aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r--po/es_ES.po463
1 files changed, 233 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index b865859c2e..c7924d077f 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-27 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-05 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 01:40+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1376 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1461 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Selecciona el directorio donde descargar los archivos de juego"
-#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:472 gui/launcher.cpp:173
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:470 gui/launcher.cpp:197
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Selecciona el directorio del juego"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: gui/launcher.cpp:286 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Sí"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: gui/launcher.cpp:286 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:544
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:565
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM no ha podido abrir el directorio."
@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr ""
"un archivo con el mismo nombre."
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:501
-#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1377
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
+#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1463
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -235,8 +235,8 @@ msgstr ""
"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un "
"juego"
-#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:116
-#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:1261
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:812 gui/options.cpp:825 gui/options.cpp:1356
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Plat.:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232
msgid "GFX"
msgstr "Gráf."
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Opciones gráficas específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1143
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1238
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
@@ -289,11 +289,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Opciones de sonido específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1148
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1243
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1150
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1245
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Opciones de volumen específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1158
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1253
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Opciones de MIDI específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1168
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1263
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -333,11 +333,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1175
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1270
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1177
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Juego:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1201
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1296
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
@@ -360,56 +360,56 @@ msgstr "Adicional:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1203
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1298
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1185
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1280
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1185 gui/options.cpp:1187
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1282
+#: gui/options.cpp:1283
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1187
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1282
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:400
-#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1196
-#: gui/options.cpp:1204 gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1414
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1428 gui/options.cpp:1451
-#: gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1480
-#: gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1646
-#: gui/options.cpp:1653 gui/options.cpp:1663
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1291
+#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1502 gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1567
+#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1778
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:406
-#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1461
-#: gui/options.cpp:1649 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1482 gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1764 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1657
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1772
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecciona un SoundFont"
-#: gui/editgamedialog.cpp:491
+#: gui/editgamedialog.cpp:489
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1695
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:510
+#: gui/editgamedialog.cpp:508
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Para que la sincronización de partidas guardadas funcione, es necesario "
"utilizar el directorio predeterminado."
-#: gui/editgamedialog.cpp:536
+#: gui/editgamedialog.cpp:534
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Esta ID ya está en uso. Elige otra."
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1221
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1316
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
@@ -547,15 +547,15 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic de ratón"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:339
+#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:340
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostrar el teclado"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:343
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:344
msgid "Remap keys"
msgstr "Asignar teclas"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:346 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa"
@@ -589,100 +589,100 @@ msgstr "Pulsa una tecla para asignarla"
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Elige una acción para asociarla"
-#: gui/launcher.cpp:117 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
+#: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
msgid "~Q~uit"
msgstr "~S~alir"
-#: gui/launcher.cpp:117 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
+#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Salir de ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:118
+#: gui/launcher.cpp:142
msgid "A~b~out..."
msgstr "Acerca ~d~e"
-#: gui/launcher.cpp:118 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
msgid "About ScummVM"
msgstr "Acerca de ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:119
+#: gui/launcher.cpp:143
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pciones..."
-#: gui/launcher.cpp:119
+#: gui/launcher.cpp:143
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:121
+#: gui/launcher.cpp:145
msgid "~S~tart"
msgstr "~J~ugar"
-#: gui/launcher.cpp:121
+#: gui/launcher.cpp:145
msgid "Start selected game"
msgstr "Jugar al juego seleccionado"
-#: gui/launcher.cpp:124
+#: gui/launcher.cpp:148
msgid "~L~oad..."
msgstr "~C~argar..."
-#: gui/launcher.cpp:124
+#: gui/launcher.cpp:148
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Cargar partida del juego seleccionado"
-#: gui/launcher.cpp:129
+#: gui/launcher.cpp:153
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~ñadir juego..."
-#: gui/launcher.cpp:129 gui/launcher.cpp:136
+#: gui/launcher.cpp:153 gui/launcher.cpp:160
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Mantén pulsado Mayús para añadir varios juegos"
-#: gui/launcher.cpp:131
+#: gui/launcher.cpp:155
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~ditar juego..."
-#: gui/launcher.cpp:131 gui/launcher.cpp:138
+#: gui/launcher.cpp:155 gui/launcher.cpp:162
msgid "Change game options"
msgstr "Cambiar opciones de juego"
-#: gui/launcher.cpp:133
+#: gui/launcher.cpp:157
msgid "~R~emove Game"
msgstr "E~l~iminar juego"
-#: gui/launcher.cpp:133 gui/launcher.cpp:140
+#: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:164
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran"
-#: gui/launcher.cpp:136
+#: gui/launcher.cpp:160
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~ñadir..."
