:1385 +#: gui/options.cpp:1386 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro." -#: gui/options.cpp:1394 +#: gui/options.cpp:1395 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecciona el directorio de temas" -#: gui/options.cpp:1404 +#: gui/options.cpp:1405 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/options.cpp:1415 +#: gui/options.cpp:1416 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecciona el directorio de plugins" -#: gui/options.cpp:1468 +#: gui/options.cpp:1469 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -944,227 +944,227 @@ msgstr "" "El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " "este tema debes cambiar a otro idioma primero." -#: gui/saveload-dialog.cpp:166 +#: gui/saveload-dialog.cpp:167 msgid "List view" msgstr "Modo lista" -#: gui/saveload-dialog.cpp:167 +#: gui/saveload-dialog.cpp:168 msgid "Grid view" msgstr "Modo mosaico" -#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:359 +#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360 msgid "No date saved" msgstr "No hay fecha guardada" -#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360 +#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361 msgid "No time saved" msgstr "No hay hora guardada" -#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361 +#: gui/saveload-dialog.cpp:213 gui/saveload-dialog.cpp:362 msgid "No playtime saved" msgstr "No hay tiempo guardado" -#: gui/saveload-dialog.cpp:219 gui/saveload-dialog.cpp:275 +#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: gui/saveload-dialog.cpp:274 +#: gui/saveload-dialog.cpp:275 msgid "Do you really want to delete this savegame?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" -#: gui/saveload-dialog.cpp:384 gui/saveload-dialog.cpp:874 +#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:875 msgid "Date: " msgstr "Fecha: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:880 +#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:881 msgid "Time: " msgstr "Hora: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:394 gui/saveload-dialog.cpp:888 +#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:889 msgid "Playtime: " msgstr "Tiempo: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:407 gui/saveload-dialog.cpp:495 +#: gui/saveload-dialog.cpp:408 gui/saveload-dialog.cpp:496 msgid "Untitled savestate" msgstr "Partida sin nombre" -#: gui/saveload-dialog.cpp:547 +#: gui/saveload-dialog.cpp:548 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: gui/saveload-dialog.cpp:550 +#: gui/saveload-dialog.cpp:551 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: gui/saveload-dialog.cpp:738 +#: gui/saveload-dialog.cpp:739 msgid "New Save" msgstr "Guardar" -#: gui/saveload-dialog.cpp:738 +#: gui/saveload-dialog.cpp:739 msgid "Create a new save game" msgstr "Guarda una nueva partida" -#: gui/saveload-dialog.cpp:867 +#: gui/saveload-dialog.cpp:868 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: gui/saveload-dialog.cpp:939 +#: gui/saveload-dialog.cpp:940 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "Introduce una descripción para la ranura %d:" -#: gui/themebrowser.cpp:44 +#: gui/themebrowser.cpp:45 msgid "Select a Theme" msgstr "Selecciona un tema" -#: gui/ThemeEngine.cpp:346 +#: gui/ThemeEngine.cpp:347 msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX desactivados" -#: gui/ThemeEngine.cpp:346 +#: gui/ThemeEngine.cpp:347 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX desactivados" -#: gui/ThemeEngine.cpp:347 +#: gui/ThemeEngine.cpp:348 #, fuzzy msgid "Standard Renderer" msgstr "Estándar (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:347 engines/scumm/dialogs.cpp:658 +#: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:659 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: gui/ThemeEngine.cpp:349 +#: gui/ThemeEngine.cpp:350 #, fuzzy msgid "Antialiased Renderer" msgstr "Suavizado (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:349 +#: gui/ThemeEngine.cpp:350 #, fuzzy msgid "Antialiased" msgstr "Suavizado (16bpp)" -#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332 +#: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333 msgid "Clear value" msgstr "Eliminar valor" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 msgid "Reverb" msgstr "Reverberación" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 msgid "Active" msgstr "Activa" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 msgid "Damp:" msgstr "Atenuación:" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "Amplitud" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" msgstr "Coro" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 msgid "N:" msgstr "N:" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 msgid "Depth:" msgstr "Profundidad:" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Sine" msgstr "Seno" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolación:" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" msgstr "Ninguna (la más rápida)" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" msgstr "Cuarto grado" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Seventh-order" msgstr "Séptimo grado" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "Vuelve a los valores por defecto de las opciones de FluidSynth" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" "¿Seguro que quieres volver a los valores por defecto de las opciones de " "FluidSynth?" -#: base/main.cpp:226 +#: base/main.cpp:228 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "El motor no es compatible con el nivel de debug '%s'" -#: base/main.cpp:304 +#: base/main.cpp:306 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: base/main.cpp:307 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:309 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: base/main.cpp:310 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:312 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: base/main.cpp:313 +#: base/main.cpp:315 msgid "Skip line" msgstr "Saltar frase" -#: base/main.cpp:505 +#: base/main.cpp:507 msgid "Error running game:" msgstr "Error al ejecutar el juego:" -#: base/main.cpp:534 +#: base/main.cpp:536 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego" @@ -1245,59 +1245,59 @@ msgstr "Por favor, envía al equipo de ScummVM esta información junto al nombre" msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" msgstr "del juego que has intentado añadir y su versión/idioma/etc.:" -#: engines/dialogs.cpp:84 +#: engines/dialogs.cpp:85 msgid "~R~esume" msgstr "~R~eanudar" -#: engines/dialogs.cpp:86 +#: engines/dialogs.cpp:87 msgid "~L~oad" msgstr "~C~argar" -#: engines/dialogs.cpp:90 +#: engines/dialogs.cpp:91 msgid "~S~ave" msgstr "~G~uardar" -#: engines/dialogs.cpp:94 +#: engines/dialogs.cpp:95 msgid "~O~ptions" msgstr "~O~pciones" -#: engines/dialogs.cpp:99 +#: engines/dialogs.cpp:100 msgid "~H~elp" msgstr "~A~yuda" -#: engines/dialogs.cpp:101 +#: engines/dialogs.cpp:102 msgid "~A~bout" msgstr "Acerca ~d~e" -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180 +#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~V~olver al lanzador" -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182 +#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~V~olver al lanzador" -#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803 #: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336 -#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:373 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284 +#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:377 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:758 engines/toltecs/menu.cpp:281 msgid "Save game:" msgstr "Guardar partida" -#: engines/dialogs.cpp:115 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 #: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212 #: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/neverhood/menumodule.cpp:873 -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:373 engines/sci/engine/kfile.cpp:742 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/toltecs/menu.cpp:284 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:758 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:188 engines/toltecs/menu.cpp:281 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: engines/dialogs.cpp:144 +#: engines/dialogs.cpp:145 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" "consulta el archivo README para encontrar información básica e instrucciones " "para obtener más ayuda." -#: engines/dialogs.cpp:228 +#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393 #, c-format msgid "" "Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " @@ -1317,37 +1317,37 @@ msgstr "" "archivo README para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo " "obtener más ayuda." -#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:170 msgid "~O~K" msgstr "~S~í" -#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:171 msgid "~C~ancel" msgstr "~C~ancelar" -#: engines/dialogs.cpp:305 +#: engines/dialogs.cpp:311 msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" -#: engines/engine.cpp:244 +#: engines/engine.cpp:245 msgid "Could not initialize color format." msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color." -#: engines/engine.cpp:252 +#: engines/engine.cpp:253 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" -#: engines/engine.cpp:261 +#: engines/engine.cpp:262 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de corrección de aspecto" -#: engines/engine.cpp:266 +#: engines/engine.cpp:267 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:366 +#: engines/engine.cpp:367 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "" "copiar los archivos del juego al disco duro.\n" "Consulta el archivo README para más detalles." -#: engines/engine.cpp:377 +#: engines/engine.cpp:378 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "" "poder escuchar la música del juego.\n" "Consulta el archivo README para más detalles." -#: engines/engine.cpp:435 +#: engines/engine.cpp:436 #, c-format msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "README para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo obtener " "más ayuda." -#: engines/engine.cpp:448 +#: engines/engine.cpp:449 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " @@ -1395,15 +1395,15 @@ msgstr "" "ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable, y que las partidas que " "guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:451 +#: engines/engine.cpp:452 msgid "Start anyway" msgstr "Jugar aun así" -#: audio/fmopl.cpp:49 +#: audio/fmopl.cpp:50 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "Emulador OPL de MAME" -#: audio/fmopl.cpp:51 +#: audio/fmopl.cpp:52 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "Emulador OPL de DOSBox" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" "El dispositivo de sonido preferido, '%s', no se puede utilizar. Consulta el " "registro para más información." -#: audio/null.h:43 +#: audio/null.h:44 msgid "No music" msgstr "Sin música" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Sin música" msgid "Amiga Audio Emulator" msgstr "Emulador de Amiga Audio" -#: audio/softsynth/adlib.cpp:2284 +#: audio/softsynth/adlib.cpp:2285 msgid "AdLib Emulator" msgstr "Emulador de AdLib" @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)" msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "Emulador de C64 Audio" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:199 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:200 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Iniciando el emulador de MT-32" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:425 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:426 msgid "MT-32 Emulator" msgstr "Emulador de MT-32" @@ -1484,36 +1484,36 @@ msgstr "Emulador del altavoz de PC" msgid "IBM PCjr Emulator" msgstr "Emulador de IBM PCjr" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48 msgid "Keymap:" msgstr "Asignación de teclas:" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67 msgid " (Effective)" msgstr "(Activa)" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Active)" msgstr "(Activa)" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Blocked)" msgstr "(Bloqueado)" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120 msgid " (Global)" msgstr "(General)" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128 msgid " (Game)" msgstr "(Juego)" -#: backends/midi/windows.cpp:164 +#: backends/midi/windows.cpp:165 msgid "Windows MIDI" msgstr "Windows MIDI" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:291 msgid "~C~lose" msgstr "Cerra~r~" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Modo rápido" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 #: backends/events/default/default-events.cpp:218 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:84 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -2089,30 +2089,30 @@ msgstr "Clic desactivado" #: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302 #: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160 -#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:187 +#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:186 msgid "Use original save/load screens" msgstr "Usar pantallas de guardar/cargar originales" #: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303 #: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161 -#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:188 +#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:187 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" msgstr "" "Utilizar las pantallas de guardar/cargar originales, en vez de las de ScummVM" #: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349 -#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:841 -#: engines/toltecs/menu.cpp:259 +#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:857 +#: engines/toltecs/menu.cpp:256 msgid "Restore game:" msgstr "Cargar partida:" #: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349 -#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:841 -#: engines/toltecs/menu.cpp:259 +#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:857 +#: engines/toltecs/menu.cpp:256 msgid "Restore" msgstr "Cargar" -#: engines/agos/saveload.cpp:166 engines/scumm/scumm.cpp:2321 +#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2321 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/agos/saveload.cpp:201 engines/scumm/scumm.cpp:2314 +#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2314 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/agos/saveload.cpp:209 engines/scumm/scumm.cpp:2332 +#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2332 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Velocidad rápida de vídeos" msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "Reproducir vídeos a mayor velocidad" -#: engines/groovie/script.cpp:420 +#: engines/groovie/script.cpp:399 msgid "Failed to save game" msgstr "Fallo al guardar la partida" @@ -2287,11 +2287,11 @@ msgstr "Deslizarse a la izquierda" msgid "Slide Right" msgstr "Deslizarse a la derecha" -#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2475 +#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2509 msgid "Turn Left" msgstr "Girar a la izquierda" -#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2476 +#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2510 msgid "Turn Right" msgstr "Girar a la derecha" @@ -2413,43 +2413,43 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, contacta con el equipo." -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:707 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714 msgid "Invalid save file name" msgstr "Nombre no válido para la partida" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2473 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "Arriba/Zoom/Avanzar/Abrir puertas" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2474 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "Abajo/Reducir zoom" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2477 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "Mostrar/Ocultar inventario" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2478 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "Mostrar/Ocultar biochip" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2479 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513 msgid "Action/Select" msgstr "Acción/Seleccionar" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2480 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "Activar/Desactivar pantalla de datos" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2481 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "Mostrar/Ocultar pantalla de información" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2482 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "Mostrar/Ocultar menú de pausa" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2483 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2517 msgid "???" msgstr "???" @@ -2509,119 +2509,119 @@ msgid "" msgstr "" "Usar los cursores plateados alternativos, en vez de los dorados normales" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." msgstr "Inserta el disco %c y pulsa un botón para continuar." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." msgstr "No se ha podido encontrar %s, (%c%d) Pulsa un botón." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." msgstr "Error leyendo el disco %c, (%c%d) Pulsa un botón." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:179 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." msgstr "Juego pausado. Pulsa Espacio para continuar." #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:183 msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" msgstr "¿Seguro que quieres reiniciar? (S/N)S" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:185 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" msgstr "¿Seguro que quieres salir? (S/N)S" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 msgid "Play" msgstr "Jugar" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 msgid "Insert save/load game disk" msgstr "Inserta el disco de las partidas guardadas" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 msgid "You must enter a name" msgstr "Tienes que introducir un nombre" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" msgstr "La partida no se ha guardado (¿disco lleno?)" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 msgid "The game was NOT loaded" msgstr "La partida no se ha cargado" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Guardando '%s'" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "Cargando '%s'" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 msgid "Name your SAVE game" msgstr "Pon nombre a tu partida" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 msgid "Select a game to LOAD" msgstr "Selecciona un juego para cargar" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:202 msgid "Game title)" msgstr "Título del juego)" #. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:288 msgid "~P~revious" msgstr "~A~nterior" #. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 msgid "~N~ext" msgstr "Si~g~uiente" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 msgid "Speech Only" msgstr "Solo voces" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "Voces y subtítulos" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:600 msgid "Subtitles Only" msgstr "Solo subtítulos" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:608 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "Voces y sub." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:653 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:654 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "Selecciona un nivel de dificultad." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:655 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:656 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "Consulta el manual para obtener más información." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:659 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Practice" msgstr "Práctica" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:660 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:661 msgid "Expert" msgstr "Experto" @@ -3265,14 +3265,14 @@ msgstr "Mostrar etiquetas de objetos" msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "Muestra las etiquetas de los objetos al pasar el ratón" -#: engines/teenagent/resources.cpp:94 +#: engines/teenagent/resources.cpp:95 msgid "" "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" msgstr "" "No se encuentra el archivo 'teenagent.dat'. Descárgalo de la página de " "ScummVM" -#: engines/teenagent/resources.cpp:115 +#: engines/teenagent/resources.cpp:116 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" |