aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r--po/fr_FR.po1124
1 files changed, 874 insertions, 250 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index b1616d1cfa..3000da953d 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 22:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-23 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
"Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Moteurs disponibles:"
msgid "Go up"
msgstr "Remonter"
-#: gui/browser.cpp:70 gui/browser.cpp:72
+#: gui/browser.cpp:70
+#: gui/browser.cpp:72
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiérarchie de répertoire"
@@ -43,34 +44,51 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Remonter"
-#: gui/browser.cpp:73 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
-#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1101
-#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
+#: gui/browser.cpp:73
+#: gui/chooser.cpp:49
+#: gui/KeysDialog.cpp:46
+#: gui/launcher.cpp:319
+#: gui/massadd.cpp:95
+#: gui/options.cpp:1116
+#: gui/saveload.cpp:66
+#: gui/saveload.cpp:158
+#: gui/themebrowser.cpp:57
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57
+#: gui/browser.cpp:74
+#: gui/chooser.cpp:50
+#: gui/themebrowser.cpp:58
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
-#: gui/GuiManager.cpp:106 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
+#: gui/gui-manager.cpp:104
+#: engines/scumm/help.cpp:128
+#: engines/scumm/help.cpp:143
+#: engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+#: engines/scumm/help.cpp:211
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: gui/GuiManager.cpp:109
+#: gui/gui-manager.cpp:107
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic de souris"
-#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:294
+#: gui/gui-manager.cpp:110
+#: base/main.cpp:291
msgid "Display keyboard"
msgstr "Afficher le clavier"
-#: gui/GuiManager.cpp:115 base/main.cpp:297
+#: gui/gui-manager.cpp:113
+#: base/main.cpp:294
msgid "Remap keys"
msgstr "Changer l'affectation des touches"
-#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:148
+#: gui/KeysDialog.h:39
+#: gui/KeysDialog.cpp:148
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Sélectionnez une action à affecter"
@@ -78,8 +96,12 @@ msgstr "Sélectionnez une action à affecter"
msgid "Map"
msgstr "Affecter"
-#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:947
-#: gui/launcher.cpp:951 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1102
+#: gui/KeysDialog.cpp:45
+#: gui/launcher.cpp:320
+#: gui/launcher.cpp:947
+#: gui/launcher.cpp:951
+#: gui/massadd.cpp:92
+#: gui/options.cpp:1117
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
msgid "OK"
@@ -89,12 +111,16 @@ msgstr "OK"
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'"
-#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144
+#: gui/KeysDialog.cpp:83
+#: gui/KeysDialog.cpp:105
+#: gui/KeysDialog.cpp:144
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Touche associée: %s"
-#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146
+#: gui/KeysDialog.cpp:85
+#: gui/KeysDialog.cpp:107
+#: gui/KeysDialog.cpp:146
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "Touche associée: aucune"
@@ -115,13 +141,11 @@ msgstr "Jeu"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le "
-"jeu depuis la ligne de commande"
+#: gui/launcher.cpp:176
+#: gui/launcher.cpp:178
+#: gui/launcher.cpp:179
+msgid "Short game identifier used for referring to savegames and running the game from the command line"
+msgstr "ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le jeu depuis la ligne de commande"
#: gui/launcher.cpp:178
msgctxt "lowres"
@@ -132,7 +156,9 @@ msgstr "ID:"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:186
+#: gui/launcher.cpp:183
+#: gui/launcher.cpp:185
+#: gui/launcher.cpp:186
msgid "Full title of the game"
msgstr "Nom complet du jeu"
@@ -145,16 +171,17 @@ msgstr "Nom:"
msgid "Language:"
msgstr "Langue:"
-#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:190
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version "
-"espagnole du jeu."
+#: gui/launcher.cpp:189
+#: gui/launcher.cpp:190
+msgid "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into English"
+msgstr "Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version espagnole du jeu."
