aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl_NL.po')
-rw-r--r--po/nl_NL.po100
1 files changed, 58 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index 43ac274ac5..3a9e6d8172 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# FIRST AUTHOR scummvm@bencastricum.nl, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 00:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-03 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-25 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Ben Castricum <scummvm@bencastricum.nl>\n"
"Language-Team: Ben Castricum <scummvm@bencastricum.nl>\n"
"Language: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Beschikbare engines:"
#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show hidden files"
-msgstr "Verborgen bestanden weergeven"
+msgstr "Toon verborgen bestanden"
#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
-msgstr "Toon de bestanden die met het verborgen kenmerk hebben."
+msgstr "Toon bestanden die het verborgen kenmerk hebben."
#: gui/browser.cpp:72
msgid "Go up"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Koppel"
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
-#: engines/groovie/script.cpp:399 engines/parallaction/saveload.cpp:274
+#: engines/groovie/script.cpp:408 engines/parallaction/saveload.cpp:274
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1825
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Engine"
#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "Graphics"
-msgstr "Grafisch"
+msgstr "Beeld"
#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "GFX"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Negeer algemene grafische instellingen"
#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096
msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Geluid"
#: gui/launcher.cpp:260
msgid "Override global audio settings"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Extra Pad:"
#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1134
msgid "Save Path:"
-msgstr "Save Pad:"
+msgstr "Bewaar Pad:"
#: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342
#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1136 gui/options.cpp:1137
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Bepaalt waar opgeslagen spellen worden bewaard."
#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1136
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
-msgstr "Save Pad:"
+msgstr "Bewaar Pad:"
#: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517
#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1153
@@ -604,8 +604,7 @@ msgstr "Geen"
#: gui/options.cpp:389
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-"Het is niet gelukt om enkele veranderingen in grafische opties toe te passen:"
+msgstr "Sommige grafische opties konden niet worden toegepast:"
#: gui/options.cpp:401
msgid "the video mode could not be changed."
@@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "Geen Roland MT-32 muziek gebruiken"
#: gui/options.cpp:927
msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Spraak en/of ondertitels:"
+msgstr "Spraak en/of tekst:"
#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
msgid "Speech"
@@ -789,7 +788,7 @@ msgstr "Spraak"
#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942
msgid "Subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+msgstr "Tekst"
#: gui/options.cpp:933
msgid "Both"
@@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Beide"
#: gui/options.cpp:935
msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Snelheid ondertitels:"
+msgstr "Snelheid tekst:"
#: gui/options.cpp:937
msgctxt "lowres"
@@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "Beide"
#: gui/options.cpp:943
msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Toon ondertitels en speel spraak af"
+msgstr "Toon tekst en speel spraak af"
#: gui/options.cpp:945
msgctxt "lowres"
@@ -1277,17 +1276,17 @@ msgstr "O~v~er"
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~erug naar het startmenu"
+msgstr "Terug naar s~t~artmenu"
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~erug naar startmenu"
+msgstr "S~t~artmenu"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/neverhood/menumodule.cpp:873
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:758
+#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:759
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
msgid "Save game:"
msgstr "Spel opslaan:"
@@ -1300,7 +1299,7 @@ msgstr "Spel opslaan:"
#: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/dreamweb/saveload.cpp:261
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:758 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:759 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -1540,7 +1539,7 @@ msgstr "~I~ndy vecht besturing"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Toon muis wijzer"
+msgstr "Toon muiswijzer"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
@@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "Video"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
-msgstr "Huidige video modus:"
+msgstr "Huidige videomodus:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
@@ -2113,13 +2112,13 @@ msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:857 engines/toltecs/menu.cpp:256
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore game:"
msgstr "Laad opgeslagen spel:"
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:857 engines/toltecs/menu.cpp:256
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore"
msgstr "Laad"
@@ -2161,14 +2160,13 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Cutscene bestand '%s' niet gevonden!"
-#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:81
-#, fuzzy
+#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:91
msgid "Color Blind Mode"
-msgstr "Klik Modus"
+msgstr "Kleurenblind Modus"
-#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:82
+#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:92
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Kleurenblind modus standaard in"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
@@ -2218,17 +2216,17 @@ msgstr "Film snel afspelen"
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Speel films sneller af"
-#: engines/groovie/script.cpp:399
+#: engines/groovie/script.cpp:408
msgid "Failed to save game"
msgstr "Opslaan van spel mislukt."
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gore Modus"
#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
msgid "Enable Gore Mode when available"
-msgstr ""
+msgstr "Gore modus inschakelen waar mogelijk"
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
@@ -2359,6 +2357,12 @@ msgid ""
"Do you wish to use this save game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Het volgende originele opgeslagen spel was gevonden in uw spel pad:\n"
+"\n"
+"%s %s\n"
+"\n"
+"Wilt u dit opgeslagen spel gebruiken in ScummVM?\n"
+"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#, c-format
@@ -2366,6 +2370,8 @@ msgid ""
"A save game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Er is al een opgeslagen spel in slot %d. Deze overschrijven?\n"
+"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
#, c-format
@@ -2377,6 +2383,12 @@ msgid ""
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%d origneel opgeslagen spellen zijn succesvol geimporteerd in ScummVM.\n"
+"Als u later handmatig origineel opgeslagen spellen wilt importeren dan zult "
+"u de\n"
+"ScummVM debug console moeten openen en het commando 'import_savefile' "
+"gebruiken.\n"
+"\n"
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
@@ -2433,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
-msgstr "Laden spel..."
+msgstr "Spel laden..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
@@ -2510,12 +2522,12 @@ msgstr "Toon/Verberg Pauze-Menu"
#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieve intro"
#: engines/queen/detection.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
-msgstr "Gebruik de floppy versie van de intro (alleen voor de CD versie)"
+msgstr ""
+"Gebruik een alternatieve versie van de intro (alleen voor de CD versie)"
#: engines/sci/detection.cpp:374
msgid "EGA undithering"
@@ -2598,12 +2610,12 @@ msgstr "Spel is gepauzeerd. Druk op de spatiebalk om verder te gaan."
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
msgstr "Weet u zeker dat u opnieuw wilt beginnen? (J/N)J"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen? (J/N)J"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
@@ -3224,12 +3236,16 @@ msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
+"De 'Loom' Macintosh executable is niet gevonden om de instrumenten van te "
+"laden. Muziek wordt uitgeschakeld."
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
+"De 'Monkey Island' Macintosh executable is niet gevonden om de instrumenten "
+"van te laden. Muziek wordt uitgeschakeld."
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
@@ -3312,7 +3328,7 @@ msgstr "Houd de nieuwe"
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr "Dit is het einde van de Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Dit is het einde van de Broken Sword 1 demo."
#: engines/sword2/animation.cpp:425
msgid ""
@@ -3346,8 +3362,8 @@ msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:58
msgid "Show FPS-counter"
-msgstr ""
+msgstr "Toon FPS-teller"
#: engines/wintermute/detection.cpp:59
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Toon de huidige Frames Per Second teller in de linkerbovenhoek"