aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r--po/pl_PL.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 71c0ea7779..320cdf65cf 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-07 05:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-07 19:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Rzepecki <divided.mind@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "W górę"
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:719 gui/saveload-dialog.cpp:1113
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:558
+#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:524
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:525
#: gui/launcher.cpp:529 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1682
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1114 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1114 engines/engine.cpp:443 engines/engine.cpp:454
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "Renderer:"
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektóre gry"
-#: gui/options.cpp:1020 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:1020 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:613
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pełny ekran"
@@ -1908,27 +1908,27 @@ msgstr "~A~nuluj"
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~lawisze"
-#: engines/engine.cpp:346
+#: engines/engine.cpp:315
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nie udało się zainicjalizować formatu kolorów."
-#: engines/engine.cpp:354
+#: engines/engine.cpp:323
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Nie udało się przełączyć w tryb wideo: '"
-#: engines/engine.cpp:363
+#: engines/engine.cpp:332
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia formatu obrazu."
-#: engines/engine.cpp:368
+#: engines/engine.cpp:337
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia pełnego ekranu."
-#: engines/engine.cpp:373
+#: engines/engine.cpp:342
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia filtrowania."
-#: engines/engine.cpp:473
+#: engines/engine.cpp:439
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"znane problemów. Stąd zalecane jest skopiowanie plików gry na twardy dysk.\n"
"Dalsze informacje są dostępne w pliku README."
-#: engines/engine.cpp:484
+#: engines/engine.cpp:450
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"skopiować na dysk za pomocą odpowiedniego rippera CD audio.\n"
"Dalsze informacje są dostępne w pliku README."
-#: engines/engine.cpp:542
+#: engines/engine.cpp:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"Odczyt stanu gry nie powiódł się (%s)! Aby uzyskać podstawowe informacje "
"oraz dowiedzieć jak szukać dalszej pomocy, sprawdź plik README."
-#: engines/engine.cpp:555
+#: engines/engine.cpp:521
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. W związku z tym może być ona niestabilna, a wszelkie zapisy, "
"których dokonasz, mogą być nieobsługiwane w przyszłych wersjach ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:558
+#: engines/engine.cpp:524
msgid "Start anyway"
msgstr "Włącz mimo tego"
@@ -2214,34 +2214,34 @@ msgstr "Przesuń trzema palcami, żeby zmienić."
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2626
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2629
msgid "Windowed mode"
msgstr "Okno"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:740
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:729
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:761
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2503
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:750
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2506
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Włączono korekcję formatu obrazu"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:763
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2509
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:752
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2512
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Wyłączono korekcję formatu obrazu"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:783
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2527
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:772
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Klikanie włączone"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:785
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2529
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2532
#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Klikanie wyłączone"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Zwykły (bez skalowania)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2582
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2585
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktywny filtr graficzny:"