-#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:205 gui/options.cpp:80
-#: gui/options.cpp:631 gui/options.cpp:641 gui/options.cpp:1072
+#: gui/launcher.cpp:191
+#: gui/launcher.cpp:205
+#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:646
+#: gui/options.cpp:656
+#: gui/options.cpp:1087
#: sound/null.cpp:42
msgid "<default>"
msgstr "<defaut>"
@@ -163,7 +190,9 @@ msgstr "<defaut>"
msgid "Platform:"
msgstr "Plateforme:"
-#: gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:204
+#: gui/launcher.cpp:201
+#: gui/launcher.cpp:203
+#: gui/launcher.cpp:204
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a été conçu"
@@ -172,11 +201,15 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Système:"
-#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:941 gui/options.cpp:958
+#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/options.cpp:956
+#: gui/options.cpp:973
msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"
-#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:941 gui/options.cpp:958
+#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/options.cpp:956
+#: gui/options.cpp:973
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -189,7 +222,8 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
-#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:964
+#: gui/launcher.cpp:227
+#: gui/options.cpp:979
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -202,11 +236,13 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
-#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:969
+#: gui/launcher.cpp:241
+#: gui/options.cpp:984
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:971
+#: gui/launcher.cpp:243
+#: gui/options.cpp:986
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -220,7 +256,8 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
-#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:979
+#: gui/launcher.cpp:255
+#: gui/options.cpp:994
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -233,7 +270,8 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
-#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:985
+#: gui/launcher.cpp:270
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -246,11 +284,13 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
-#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:992
+#: gui/launcher.cpp:286
+#: gui/options.cpp:1007
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:994
+#: gui/launcher.cpp:288
+#: gui/options.cpp:1009
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -264,52 +304,75 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Chemin du Jeu:"
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1014
+#: gui/launcher.cpp:302
+#: gui/options.cpp:1029
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra:"
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/launcher.cpp:302
+#: gui/launcher.cpp:304
+#: gui/launcher.cpp:305
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Définie un chemin vers des données suplémentaires utilisées par le jeu"
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1016
+#: gui/launcher.cpp:304
+#: gui/options.cpp:1031
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra:"
-#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1002
+#: gui/launcher.cpp:309
+#: gui/options.cpp:1017
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegardes:"
-#: gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:311 gui/launcher.cpp:312
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/launcher.cpp:309
+#: gui/launcher.cpp:311
+#: gui/launcher.cpp:312
+#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1019
+#: gui/options.cpp:1020
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Définie l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés"
-#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1004
+#: gui/launcher.cpp:311
+#: gui/options.cpp:1019
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegardes:"
-#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1024
-#: gui/options.cpp:1125 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1137
-#: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1173
-#: gui/options.cpp:1179 gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1285
+#: gui/launcher.cpp:328
+#: gui/launcher.cpp:409
+#: gui/launcher.cpp:458
+#: gui/options.cpp:1026
+#: gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1140
+#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1160
+#: gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1300
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:413
+#: gui/launcher.cpp:333
+#: gui/launcher.cpp:413
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: gui/launcher.cpp:451 gui/options.cpp:1279
+#: gui/launcher.cpp:451
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Choisir une banque de sons"
-#: gui/launcher.cpp:470 gui/launcher.cpp:617
+#: gui/launcher.cpp:470
+#: gui/launcher.cpp:617
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu"
@@ -325,7 +388,8 @@ msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Cet ID est déjà utilisé par un autre jeu. Choisissez en un autre svp."
-#: gui/launcher.cpp:560 engines/dialogs.cpp:113
+#: gui/launcher.cpp:560
+#: engines/dialogs.cpp:113
msgid "~Q~uit"
msgstr "~Q~uitter"
@@ -369,16 +433,17 @@ msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sélectionné"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~jouter..."
-#: gui/launcher.cpp:572 gui/launcher.cpp:579
+#: gui/launcher.cpp:572
+#: gui/launcher.cpp:579
msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr ""
-"Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif"
+msgstr "Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif"
#: gui/launcher.cpp:574
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~diter..."
