diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/se_SE.po | 2371 |
1 files changed, 2371 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/se_SE.po b/po/se_SE.po new file mode 100644 index 0000000000..ccbac3a026 --- /dev/null +++ b/po/se_SE.po @@ -0,0 +1,2371 @@ +# Swedish translation for ScummVM. +# Copyright (C) 2011 ScummVM Team +# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. +# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-19 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-21 13:45+0100\n" +"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Swedish\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: gui/about.cpp:96 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "" + +#: gui/about.cpp:103 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "" + +#: gui/about.cpp:112 +msgid "Available engines:" +msgstr "" + +#: gui/browser.cpp:70 +msgid "Go up" +msgstr "Uppåt" + +#: gui/browser.cpp:70 +#: gui/browser.cpp:72 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Gå till föregående katalognivå" + +#: gui/browser.cpp:72 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Uppåt" + +#: gui/browser.cpp:73 +#: gui/chooser.cpp:49 +#: gui/KeysDialog.cpp:46 +#: gui/launcher.cpp:319 +#: gui/massadd.cpp:95 +#: gui/options.cpp:1116 +#: gui/saveload.cpp:66 +#: gui/saveload.cpp:158 +#: gui/themebrowser.cpp:57 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gui/browser.cpp:74 +#: gui/chooser.cpp:50 +#: gui/themebrowser.cpp:58 +msgid "Choose" +msgstr "Välj" + +#: gui/gui-manager.cpp:106 +#: engines/scumm/help.cpp:128 +#: engines/scumm/help.cpp:143 +#: engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:193 +#: engines/scumm/help.cpp:211 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: gui/gui-manager.cpp:109 +msgid "Mouse click" +msgstr "Musklick" + +#: gui/gui-manager.cpp:112 +#: base/main.cpp:287 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Visa tangentbord" + +#: gui/gui-manager.cpp:115 +#: base/main.cpp:290 +msgid "Remap keys" +msgstr "Ställ in tangenter" + +#: gui/KeysDialog.h:39 +#: gui/KeysDialog.cpp:148 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Välj en handling att ställa in" + +#: gui/KeysDialog.cpp:44 +msgid "Map" +msgstr "Ställ in" + +#: gui/KeysDialog.cpp:45 +#: gui/launcher.cpp:320 +#: gui/launcher.cpp:945 +#: gui/launcher.cpp:949 +#: gui/massadd.cpp:92 +#: gui/options.cpp:1117 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:52 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Välj en handling och klicka på \"Ställ in\"" + +#: gui/KeysDialog.cpp:83 +#: gui/KeysDialog.cpp:105 +#: gui/KeysDialog.cpp:144 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Inställd tangent: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:85 +#: gui/KeysDialog.cpp:107 +#: gui/KeysDialog.cpp:146 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Inställd tangent: Ingen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:93 +msgid "Please select an action" +msgstr "Var god välj en handling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:109 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Tryck på en tangent för att ställa in" + +#: gui/launcher.cpp:172 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +#: gui/launcher.cpp:178 +#: gui/launcher.cpp:179 +msgid "Short game identifier used for referring to savegames and running the game from the command line" +msgstr "Kortnamn för spel. Används för att hänvisa till spardata och att starta spelet från kommandoraden" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:183 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gui/launcher.cpp:183 +#: gui/launcher.cpp:185 +#: gui/launcher.cpp:186 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Spelets fullständiga titel" + +#: gui/launcher.cpp:185 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gui/launcher.cpp:189 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: gui/launcher.cpp:189 +#: gui/launcher.cpp:190 +msgid "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into English" +msgstr "Spelets språk. Den här inställningen omvandlar inte din spanska spelversion till en engelsk" + +#: gui/launcher.cpp:191 +#: gui/launcher.cpp:205 +#: gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:646 +#: gui/options.cpp:656 +#: gui/options.cpp:1087 +#: audio/null.cpp:42 +msgid "<default>" +msgstr "<standard>" + +#: gui/launcher.cpp:201 +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:201 +#: gui/launcher.cpp:203 +#: gui/launcher.cpp:204 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades för" + +#: gui/launcher.cpp:203 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:215 +#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:973 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: gui/launcher.cpp:215 +#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:973 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:218 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Överskrid globala grafikinställningar" + +#: gui/launcher.cpp:220 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Överskrid globala grafikinställningar" + +#: gui/launcher.cpp:227 +#: gui/options.cpp:979 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: gui/launcher.cpp:230 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Överskrid globala ljudinställningar" + +#: gui/launcher.cpp:232 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Överskrid globala ljudinställningar" + +#: gui/launcher.cpp:241 +#: gui/options.cpp:984 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: gui/launcher.cpp:243 +#: gui/options.cpp:986 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: gui/launcher.cpp:246 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Överskrid globala volyminställningar" + +#: gui/launcher.cpp:248 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Överskrid globala volyminställningar" + +#: gui/launcher.cpp:255 +#: gui/options.cpp:994 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:258 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar" + +#: gui/launcher.cpp:260 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar" + +#: gui/launcher.cpp:270 +#: gui/options.cpp:1000 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:273 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar" + +#: gui/launcher.cpp:275 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar" + +#: gui/launcher.cpp:286 +#: gui/options.cpp:1007 +msgid "Paths" +msgstr "Sökvägar" + +#: gui/launcher.cpp:288 +#: gui/options.cpp:1009 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Sökvägar" + +#: gui/launcher.cpp:295 +msgid "Game Path:" +msgstr "Sökv. spel:" + +#: gui/launcher.cpp:297 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Sökv. spel:" + +#: gui/launcher.cpp:302 +#: gui/options.cpp:1029 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Sökv. extra:" + +#: gui/launcher.cpp:302 +#: gui/launcher.cpp:304 +#: gui/launcher.cpp:305 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Bestämmer sökvägen till ytterligare data som spelet använder" + +#: gui/launcher.cpp:304 +#: gui/options.cpp:1031 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Sökv. extra:" + +#: gui/launcher.cpp:309 +#: gui/options.cpp:1017 +msgid "Save Path:" +msgstr "Sökv. sparat:" + +#: gui/launcher.cpp:309 +#: gui/launcher.cpp:311 +#: gui/launcher.cpp:312 +#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1020 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Bestämmer var dina spardata lagras" + +#: gui/launcher.cpp:311 +#: gui/options.cpp:1019 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Sökv. sparat:" + +#: gui/launcher.cpp:328 +#: gui/launcher.cpp:411 +#: gui/launcher.cpp:460 +#: gui/options.cpp:1026 +#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1146 +#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1160 +#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1201 +#: gui/options.cpp:1300 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/launcher.cpp:333 +#: gui/launcher.cpp:415 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1294 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Välj SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:472 +#: gui/launcher.cpp:619 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Välj katalog med speldata" + +#: gui/launcher.cpp:490 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Välj en ytterligare spelkatalog" + +#: gui/launcher.cpp:502 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Välj katalog för spardata" + +#: gui/launcher.cpp:521 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Detta ID-namn är upptaget. Var god välj ett annat." + +#: gui/launcher.cpp:562 +#: engines/dialogs.cpp:113 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~A~vsluta" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Avsluta ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:563 +msgid "A~b~out..." +msgstr "O~m~..." + +#: gui/launcher.cpp:563 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Om ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:564 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~I~nställningar..." + +#: gui/launcher.cpp:564 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Redigera globala ScummVM-inställningar" + +#: gui/launcher.cpp:566 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tarta" + +#: gui/launcher.cpp:566 +msgid "Start selected game" +msgstr "Starta det valda spelet" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~L~adda..." + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Ladda spardata för det valda spelet" + +#: gui/launcher.cpp:574 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "Lä~g~g till spel..." + +#: gui/launcher.cpp:574 +#: gui/launcher.cpp:581 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Håll ned Skift för masstillägg" + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "R~e~digera spel..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +#: gui/launcher.cpp:583 +msgid "Change game options" +msgstr "Redigera spelinställningarna" + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~adera spel" + +#: gui/launcher.cpp:578 +#: gui/launcher.cpp:585 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte." + +#: gui/launcher.cpp:581 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "Lä~g~g till spel..." + +#: gui/launcher.cpp:583 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "R~e~digera spel..." + +#: gui/launcher.cpp:585 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~adera spel" + +#: gui/launcher.cpp:593 +msgid "Search in game list" +msgstr "Sök i spellistan" + +#: gui/launcher.cpp:597 +#: gui/launcher.cpp:1111 +msgid "Search:" +msgstr "Sök:" + +#: gui/launcher.cpp:600 +#: gui/options.cpp:764 +msgid "Clear value" +msgstr "Töm sökfältet" + +#: gui/launcher.cpp:622 +#: engines/dialogs.cpp:117 +#: engines/mohawk/myst.cpp:258 +#: engines/mohawk/riven.cpp:669 +#: engines/cruise/menu.cpp:218 +msgid "Load game:" +msgstr "Ladda spel:" + +#: gui/launcher.cpp:622 +#: engines/dialogs.cpp:117 +#: engines/mohawk/myst.cpp:258 +#: engines/mohawk/riven.cpp:669 +#: engines/cruise/menu.cpp:218 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +msgid "Load" +msgstr "Ladda" + +#: gui/launcher.cpp:731 +msgid "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add a huge number of games." +msgstr "Vill du verkligen använda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt lägga till ett enormt antal spel." + +#: gui/launcher.cpp:732 +#: gui/launcher.cpp:881 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:732 +#: gui/launcher.cpp:881 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: gui/launcher.cpp:779 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunde inte öppna den valda katalogen!" + +#: gui/launcher.cpp:791 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunde inte hitta några spel i den valda katalogen!" + +#: gui/launcher.cpp:805 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Välj spel:" + +#: gui/launcher.cpp:881 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vill du verkligen radera den här spelkonfigurationen?" + +#: gui/launcher.cpp:945 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Det här spelet stöder inte laddning av spardata från launchern." + +#: gui/launcher.cpp:949 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet!" + +#: gui/launcher.cpp:1063 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Masstillägg..." + +#: gui/launcher.cpp:1063 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Masstillägg..." + +#: gui/launcher.cpp:1064 +msgctxt "lowres" +msgid "Add Game..." +msgstr "Lägg till spel..." + +#: gui/launcher.cpp:1064 +msgid "Add Game..." +msgstr "Lägg till spel..." + +#: gui/massadd.cpp:79 +#: gui/massadd.cpp:82 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progression ..." + +#: gui/massadd.cpp:244 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Scanning färdig!" + +#: gui/massadd.cpp:247 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games." +msgstr "Nya spel upptäckta: %d." + +#: gui/massadd.cpp:251 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Kataloger scannade: %d ..." + +#: gui/massadd.cpp:254 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games ..." +msgstr "Nya spel upptäckta: %d ..." + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 5 mins" +msgstr "var 5:e minut" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 10 mins" +msgstr "var 10:e minut" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 15 mins" +msgstr "var 15:e minut" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 30 mins" +msgstr "var 30:e minut" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:241 +#: gui/options.cpp:406 +#: gui/options.cpp:504 +#: gui/options.cpp:563 +#: gui/options.cpp:763 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/options.cpp:643 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafikläge:" + +#: gui/options.cpp:654 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderingsläge:" + +#: gui/options.cpp:654 +#: gui/options.cpp:655 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Speciella gitterlägen stödda av vissa spel" + +#: gui/options.cpp:664 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Fullskärmsläge" + +#: gui/options.cpp:667 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Korrektion av bildförhållande" + +#: gui/options.cpp:667 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Korrigerar bildförhållanden för 320x200-spel" + +#: gui/options.cpp:668 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA anti-gitter" + +#: gui/options.cpp:668 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stöder det" + +#: gui/options.cpp:676 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Föredragen enhet:" + +#: gui/options.cpp:676 +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikenhet:" + +#: gui/options.cpp:676 +#: gui/options.cpp:678 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Bestämmer din föredragna emulator för ljudenhet eller ljudkort" + +#: gui/options.cpp:676 +#: gui/options.cpp:678 +#: gui/options.cpp:679 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Bestämmer emulator för ljudenhet eller ljudkort" + +#: gui/options.cpp:678 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Föredr. enhet:" + +#: gui/options.cpp:678 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikenhet:" + +#: gui/options.cpp:704 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib-emulator:" + +#: gui/options.cpp:704 +#: gui/options.cpp:705 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib används för musik i många spel" + +#: gui/options.cpp:715 +msgid "Output rate:" +msgstr "Ljudfrekvens:" + +#: gui/options.cpp:715 +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your soundcard" +msgstr "Ett högre värde betecknar bättre ljudkvalitet men stöds kanske inte av ditt ljudkort" + +#: gui/options.cpp:726 +msgid "GM Device:" +msgstr "GM-enhet:" + +#: gui/options.cpp:726 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Bestämmer standardenheten för General MIDI-uppspelning" + +#: gui/options.cpp:737 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Använd inte General MIDI-musik" + +#: gui/options.cpp:748 +#: gui/options.cpp:809 +msgid "Use first available device" +msgstr "Använd första tillgängliga enhet" + +#: gui/options.cpp:760 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:760 +#: gui/options.cpp:762 +#: gui/options.cpp:763 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont stöds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity" + +#: gui/options.cpp:762 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:767 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Blandat AdLib/MIDI-läge" + +#: gui/options.cpp:767 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Använd både MIDI och AdLib för ljudgeneration" + +#: gui/options.cpp:770 