-#: gui/launcher.cpp:138
+#: gui/launcher.cpp:162
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~ditar..."
-#: gui/launcher.cpp:140
+#: gui/launcher.cpp:164
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "E~l~iminar"
-#: gui/launcher.cpp:148
+#: gui/launcher.cpp:172
msgid "Search in game list"
msgstr "Buscar en la lista de juegos"
-#: gui/launcher.cpp:152 gui/launcher.cpp:750
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:771
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: gui/launcher.cpp:176 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:103 engines/mohawk/riven.cpp:734
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:601
msgid "Load game:"
msgstr "Cargar juego:"
-#: gui/launcher.cpp:176 engines/dialogs.cpp:115
+#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:103
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Cargar juego:"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: gui/launcher.cpp:285
+#: gui/launcher.cpp:306
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
@@ -700,42 +700,42 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran "
"número de juegos."
-#: gui/launcher.cpp:344
+#: gui/launcher.cpp:365
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
"Este directorio se está utilizando para una descarga y todavía no puede "
"usarse."
-#: gui/launcher.cpp:394
+#: gui/launcher.cpp:415
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?"
-#: gui/launcher.cpp:452
+#: gui/launcher.cpp:473
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "¿Quieres cargar la partida guardada?"
-#: gui/launcher.cpp:501
+#: gui/launcher.cpp:522
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador."
-#: gui/launcher.cpp:505
+#: gui/launcher.cpp:526
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego."
-#: gui/launcher.cpp:556
+#: gui/launcher.cpp:577
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio."
-#: gui/launcher.cpp:569
+#: gui/launcher.cpp:590
msgid "Pick the game:"
msgstr "Elige el juego:"
-#: gui/launcher.cpp:687
+#: gui/launcher.cpp:708
msgid "Mass Add..."
msgstr "Añadir varios..."
-#: gui/launcher.cpp:689
+#: gui/launcher.cpp:710
msgid "Record..."
msgstr "Grabar..."
@@ -778,149 +778,149 @@ msgstr "Volver al juego"
msgid "Fast replay"
msgstr "Repetición rápida"
-#: gui/options.cpp:114 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:119 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: gui/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:119
msgid "every 5 mins"
msgstr "cada 5 minutos"
-#: gui/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:119
msgid "every 10 mins"
msgstr "cada 10 minutos"
-#: gui/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:119
msgid "every 15 mins"
msgstr "cada 15 minutos"
-#: gui/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:119
msgid "every 30 mins"
msgstr "cada 30 minutos"
-#: gui/options.cpp:116
+#: gui/options.cpp:121
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: gui/options.cpp:116
+#: gui/options.cpp:121
msgid "11 kHz"
msgstr "11 kHz"
-#: gui/options.cpp:116
+#: gui/options.cpp:121
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"
-#: gui/options.cpp:116
+#: gui/options.cpp:121
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"
-#: gui/options.cpp:116
+#: gui/options.cpp:121
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:291 gui/options.cpp:528 gui/options.cpp:629
-#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:910
+#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:657
+#: gui/options.cpp:726 gui/options.cpp:937
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gui/options.cpp:432
+#: gui/options.cpp:456
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:"
-#: gui/options.cpp:444
+#: gui/options.cpp:468
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo."