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:581
+#: gui/launcher.cpp:574
+#: gui/launcher.cpp:581
msgid "Change game options"
msgstr "Change les options du jeu"
@@ -386,7 +451,8 @@ msgstr "Change les options du jeu"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~S~upprimer"
-#: gui/launcher.cpp:576 gui/launcher.cpp:583
+#: gui/launcher.cpp:576
+#: gui/launcher.cpp:583
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservés"
@@ -409,44 +475,50 @@ msgstr "~S~upprimer"
msgid "Search in game list"
msgstr "Recherche dans la liste de jeux"
-#: gui/launcher.cpp:595 gui/launcher.cpp:1113
+#: gui/launcher.cpp:595
+#: gui/launcher.cpp:1113
msgid "Search:"
msgstr "Filtre:"
-#: gui/launcher.cpp:598 gui/options.cpp:749
+#: gui/launcher.cpp:598
+#: gui/options.cpp:764
msgid "Clear value"
msgstr "Effacer la valeur"
-#: gui/launcher.cpp:620 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:239
-#: engines/mohawk/riven.cpp:655 engines/cruise/menu.cpp:218
+#: gui/launcher.cpp:620
+#: engines/dialogs.cpp:117
+#: engines/mohawk/myst.cpp:238
+#: engines/mohawk/riven.cpp:665
+#: engines/cruise/menu.cpp:218
msgid "Load game:"
msgstr "Charger le jeu:"
-#: gui/launcher.cpp:620 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:239
-#: engines/mohawk/riven.cpp:655 engines/cruise/menu.cpp:218
+#: gui/launcher.cpp:620
+#: engines/dialogs.cpp:117
+#: engines/mohawk/myst.cpp:238
+#: engines/mohawk/riven.cpp:665
+#: engines/cruise/menu.cpp:218
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: gui/launcher.cpp:729
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut "
-"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux."
+msgid "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add a huge number of games."
+msgstr "Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut potentiellement ajouter un grand nombre de jeux."
-#: gui/launcher.cpp:730 gui/launcher.cpp:879
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450
+#: gui/launcher.cpp:730
+#: gui/launcher.cpp:879
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:439
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: gui/launcher.cpp:730 gui/launcher.cpp:879
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450
+#: gui/launcher.cpp:730
+#: gui/launcher.cpp:879
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:439
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
@@ -471,8 +543,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?"
#: gui/launcher.cpp:947
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr ""
-"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu."
+msgstr "Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu."
#: gui/launcher.cpp:951
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
@@ -496,7 +567,8 @@ msgstr "Ajouter..."
msgid "Add Game..."
msgstr "Ajouter..."
-#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
+#: gui/massadd.cpp:79
+#: gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... en cours ..."
@@ -559,391 +631,391 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:226 gui/options.cpp:391 gui/options.cpp:489
-#: gui/options.cpp:548 gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:241
+#: gui/options.cpp:406
+#: gui/options.cpp:504
+#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:763
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: gui/options.cpp:628
+#: gui/options.cpp:643
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode graphique:"
-#: gui/options.cpp:639
+#: gui/options.cpp:654
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de rendu:"
-#: gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:640
+#: gui/options.cpp:654
+#: gui/options.cpp:655
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux"
-#: gui/options.cpp:649
+#: gui/options.cpp:664
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Plein écran"
-#: gui/options.cpp:652
+#: gui/options.cpp:667
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correction du rapport d'aspect"
-#: gui/options.cpp:652
+#: gui/options.cpp:667
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200"
-#: gui/options.cpp:653
+#: gui/options.cpp:668
msgid "Disable EGA dithering"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver tramage EGA"
-#: gui/options.cpp:653
+#: gui/options.cpp:668
msgid "Disable dithering in EGA games"
-msgstr ""
+msgstr "Désactive le tramage dans les jeux EGA"
-#: gui/options.cpp:661
+#: gui/options.cpp:676
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Sortie Préféré:"
-#: gui/options.cpp:661
+#: gui/options.cpp:676
msgid "Music Device:"
msgstr "Sortie Audio:"
-#: gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:663
+#: gui/options.cpp:676
+#: gui/options.cpp:678
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio "
-"préféré"
+msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio préféré"
-#: gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
+#: gui/options.cpp:676
+#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:679
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio"
-#: gui/options.cpp:663
+#: gui/options.cpp:678
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Sortie Préféré:"
-#: gui/options.cpp:663
+#: gui/options.cpp:678
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Sortie Audio:"
-#: gui/options.cpp:689
+#: gui/options.cpp:704
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Émulateur AdLib:"
-#: gui/options.cpp:689 gui/options.cpp:690
+#: gui/options.cpp:704
+#: gui/options.cpp:705
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux"
-#: gui/options.cpp:700
+#: gui/options.cpp:715
msgid "Output rate:"
msgstr "Fréquence:"
-#: gui/options.cpp:700 gui/options.cpp:701
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas "
-"être supporté par votre carte son"
+#: gui/options.cpp:715
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your soundcard"
+msgstr "Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas être supporté par votre carte son"
-#: gui/options.cpp:711
+#: gui/options.cpp:726
msgid "GM Device:"
msgstr "Sortie GM:"