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI gain:" + +#: gui/options.cpp:780 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "MT-32 enhet:" + +#: gui/options.cpp:780 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "Bestämmer standardenheten för Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning" + +#: gui/options.cpp:785 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Äkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)" + +#: gui/options.cpp:785 +#: gui/options.cpp:787 +msgid "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device connected to your computer" +msgstr "Aktivera om du vill använda din verkliga Roland-kompatibla och dator-anslutna ljudenhet" + +#: gui/options.cpp:787 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Äkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)" + +#: gui/options.cpp:790 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Aktivera Roland GS-läge" + +#: gui/options.cpp:790 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Stänger av General MIDI-kartläggning för spel med Roland MT-32 soundtrack" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Använd inte Roland MT-32 musik" + +#: gui/options.cpp:826 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Undertext och tal:" + +#: gui/options.cpp:830 +#: gui/options.cpp:840 +msgid "Speech" +msgstr "Tal" + +#: gui/options.cpp:831 +#: gui/options.cpp:841 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertexter" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "Both" +msgstr "Båda" + +#: gui/options.cpp:834 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Texthastighet:" + +#: gui/options.cpp:836 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Text och tal:" + +#: gui/options.cpp:840 +msgid "Spch" +msgstr "Tal" + +#: gui/options.cpp:841 +msgid "Subs" +msgstr "Text" + +#: gui/options.cpp:842 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Båda" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Visa undertexter och spela upp tal" + +#: gui/options.cpp:844 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Texthastighet:" + +#: gui/options.cpp:860 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikvolym:" + +#: gui/options.cpp:862 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikvolym:" + +#: gui/options.cpp:869 +msgid "Mute All" +msgstr "Ljud av" + +#: gui/options.cpp:872 +msgid "SFX volume:" +msgstr "SFX-volym:" + +#: gui/options.cpp:872 +#: gui/options.cpp:874 +#: gui/options.cpp:875 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volym för specialeffekter" + +#: gui/options.cpp:874 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "SFX-volym:" + +#: gui/options.cpp:882 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talvolym:" + +#: gui/options.cpp:884 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talvolym:" + +#: gui/options.cpp:1023 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Sökv. tema:" + +#: gui/options.cpp:1025 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Sökv. tema:" + +#: gui/options.cpp:1029 +#: gui/options.cpp:1031 +#: gui/options.cpp:1032 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Bestämmer sökväg till andra data som används av alla spel eller ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1036 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Sökv. tillägg:" + +#: gui/options.cpp:1038 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Sökv. tillägg:" + +#: gui/options.cpp:1047 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: gui/options.cpp:1049 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: gui/options.cpp:1051 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1055 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI-rendering:" + +#: gui/options.cpp:1067 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autospara:" + +#: gui/options.cpp:1069 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autospara:" + +#: gui/options.cpp:1077 +msgid "Keys" +msgstr "Tangenter" + +#: gui/options.cpp:1084 +msgid "GUI Language:" +msgstr "GUI-språk:" + +#: gui/options.cpp:1084 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Språk för ScummVM:s användargränssnitt" + +#: gui/options.cpp:1233 +msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." +msgstr "Du måste starta om ScummVM för att ändringarna ska få effekt." + +#: gui/options.cpp:1246 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Välj katalog för spardata" + +#: gui/options.cpp:1253 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Det går inte att skriva till den valda katalogen. Var god välj en annan." + +#: gui/options.cpp:1262 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Välj katalog för GUI-teman" + +#: gui/options.cpp:1272 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Välj katalog för extra filer" + +#: gui/options.cpp:1283 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Välj katalog för tillägg" + +#: gui/options.cpp:1328 +msgid "The theme you selected does not support your current language. If you want to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "Temat du valde stöder inte ditt språk. Om du vill använda det här temat måste först byta till ett annat språk." + +#: gui/saveload.cpp:61 +#: gui/saveload.cpp:242 +msgid "No date saved" +msgstr "Inget datum sparat" + +#: gui/saveload.cpp:62 +#: gui/saveload.cpp:243 +msgid "No time saved" +msgstr "Ingen tid sparad" + +#: gui/saveload.cpp:63 +#: gui/saveload.cpp:244 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Ingen speltid sparad" + +#: gui/saveload.cpp:70 +#: gui/saveload.cpp:158 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: gui/saveload.cpp:157 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?" + +#: gui/saveload.cpp:266 +msgid "Date: " +msgstr "Datum:" + +#: gui/saveload.cpp:269 +msgid "Time: " +msgstr "Tid:" + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Speltid:" + +#: gui/saveload.cpp:287 +#: gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Namnlös spardata" + +#: gui/themebrowser.cpp:47 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Välj ett tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:332 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Inaktiverad GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:332 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Inaktiverad GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:333 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard rendering (16 bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:333 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16 bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:335 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:335 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Antialiserad (16 bpp)" + +#: base/main.cpp:207 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'" + +#: base/main.cpp:275 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: base/main.cpp:278 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Skip" +msgstr "Skippa" + +#: base/main.cpp:281 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: base/main.cpp:284 +msgid "Skip line" +msgstr "Skippa rad" + +#: base/main.cpp:436 +msgid "Error running game:" +msgstr "Fel under körning av spel:" + +#: base/main.cpp:460 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet" + +#: common/error.cpp:43 +msgid "Invalid Path" +msgstr "Ogiltig sökväg" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Game Data not found" +msgstr "Kunde inte hitta speldata" + +#: common/error.cpp:45 +msgid "Game Id not supported" +msgstr "Spel-ID stöds inte" + +#: common/error.cpp:46 +msgid "Unsupported Color Mode" +msgstr "Ej stött färgläge" + +#: common/error.cpp:48 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lästillbehörighet nekad" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Skrivtillbehörighet nekad" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path not exists" +msgstr "Sökvägen existerar inte" + +#: common/error.cpp:53 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Sökvägen är inte en katalog" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a file" +msgstr "Sökvägen är inte en fil" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan inte skapa fil" + +#: common/error.cpp:57 +msgid "Reading failed" +msgstr "Inläsning misslyckades" + +#: common/error.cpp:58 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Skriva data misslyckades" + +#: common/error.cpp:60 +#: common/error.cpp:71 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Okänt fel" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Herkules grön" + +#: common/util.cpp:277 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Herkules bärnsten" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Herkules grön" + +#: common/util.cpp:285 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Herkules bärnsten" + +#: engines/dialogs.cpp:87 +msgid "~R~esume" +msgstr "~F~ortsätt" + +#: engines/dialogs.cpp:89 +msgid "~L~oad" +msgstr "~L~adda" + +#: engines/dialogs.cpp:93 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~para" + +#: engines/dialogs.cpp:97 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~I~nställningar" + +#: engines/dialogs.cpp:102 +msgid "~H~elp" +msgstr "~H~jälp" + +#: engines/dialogs.cpp:104 +msgid "~A~bout" +msgstr "O~m~..." + +#: engines/dialogs.cpp:107 +#: engines/dialogs.cpp:185 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Åte~r~vänd till launcher" + +#: engines/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:187 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Åte~r~vänd till launcher" + +#: engines/dialogs.cpp:119 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:576 +msgid "Save game:" +msgstr "Spara spelet:" + +#: engines/dialogs.cpp:119 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:576 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: engines/dialogs.cpp:315 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:84 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:316 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:85 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119 +msgid "~C~ancel" +msgstr "A~v~bryt" + +#: engines/dialogs.cpp:319 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~angenter" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:284 +msgid "~P~revious" +msgstr "~F~öregående" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:285 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~ästa" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:286 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59 +msgid "~C~lose" +msgstr "~S~täng" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Vanliga kortkommandon:" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Spara / Ladda-fönster" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Skippa textrad" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Skippa scen" + +#: engines/scumm/help.cpp:81 +msgid "Space" +msgstr "Mellanslag" + +#: engines/scumm/help.cpp:81 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausa spelet" + +#: engines/scumm/help.cpp:82 +msgid "Ctrl 0-9" +msgstr "Ctrl 0-9" + +#: engines/scumm/help.cpp:82 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Ladda spardata 