diff options
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 90 |
1 files changed, 41 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index b55e0b12e9..d3ee99d0fc 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-06 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-12 07:17+0100\n" "Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Vizsgálat kész!" #: gui/massadd.cpp:246 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" +msgstr "%d új játékot találtam, %d előzőleg hozzáadott játék kihagyva..." #: gui/massadd.cpp:250 #, c-format @@ -518,9 +518,9 @@ msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "%d Mappa átvizsgálva..." #: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d Új játékot találtam." +msgstr "%d új játékot találtam, %d előzőleg hozzáadott játék kihagyva..." #: gui/options.cpp:72 msgid "Never" @@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "Nincs" #: gui/options.cpp:372 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" +msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:" #: gui/options.cpp:384 msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" +msgstr "a videómód nem változott." #: gui/options.cpp:390 msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott" #: gui/options.cpp:396 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak" #: gui/options.cpp:705 msgid "Graphics mode:" @@ -884,7 +884,6 @@ msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "A ScummVM GUI nyelve" #: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez." @@ -1094,30 +1093,30 @@ msgstr "Hercules Sárga" #: engines/advancedDetector.cpp:368 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" +msgstr "A '%s' játék ismeretlennek tűnik." #: engines/advancedDetector.cpp:369 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" +msgstr "Kérlek jelezd a ScummVM csapatnak a következő adatokat, együtt a játék" #: engines/advancedDetector.cpp:371 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" +msgstr "címével és megbízható adataival játékverzió/nyelv(ek)/stb.:" #: engines/advancedDetector.cpp:632 #, c-format msgid "" "Your game version has been detected using filename matching as a variant of %" "s." -msgstr "" +msgstr "A felismert játékverziód a használt fájlnévvel a %s egy változata." #: engines/advancedDetector.cpp:635 msgid "If this is an original and unmodified version, please report any" -msgstr "" +msgstr "Ha ez egy eredeti nem változtatott verzió, kérlek jelezd minden" #: engines/advancedDetector.cpp:637 msgid "information previously printed by ScummVM to the team." -msgstr "" +msgstr "előzőleg kiírt információt a ScummVM csapatnak." #: engines/dialogs.cpp:84 msgid "~R~esume" @@ -1332,9 +1331,8 @@ msgid " since they may cause crashes" msgstr " mert rendszerösszeomlást vagy" #: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " hibás működést eredményezhet." +msgstr " vagy hibás játékműködést okoz." #: engines/scumm/help.cpp:114 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" @@ -1766,11 +1764,11 @@ msgstr "Átmenetek engedélyezve" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 msgid "~D~rop Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal~D~obás" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 msgid "~S~how Map" -msgstr "" +msgstr "~S~ Térkép" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 msgid "~W~ater Effect Enabled" @@ -1798,6 +1796,8 @@ msgid "" "Failed to detect the selected audio device '%s'. See log file for more " "information. Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" +"A '%s' kiválasztott hangeszköz nem elérhető. Bővebb információ a " +"naplófájlban. Következő elérhető eszköz keresése..." #: audio/mididrv.cpp:246 #, c-format @@ -1805,6 +1805,8 @@ msgid "" "Failed to detect the preferred device '%s'. See log file for more " "information. Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" +"A '%s' elsődleges hangeszköz nem elérhető. Bővebb információ a naplófájlban. " +"Következő elérhető eszköz keresése..." #: audio/null.h:43 msgid "No music" @@ -1827,9 +1829,8 @@ msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "C64 Audio Emulátor" #: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulátor inicializálás" +msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása" #: audio/softsynth/mt32.cpp:543 msgid "MT-32 Emulator" @@ -1954,26 +1955,22 @@ msgstr "Normál (nincs átméretezés)" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2137 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló" +msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2143 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló" +msgstr "Méretarány korrekció letiltva" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Kapcsolás grafikus szűrők között" +msgstr "Aktív grafikus szűrők:" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2254 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Windowed mode" -msgstr "Kirajzolás mód:" +msgstr "Ablakos mód" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 msgid "OpenGL Normal" @@ -1988,21 +1985,20 @@ msgid "OpenGL Original" msgstr "OpenGL Eredeti" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Current display mode" -msgstr "Jelenlegi videómód:" +msgstr "Jelenlegi videómód" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:412 msgid "Current scale" -msgstr "" +msgstr "Aktuális méretezés" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" +msgstr "Aktív filter mód: Lineáris" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:544 msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" +msgstr "Aktív filter mód: Közelítő" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -2195,19 +2191,17 @@ msgid "Network down" msgstr "Nincs hálózat" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Initializing network" -msgstr "Hálózat inicializálás" +msgstr "Hálózat inicializálása" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Időtúllépés a hálózat inicializálásnál" +msgstr "Időtúllépés a hálózat inicializálásakor" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Hálózat nincs inicializálva (%d)" +msgstr "(%d) Hálózat nincs inicializálva" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 msgid "Hide Toolbar" @@ -2329,7 +2323,7 @@ msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:410 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:78 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" +msgstr "Érintőképernyő 'Tap Mód' - Bal katt" #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:275 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:319 @@ -2337,7 +2331,7 @@ msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:412 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:80 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" +msgstr "Érintőképernyő 'Tap Mód' - Jobb katt" #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:277 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:321 @@ -2345,29 +2339,27 @@ msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:414 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:82 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" +msgstr "Érintőképernyő 'Tap Mód' - Lebegő (Nincs katt)" #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:297 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Maximum Volume" -msgstr "Hangerő" +msgstr "Maximum Hangerő" #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:299 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:393 msgid "Increasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Hangerő növelése" #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:306 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Minimal Volume" -msgstr "Hangerő" +msgstr "Minimum Hangerő" #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:308 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:401 msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Hangerő csökkentése" #~ msgid "Discovered %d new games." #~ msgstr "%d Új játékot találtam." |