-#: gui/options.cpp:450
+#: gui/options.cpp:474
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto"
-#: gui/options.cpp:456
+#: gui/options.cpp:480
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:462
+#: gui/options.cpp:486
#, fuzzy
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:782
+#: gui/options.cpp:809
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modo gráfico:"
-#: gui/options.cpp:796
+#: gui/options.cpp:823
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizado:"
-#: gui/options.cpp:796 gui/options.cpp:797
+#: gui/options.cpp:823 gui/options.cpp:824
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos"
-#: gui/options.cpp:808 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
+#: gui/options.cpp:835 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
msgstr "Usar gráficos en color"
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:838
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:814
+#: gui/options.cpp:841
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de aspecto"
-#: gui/options.cpp:814
+#: gui/options.cpp:841
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200"
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:849
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:849
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
"prefieres"
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:851
+#: gui/options.cpp:878
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emul. de AdLib:"
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
+#: gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:879
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos"
-#: gui/options.cpp:862
+#: gui/options.cpp:889
msgid "Output rate:"
msgstr "Frec. de salida:"
-#: gui/options.cpp:862 gui/options.cpp:863
+#: gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:890
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -928,64 +928,64 @@ msgstr ""
"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de "
"sonido no sea compatible"
-#: gui/options.cpp:873
+#: gui/options.cpp:900
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
-#: gui/options.cpp:873
+#: gui/options.cpp:900
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto"
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:911
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No usar música General MIDI"
-#: gui/options.cpp:895 gui/options.cpp:957
+#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:984
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"
-#: gui/options.cpp:907
+#: gui/options.cpp:934
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:907 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:910
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:909
+#: gui/options.cpp:936
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:915
+#: gui/options.cpp:942
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:915
+#: gui/options.cpp:942
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"
-#: gui/options.cpp:918
+#: gui/options.cpp:945
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia MIDI:"
-#: gui/options.cpp:928
+#: gui/options.cpp:955
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disp. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:928
+#: gui/options.cpp:955
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
"CM64 por defecto"
-#: gui/options.cpp:933
+#: gui/options.cpp:960
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
-#: gui/options.cpp:933 gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:962
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -993,16 +993,16 @@ msgstr ""
"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
"ordenador y compatible con Roland"
-#: gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:962
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
-#: gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:965
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)"
-#: gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:965
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1010,266 +1010,266 @@ msgstr ""
"Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en "
"un dispositivo Roland GS"
-#: gui/options.cpp:947
+#: gui/options.cpp:974
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No usar música Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:1001
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:988
+#: gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1015
msgid "Speech"
msgstr "Voces"
-#: gui/options.cpp:979 gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1016
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: gui/options.cpp:980
+#: gui/options.cpp:1007
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:982
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subtítulos:"
-#: gui/options.cpp:984
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:988
+#: gui/options.cpp:1015
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:990
+#: gui/options.cpp:1017
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"
-#: gui/options.cpp:990
+#: gui/options.cpp:1017
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
-#: gui/options.cpp:992
+#: gui/options.cpp:1019
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1037
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1044
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar"
-#: gui/options.cpp:1020
+#: gui/options.cpp:1047
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1050
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
-#: gui/options.cpp:1022
+#: gui/options.cpp:1049
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:1030
+#: gui/options.cpp:1057
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1059
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1162
+#: gui/options.cpp:1257
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Opciones de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1193
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1195
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1203 gui/options.cpp:1204
+#: gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1299
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1210
+#: gui/options.cpp:1305
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1307
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1318
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
-#: gui/options.cpp:1225
+#: gui/options.cpp:1320
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1324
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1241
+#: gui/options.cpp:1336
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1243
+#: gui/options.cpp:1338
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1251
+#: gui/options.cpp:1346
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1353
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1353
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1286
+#: gui/options.cpp:1381
msgid "Update check:"
msgstr "Buscar actualizaciones:"
-#: gui/options.cpp:1286
+#: gui/options.cpp:1381
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones"
-#: gui/options.cpp:1298
+#: gui/options.cpp:1393
msgid "Check now"
msgstr "Buscar ahora"
-#: gui/options.cpp:1306
+#: gui/options.cpp:1401
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1403
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1319
+#: gui/options.cpp:1408
msgid "Storage:"
msgstr "Almacenamiento:"
-#: gui/options.cpp:1319
+#: gui/options.cpp:1408
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Almacenamiento activo"
-#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1972
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
-#: gui/options.cpp:1330 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1419 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
-#: gui/options.cpp:1330
+#: gui/options.cpp:1419
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento"
-#: gui/options.cpp:1333
+#: gui/options.cpp:1422
msgid "Used space:"
msgstr "Espacio utilizado:"
-#: gui/options.cpp:1333
+#: gui/options.cpp:1422
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento"
-#: gui/options.cpp:1336
+#: gui/options.cpp:1425
msgid "Last sync time:"
msgstr "Última sincronización:"
-#: gui/options.cpp:1336
+#: gui/options.cpp:1425
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas"
-#: gui/options.cpp:1339 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1428 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:1339
+#: gui/options.cpp:1428
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Abrir el asistente de configuración para habilitar el almacenamiento en línea"
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1429
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1429
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Refrescar la información del almacenamiento en línea (nombre de usuario y "
"espacio)"
-#: gui/options.cpp:1341
+#: gui/options.cpp:1430
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: gui/options.cpp:1341
+#: gui/options.cpp:1430
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Abrir el gestor de descargas"
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1432
msgid "Run server"
msgstr "Habilitar servidor"
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1432
msgid "Run local webserver"
msgstr "Habilitar el servidor local"
-#: gui/options.cpp:1344 gui/options.cpp:1990
+#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:2082
msgid "Not running"
msgstr "Detenido"
-#: gui/options.cpp:1348
+#: gui/options.cpp:1437
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Directorio /raíz/:"
-#: gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1351
+#: gui/options.cpp:1437 gui/options.cpp:1439 gui/options.cpp:1440
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Especifica los directorios accesibles para el gestor de archivos"
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1439
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr " /raíz/:"
-#: gui/options.cpp:1360
+#: gui/options.cpp:1449
msgid "Server's port:"
msgstr "Puerto del servidor:"
-#: gui/options.cpp:1360
+#: gui/options.cpp:1449
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1277,68 +1277,68 @@ msgstr ""
"Puerto utilizado por el servidor\n"
"La autentificación solo es posible con el puerto predeterminado"
-#: gui/options.cpp:1520
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios."
