aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk_UA.po')
-rw-r--r--po/uk_UA.po503
1 files changed, 280 insertions, 223 deletions
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index 3acd9c3d80..3c90524f04 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-19 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-20 05:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Go up"
msgstr "Вгору"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1237
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "Виберіть дію для призначення"
msgid "Map"
msgstr "Призначити"
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:959
+#: gui/launcher.cpp:963 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1238
#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1773 engines/agos/animation.cpp:551
#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:345
+#: engines/sword1/animation.cpp:355 engines/sword1/animation.cpp:361
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть дію"
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Натисніть клавішу для призначення"
-#: gui/launcher.cpp:165
+#: gui/launcher.cpp:169
msgid "Game"
msgstr "Гра"
-#: gui/launcher.cpp:169
+#: gui/launcher.cpp:173
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
@@ -139,29 +139,29 @@ msgstr ""
"Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережених ігор і для "
"запуску з командної стрічки"
-#: gui/launcher.cpp:171
+#: gui/launcher.cpp:175
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:176
+#: gui/launcher.cpp:180
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+#: gui/launcher.cpp:180 gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
msgid "Full title of the game"
msgstr "Повна назва гри"
-#: gui/launcher.cpp:178
+#: gui/launcher.cpp:182
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: gui/launcher.cpp:182
+#: gui/launcher.cpp:186
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+#: gui/launcher.cpp:186 gui/launcher.cpp:187
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
@@ -169,282 +169,280 @@ msgstr ""
"Мова гри. Зміна цього налаштування не перетворить гру англійською на "
"українську"
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: gui/launcher.cpp:188 gui/launcher.cpp:202 gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:1208
#: audio/null.cpp:40
msgid "<default>"
msgstr "<за умовчанням>"
-#: gui/launcher.cpp:194
+#: gui/launcher.cpp:198
msgid "Platform:"
msgstr "Платформа:"
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Платформа, для якої гру було розроблено початково"
-#: gui/launcher.cpp:196
+#: gui/launcher.cpp:200
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Платформа:"
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
msgid "GFX"
msgstr "Грф"
-#: gui/launcher.cpp:211
+#: gui/launcher.cpp:215
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Перекрити глобальні установки графіки"
-#: gui/launcher.cpp:213
+#: gui/launcher.cpp:217
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Перекрити глобальні установки графіки"
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+#: gui/launcher.cpp:224 gui/options.cpp:1094
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
-#: gui/launcher.cpp:223
+#: gui/launcher.cpp:227
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо"
-#: gui/launcher.cpp:225
+#: gui/launcher.cpp:229
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо"
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+#: gui/launcher.cpp:238 gui/options.cpp:1099
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+#: gui/launcher.cpp:240 gui/options.cpp:1101
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Гучн."
-#: gui/launcher.cpp:239
+#: gui/launcher.cpp:243
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Перекрити глобальні установки гучності"
-#: gui/launcher.cpp:241
+#: gui/launcher.cpp:245
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Перекрити глобальні установки гучності"
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+#: gui/launcher.cpp:253 gui/options.cpp:1109
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:251
+#: gui/launcher.cpp:256
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:253
+#: gui/launcher.cpp:258
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1115
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:266
+#: gui/launcher.cpp:270
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:268
+#: gui/launcher.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1122
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+#: gui/launcher.cpp:283 gui/options.cpp:1124
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
-#: gui/launcher.cpp:288
+#: gui/launcher.cpp:290
msgid "Game Path:"
msgstr "Шлях до гри:"
-#: gui/launcher.cpp:290
+#: gui/launcher.cpp:292
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Шлях до гри:"
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1148
msgid "Extra Path:"
msgstr "Додатк. шлях:"
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:299 gui/launcher.cpp:300
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри"
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:1150
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Дод. шлях:"
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+#: gui/launcher.cpp:306 gui/options.cpp:1132
msgid "Save Path:"
msgstr "Шлях збер.:"
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:308 gui/launcher.cpp:309
+#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Вказує шлях до збережень гри"
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1134
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Шлях збер.:"
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:468
+#: gui/launcher.cpp:522 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1267 gui/options.cpp:1273
+#: gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1311 gui/options.cpp:1317
+#: gui/options.cpp:1324 gui/options.cpp:1417 gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1432
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Не завданий"
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:526
+#: gui/options.cpp:1261 gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1423
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "За умовчанням"
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+#: gui/launcher.cpp:461 gui/options.cpp:1426
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Виберіть SoundFont"
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+#: gui/launcher.cpp:480 gui/launcher.cpp:635
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Виберіть папку з файлами гри"
-#: gui/launcher.cpp:483
+#: gui/launcher.cpp:498
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Виберіть додаткову папку гри"
-#: gui/launcher.cpp:495
+#: gui/launcher.cpp:510
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Виберіть папку для збережень"
-#: gui/launcher.cpp:514
+#: gui/launcher.cpp:537
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Цей ID гри вже використовується. Будь ласка, виберіть інший."
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+#: gui/launcher.cpp:578 engines/dialogs.cpp:110
msgid "~Q~uit"
msgstr "~В~ихід"
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+#: gui/launcher.cpp:578 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Вихід зі ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:556
+#: gui/launcher.cpp:579
msgid "A~b~out..."
msgstr "Про п~р~ограму..."
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
msgid "About ScummVM"
msgstr "Про ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:557
+#: gui/launcher.cpp:580
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~Н~алаштування"
-#: gui/launcher.cpp:557
+#: gui/launcher.cpp:580
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Змінити глобальні налаштування ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:559
+#: gui/launcher.cpp:582
msgid "~S~tart"
msgstr "З~а~пуск"
-#: gui/launcher.cpp:559
+#: gui/launcher.cpp:582
msgid "Start selected game"
msgstr "Запустити вибрану гру"
-#: gui/launcher.cpp:562
+#: gui/launcher.cpp:585
msgid "~L~oad..."
msgstr "~З~авантажити..."
-#: gui/launcher.cpp:562
+#: gui/launcher.cpp:585
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Завантажити збереження для вибраної гри"
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1078
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~Д~одати гру..."
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:597
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Утримуйте клавішу Shift для того, щоб додати декілька ігор"
-#: gui/launcher.cpp:569
+#: gui/launcher.cpp:592
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "Реда~г~увати гру"
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+#: gui/launcher.cpp:592 gui/launcher.cpp:599
msgid "Change game options"
msgstr "Змінити налаштування гри"
-#: gui/launcher.cpp:571
+#: gui/launcher.cpp:594
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~В~идалити гру"
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+#: gui/launcher.cpp:594 gui/launcher.cpp:601
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Видалити гру зі списку. Не видаляє гру з жорсткого диску"
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:597 gui/launcher.cpp:1078
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~Д~одати гру..."
-#: gui/launcher.cpp:576
+#: gui/launcher.cpp:599
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "Реда~г~. гру..."
-#: gui/launcher.cpp:578
+#: gui/launcher.cpp:601
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~В~идалити гру"
-#: gui/launcher.cpp:586
+#: gui/launcher.cpp:609
msgid "Search in game list"
msgstr "Пошук у списку ігор"
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+#: gui/launcher.cpp:613 gui/launcher.cpp:1125
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Очистити значення"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: gui/launcher.cpp:638 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
msgid "Load game:"
msgstr "Завантажити гру:"
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: gui/launcher.cpp:638 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "Завантажити"
-#: gui/launcher.cpp:723
+#: gui/launcher.cpp:746
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
@@ -452,7 +450,7 @@ msgstr ""
"Чи ви дійсно хочете запустити пошук усіх ігор? Це потенційно може додати "
"велику кількість ігор."
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: gui/launcher.cpp:747 gui/launcher.cpp:895
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -460,7 +458,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: gui/launcher.cpp:747 gui/launcher.cpp:895
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -468,36 +466,36 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: gui/launcher.cpp:772
+#: gui/launcher.cpp:795
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM не може відкрити вказану папку!"
-#: gui/launcher.cpp:784
+#: gui/launcher.cpp:807
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM не може знайти гру у вказаній папці!"
-#: gui/launcher.cpp:798
+#: gui/launcher.cpp:821
msgid "Pick the game:"
msgstr "Виберіть гру:"
-#: gui/launcher.cpp:872
+#: gui/launcher.cpp:895
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити установки для цієї гри?"
-#: gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:959
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Ця гра не підтримує завантаження збережень через головне меню."