-#: gui/options.cpp:711
+#: gui/options.cpp:726
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI"
-#: gui/options.cpp:722
+#: gui/options.cpp:737
msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI"
-#: gui/options.cpp:733 gui/options.cpp:794
+#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:809
msgid "Use first available device"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible"
-#: gui/options.cpp:745
+#: gui/options.cpp:760
msgid "SoundFont:"
msgstr "Banque de sons:"
-#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:760
+#: gui/options.cpp:762
+#: gui/options.cpp:763
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, "
-"Fluidsynth et Timidity"
+msgstr "La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, Fluidsynth et Timidity"
-#: gui/options.cpp:747
+#: gui/options.cpp:762
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:752
+#: gui/options.cpp:767
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:752
+#: gui/options.cpp:767
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib"
-#: gui/options.cpp:755
+#: gui/options.cpp:770
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Gain MIDI:"
-#: gui/options.cpp:765
+#: gui/options.cpp:780
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Sortie MT-32:"
-#: gui/options.cpp:765
+#: gui/options.cpp:780
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/"
-"CM32l/CM64"
+msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:770
+#: gui/options.cpp:785
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)"
-#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland "
-"connecté à l'ordinateur"
+#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:787
+msgid "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device connected to your computer"
+msgstr "Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland connecté à l'ordinateur"
-#: gui/options.cpp:772
+#: gui/options.cpp:787
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)"
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:790
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Activer le mode Roland GS"
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:790
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr "Désactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI"
-#: gui/options.cpp:784
-#, fuzzy
+#: gui/options.cpp:799
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)"
+msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:826
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Dialogue:"
-#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:825
+#: gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:840
msgid "Speech"
msgstr "Voix"
-#: gui/options.cpp:816 gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:841
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:832
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: gui/options.cpp:819
+#: gui/options.cpp:834
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vitesse des ST:"
-#: gui/options.cpp:821
+#: gui/options.cpp:836
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Dialogue:"
-#: gui/options.cpp:825
+#: gui/options.cpp:840
msgid "Spch"
msgstr "Voix"
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:841
msgid "Subs"
msgstr "Subs"
-#: gui/options.cpp:827
+#: gui/options.cpp:842
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"
-#: gui/options.cpp:827
+#: gui/options.cpp:842
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio"
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:844
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vitesse des ST:"
-#: gui/options.cpp:845
+#: gui/options.cpp:860
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume Musique:"
-#: gui/options.cpp:847
+#: gui/options.cpp:862
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musique:"
-#: gui/options.cpp:854
+#: gui/options.cpp:869
msgid "Mute All"
msgstr "Silence"
-#: gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:872
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume Bruitage:"
-#: gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:859 gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:874
+#: gui/options.cpp:875
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume des effets spéciaux sonores"
-#: gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:874
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Bruitage:"
-#: gui/options.cpp:867
+#: gui/options.cpp:882
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume Dialogues:"
-#: gui/options.cpp:869
+#: gui/options.cpp:884
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Dialogues:"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1023
msgid "Theme Path:"
msgstr "Thèmes:"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1025
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Thèmes:"
-#: gui/options.cpp:1014 gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1029
+#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les "
-"jeux ou ScummVM"
+msgstr "Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les jeux ou ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1036
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1038
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1047
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1049
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: gui/options.cpp:1036
+#: gui/options.cpp:1051
msgid "Theme:"
msgstr "Thème:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1055
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Interface:"
-#: gui/options.cpp:1052
+#: gui/options.cpp:1067
msgid "Autosave:"
msgstr "Sauvegarde auto:"
-#: gui/options.cpp:1054
+#: gui/options.cpp:1069
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Sauvegarde:"
-#: gui/options.cpp:1062
+#: gui/options.cpp:1077
msgid "Keys"
msgstr "Touches"
-#: gui/options.cpp:1069
+#: gui/options.cpp:1084
msgid "GUI Language:"
msgstr "Langue:"
-#: gui/options.cpp:1069
+#: gui/options.cpp:1084
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1233