+#: gui/options.cpp:1462
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1628
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Fallo al cambiar el almacenamiento en línea"
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en línea"
-#: gui/options.cpp:1587
+#: gui/options.cpp:1667
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
+"este tema debes cambiar a otro idioma primero."
+
+#: gui/options.cpp:1702
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro."
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1711
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Selecciona el directorio de temas"
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1721
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1732
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecciona el directorio /raíz/ para el gestor de archivos"
-#: gui/options.cpp:1691
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
-"este tema debes cambiar a otro idioma primero."
-
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1979
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bytes"
-#: gui/options.cpp:1895
+#: gui/options.cpp:1987
msgid "<right now>"
msgstr "<ahora>"
-#: gui/options.cpp:1897
+#: gui/options.cpp:1989
msgid "<never>"
msgstr "<nunca>"
-#: gui/options.cpp:1981
+#: gui/options.cpp:2073
msgid "Stop server"
msgstr "Detener servidor"
-#: gui/options.cpp:1982
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Detener el servidor local"
-#: gui/options.cpp:2071
+#: gui/options.cpp:2163
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1614,35 +1614,35 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Clear value"
msgstr "Eliminar valor"
-#: base/main.cpp:252
+#: base/main.cpp:253
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "El motor no es compatible con el nivel de debug '%s'"
-#: base/main.cpp:326
+#: base/main.cpp:327
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: base/main.cpp:329 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:330 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: base/main.cpp:332 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: base/main.cpp:335
+#: base/main.cpp:336
msgid "Skip line"
msgstr "Saltar frase"
-#: base/main.cpp:544
+#: base/main.cpp:547
msgid "Error running game:"
msgstr "Error al ejecutar el juego:"
-#: base/main.cpp:591
+#: base/main.cpp:594
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego"
@@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "FM-Towns Audio"
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "PC-98 Audio"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:196
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:197
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Iniciando el emulador de MT-32"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:434
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:435
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "Emulador de MT-32"
@@ -2038,15 +2038,15 @@ msgstr "Emulador de IBM PCjr"
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulador de C64 Audio"
-#: backends/cloud/storage.cpp:210
+#: backends/cloud/storage.cpp:211
msgid "Saved games sync complete."
msgstr "Se ha completado la sincronización."
-#: backends/cloud/storage.cpp:221
+#: backends/cloud/storage.cpp:222
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "La sincronización se ha cancelado."
-#: backends/cloud/storage.cpp:223
+#: backends/cloud/storage.cpp:224
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"La sincronización ha fallado.\n"
"Comprueba tu conexión."
-#: backends/cloud/storage.cpp:327
+#: backends/cloud/storage.cpp:328
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
@@ -2063,11 +2063,11 @@ msgstr ""
"Descarga completada.\n"
"No se han podido descargar %u archivos."
-#: backends/cloud/storage.cpp:329
+#: backends/cloud/storage.cpp:330
msgid "Download complete."
msgstr "Descarga completada."
-#: backends/cloud/storage.cpp:339
+#: backends/cloud/storage.cpp:340
msgid "Download failed."
msgstr "La descarga ha fallado."
@@ -4315,6 +4315,9 @@ msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"Usar los vídeos MPEG de la versión DVD, en vez de los AVI de baja resolución"
+#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+#~ msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios."
+
#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
#~ msgstr "OpenGL (sin filtros)"