-#: gui/launcher.cpp:940
+#: gui/launcher.cpp:963
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM не зміг знайти движок для запуску вибраної гри!"
-#: gui/launcher.cpp:1054
+#: gui/launcher.cpp:1077
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Дод. багато..."
-#: gui/launcher.cpp:1054
+#: gui/launcher.cpp:1077
msgid "Mass Add..."
msgstr "Дод. багато..."
@@ -524,141 +522,141 @@ msgstr "Проглянуто %d папок ..."
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор ..."
-#: gui/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:76
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: gui/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:76
msgid "every 5 mins"
msgstr "кожні 5 хв"
-#: gui/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:76
msgid "every 10 mins"
msgstr "кожні 10 хв"
-#: gui/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:76
msgid "every 15 mins"
msgstr "кожні 15 хв"
-#: gui/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:76
msgid "every 30 mins"
msgstr "кожні 30 хв"
-#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:78
msgid "8 kHz"
msgstr "8 кГц"
-#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:78
msgid "11kHz"
msgstr "11 кГц"
-#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:78
msgid "22 kHz"
msgstr "22 кГц"
-#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:78
msgid "44 kHz"
msgstr "44 кГц"
-#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:78
msgid "48 kHz"
msgstr "48 кГц"
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:584
+#: gui/options.cpp:657 gui/options.cpp:861
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Не заданий"
-#: gui/options.cpp:372
+#: gui/options.cpp:391
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Не вдалося застосувати деякі зі змін графічних налаштувань:"
-#: gui/options.cpp:384
+#: gui/options.cpp:403
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "не вдалося змінити графічний режим."
-#: gui/options.cpp:390
+#: gui/options.cpp:409
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "не вдалося змінити режим повного екрану"
-#: gui/options.cpp:396
+#: gui/options.cpp:415
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "не вдалося змінити режим корекції співвідношення сторін"
-#: gui/options.cpp:705
+#: gui/options.cpp:740
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Графічн. режим:"
-#: gui/options.cpp:716
+#: gui/options.cpp:751
msgid "Render mode:"
msgstr "Режим раструв.:"
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:752
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри"
-#: gui/options.cpp:726
+#: gui/options.cpp:761
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Повноекранний режим"
-#: gui/options.cpp:729
+#: gui/options.cpp:764
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Корекція співвідношення сторін"
-#: gui/options.cpp:729
+#: gui/options.cpp:764
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200"
-#: gui/options.cpp:730
+#: gui/options.cpp:765
msgid "EGA undithering"
msgstr "EGA без растрування"
-#: gui/options.cpp:730
+#: gui/options.cpp:765
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
msgstr "Вімкнути растрування в EGA іграх які це підтримують"
-#: gui/options.cpp:738
+#: gui/options.cpp:773
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Уподобаний пристрій:"
-#: gui/options.cpp:738
+#: gui/options.cpp:773
msgid "Music Device:"
msgstr "Музич. пристрій:"
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+#: gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:775
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Вказує уподобаний звуковий пристрій або емулятор звукової карти"
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+#: gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:775 gui/options.cpp:776
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти"
-#: gui/options.cpp:740
+#: gui/options.cpp:775
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Уподоб. пристрій:"
-#: gui/options.cpp:740
+#: gui/options.cpp:775
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Музичний пристрій:"
-#: gui/options.cpp:766
+#: gui/options.cpp:802
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Емулятор AdLib:"
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+#: gui/options.cpp:802 gui/options.cpp:803
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми"
-#: gui/options.cpp:777
+#: gui/options.cpp:813
msgid "Output rate:"
msgstr "Вихідна частота:"
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+#: gui/options.cpp:813 gui/options.cpp:814
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -666,63 +664,63 @@ msgstr ""
"Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не "
"підтримуватися вашою звуковою картою"
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:824
msgid "GM Device:"
msgstr "Пристрій GM:"
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:824
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для General MIDI"
-#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:835
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Не використовувати музику General MIDI"
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+#: gui/options.cpp:846 gui/options.cpp:908
msgid "Use first available device"
msgstr "Використовувати перший наявний пристрій"
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:858
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+#: gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:860 gui/options.cpp:861
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth та Timidity"
