diff options
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 360 |
1 files changed, 217 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index ac3fd55c52..939fa2a14d 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-06 20:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-17 22:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-22 09:14+0000\n" "Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -63,7 +63,8 @@ msgstr "Feljebb" #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: gui/unknown-game-dialog.cpp:49 engines/engine.cpp:546 +#: backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567 engines/kyra/saveload_eob.cpp:600 +#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820 msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -142,12 +143,12 @@ msgstr "Igen" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567 engines/kyra/saveload_eob.cpp:600 +#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820 msgid "No" msgstr "Nem" -#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:547 +#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/groovie/script.cpp:430 engines/parallaction/saveload.cpp:271 #: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74 engines/sci/graphics/controls32.cpp:817 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1883 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1885 #: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130 #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141 #: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545 @@ -545,7 +546,7 @@ msgid "" msgstr "" "Biztos visszaállítassz minden FluidSynth beállítást alapértelmezett értékre?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:48 +#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Válassz műveletet a kiosztáshoz" msgid "~Q~uit" msgstr "Kilépés" -#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:193 +#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:209 msgid "Quit ScummVM" msgstr "ScummVM bezárása" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "ScummVM bezárása" msgid "A~b~out..." msgstr "Névjegy..." -#: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:187 +#: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:203 msgid "About ScummVM" msgstr "ScummVM névjegy" @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "Játék törlése" msgid "Search in game list" msgstr "Keresés a játéklistában" -#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:760 +#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:785 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" @@ -731,19 +732,24 @@ msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" "ScummVM nem talált olyan játékmotort ami a választott játékot támogatja!" -#: gui/launcher.cpp:569 +#: gui/launcher.cpp:573 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "A ScummVM nem talált egy játékot sem a választott mappában!" -#: gui/launcher.cpp:582 +#: gui/launcher.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Unknown variant" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: gui/launcher.cpp:594 msgid "Pick the game:" msgstr "Válassztott játék:" -#: gui/launcher.cpp:697 +#: gui/launcher.cpp:722 msgid "Mass Add..." msgstr "Masszív mód..." -#: gui/launcher.cpp:699 +#: gui/launcher.cpp:724 msgid "Record..." msgstr "Felvétel..." @@ -907,8 +913,7 @@ msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat" msgid "Stretch mode:" msgstr "Nyújtás mód:" -#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687 +#: gui/options.cpp:1090 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Teljesképernyős mód" @@ -1658,14 +1663,19 @@ msgid "Antialiased" msgstr "Élsimított" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add anyway" +msgstr "Indítás így is" + +#: gui/unknown-game-dialog.cpp:59 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" -#: gui/unknown-game-dialog.cpp:67 +#: gui/unknown-game-dialog.cpp:65 msgid "Report game" msgstr "Játék jelentése" -#: gui/unknown-game-dialog.cpp:114 +#: gui/unknown-game-dialog.cpp:108 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." @@ -1673,16 +1683,16 @@ msgstr "" "Az alábbi gombra kattintva a szükséges játékinformációkat a vágólapra " "másolja." -#: gui/unknown-game-dialog.cpp:121 +#: gui/unknown-game-dialog.cpp:113 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "A játékot közvetlenül a Bug Tracker-re is bejelentheti." -#: gui/unknown-game-dialog.cpp:203 +#: gui/unknown-game-dialog.cpp:213 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "Minden szükséges információ a játékról a vágólapra másolva" -#: gui/unknown-game-dialog.cpp:205 +#: gui/unknown-game-dialog.cpp:215 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "A játékinformációk másolása a vágólapra nem sikerült!" @@ -1893,7 +1903,7 @@ msgstr "Visszatérés az indítóba" #: engines/cge2/events.cpp:64 engines/cine/various.cpp:348 #: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:199 #: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262 -#: engines/glk/streams.cpp:1481 engines/gnap/menu.cpp:464 +#: engines/glk/streams.cpp:1496 engines/gnap/menu.cpp:464 #: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:954 #: engines/mohawk/riven.cpp:685 engines/neverhood/menumodule.cpp:880 @@ -1915,7 +1925,7 @@ msgstr "Játék mentése:" #: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:64 #: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383 -#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1481 +#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1496 #: engines/gnap/menu.cpp:464 engines/hugo/file.cpp:298 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:163 #: engines/mohawk/myst.cpp:954 engines/mohawk/riven.cpp:685 @@ -2038,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid "Start anyway" msgstr "Indítás így is" -#: engines/game.cpp:158 +#: engines/game.cpp:166 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" @@ -2051,7 +2061,7 @@ msgstr "" "Kérjük, jelentse a következő adatokat a ScummVM csapatnak %s a játék nevével " "együtt, amelyet megpróbált hozzáadni, és annak verzióját, nyelvét stb.:" -#: engines/game.cpp:162 +#: engines/game.cpp:170 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "Megfelelő játékazonosítók a %s motorhoz:" @@ -2298,77 +2308,72 @@ msgstr "Auto-húz módban van" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Üsd három újjal hogy biztosan váltson." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:149 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:151 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:272 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 msgid "Center" msgstr "Közepe" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:273 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Pixel-tökéletes méretezés" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:274 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 msgid "Fit to window" msgstr "Illeszkedik az ablakhoz" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:275 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Stretch to window" msgstr "Nyújt az ablakhoz" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Ablakos mód" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Felbontás: %dx%d" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Méretarány korrekció letiltva" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 msgid "Filtering enabled" msgstr "Szűrés engedélyezve" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 msgid "Filtering disabled" msgstr "Szűrés letiltva" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 msgid "Stretch mode" msgstr "Nyújtás mód" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normál (nincs átméretezés)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:83 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normál (nincs átméretezés)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktív grafikus szűrők:" @@ -2524,59 +2529,64 @@ msgstr "Középső katt" msgid "Right Click" msgstr "Jobb katt" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:189 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205 msgid "Hide ScummVM" msgstr "ScummVM elrejtése" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:190 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206 msgid "Hide Others" msgstr "Többi elrejtése" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:191 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207 msgid "Show All" msgstr "Mutasd mind" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:195 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211 msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:196 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212 msgid "Minimize" msgstr "Kis méret" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:198 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:214 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:199 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215 msgid "User Manual" msgstr "Használati utasítás" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:201 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:217 msgid "General Information" msgstr "Általános információ" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:202 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "A ScummVM újdonságai" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:204 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220 msgid "Credits" msgstr "Stáblista" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:221 msgid "GPL License" msgstr "GPL Licensz" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:222 msgid "LGPL License" msgstr "LGPGL Licensz" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223 msgid "Freefont License" msgstr "Freefont Licensz" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:208 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224 +#, fuzzy +msgid "OFL License" +msgstr "GPL Licensz" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225 msgid "BSD License" msgstr "BSD Licensz" @@ -2893,31 +2903,31 @@ msgstr "Kijelző " msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" msgstr "El akarod kezdeni az automatikus vizsgálatot ?" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:518 msgid "Map right click action" msgstr "Jobbkatt művelet gomb" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:522 msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" msgstr "Válassz egy billentyűt a 'Jobbkatt' művelethez" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:531 msgid "Map hide toolbar action" msgstr "Eszköztár rejtés gomb" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:535 msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" msgstr "Válassz egy billentyűt az 'Eszköztár rejtés' művelethez" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544 msgid "Map Zoom Up action (optional)" msgstr "Térkép nagyítás művelet (opcionális)" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:547 msgid "Map Zoom Down action (optional)" msgstr "Kicsinyítés művelet (opcionális)" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:555 msgid "" "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" msgstr "" @@ -2928,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Check for Updates..." msgstr "Frissítések keresése..." -#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:966 +#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:971 #: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:64 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/supernova/supernova.cpp:178 engines/teenagent/resources.cpp:97 @@ -2937,7 +2947,7 @@ msgstr "Frissítések keresése..." msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "Nem található a(z) '%s' motorhoz adat fájl." -#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:980 +#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:985 #: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:314 engines/supernova/supernova.cpp:187 #: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4938 @@ -2945,7 +2955,7 @@ msgstr "Nem található a(z) '%s' motorhoz adat fájl." msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "A(z) '%s' motor adatfájl korrupt." -#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:991 +#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:996 #: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:324 engines/tony/tony.cpp:221 #: engines/toon/toon.cpp:4949 @@ -3036,7 +3046,7 @@ msgstr "" #: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75 #: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 -#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1490 +#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1505 #: engines/gnap/menu.cpp:473 engines/hugo/file.cpp:400 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:893 @@ -3052,7 +3062,7 @@ msgstr "Játékmenet visszaállítása:" #: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75 #: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 -#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1490 +#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1505 #: engines/gnap/menu.cpp:473 engines/hugo/file.cpp:400 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:893 @@ -3064,7 +3074,7 @@ msgstr "Játékmenet visszaállítása:" msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" -#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2444 +#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2446 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" @@ -3075,7 +3085,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fájlból" -#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2434 +#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2436 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" @@ -3086,7 +3096,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fájlba" -#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2455 +#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2457 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" @@ -3102,6 +3112,32 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "'%s' átvezető fájl nem található!" +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:316 +msgid "Failed to initialize resources" +msgstr "" + +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:879 +msgid "A required game resource was not found" +msgstr "" + +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2004 +msgid "" +"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " +"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " +"Content for this session until you completely Quit the game." +msgstr "" + +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2006 +msgid "" +"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " +"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " +"mode for this session until you completely Quit the game." +msgstr "" + +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2008 +msgid "Continue" +msgstr "" + #: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111 msgid "Color Blind Mode" msgstr "Színvak Mód" @@ -3350,23 +3386,23 @@ msgstr "Ez kívül esik a lehetőségeiden.\n" msgid "It's beyond my power to do that.\n" msgstr "Ez kívül esik a lehetőségeimtől.\n" -#: engines/glk/frotz/detection.cpp:166 +#: engines/glk/frotz/detection.cpp:171 msgid "Unnamed savegame" msgstr "Névtelen játékmentés" -#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:53 +#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "Ez túl rövid hogy érvényes Glulx fájl legyen." -#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:58 +#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:84 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "Ez nem egy valós Glulx fájl." -#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:65 +#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:91 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "Ez a Glulx fájl túl régi verziójú a végrehajtáshoz." -#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:69 +#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:95 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "Ez a Glulx fájl túl új verziójú a végrehajtáshoz." @@ -3471,119 +3507,105 @@ msgstr "" msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:343 engines/kyra/lol.cpp:481 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:352 engines/kyra/engine/lol.cpp:481 msgid "Move Forward" msgstr "Mozgás előre" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:344 engines/kyra/lol.cpp:482 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:353 engines/kyra/engine/lol.cpp:482 msgid "Move Back" msgstr "Mozgás hátra" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:345 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:354 msgid "Move Left" msgstr "Mozgás balra" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:346 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:355 msgid "Move Right" msgstr "Mozgás jobbra" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:347 engines/kyra/lol.cpp:485 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:356 engines/kyra/engine/lol.cpp:485 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514 msgid "Turn Left" msgstr "Balra fordul" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:348 engines/kyra/lol.cpp:486 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:357 engines/kyra/engine/lol.cpp:486 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515 msgid "Turn Right" msgstr "Jobbra fordul" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:349 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:358 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "Tárgylista Kinyit/Bezár" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:350 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:359 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "Tárgylista/Karakter kép átkapcsoló" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:351 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360 msgid "Camp" msgstr "Tábor" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:352 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:361 msgid "Cast Spell" msgstr "Varázsol" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:355 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:364 msgid "Spell Level 1" msgstr "1. Szintű varázslat" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:356 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:365 msgid "Spell Level 2" msgstr "2. Szintű varázslat" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:357 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:366 msgid "Spell Level 3" msgstr "3. Szintű varázslat" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:358 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367 msgid "Spell Level 4" msgstr "4. Szintű varázslat" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:359 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 msgid "Spell Level 5" msgstr "5. Szintű varázslat" -#: engines/kyra/eobcommon.cpp:368 +#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Spell Level 6" msgstr "6. Szintű varázslat" -#: engines/kyra/lol.cpp:478 +#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" msgstr "Támadás 1" -#: engines/kyra/lol.cpp:479 +#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479 msgid "Attack 2" msgstr "Támadás 2" -#: engines/kyra/lol.cpp:480 +#: engines/kyra/engine/lol.cpp:480 msgid "Attack 3" msgstr "Támadás 3" -#: engines/kyra/lol.cpp:483 +#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483 msgid "Slide Left" msgstr "Siklás balra" -#: engines/kyra/lol.cpp:484 +#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484 msgid "Slide Right" msgstr "Siklás jobbra" -#: engines/kyra/lol.cpp:487 +#: engines/kyra/engine/lol.cpp:487 msgid "Rest" msgstr "Pihenés" -#: engines/kyra/lol.cpp:488 +#: engines/kyra/engine/lol.cpp:488 msgid "Options" msgstr "Opciók" -#: engines/kyra/lol.cpp:489 +#: engines/kyra/engine/lol.cpp:489 msgid "Choose Spell" msgstr "Válassz varázslatot" -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. It is still possible that\n" -"some tracks sound incorrect." -msgstr "" -"Úgy tűnik, egy General MIDI eszközt használsz,\n" -"de a játék csak Roland MT32 MIDI eszközt támogat.