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
-msgstr ""
-"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte."
+msgstr "Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte."
-#: gui/options.cpp:1231
+#: gui/options.cpp:1246
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
-#: gui/options.cpp:1238
+#: gui/options.cpp:1253
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre "
-"répertoire."
+msgstr "Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre répertoire."
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1272
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers suplémentaires"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1283
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins"
-#: gui/options.cpp:1310
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si "
-"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue."
+#: gui/options.cpp:1325
+msgid "The theme you selected does not support your current language. If you want to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr "Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue."
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+#: gui/saveload.cpp:61
+#: gui/saveload.cpp:242
msgid "No date saved"
msgstr "Date inconnue"
-#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242
+#: gui/saveload.cpp:62
+#: gui/saveload.cpp:243
msgid "No time saved"
msgstr "Heure inconnue"
-#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243
+#: gui/saveload.cpp:63
+#: gui/saveload.cpp:244
msgid "No playtime saved"
msgstr "Durée de jeu inconnue"
-#: gui/saveload.cpp:69 gui/saveload.cpp:157
+#: gui/saveload.cpp:70
+#: gui/saveload.cpp:158
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: gui/saveload.cpp:156
+#: gui/saveload.cpp:157
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
-#: gui/saveload.cpp:265
+#: gui/saveload.cpp:266
msgid "Date: "
msgstr "Date: "
-#: gui/saveload.cpp:268
+#: gui/saveload.cpp:269
msgid "Time: "
msgstr "Heure: "
-#: gui/saveload.cpp:273
+#: gui/saveload.cpp:274
msgid "Playtime: "
msgstr "Durée de jeu: "
-#: gui/saveload.cpp:286 gui/saveload.cpp:353
+#: gui/saveload.cpp:287
+#: gui/saveload.cpp:354
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Sauvegarde sans nom"
-#: gui/themebrowser.cpp:46
+#: gui/themebrowser.cpp:47
msgid "Select a Theme"
msgstr "Sélectionnez un Thème"
@@ -972,35 +1044,37 @@ msgstr "Rendu Anti-crénelé (16 bpp)"
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "Anti-crénelé (16 bpp)"
-#: base/main.cpp:209
+#: base/main.cpp:211
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supporté par ce moteur de jeu"
-#: base/main.cpp:282
+#: base/main.cpp:279
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:285 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+#: base/main.cpp:282
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
-#: base/main.cpp:288 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+#: base/main.cpp:285
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
msgid "Pause"
msgstr "Mettre en pause"
-#: base/main.cpp:291
+#: base/main.cpp:288
msgid "Skip line"
msgstr "Passer la phrase"
-#: base/main.cpp:416
+#: base/main.cpp:426
msgid "Error running game:"
msgstr "Erreur lors de l'éxécution du jeu:"
-#: base/main.cpp:443
+#: base/main.cpp:453
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exécuter le jeu sélectionné"
@@ -1052,7 +1126,8 @@ msgstr "Echec de la lecture"
msgid "Writing data failed"
msgstr "Echec de l'écriture des données"
-#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71
+#: common/error.cpp:60
+#: common/error.cpp:71
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -1098,21 +1173,25 @@ msgstr "~A~ide"
msgid "~A~bout"
msgstr "À ~P~ropos"
-#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:185
+#: engines/dialogs.cpp:107
+#: engines/dialogs.cpp:185
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Retour au ~L~anceur"
-#: engines/dialogs.cpp:109 engines/dialogs.cpp:187
+#: engines/dialogs.cpp:109
+#: engines/dialogs.cpp:187
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Retour au ~L~anceur"
-#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: engines/dialogs.cpp:119
+#: engines/cruise/menu.cpp:216
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
msgid "Save game:"
msgstr "Sauvegarde:"
-#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: engines/dialogs.cpp:119
+#: engines/cruise/menu.cpp:216
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
@@ -1122,12 +1201,14 @@ msgstr "Sauvegarde:"
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
-#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:84
+#: engines/dialogs.cpp:315
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:84
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
-#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:85
+#: engines/dialogs.cpp:316
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:85
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~nnuler"
@@ -1149,7 +1230,554 @@ msgstr "~S~uivant"
msgid "~C~lose"
msgstr "~F~ermer"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2260 engines/agos/saveload.cpp:192
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Commandes clavier communes:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Passer la phrase"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Passer la séquence"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:81
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:81
+msgid "Pause game"
+msgstr "Mettre en pause:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Charger sauvegarde 1-10:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:83
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Écrire sauvegarde 1-10:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:85
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Alt Enter"
+msgstr "Alt Entrer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Basculer en plein écran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:91
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:92