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:860
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:866
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:866
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку"
-#: gui/options.cpp:832
+#: gui/options.cpp:869
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Посилення MIDI:"
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:879
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Пристрій MT-32:"
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:879
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Вказує звуковий пристрій за умовчанням для виводу на Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:847
+#: gui/options.cpp:884
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)"
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -730,193 +728,199 @@ msgstr ""
"Відмітьте, якщо у вас підключено Roland-сумісний звуковий пристрій і ви "
"хочете його використовувати"
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:886
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)"
-#: gui/options.cpp:852
+#: gui/options.cpp:889
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Увімкнути режим Roland GS"
-#: gui/options.cpp:852
+#: gui/options.cpp:889
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"Вимикає мапінг General MIDI для ігор зі звуковою доріжкою для Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:898
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Не використовувати Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:925
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Текст і озвучка:"
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939
msgid "Speech"
msgstr "Озвучка"
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
-#: gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:931
msgid "Both"
msgstr "Все"
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:933
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Швид. субтитрів:"
-#: gui/options.cpp:898
+#: gui/options.cpp:935
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Текст і озвучка:"
-#: gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:939
msgid "Spch"
msgstr "Озв"
-#: gui/options.cpp:903
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Subs"
msgstr "Суб"
-#: gui/options.cpp:904
+#: gui/options.cpp:941
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Все"
-#: gui/options.cpp:904
+#: gui/options.cpp:941
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову"
-#: gui/options.cpp:906
+#: gui/options.cpp:943
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Швид. субтитрів:"
-#: gui/options.cpp:922
+#: gui/options.cpp:959
msgid "Music volume:"
msgstr "Гучність музики:"
-#: gui/options.cpp:924
+#: gui/options.cpp:961
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Гучність музики:"
-#: gui/options.cpp:931
+#: gui/options.cpp:968
msgid "Mute All"
msgstr "Вимкнути все"
-#: gui/options.cpp:934
+#: gui/options.cpp:971
msgid "SFX volume:"
msgstr "Гучність ефектів:"
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів"
-#: gui/options.cpp:936
+#: gui/options.cpp:973
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Гучн. ефектів:"
-#: gui/options.cpp:944
+#: gui/options.cpp:981
msgid "Speech volume:"
msgstr "Гучність озвучки:"
-#: gui/options.cpp:946
+#: gui/options.cpp:983
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Гучн. озвучки:"
-#: gui/options.cpp:1085
+#: gui/options.cpp:1041 gui/options.cpp:1046
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:177
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:183
+msgid "Clear value"
+msgstr "Очистити значення"
+
+#: gui/options.cpp:1140
msgid "Theme Path:"
msgstr "Шлях до тем:"
-#: gui/options.cpp:1087
+#: gui/options.cpp:1142
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Шлях до тем:"
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Вказує шлях до додаткових файлів даних, які використовуються усіма іграми "
"або ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1157
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Шлях до втулків:"
-#: gui/options.cpp:1100
+#: gui/options.cpp:1159
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Шлях до втулків:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1168
msgid "Misc"
msgstr "Різне"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1170
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Різне"
-#: gui/options.cpp:1113
+#: gui/options.cpp:1172
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: gui/options.cpp:1117
+#: gui/options.cpp:1176
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Растер. GUI:"
-#: gui/options.cpp:1129
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Autosave:"
msgstr "Автозбереження:"
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1190
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Автозбереж.:"
-#: gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "Keys"
msgstr "Клавіші"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1205
msgid "GUI Language:"
msgstr "Мова інтерф.:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1205
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1356
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Ви повинні перезапустити ScummVM щоб застосувати зміни."
-#: gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1369
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Виберіть папку для збережень"
-#: gui/options.cpp:1315
+#: gui/options.cpp:1376
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу."
