diff options
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 1124 |
1 files changed, 874 insertions, 250 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index b1616d1cfa..3000da953d 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-15 20:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-01 22:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-23 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-23 22:43+0100\n" "Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n" "Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Moteurs disponibles:" msgid "Go up" msgstr "Remonter" -#: gui/browser.cpp:70 gui/browser.cpp:72 +#: gui/browser.cpp:70 +#: gui/browser.cpp:72 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiérarchie de répertoire" @@ -43,34 +44,51 @@ msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "Remonter" -#: gui/browser.cpp:73 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 -#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1101 -#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 +#: gui/browser.cpp:73 +#: gui/chooser.cpp:49 +#: gui/KeysDialog.cpp:46 +#: gui/launcher.cpp:319 +#: gui/massadd.cpp:95 +#: gui/options.cpp:1116 +#: gui/saveload.cpp:66 +#: gui/saveload.cpp:158 +#: gui/themebrowser.cpp:57 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57 +#: gui/browser.cpp:74 +#: gui/chooser.cpp:50 +#: gui/themebrowser.cpp:58 msgid "Choose" msgstr "Choisir" -#: gui/GuiManager.cpp:106 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 +#: gui/gui-manager.cpp:104 +#: engines/scumm/help.cpp:128 +#: engines/scumm/help.cpp:143 +#: engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:193 +#: engines/scumm/help.cpp:211 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: gui/GuiManager.cpp:109 +#: gui/gui-manager.cpp:107 msgid "Mouse click" msgstr "Clic de souris" -#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:294 +#: gui/gui-manager.cpp:110 +#: base/main.cpp:291 msgid "Display keyboard" msgstr "Afficher le clavier" -#: gui/GuiManager.cpp:115 base/main.cpp:297 +#: gui/gui-manager.cpp:113 +#: base/main.cpp:294 msgid "Remap keys" msgstr "Changer l'affectation des touches" -#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:148 +#: gui/KeysDialog.h:39 +#: gui/KeysDialog.cpp:148 msgid "Choose an action to map" msgstr "Sélectionnez une action à affecter" @@ -78,8 +96,12 @@ msgstr "Sélectionnez une action à affecter" msgid "Map" msgstr "Affecter" -#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:947 -#: gui/launcher.cpp:951 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1102 +#: gui/KeysDialog.cpp:45 +#: gui/launcher.cpp:320 +#: gui/launcher.cpp:947 +#: gui/launcher.cpp:951 +#: gui/massadd.cpp:92 +#: gui/options.cpp:1117 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 msgid "OK" @@ -89,12 +111,16 @@ msgstr "OK" msgid "Select an action and click 'Map'" msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'" -#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144 +#: gui/KeysDialog.cpp:83 +#: gui/KeysDialog.cpp:105 +#: gui/KeysDialog.cpp:144 #, c-format msgid "Associated key : %s" msgstr "Touche associée: %s" -#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146 +#: gui/KeysDialog.cpp:85 +#: gui/KeysDialog.cpp:107 +#: gui/KeysDialog.cpp:146 #, c-format msgid "Associated key : none" msgstr "Touche associée: aucune" @@ -115,13 +141,11 @@ msgstr "Jeu" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le " -"jeu depuis la ligne de commande" +#: gui/launcher.cpp:176 +#: gui/launcher.cpp:178 +#: gui/launcher.cpp:179 +msgid "Short game identifier used for referring to savegames and running the game from the command line" +msgstr "ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le jeu depuis la ligne de commande" #: gui/launcher.cpp:178 msgctxt "lowres" @@ -132,7 +156,9 @@ msgstr "ID:" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:186 +#: gui/launcher.cpp:183 +#: gui/launcher.cpp:185 +#: gui/launcher.cpp:186 msgid "Full title of the game" msgstr "Nom complet du jeu" @@ -145,16 +171,17 @@ msgstr "Nom:" msgid "Language:" msgstr "Langue:" -#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:190 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version " -"espagnole du jeu." +#: gui/launcher.cpp:189 +#: gui/launcher.cpp:190 +msgid "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into English" +msgstr "Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version espagnole du jeu." -#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:205 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:631 gui/options.cpp:641 gui/options.cpp:1072 +#: gui/launcher.cpp:191 +#: gui/launcher.cpp:205 +#: gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:646 +#: gui/options.cpp:656 +#: gui/options.cpp:1087 #: sound/null.cpp:42 msgid "<default>" msgstr "<defaut>" @@ -163,7 +190,9 @@ msgstr "<defaut>" msgid "Platform:" msgstr "Plateforme:" -#: gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:204 +#: gui/launcher.cpp:201 +#: gui/launcher.cpp:203 +#: gui/launcher.cpp:204 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a été conçu" @@ -172,11 +201,15 @@ msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Système:" -#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:941 gui/options.cpp:958 +#: gui/launcher.cpp:215 +#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:973 msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:941 gui/options.cpp:958 +#: gui/launcher.cpp:215 +#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:973 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -189,7 +222,8 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" -#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:964 +#: gui/launcher.cpp:227 +#: gui/options.cpp:979 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -202,11 +236,13 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" -#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:969 +#: gui/launcher.cpp:241 +#: gui/options.cpp:984 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:971 +#: gui/launcher.cpp:243 +#: gui/options.cpp:986 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -220,7 +256,8 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" -#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:979 +#: gui/launcher.cpp:255 +#: gui/options.cpp:994 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -233,7 +270,8 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" -#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:985 +#: gui/launcher.cpp:270 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -246,11 +284,13 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" -#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:992 +#: gui/launcher.cpp:286 +#: gui/options.cpp:1007 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:994 +#: gui/launcher.cpp:288 +#: gui/options.cpp:1009 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -264,52 +304,75 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Chemin du Jeu:" -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1014 +#: gui/launcher.cpp:302 +#: gui/options.cpp:1029 msgid "Extra Path:" msgstr "Extra:" -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/launcher.cpp:302 +#: gui/launcher.cpp:304 +#: gui/launcher.cpp:305 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Définie un chemin vers des données suplémentaires utilisées par le jeu" -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1016 +#: gui/launcher.cpp:304 +#: gui/options.cpp:1031 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Extra:" -#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1002 +#: gui/launcher.cpp:309 +#: gui/options.cpp:1017 msgid "Save Path:" msgstr "Sauvegardes:" -#: gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:311 gui/launcher.cpp:312 -#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005 +#: gui/launcher.cpp:309 +#: gui/launcher.cpp:311 +#: gui/launcher.cpp:312 +#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1020 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Définie l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés" -#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1004 +#: gui/launcher.cpp:311 +#: gui/options.cpp:1019 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Sauvegardes:" -#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:458 -#: gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1024 -#: gui/options.cpp:1125 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1137 -#: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1173 -#: gui/options.cpp:1179 gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1285 +#: gui/launcher.cpp:328 +#: gui/launcher.cpp:409 +#: gui/launcher.cpp:458 +#: gui/options.cpp:1026 +#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1146 +#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1160 +#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1201 +#: gui/options.cpp:1300 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:413 +#: gui/launcher.cpp:333 +#: gui/launcher.cpp:413 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: gui/launcher.cpp:451 gui/options.cpp:1279 +#: gui/launcher.cpp:451 +#: gui/options.cpp:1294 msgid "Select SoundFont" msgstr "Choisir une banque de sons" -#: gui/launcher.cpp:470 gui/launcher.cpp:617 +#: gui/launcher.cpp:470 +#: gui/launcher.cpp:617 msgid "Select directory with game data" msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu" @@ -325,7 +388,8 @@ msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Cet ID est déjà utilisé par un autre jeu. Choisissez en un autre svp." -#: gui/launcher.cpp:560 engines/dialogs.cpp:113 +#: gui/launcher.cpp:560 +#: engines/dialogs.cpp:113 msgid "~Q~uit" msgstr "~Q~uitter" @@ -369,16 +433,17 @@ msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sélectionné" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~jouter..." -#: gui/launcher.cpp:572 gui/launcher.cpp:579 +#: gui/launcher.cpp:572 +#: gui/launcher.cpp:579 msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "" -"Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif" +msgstr "Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif" #: gui/launcher.cpp:574 msgid "~E~dit Game..." msgstr "~E~diter..." -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:581 +#: gui/launcher.cpp:574 +#: gui/launcher.cpp:581 msgid "Change game options" msgstr "Change les options du jeu" @@ -386,7 +451,8 @@ msgstr "Change les options du jeu" msgid "~R~emove Game" msgstr "~S~upprimer" -#: gui/launcher.cpp:576 gui/launcher.cpp:583 +#: gui/launcher.cpp:576 +#: gui/launcher.cpp:583 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservés" @@ -409,44 +475,50 @@ msgstr "~S~upprimer" msgid "Search in game list" msgstr "Recherche dans la liste de jeux" -#: gui/launcher.cpp:595 gui/launcher.cpp:1113 +#: gui/launcher.cpp:595 +#: gui/launcher.cpp:1113 msgid "Search:" msgstr "Filtre:" -#: gui/launcher.cpp:598 gui/options.cpp:749 +#: gui/launcher.cpp:598 +#: gui/options.cpp:764 msgid "Clear value" msgstr "Effacer la valeur" -#: gui/launcher.cpp:620 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:239 -#: engines/mohawk/riven.cpp:655 engines/cruise/menu.cpp:218 +#: gui/launcher.cpp:620 +#: engines/dialogs.cpp:117 +#: engines/mohawk/myst.cpp:238 +#: engines/mohawk/riven.cpp:665 +#: engines/cruise/menu.cpp:218 msgid "Load game:" msgstr "Charger le jeu:" -#: gui/launcher.cpp:620 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:239 -#: engines/mohawk/riven.cpp:655 engines/cruise/menu.cpp:218 +#: gui/launcher.cpp:620 +#: engines/dialogs.cpp:117 +#: engines/mohawk/myst.cpp:238 +#: engines/mohawk/riven.cpp:665 +#: engines/cruise/menu.cpp:218 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 msgid "Load" msgstr "Charger" #: gui/launcher.cpp:729 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut " -"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux." +msgid "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add a huge number of games." +msgstr "Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut potentiellement ajouter un grand nombre de jeux." -#: gui/launcher.cpp:730 gui/launcher.cpp:879 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450 +#: gui/launcher.cpp:730 +#: gui/launcher.cpp:879 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:439 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: gui/launcher.cpp:730 gui/launcher.cpp:879 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450 +#: gui/launcher.cpp:730 +#: gui/launcher.cpp:879 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:439 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 @@ -471,8 +543,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?" #: gui/launcher.cpp:947 msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu." +msgstr "Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu." #: gui/launcher.cpp:951 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" @@ -496,7 +567,8 @@ msgstr "Ajouter..." msgid "Add Game..." msgstr "Ajouter..." -#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82 +#: gui/massadd.cpp:79 +#: gui/massadd.cpp:82 msgid "... progress ..." msgstr "... en cours ..." @@ -559,391 +631,391 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:226 gui/options.cpp:391 gui/options.cpp:489 -#: gui/options.cpp:548 gui/options.cpp:748 +#: gui/options.cpp:241 +#: gui/options.cpp:406 +#: gui/options.cpp:504 +#: gui/options.cpp:563 +#: gui/options.cpp:763 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Aucune" -#: gui/options.cpp:628 +#: gui/options.cpp:643 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode graphique:" -#: gui/options.cpp:639 +#: gui/options.cpp:654 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de rendu:" -#: gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:640 +#: gui/options.cpp:654 +#: gui/options.cpp:655 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux" -#: gui/options.cpp:649 +#: gui/options.cpp:664 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Plein écran" -#: gui/options.cpp:652 +#: gui/options.cpp:667 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correction du rapport d'aspect" -#: gui/options.cpp:652 +#: gui/options.cpp:667 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200" -#: gui/options.cpp:653 +#: gui/options.cpp:668 msgid "Disable EGA dithering" -msgstr "" +msgstr "Désactiver tramage EGA" -#: gui/options.cpp:653 +#: gui/options.cpp:668 msgid "Disable dithering in EGA games" -msgstr "" +msgstr "Désactive le tramage dans les jeux EGA" -#: gui/options.cpp:661 +#: gui/options.cpp:676 msgid "Preferred Device:" msgstr "Sortie Préféré:" -#: gui/options.cpp:661 +#: gui/options.cpp:676 msgid "Music Device:" msgstr "Sortie Audio:" -#: gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:663 +#: gui/options.cpp:676 +#: gui/options.cpp:678 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio " -"préféré" +msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio préféré" -#: gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664 +#: gui/options.cpp:676 +#: gui/options.cpp:678 +#: gui/options.cpp:679 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio" -#: gui/options.cpp:663 +#: gui/options.cpp:678 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Sortie Préféré:" -#: gui/options.cpp:663 +#: gui/options.cpp:678 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Sortie Audio:" -#: gui/options.cpp:689 +#: gui/options.cpp:704 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Émulateur AdLib:" -#: gui/options.cpp:689 gui/options.cpp:690 +#: gui/options.cpp:704 +#: gui/options.cpp:705 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux" -#: gui/options.cpp:700 +#: gui/options.cpp:715 msgid "Output rate:" msgstr "Fréquence:" -#: gui/options.cpp:700 gui/options.cpp:701 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas " -"être supporté par votre carte son" +#: gui/options.cpp:715 +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your soundcard" +msgstr "Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas être supporté par votre carte son" -#: gui/options.cpp:711 +#: gui/options.cpp:726 msgid "GM Device:" msgstr "Sortie GM:" -#: gui/options.cpp:711 +#: gui/options.cpp:726 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI" -#: gui/options.cpp:722 +#: gui/options.cpp:737 msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "" +msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI" -#: gui/options.cpp:733 gui/options.cpp:794 +#: gui/options.cpp:748 +#: gui/options.cpp:809 msgid "Use first available device" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible" -#: gui/options.cpp:745 +#: gui/options.cpp:760 msgid "SoundFont:" msgstr "Banque de sons:" -#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748 +#: gui/options.cpp:760 +#: gui/options.cpp:762 +#: gui/options.cpp:763 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, " -"Fluidsynth et Timidity" +msgstr "La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, Fluidsynth et Timidity" -#: gui/options.cpp:747 +#: gui/options.cpp:762 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:752 +#: gui/options.cpp:767 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:752 +#: gui/options.cpp:767 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib" -#: gui/options.cpp:755 +#: gui/options.cpp:770 msgid "MIDI gain:" msgstr "Gain MIDI:" -#: gui/options.cpp:765 +#: gui/options.cpp:780 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Sortie MT-32:" -#: gui/options.cpp:765 +#: gui/options.cpp:780 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" +msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:770 +#: gui/options.cpp:785 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)" -#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland " -"connecté à l'ordinateur" +#: gui/options.cpp:785 +#: gui/options.cpp:787 +msgid "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device connected to your computer" +msgstr "Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland connecté à l'ordinateur" -#: gui/options.cpp:772 +#: gui/options.cpp:787 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)" -#: gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:790 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Activer le mode Roland GS" -#: gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:790 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "Désactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI" -#: gui/options.cpp:784 -#, fuzzy +#: gui/options.cpp:799 msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)" +msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:811 +#: gui/options.cpp:826 msgid "Text and Speech:" msgstr "Dialogue:" -#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:825 +#: gui/options.cpp:830 +#: gui/options.cpp:840 msgid "Speech" msgstr "Voix" -#: gui/options.cpp:816 gui/options.cpp:826 +#: gui/options.cpp:831 +#: gui/options.cpp:841 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: gui/options.cpp:817 +#: gui/options.cpp:832 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: gui/options.cpp:819 +#: gui/options.cpp:834 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vitesse des ST:" -#: gui/options.cpp:821 +#: gui/options.cpp:836 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Dialogue:" -#: gui/options.cpp:825 +#: gui/options.cpp:840 msgid "Spch" msgstr "Voix" -#: gui/options.cpp:826 +#: gui/options.cpp:841 msgid "Subs" msgstr "Subs" -#: gui/options.cpp:827 +#: gui/options.cpp:842 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:827 +#: gui/options.cpp:842 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio" -#: gui/options.cpp:829 +#: gui/options.cpp:844 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vitesse des ST:" -#: gui/options.cpp:845 +#: gui/options.cpp:860 msgid "Music volume:" msgstr "Volume Musique:" -#: gui/options.cpp:847 +#: gui/options.cpp:862 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musique:" -#: gui/options.cpp:854 +#: gui/options.cpp:869 msgid "Mute All" msgstr "Silence" -#: gui/options.cpp:857 +#: gui/options.cpp:872 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume Bruitage:" -#: gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:859 gui/options.cpp:860 +#: gui/options.cpp:872 +#: gui/options.cpp:874 +#: gui/options.cpp:875 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume des effets spéciaux sonores" -#: gui/options.cpp:859 +#: gui/options.cpp:874 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Bruitage:" -#: gui/options.cpp:867 +#: gui/options.cpp:882 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume Dialogues:" -#: gui/options.cpp:869 +#: gui/options.cpp:884 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Dialogues:" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1023 msgid "Theme Path:" msgstr "Thèmes:" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1025 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Thèmes:" -#: gui/options.cpp:1014 gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1029 +#: gui/options.cpp:1031 +#: gui/options.cpp:1032 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les " -"jeux ou ScummVM" +msgstr "Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les jeux ou ScummVM" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1036 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1038 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1047 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1049 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: gui/options.cpp:1036 +#: gui/options.cpp:1051 msgid "Theme:" msgstr "Thème:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1055 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Interface:" -#: gui/options.cpp:1052 +#: gui/options.cpp:1067 msgid "Autosave:" msgstr "Sauvegarde auto:" -#: gui/options.cpp:1054 +#: gui/options.cpp:1069 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Sauvegarde:" -#: gui/options.cpp:1062 +#: gui/options.cpp:1077 msgid "Keys" msgstr "Touches" -#: gui/options.cpp:1069 +#: gui/options.cpp:1084 msgid "GUI Language:" msgstr "Langue:" -#: gui/options.cpp:1069 +#: gui/options.cpp:1084 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1218 +#: gui/options.cpp:1233 msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." -msgstr "" -"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte." +msgstr "Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte." -#: gui/options.cpp:1231 +#: gui/options.cpp:1246 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" -#: gui/options.cpp:1238 +#: gui/options.cpp:1253 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre " -"répertoire." +msgstr "Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre répertoire." -#: gui/options.cpp:1247 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface" -#: gui/options.cpp:1257 +#: gui/options.cpp:1272 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers suplémentaires" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1283 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins" -#: gui/options.cpp:1310 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si " -"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue." +#: gui/options.cpp:1325 +msgid "The theme you selected does not support your current language. If you want to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue." -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +#: gui/saveload.cpp:61 +#: gui/saveload.cpp:242 msgid "No date saved" msgstr "Date inconnue" -#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242 +#: gui/saveload.cpp:62 +#: gui/saveload.cpp:243 msgid "No time saved" msgstr "Heure inconnue" -#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243 +#: gui/saveload.cpp:63 +#: gui/saveload.cpp:244 msgid "No playtime saved" msgstr "Durée de jeu inconnue" -#: gui/saveload.cpp:69 gui/saveload.cpp:157 +#: gui/saveload.cpp:70 +#: gui/saveload.cpp:158 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: gui/saveload.cpp:156 +#: gui/saveload.cpp:157 msgid "Do you really want to delete this savegame?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?" -#: gui/saveload.cpp:265 +#: gui/saveload.cpp:266 msgid "Date: " msgstr "Date: " -#: gui/saveload.cpp:268 +#: gui/saveload.cpp:269 msgid "Time: " msgstr "Heure: " -#: gui/saveload.cpp:273 +#: gui/saveload.cpp:274 msgid "Playtime: " msgstr "Durée de jeu: " -#: gui/saveload.cpp:286 gui/saveload.cpp:353 +#: gui/saveload.cpp:287 +#: gui/saveload.cpp:354 msgid "Untitled savestate" msgstr "Sauvegarde sans nom" -#: gui/themebrowser.cpp:46 +#: gui/themebrowser.cpp:47 msgid "Select a Theme" msgstr "Sélectionnez un Thème" @@ -972,35 +1044,37 @@ msgstr "Rendu Anti-crénelé (16 bpp)" msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Anti-crénelé (16 bpp)" -#: base/main.cpp:209 +#: base/main.cpp:211 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supporté par ce moteur de jeu" -#: base/main.cpp:282 +#: base/main.cpp:279 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:285 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +#: base/main.cpp:282 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: base/main.cpp:288 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +#: base/main.cpp:285 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" -#: base/main.cpp:291 +#: base/main.cpp:288 msgid "Skip line" msgstr "Passer la phrase" -#: base/main.cpp:416 +#: base/main.cpp:426 msgid "Error running game:" msgstr "Erreur lors de l'éxécution du jeu:" -#: base/main.cpp:443 +#: base/main.cpp:453 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exécuter le jeu sélectionné" @@ -1052,7 +1126,8 @@ msgstr "Echec de la lecture" msgid "Writing data failed" msgstr "Echec de l'écriture des données" -#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71 +#: common/error.cpp:60 +#: common/error.cpp:71 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -1098,21 +1173,25 @@ msgstr "~A~ide" msgid "~A~bout" msgstr "À ~P~ropos" -#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:185 +#: engines/dialogs.cpp:107 +#: engines/dialogs.cpp:185 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "Retour au ~L~anceur" -#: engines/dialogs.cpp:109 engines/dialogs.cpp:187 +#: engines/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:187 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "Retour au ~L~anceur" -#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216 +#: engines/dialogs.cpp:119 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:577 msgid "Save game:" msgstr "Sauvegarde:" -#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216 +#: engines/dialogs.cpp:119 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:577 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 @@ -1122,12 +1201,14 @@ msgstr "Sauvegarde:" msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:84 +#: engines/dialogs.cpp:315 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:84 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:85 +#: engines/dialogs.cpp:316 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:85 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:119 msgid "~C~ancel" msgstr "~A~nnuler" @@ -1149,7 +1230,554 @@ msgstr "~S~uivant" msgid "~C~lose" msgstr "~F~ermer" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2260 engines/agos/saveload.cpp:192 +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Commandes clavier communes:" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Passer la phrase" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Passer la séquence" + +#: engines/scumm/help.cpp:81 +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#: engines/scumm/help.cpp:81 +msgid "Pause game" +msgstr "Mettre en pause:" + +#: engines/scumm/help.cpp:82 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Charger sauvegarde 1-10:" + +#: engines/scumm/help.cpp:83 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Écrire sauvegarde 1-10:" + +#: engines/scumm/help.cpp:85 +#: engines/scumm/help.cpp:87 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Alt Enter" +msgstr "Alt Entrer" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Basculer en plein écran" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique" + +#: engines/scumm/help.cpp:91 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte" + +#: engines/scumm/help.cpp:92 +msgid "Enter" +msgstr "Entrer" + +#: engines/scumm/help.cpp:92 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simuler bouton gauche de la souris" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simuler bouton droit de la souris" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Commandes clavier spéciales:" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Afficher/Cacher la console" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Ouvrir le débugger" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Afficher la consomation de mémoire" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Jouer en mode rapide (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Jouer en mode très rapide (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Capturer/Libérer la souris" + +#: engines/scumm/help.cpp:103 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Changer de filtre graphique" + +#: engines/scumm/help.cpp:104 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle" + +#: engines/scumm/help.cpp:105 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et" + +#: engines/scumm/help.cpp:111 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " crtl-g n'est pas recommandé car" + +#: engines/scumm/help.cpp:112 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " elle peut causer des plantages ou" + +#: engines/scumm/help.cpp:113 +msgid " or incorrect game behaviour." +msgstr " un comportement incorrect du jeu" + +#: engines/scumm/help.cpp:117 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:119 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controles principaux du jeu:" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 +#: engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 +msgid "Push" +msgstr "Pousser" + +#: engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 +#: engines/scumm/help.cpp:165 +msgid "Pull" +msgstr "Tirer" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +#: engines/scumm/help.cpp:141 +#: engines/scumm/help.cpp:166 +#: engines/scumm/help.cpp:199 +#: engines/scumm/help.cpp:209 +msgid "Give" +msgstr "Donner" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +#: engines/scumm/help.cpp:142 +#: engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:192 +#: engines/scumm/help.cpp:210 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 +msgid "Go to" +msgstr "Aller" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 +msgid "Get" +msgstr "Prendre" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 +#: engines/scumm/help.cpp:155 +#: engines/scumm/help.cpp:173 +#: engines/scumm/help.cpp:200 +#: engines/scumm/help.cpp:215 +#: engines/scumm/help.cpp:226 +#: engines/scumm/help.cpp:251 +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 +#: engines/scumm/help.cpp:144 +msgid "Read" +msgstr "Lire" + +#: engines/scumm/help.cpp:133 +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "New kid" +msgstr "Changer" + +#: engines/scumm/help.cpp:134 +#: engines/scumm/help.cpp:156 +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Turn on" +msgstr "Allumer" + +#: engines/scumm/help.cpp:135 +#: engines/scumm/help.cpp:157 +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "Turn off" +msgstr "Éteindre" + +#: engines/scumm/help.cpp:145 +#: engines/scumm/help.cpp:170 +#: engines/scumm/help.cpp:196 +msgid "Walk to" +msgstr "Aller" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +#: engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Pick up" +msgstr "Prendre" + +#: engines/scumm/help.cpp:147 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "What is" +msgstr "Qu'est-ce" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Unlock" +msgstr "Déverrouiller" + +#: engines/scumm/help.cpp:152 +msgid "Put on" +msgstr "Mettre" + +#: engines/scumm/help.cpp:153 +msgid "Take off" +msgstr "Enlever" + +#: engines/scumm/help.cpp:159 +msgid "Fix" +msgstr "Réparer" + +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Switch" +msgstr "Commuter" + +#: engines/scumm/help.cpp:169 +#: engines/scumm/help.cpp:230 +msgid "Look" +msgstr "Regarder" + +#: engines/scumm/help.cpp:176 +#: engines/scumm/help.cpp:225 +msgid "Talk" +msgstr "Parler" + +#: engines/scumm/help.cpp:177 +msgid "Travel" +msgstr "Voyager" + +#: engines/scumm/help.cpp:178 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Henry / Indy" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play D on distaff" +msgstr "jouer Ré sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play E on distaff" +msgstr "jouer Mi sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play F on distaff" +msgstr "jouer Fa sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play G on distaff" +msgstr "jouer Sol sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play A on distaff" +msgstr "jouer La sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:187 +msgid "play B on distaff" +msgstr "jouer Si sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:188 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:194 +#: engines/scumm/help.cpp:216 +msgid "puSh" +msgstr "Pousser" + +#: engines/scumm/help.cpp:195 +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Tirer" + +#: engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:214 +#: engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Talk to" +msgstr "Parler à" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +#: engines/scumm/help.cpp:213 +msgid "Look at" +msgstr "Regarder" + +#: engines/scumm/help.cpp:202 +msgid "turn oN" +msgstr "Allumer" + +#: engines/scumm/help.cpp:203 +msgid "turn oFf" +msgstr "Éteindre" + +#: engines/scumm/help.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "KeyUp" +msgstr "Touches" + +#: engines/scumm/help.cpp:219 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Sélectionner le dialogue précédent" + +#: engines/scumm/help.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "KeyDown" +msgstr "Bas" + +#: engines/scumm/help.cpp:220 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Sélectionner le dialogue suivant" + +#: engines/scumm/help.cpp:224 +msgid "Walk" +msgstr "Marcher" + +#: engines/scumm/help.cpp:227 +#: engines/scumm/help.cpp:236 +#: engines/scumm/help.cpp:243 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" + +#: engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Object" +msgstr "Objet" + +#: engines/scumm/help.cpp:231 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Noir et Blanc / Couleur" + +#: engines/scumm/help.cpp:234 +msgid "Eyes" +msgstr "Yeux" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Tongue" +msgstr "Langue" + +#: engines/scumm/help.cpp:237 +msgid "Punch" +msgstr "Frapper" + +#: engines/scumm/help.cpp:238 +msgid "Kick" +msgstr "Coup de pied" + +#: engines/scumm/help.cpp:241 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Examine" +msgstr "Examiner" + +#: engines/scumm/help.cpp:242 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Curseur normal" + +#: engines/scumm/help.cpp:244 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Sauvegarder / Charger / Options" + +#: engines/scumm/help.cpp:256 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Autres controles du jeu:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 +#: engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventaires:" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 +#: engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list up" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 +#: engines/scumm/help.cpp:276 +msgid "Scroll list down" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Upper left item" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 +#: engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Lower left item" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Upper right item" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:264 +#: engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Lower right item" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Middle left item" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Middle right item" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:280 +#: engines/scumm/help.cpp:285 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Changer de personnage" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Second kid" +msgstr "Second enfant" + +#: engines/scumm/help.cpp:283 +msgid "Third kid" +msgstr "Troisième enfant" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controles de combat (pavet numérique):" + +#: engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Step back" +msgstr "Pas en arrière" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block high" +msgstr "Bloquer haut" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block middle" +msgstr "Bloquer milieu" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Block low" +msgstr "Bloquer bas" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch high" +msgstr "Fraper haut" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch middle" +msgstr "Frapper milieu" + +#: engines/scumm/help.cpp:304 +msgid "Punch low" +msgstr "Frapper bas" + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Correct quand Indy est à gauche." + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3" + +#: engines/scumm/help.cpp:310 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "respectivement." + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controles du biplane (paver numérique):" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Voler vers le haut à gauche" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to left" +msgstr "Voler vers la gauche" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Voler vers le bas à gauche" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Voler vers le haut" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly straight" +msgstr "Voler tout droit" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly down" +msgstr "Voler vers le bas" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Voler vers le haut à droite" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to right" +msgstr "Voler vers la droite" + +#: engines/scumm/help.cpp:326 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Voler vers la bas à droite" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2260 +#: engines/agos/saveload.cpp:192 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1160,7 +1788,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2267 engines/agos/saveload.cpp:157 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2267 +#: engines/agos/saveload.cpp:157 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1171,7 +1800,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2279 engines/agos/saveload.cpp:200 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2279 +#: engines/agos/saveload.cpp:200 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1182,7 +1812,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "Mode ~Z~ip Activé" @@ -1415,12 +2046,6 @@ msgstr "Sauter le texte" msgid "Fast mode" msgstr "Mode rapide" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 msgid "Debugger" msgstr "Debugger" @@ -1437,7 +2062,7 @@ msgstr "Clavier virtuel" msgid "Key mapper" msgstr "Affectation des touches" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:439 msgid "Do you want to quit ?" msgstr "Voulez-vous quitter?" @@ -1477,11 +2102,13 @@ msgstr "Acceleration du pad GC:" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 +#: backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 +#: backends/platform/wii/options.cpp:102 msgid "Unknown" msgstr "Inconue" @@ -1659,9 +2286,7 @@ msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:998 msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer " -"à ce jeu" +msgstr "Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer à ce jeu" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1007 msgid "Map hide toolbar action" @@ -1669,9 +2294,7 @@ msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1011 msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir " -"jouer à ce jeu" +msgstr "Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir jouer à ce jeu" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1020 msgid "Map Zoom Up action (optional)" @@ -1682,11 +2305,12 @@ msgid "Map Zoom Down action (optional)" msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1031 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour " -"pouvoir voir entièrement l'inventaire" +msgid "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir voir entièrement l'inventaire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dave" +#~ msgstr "Sauver" #~ msgid "Failed to load any GUI theme, aborting" #~ msgstr "Aucun thème GUI n'a pu être chargé; abandon" |