+msgid "Enter"
+msgstr "Entrer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:92
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler bouton droit de la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Commandes clavier spéciales:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Afficher/Cacher la console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Ouvrir le débugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Afficher la consomation de mémoire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Jouer en mode rapide (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Jouer en mode très rapide (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Capturer/Libérer la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:103
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Changer de filtre graphique"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:104
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:105
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:111
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " crtl-g n'est pas recommandé car"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:112
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " elle peut causer des plantages ou"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:113
+msgid " or incorrect game behaviour."
+msgstr " un comportement incorrect du jeu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:117
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:119
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles principaux du jeu:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124
+#: engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164
+msgid "Push"
+msgstr "Pousser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140
+#: engines/scumm/help.cpp:165
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+#: engines/scumm/help.cpp:141
+#: engines/scumm/help.cpp:166
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+#: engines/scumm/help.cpp:209
+msgid "Give"
+msgstr "Donner"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+#: engines/scumm/help.cpp:142
+#: engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:192
+#: engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130
+msgid "Get"
+msgstr "Prendre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131
+#: engines/scumm/help.cpp:155
+#: engines/scumm/help.cpp:173
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+#: engines/scumm/help.cpp:215
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+#: engines/scumm/help.cpp:251
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132
+#: engines/scumm/help.cpp:144
+msgid "Read"
+msgstr "Lire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:133
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "New kid"
+msgstr "Changer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:134
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Turn on"
+msgstr "Allumer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:135
+#: engines/scumm/help.cpp:157
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "Turn off"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:145
+#: engines/scumm/help.cpp:170
+#: engines/scumm/help.cpp:196
+msgid "Walk to"
+msgstr "Aller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+#: engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Pick up"
+msgstr "Prendre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:147
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "What is"
+msgstr "Qu'est-ce"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Unlock"
+msgstr "Déverrouiller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:152
+msgid "Put on"
+msgstr "Mettre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:153
+msgid "Take off"
+msgstr "Enlever"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:159
+msgid "Fix"
+msgstr "Réparer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Switch"
+msgstr "Commuter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:169
+#: engines/scumm/help.cpp:230
+msgid "Look"
+msgstr "Regarder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:176
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Talk"
+msgstr "Parler"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:177
+msgid "Travel"
+msgstr "Voyager"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henry / Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "jouer Ré sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "jouer Mi sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "jouer Fa sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "jouer Sol sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "jouer La sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:187
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "jouer Si sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:188
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "puSh"
+msgstr "Pousser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tirer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:214
+#: engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Talk to"
+msgstr "Parler à"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+#: engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "Look at"
+msgstr "Regarder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:202
+msgid "turn oN"
+msgstr "Allumer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:203
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Touches"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:219
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Sélectionner le dialogue précédent"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:220
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Sélectionner le dialogue suivant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224
+msgid "Walk"
+msgstr "Marcher"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Noir et Blanc / Couleur"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Eyes"