-#: gui/options.cpp:1324
+#: gui/options.cpp:1385
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Виберіть папку для тем GUI"
-#: gui/options.cpp:1334
+#: gui/options.cpp:1395
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами"
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1406
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Виберіть папку зі втулками"
-#: gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1459
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -964,28 +968,28 @@ msgstr "Збереження без імені"
msgid "Select a Theme"
msgstr "Виберіть тему"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Без графіки"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Без графіки"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+#: gui/ThemeEngine.cpp:330
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+#: gui/ThemeEngine.cpp:330
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+#: gui/ThemeEngine.cpp:332
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+#: gui/ThemeEngine.cpp:332
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)"
@@ -1086,20 +1090,20 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
+#: common/util.cpp:276
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Зелений"
-#: common/util.cpp:276
+#: common/util.cpp:277
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Бурштинний"
-#: common/util.cpp:283
+#: common/util.cpp:284
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Зелений"
-#: common/util.cpp:284
+#: common/util.cpp:285
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Бурштинний"
@@ -1151,12 +1155,12 @@ msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~П~овер.в головне меню"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:578
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:566
msgid "Save game:"
msgstr "Зберегти гру: "
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:578
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:566
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
@@ -1874,7 +1878,7 @@ msgstr "Летіти направо"
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Летіти донизу направо"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1774
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1771
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -1883,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"Режим \"рідного\" MIDI потребує поновлення Roland Upgrade від\n"
"LucasArts, проте %s відсутній. Перемикаюсь на AdLib."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2261 engines/agos/saveload.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1894,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2268 engines/agos/saveload.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1905,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2498
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2495
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -1952,11 +1956,11 @@ msgstr "Головне меню"
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "Ефекти води увімкнено"
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:685
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:673
msgid "Restore game:"
msgstr "Відновити гру:"
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:685
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:673
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
@@ -1982,6 +1986,60 @@ msgstr "Не вдалося видалити файл."
msgid "Failed to save game"
msgstr "Не вдалося записати гру"
+#: engines/kyra/lol.cpp:571
+msgid "Attack 1"
+msgstr ""
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:574
+msgid "Attack 2"
+msgstr ""
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:577
+msgid "Attack 3"
+msgstr ""
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:580
+msgid "Move Forward"
+msgstr ""
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:583
+msgid "Move Back"
+msgstr ""
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:586
+msgid "Slide Left"
+msgstr ""
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Slide Right"
+msgstr "Направо"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Turn Left"
+msgstr "Вимкнути"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Turn Right"
+msgstr "Курсор направо"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Rest"
+msgstr "Відновити"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "~Н~алаштування"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Choose Spell"
+msgstr "Вибрати"
+
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
@@ -1996,10 +2054,6 @@ msgstr ""
"MT32 на General MIDI. Але в результаті може\n"
"статися, що деякі треки будуть грати неправильно."
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Не вдалося зберегти гру!"
-
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
@@ -2016,15 +2070,15 @@ msgstr ""
"Файл sky.cpt має невірний розмір.\n"
"Будь ласка, (пере)завантажте його з www.scummvm.org"
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword1/animation.cpp:345 engines/sword2/animation.cpp:379
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
msgstr "Знайдено заставки DXA, але ScummVM був побудований без підтримки zlib"
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword1/animation.cpp:355 engines/sword2/animation.cpp:389
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
msgstr "Заставки MPEG2 більше не підтримуються"
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword2/animation.cpp:397
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Заставку '%s' не знайдено"
@@ -2124,7 +2178,7 @@ msgstr "Емулятор MAME OPL:"
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "Емулятор DOSBox OPL"
-#: audio/mididrv.cpp:205
+#: audio/mididrv.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
@@ -2133,12 +2187,12 @@ msgstr ""
"Вибраний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути "
"вимкнено або не підключено)."
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
+#: audio/mididrv.cpp:208 audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:256
+#: audio/mididrv.cpp:271
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Намагаюся використати наступний доступний пристрій..."
-#: audio/mididrv.cpp:217
+#: audio/mididrv.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
@@ -2147,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"Вибраний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл логу "
"для додаткової інформації."
-#: audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:256
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
@@ -2156,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"Уподобаний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути "
"вимкнено або не підключено)."
-#: audio/mididrv.cpp:268
+#: audio/mididrv.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
@@ -2173,7 +2227,7 @@ msgstr "Без музики"
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Аміга Аудіо Емулятор"
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1593
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "Емулятор AdLib"
@@ -2789,6 +2843,9 @@ msgstr "Кліки увімкнено"
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Кліки вимкнено"
+#~ msgid "Save game failed!"
+#~ msgstr "Не вдалося зберегти гру!"
+
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Add Game..."
#~ msgstr "Додати гру..."