\n" -"Megpróbáljuk lecserélni a Roland MT32 hangszereket\n" -"General MIDIre. Továbbra is lehetséges hogy\n" -"néhány hangsáv helytelenül hangzik." - -#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567 +#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" @@ -3600,7 +3622,7 @@ msgstr "" "Akarod hogy ezt a játékmentés fájlt használja a ScummVM?\n" "\n" -#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:600 +#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" @@ -3609,7 +3631,7 @@ msgstr "" "Játékmentés található a választott %d slotban. Felülírjam?\n" "\n" -#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:633 +#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:635 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" @@ -3624,6 +3646,56 @@ msgstr "" "utasítást.\n" "\n" +#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2254 +msgid "" +"This AMIGA version requires the following font files:\n" +"\n" +"EOBF6.FONT\n" +"EOBF6/6\n" +"EOBF8.FONT\n" +"EOBF8/8\n" +"\n" +"If you used the orginal installer for the installation these files\n" +"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" +"Please copy them into the EOB game data directory.\n" +msgstr "" + +#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2262 +msgid "" +"This AMIGA version requires the following font files:\n" +"\n" +"EOBF6.FONT\n" +"EOBF6/6\n" +"EOBF8.FONT\n" +"EOBF8/8\n" +"\n" +"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " +"specific characters\n" +"contained only in the specific font files that came with your game. You " +"cannot use the font\n" +"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " +"you are doing.\n" +"\n" +"The game will continue, but the language specific characters will not be " +"displayed.\n" +"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/kyra/sound/sound_midi.cpp:72 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. It is still possible that\n" +"some tracks sound incorrect." +msgstr "" +"Úgy tűnik, egy General MIDI eszközt használsz,\n" +"de a játék csak Roland MT32 MIDI eszközt támogat.\n" +"Megpróbáljuk lecserélni a Roland MT32 hangszereket\n" +"General MIDIre. Továbbra is lehetséges hogy\n" +"néhány hangsáv helytelenül hangzik." + #: engines/mads/detection.cpp:91 msgid "Easy mouse interface" msgstr "Egyszerű egér interfész" @@ -4010,7 +4082,7 @@ msgstr "Felskáláz videót, hogy megduplázza a méretét" msgid "(Autosave)" msgstr "(Automentés)" -#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:984 +#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:995 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " @@ -4047,7 +4119,7 @@ msgstr "" "Ez a mentett játék a játék másik verziójával jött létre, és nem lehet " "betölteni" -#: engines/sci/resource.cpp:822 +#: engines/sci/resource.cpp:826 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " @@ -4057,19 +4129,7 @@ msgstr "" "működnek megfelelően. Kérem, ellenőrizze a konzolt további információkért, " "és ellenőrizze, hogy a játékfájljai érvényesek-e." -#: engines/sci/sci.cpp:400 -msgid "" -"A known buggy game script has been detected, which could prevent you from " -"progressing later on in the game, during the sequence with the Green Man's " -"riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid " -"possible problems." -msgstr "" -"Ismert hibás játékszkriptet észleltek, ami megakadályozhatja, hogy a " -"későbbiekben a játékban, a Zöld Ember rejtelmeiben tovább haladjon. Kérem, " -"alkalmazza a Sierra legújabb javítócsomagját, hogy elkerülje a lehetséges " -"problémákat." - -#: engines/sci/sci.cpp:409 +#: engines/sci/sci.cpp:385 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " @@ -4083,7 +4143,7 @@ msgstr "" "eredeti játéktól, nem minden esetben látszik megfelelően, vagy tükrözi a " "tényleges beszédet. Ez nem ScummVM hiba - ez probléma a játékban található." -#: engines/sci/sci.cpp:433 +#: engines/sci/sci.cpp:409 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" @@ -4105,7 +4165,7 @@ msgstr "" "fájlba és helyezze a játék mappába. A javítás nélkül a General MIDI zene " "ennél a játéknál torzul." -#: engines/sci/sci.cpp:452 +#: engines/sci/sci.cpp:428 msgid "" "Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been " "reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The " @@ -4814,7 +4874,7 @@ msgstr "Zene hangereje: " msgid "Subtitle speed: " msgstr "Felirat sebesség: " -#: engines/scumm/scumm.cpp:1881 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1883 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -4823,7 +4883,7 @@ msgstr "" "Native MIDI támogatáshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tól,\n" "a %s hiányzik. AdLib-ot használok helyette." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2740 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2742 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " @@ -5118,6 +5178,20 @@ msgstr "" "támogat. Szükséged van a motor frissített verziójára, hogy használd a " "mentett játékállást." +#~ msgid "Windowed mode" +#~ msgstr "Ablakos mód" + +#~ msgid "" +#~ "A known buggy game script has been detected, which could prevent you from " +#~ "progressing later on in the game, during the sequence with the Green " +#~ "Man's riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to " +#~ "avoid possible problems." +#~ msgstr "" +#~ "Ismert hibás játékszkriptet észleltek, ami megakadályozhatja, hogy a " +#~ "későbbiekben a játékban, a Zöld Ember rejtelmeiben tovább haladjon. " +#~ "Kérem, alkalmazza a Sierra legújabb javítócsomagját, hogy elkerülje a " +#~ "lehetséges problémákat." + #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Music Device:" #~ msgstr "Zene eszköz:" |