+msgstr "Yeux"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Tongue"
+msgstr "Langue"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:237
+msgid "Punch"
+msgstr "Frapper"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238
+msgid "Kick"
+msgstr "Coup de pied"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Examine"
+msgstr "Examiner"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:242
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Curseur normal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Sauvegarder / Charger / Options"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Autres controles du jeu:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258
+#: engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventaires:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259
+#: engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list up"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260
+#: engines/scumm/help.cpp:276
+msgid "Scroll list down"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper left item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262
+#: engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower left item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Upper right item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:264
+#: engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Lower right item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle left item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Middle right item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+#: engines/scumm/help.cpp:285
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Changer de personnage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Second kid"
+msgstr "Second enfant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:283
+msgid "Third kid"
+msgstr "Troisième enfant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controles de combat (pavet numérique):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Step back"
+msgstr "Pas en arrière"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block high"
+msgstr "Bloquer haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bloquer milieu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Block low"
+msgstr "Bloquer bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch high"
+msgstr "Fraper haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Frapper milieu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "Punch low"
+msgstr "Frapper bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Correct quand Indy est à gauche."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:310
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "respectivement."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles du biplane (paver numérique):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Voler vers le haut à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Voler vers la gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Voler vers le bas à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Voler vers le haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Voler tout droit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly down"
+msgstr "Voler vers le bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Voler vers le haut à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Voler vers la droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:326
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Voler vers la bas à droite"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2260
+#: engines/agos/saveload.cpp:192
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1160,7 +1788,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2267 engines/agos/saveload.cpp:157
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2267
+#: engines/agos/saveload.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1171,7 +1800,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2279 engines/agos/saveload.cpp:200
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2279
+#: engines/agos/saveload.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1182,7 +1812,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "Mode ~Z~ip Activé"
@@ -1415,12 +2046,6 @@ msgstr "Sauter le texte"
msgid "Fast mode"
msgstr "Mode rapide"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
@@ -1437,7 +2062,7 @@ msgstr "Clavier virtuel"
msgid "Key mapper"
msgstr "Affectation des touches"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:439
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Voulez-vous quitter?"
@@ -1477,11 +2102,13 @@ msgstr "Acceleration du pad GC:"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89
+#: backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90
+#: backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "Inconue"
@@ -1659,9 +2286,7 @@ msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:998
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer "
-"à ce jeu"
+msgstr "Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer à ce jeu"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1007
msgid "Map hide toolbar action"
@@ -1669,9 +2294,7 @@ msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1011
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir "
-"jouer à ce jeu"
+msgstr "Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir jouer à ce jeu"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1020
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
@@ -1682,11 +2305,12 @@ msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1031
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour "
-"pouvoir voir entièrement l'inventaire"
+msgid "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr "Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir voir entièrement l'inventaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dave"
+#~ msgstr "Sauver"
#~ msgid "Failed to load any GUI theme, aborting"
#~ msgstr "Aucun thème GUI n'a pu être chargé; abandon"