diff options
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 463 |
1 files changed, 233 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index b865859c2e..c7924d077f 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-27 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-05 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-09 01:40+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Arriba" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1376 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1461 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443 #: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Select directory where to download game data" msgstr "Selecciona el directorio donde descargar los archivos de juego" -#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:472 gui/launcher.cpp:173 +#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:470 gui/launcher.cpp:197 msgid "Select directory with game data" msgstr "Selecciona el directorio del juego" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#: gui/launcher.cpp:286 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Sí" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#: gui/launcher.cpp:286 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:544 +#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:565 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM no ha podido abrir el directorio." @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "" "un archivo con el mismo nombre." #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:501 -#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1377 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522 +#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1463 #: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "" "Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un " "juego" -#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:116 -#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:1261 +#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:121 +#: gui/options.cpp:812 gui/options.cpp:825 gui/options.cpp:1356 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<por defecto>" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Plat.:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232 msgid "GFX" msgstr "Gráf." @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Opciones gráficas específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1143 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1238 msgid "Audio" msgstr "Sonido" @@ -289,11 +289,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Opciones de sonido específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1148 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1243 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1150 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1245 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Opciones de volumen específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1158 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1253 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Opciones de MIDI específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1168 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1263 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -333,11 +333,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Opciones de MT-32 específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1175 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1270 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1177 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Rutas" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Juego:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1201 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1296 msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" @@ -360,56 +360,56 @@ msgstr "Adicional:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1203 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1298 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1185 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1280 msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1185 gui/options.cpp:1187 -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1282 +#: gui/options.cpp:1283 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1187 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1282 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" -#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:400 -#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1196 -#: gui/options.cpp:1204 gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1414 -#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1428 gui/options.cpp:1451 -#: gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1480 -#: gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1646 -#: gui/options.cpp:1653 gui/options.cpp:1663 +#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1291 +#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1488 +#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1502 gui/options.cpp:1525 +#: gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1567 +#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1778 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:406 -#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1461 -#: gui/options.cpp:1649 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1482 gui/options.cpp:1548 +#: gui/options.cpp:1764 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1657 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1772 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecciona un SoundFont" -#: gui/editgamedialog.cpp:491 +#: gui/editgamedialog.cpp:489 msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1695 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" -#: gui/editgamedialog.cpp:510 +#: gui/editgamedialog.cpp:508 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "Para que la sincronización de partidas guardadas funcione, es necesario " "utilizar el directorio predeterminado." -#: gui/editgamedialog.cpp:536 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Esta ID ya está en uso. Elige otra." @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Seno" msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1221 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1316 msgid "Misc" msgstr "Otras" @@ -547,15 +547,15 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Mouse click" msgstr "Clic de ratón" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:339 +#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:340 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostrar el teclado" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:343 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:344 msgid "Remap keys" msgstr "Asignar teclas" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:346 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa" @@ -589,100 +589,100 @@ msgstr "Pulsa una tecla para asignarla" msgid "Choose an action to map" msgstr "Elige una acción para asociarla" -#: gui/launcher.cpp:117 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98 +#: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98 msgid "~Q~uit" msgstr "~S~alir" -#: gui/launcher.cpp:117 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106 +#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Salir de ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:118 +#: gui/launcher.cpp:142 msgid "A~b~out..." msgstr "Acerca ~d~e" -#: gui/launcher.cpp:118 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 msgid "About ScummVM" msgstr "Acerca de ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:119 +#: gui/launcher.cpp:143 msgid "~O~ptions..." msgstr "~O~pciones..." -#: gui/launcher.cpp:119 +#: gui/launcher.cpp:143 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:121 +#: gui/launcher.cpp:145 msgid "~S~tart" msgstr "~J~ugar" -#: gui/launcher.cpp:121 +#: gui/launcher.cpp:145 msgid "Start selected game" msgstr "Jugar al juego seleccionado" -#: gui/launcher.cpp:124 +#: gui/launcher.cpp:148 msgid "~L~oad..." msgstr "~C~argar..." -#: gui/launcher.cpp:124 +#: gui/launcher.cpp:148 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "Cargar partida del juego seleccionado" -#: gui/launcher.cpp:129 +#: gui/launcher.cpp:153 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~ñadir juego..." -#: gui/launcher.cpp:129 gui/launcher.cpp:136 +#: gui/launcher.cpp:153 gui/launcher.cpp:160 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Mantén pulsado Mayús para añadir varios juegos" -#: gui/launcher.cpp:131 +#: gui/launcher.cpp:155 msgid "~E~dit Game..." msgstr "~E~ditar juego..." -#: gui/launcher.cpp:131 gui/launcher.cpp:138 +#: gui/launcher.cpp:155 gui/launcher.cpp:162 msgid "Change game options" msgstr "Cambiar opciones de juego" -#: gui/launcher.cpp:133 +#: gui/launcher.cpp:157 msgid "~R~emove Game" msgstr "E~l~iminar juego" -#: gui/launcher.cpp:133 gui/launcher.cpp:140 +#: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:164 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran" -#: gui/launcher.cpp:136 +#: gui/launcher.cpp:160 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~ñadir..." -#: gui/launcher.cpp:138 +#: gui/launcher.cpp:162 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "~E~ditar..." -#: gui/launcher.cpp:140 +#: gui/launcher.cpp:164 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "E~l~iminar" -#: gui/launcher.cpp:148 +#: gui/launcher.cpp:172 msgid "Search in game list" msgstr "Buscar en la lista de juegos" -#: gui/launcher.cpp:152 gui/launcher.cpp:750 +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:771 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: gui/launcher.cpp:176 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:103 engines/mohawk/riven.cpp:734 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:601 msgid "Load game:" msgstr "Cargar juego:" -#: gui/launcher.cpp:176 engines/dialogs.cpp:115 +#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 #: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:103 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Cargar juego:" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: gui/launcher.cpp:285 +#: gui/launcher.cpp:306 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -700,42 +700,42 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran " "número de juegos." -#: gui/launcher.cpp:344 +#: gui/launcher.cpp:365 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" "Este directorio se está utilizando para una descarga y todavía no puede " "usarse." -#: gui/launcher.cpp:394 +#: gui/launcher.cpp:415 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?" -#: gui/launcher.cpp:452 +#: gui/launcher.cpp:473 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "¿Quieres cargar la partida guardada?" -#: gui/launcher.cpp:501 +#: gui/launcher.cpp:522 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador." -#: gui/launcher.cpp:505 +#: gui/launcher.cpp:526 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" "ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego." -#: gui/launcher.cpp:556 +#: gui/launcher.cpp:577 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio." -#: gui/launcher.cpp:569 +#: gui/launcher.cpp:590 msgid "Pick the game:" msgstr "Elige el juego:" -#: gui/launcher.cpp:687 +#: gui/launcher.cpp:708 msgid "Mass Add..." msgstr "Añadir varios..." -#: gui/launcher.cpp:689 +#: gui/launcher.cpp:710 msgid "Record..." msgstr "Grabar..." @@ -778,149 +778,149 @@ msgstr "Volver al juego" msgid "Fast replay" msgstr "Repetición rápida" -#: gui/options.cpp:114 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:119 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: gui/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:119 msgid "every 5 mins" msgstr "cada 5 minutos" -#: gui/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:119 msgid "every 10 mins" msgstr "cada 10 minutos" -#: gui/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:119 msgid "every 15 mins" msgstr "cada 15 minutos" -#: gui/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:119 msgid "every 30 mins" msgstr "cada 30 minutos" -#: gui/options.cpp:116 +#: gui/options.cpp:121 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" -#: gui/options.cpp:116 +#: gui/options.cpp:121 msgid "11 kHz" msgstr "11 kHz" -#: gui/options.cpp:116 +#: gui/options.cpp:121 msgid "22 kHz" msgstr "22 kHz" -#: gui/options.cpp:116 +#: gui/options.cpp:121 msgid "44 kHz" msgstr "44 kHz" -#: gui/options.cpp:116 +#: gui/options.cpp:121 msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:291 gui/options.cpp:528 gui/options.cpp:629 -#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:910 +#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:657 +#: gui/options.cpp:726 gui/options.cpp:937 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: gui/options.cpp:432 +#: gui/options.cpp:456 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:" -#: gui/options.cpp:444 +#: gui/options.cpp:468 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo." -#: gui/options.cpp:450 +#: gui/options.cpp:474 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto" -#: gui/options.cpp:456 +#: gui/options.cpp:480 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa" -#: gui/options.cpp:462 +#: gui/options.cpp:486 #, fuzzy msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa" -#: gui/options.cpp:782 +#: gui/options.cpp:809 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modo gráfico:" -#: gui/options.cpp:796 +#: gui/options.cpp:823 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizado:" -#: gui/options.cpp:796 gui/options.cpp:797 +#: gui/options.cpp:823 gui/options.cpp:824 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos" -#: gui/options.cpp:808 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: gui/options.cpp:835 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: gui/options.cpp:811 +#: gui/options.cpp:838 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "Usar gráficos en color" -#: gui/options.cpp:811 +#: gui/options.cpp:838 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:814 +#: gui/options.cpp:841 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Corrección de aspecto" -#: gui/options.cpp:814 +#: gui/options.cpp:841 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200" -#: gui/options.cpp:822 +#: gui/options.cpp:849 msgid "Preferred Device:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:822 +#: gui/options.cpp:849 msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " "prefieres" -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" -#: gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:851 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:851 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:878 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emul. de AdLib:" -#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 +#: gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:879 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos" -#: gui/options.cpp:862 +#: gui/options.cpp:889 msgid "Output rate:" msgstr "Frec. de salida:" -#: gui/options.cpp:862 gui/options.cpp:863 +#: gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:890 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -928,64 +928,64 @@ msgstr "" "Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " "sonido no sea compatible" -#: gui/options.cpp:873 +#: gui/options.cpp:900 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:873 +#: gui/options.cpp:900 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:911 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "No usar música General MIDI" -#: gui/options.cpp:895 gui/options.cpp:957 +#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:984 msgid "Use first available device" msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" -#: gui/options.cpp:907 +#: gui/options.cpp:934 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:907 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:910 +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con " "Timidity" -#: gui/options.cpp:909 +#: gui/options.cpp:936 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:915 +#: gui/options.cpp:942 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:915 +#: gui/options.cpp:942 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido" -#: gui/options.cpp:918 +#: gui/options.cpp:945 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganancia MIDI:" -#: gui/options.cpp:928 +#: gui/options.cpp:955 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disp. MT-32:" -#: gui/options.cpp:928 +#: gui/options.cpp:955 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" "CM64 por defecto" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:960 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)" -#: gui/options.cpp:933 gui/options.cpp:935 +#: gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:962 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -993,16 +993,16 @@ msgstr "" "Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " "ordenador y compatible con Roland" -#: gui/options.cpp:935 +#: gui/options.cpp:962 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" -#: gui/options.cpp:938 +#: gui/options.cpp:965 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)" -#: gui/options.cpp:938 +#: gui/options.cpp:965 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1010,266 +1010,266 @@ msgstr "" "Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en " "un dispositivo Roland GS" -#: gui/options.cpp:947 +#: gui/options.cpp:974 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "No usar música Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:1001 msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1015 msgid "Speech" msgstr "Voces" -#: gui/options.cpp:979 gui/options.cpp:989 +#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1016 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: gui/options.cpp:980 +#: gui/options.cpp:1007 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:982 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subtítulos:" -#: gui/options.cpp:984 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:1015 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:989 +#: gui/options.cpp:1016 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:990 +#: gui/options.cpp:1017 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:990 +#: gui/options.cpp:1017 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Reproducir voces y subtítulos" -#: gui/options.cpp:992 +#: gui/options.cpp:1019 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subt.:" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1035 msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1037 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1044 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar" -#: gui/options.cpp:1020 +#: gui/options.cpp:1047 msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1050 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volumen de los efectos de sonido" -#: gui/options.cpp:1022 +#: gui/options.cpp:1049 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:1030 +#: gui/options.cpp:1057 msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1059 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1162 +#: gui/options.cpp:1257 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Opciones de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1193 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1195 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1203 gui/options.cpp:1204 +#: gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1299 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" -#: gui/options.cpp:1210 +#: gui/options.cpp:1305 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1307 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1223 +#: gui/options.cpp:1318 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Otras" -#: gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1320 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1229 +#: gui/options.cpp:1324 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Interfaz:" -#: gui/options.cpp:1241 +#: gui/options.cpp:1336 msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1243 +#: gui/options.cpp:1338 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1251 +#: gui/options.cpp:1346 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1258 +#: gui/options.cpp:1353 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma:" -#: gui/options.cpp:1258 +#: gui/options.cpp:1353 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1286 +#: gui/options.cpp:1381 msgid "Update check:" msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: gui/options.cpp:1286 +#: gui/options.cpp:1381 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones" -#: gui/options.cpp:1298 +#: gui/options.cpp:1393 msgid "Check now" msgstr "Buscar ahora" -#: gui/options.cpp:1306 +#: gui/options.cpp:1401 msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1308 +#: gui/options.cpp:1403 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1319 +#: gui/options.cpp:1408 msgid "Storage:" msgstr "Almacenamiento:" -#: gui/options.cpp:1319 +#: gui/options.cpp:1408 msgid "Active cloud storage" msgstr "Almacenamiento activo" -#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1880 +#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1972 msgid "<none>" msgstr "<ninguno>" -#: gui/options.cpp:1330 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1419 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: gui/options.cpp:1330 +#: gui/options.cpp:1419 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento" -#: gui/options.cpp:1333 +#: gui/options.cpp:1422 msgid "Used space:" msgstr "Espacio utilizado:" -#: gui/options.cpp:1333 +#: gui/options.cpp:1422 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento" -#: gui/options.cpp:1336 +#: gui/options.cpp:1425 msgid "Last sync time:" msgstr "Última sincronización:" -#: gui/options.cpp:1336 +#: gui/options.cpp:1425 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas" -#: gui/options.cpp:1339 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1428 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:1339 +#: gui/options.cpp:1428 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" "Abrir el asistente de configuración para habilitar el almacenamiento en línea" -#: gui/options.cpp:1340 +#: gui/options.cpp:1429 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: gui/options.cpp:1340 +#: gui/options.cpp:1429 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Refrescar la información del almacenamiento en línea (nombre de usuario y " "espacio)" -#: gui/options.cpp:1341 +#: gui/options.cpp:1430 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: gui/options.cpp:1341 +#: gui/options.cpp:1430 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Abrir el gestor de descargas" -#: gui/options.cpp:1343 +#: gui/options.cpp:1432 msgid "Run server" msgstr "Habilitar servidor" -#: gui/options.cpp:1343 +#: gui/options.cpp:1432 msgid "Run local webserver" msgstr "Habilitar el servidor local" -#: gui/options.cpp:1344 gui/options.cpp:1990 +#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:2082 msgid "Not running" msgstr "Detenido" -#: gui/options.cpp:1348 +#: gui/options.cpp:1437 msgid "/root/ Path:" msgstr "Directorio /raíz/:" -#: gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1351 +#: gui/options.cpp:1437 gui/options.cpp:1439 gui/options.cpp:1440 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Especifica los directorios accesibles para el gestor de archivos" -#: gui/options.cpp:1350 +#: gui/options.cpp:1439 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr " /raíz/:" -#: gui/options.cpp:1360 +#: gui/options.cpp:1449 msgid "Server's port:" msgstr "Puerto del servidor:" -#: gui/options.cpp:1360 +#: gui/options.cpp:1449 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1277,68 +1277,68 @@ msgstr "" "Puerto utilizado por el servidor\n" "La autentificación solo es posible con el puerto predeterminado" -#: gui/options.cpp:1520 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios." +#: gui/options.cpp:1462 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: gui/options.cpp:1544 +#: gui/options.cpp:1628 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Fallo al cambiar el almacenamiento en línea" -#: gui/options.cpp:1547 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en línea" -#: gui/options.cpp:1587 +#: gui/options.cpp:1667 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " +"este tema debes cambiar a otro idioma primero." + +#: gui/options.cpp:1702 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro." -#: gui/options.cpp:1596 +#: gui/options.cpp:1711 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecciona el directorio de temas" -#: gui/options.cpp:1606 +#: gui/options.cpp:1721 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/options.cpp:1617 +#: gui/options.cpp:1732 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecciona el directorio de plugins" -#: gui/options.cpp:1629 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Selecciona el directorio /raíz/ para el gestor de archivos" -#: gui/options.cpp:1691 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " -"este tema debes cambiar a otro idioma primero." - -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1979 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu bytes" -#: gui/options.cpp:1895 +#: gui/options.cpp:1987 msgid "<right now>" msgstr "<ahora>" -#: gui/options.cpp:1897 +#: gui/options.cpp:1989 msgid "<never>" msgstr "<nunca>" -#: gui/options.cpp:1981 +#: gui/options.cpp:2073 msgid "Stop server" msgstr "Detener servidor" -#: gui/options.cpp:1982 +#: gui/options.cpp:2074 msgid "Stop local webserver" msgstr "Detener el servidor local" -#: gui/options.cpp:2071 +#: gui/options.cpp:2163 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1614,35 +1614,35 @@ msgstr "Aplicar" msgid "Clear value" msgstr "Eliminar valor" -#: base/main.cpp:252 +#: base/main.cpp:253 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "El motor no es compatible con el nivel de debug '%s'" -#: base/main.cpp:326 +#: base/main.cpp:327 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: base/main.cpp:329 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:330 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: base/main.cpp:332 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: base/main.cpp:335 +#: base/main.cpp:336 msgid "Skip line" msgstr "Saltar frase" -#: base/main.cpp:544 +#: base/main.cpp:547 msgid "Error running game:" msgstr "Error al ejecutar el juego:" -#: base/main.cpp:591 +#: base/main.cpp:594 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego" @@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "FM-Towns Audio" msgid "PC-98 Audio" msgstr "PC-98 Audio" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:196 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:197 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Iniciando el emulador de MT-32" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:434 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:435 msgid "MT-32 Emulator" msgstr "Emulador de MT-32" @@ -2038,15 +2038,15 @@ msgstr "Emulador de IBM PCjr" msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "Emulador de C64 Audio" -#: backends/cloud/storage.cpp:210 +#: backends/cloud/storage.cpp:211 msgid "Saved games sync complete." msgstr "Se ha completado la sincronización." -#: backends/cloud/storage.cpp:221 +#: backends/cloud/storage.cpp:222 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "La sincronización se ha cancelado." -#: backends/cloud/storage.cpp:223 +#: backends/cloud/storage.cpp:224 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" "La sincronización ha fallado.\n" "Comprueba tu conexión." -#: backends/cloud/storage.cpp:327 +#: backends/cloud/storage.cpp:328 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" @@ -2063,11 +2063,11 @@ msgstr "" "Descarga completada.\n" "No se han podido descargar %u archivos." -#: backends/cloud/storage.cpp:329 +#: backends/cloud/storage.cpp:330 msgid "Download complete." msgstr "Descarga completada." -#: backends/cloud/storage.cpp:339 +#: backends/cloud/storage.cpp:340 msgid "Download failed." msgstr "La descarga ha fallado." @@ -4315,6 +4315,9 @@ msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI" msgstr "" "Usar los vídeos MPEG de la versión DVD, en vez de los AVI de baja resolución" +#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +#~ msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios." + #~ msgid "OpenGL (No filtering)" #~ msgstr "OpenGL (sin filtros)" |