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:83 +msgid "Alt 0-9" +msgstr "Alt 0-9" + +#: engines/scumm/help.cpp:83 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Spara speldata 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:85 +#: engines/scumm/help.cpp:87 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Alt x, Ctrl z" +msgstr "Alt x, Ctrl z" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Alt Enter" +msgstr "Alt Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Fullskärmsläge" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musikvolym höj / sänk" + +#: engines/scumm/help.cpp:91 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Texthastighet sänk / öka" + +#: engines/scumm/help.cpp:92 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:92 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simulera vänster musknapp" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simulera höger musknapp" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Specialkortkommandon:" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Visa / göm konsol" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Ctrl d" +msgstr "Ctrl d" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Öppna debug-konsolen" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Ctrl s" +msgstr "Ctrl s" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Visa minnesförbrukning" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Ctrl f" +msgstr "Ctrl f" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kör i snabbläge (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Ctrl g" +msgstr "Ctrl g" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kör i extra snabbt läge (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl m" +msgstr "Ctrl m" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Musrestriktion av/på" + +#: engines/scumm/help.cpp:103 +msgid "Ctrl Alt 1-8" +msgstr "Ctrl Alt 1-8" + +#: engines/scumm/help.cpp:103 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Växla grafikfilter" + +#: engines/scumm/help.cpp:104 +msgid "Ctrl Alt +, -" +msgstr "Ctrl Alt +, -" + +#: engines/scumm/help.cpp:104 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Öka / sänk skalningsfaktor" + +#: engines/scumm/help.cpp:105 +msgid "Ctrl Alt a" +msgstr "Ctrl Alt a" + +#: engines/scumm/help.cpp:105 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Observera att användning av ctrl-f" + +#: engines/scumm/help.cpp:111 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas" + +#: engines/scumm/help.cpp:112 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr "då detta kan orsaka krascher" + +#: engines/scumm/help.cpp:113 +msgid " or incorrect game behaviour." +msgstr "eller felaktigt spelbeteende." + +#: engines/scumm/help.cpp:117 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Väva melodier med tangentbordet:" + +#: engines/scumm/help.cpp:119 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Huvudkontroller:" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 +#: engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 +msgid "Push" +msgstr "Tryck" + +#: engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 +#: engines/scumm/help.cpp:165 +msgid "Pull" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +#: engines/scumm/help.cpp:141 +#: engines/scumm/help.cpp:166 +#: engines/scumm/help.cpp:199 +#: engines/scumm/help.cpp:209 +msgid "Give" +msgstr "Ge" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +#: engines/scumm/help.cpp:142 +#: engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:192 +#: engines/scumm/help.cpp:210 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 +msgid "Go to" +msgstr "Gå till" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 +msgid "Get" +msgstr "Ta emot" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 +#: engines/scumm/help.cpp:155 +#: engines/scumm/help.cpp:173 +#: engines/scumm/help.cpp:200 +#: engines/scumm/help.cpp:215 +#: engines/scumm/help.cpp:226 +#: engines/scumm/help.cpp:251 +msgid "Use" +msgstr "Använd" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 +#: engines/scumm/help.cpp:144 +msgid "Read" +msgstr "Läs" + +#: engines/scumm/help.cpp:133 +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "New kid" +msgstr "Ny unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:134 +#: engines/scumm/help.cpp:156 +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Turn on" +msgstr "Sätt på" + +#: engines/scumm/help.cpp:135 +#: engines/scumm/help.cpp:157 +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "Turn off" +msgstr "Stäng av" + +#: engines/scumm/help.cpp:145 +#: engines/scumm/help.cpp:170 +#: engines/scumm/help.cpp:196 +msgid "Walk to" +msgstr "Gå till" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +#: engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Pick up" +msgstr "Ta" + +#: engines/scumm/help.cpp:147 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "What is" +msgstr "Vad är" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Unlock" +msgstr "Lås upp" + +#: engines/scumm/help.cpp:152 +msgid "Put on" +msgstr "Ta på" + +#: engines/scumm/help.cpp:153 +msgid "Take off" +msgstr "Ta av" + +#: engines/scumm/help.cpp:159 +msgid "Fix" +msgstr "Laga" + +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Switch" +msgstr "Byt" + +#: engines/scumm/help.cpp:169 +#: engines/scumm/help.cpp:230 +msgid "Look" +msgstr "Titta" + +#: engines/scumm/help.cpp:176 +#: engines/scumm/help.cpp:225 +msgid "Talk" +msgstr "Tala" + +#: engines/scumm/help.cpp:177 +msgid "Travel" +msgstr "Res" + +#: engines/scumm/help.cpp:178 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Till Henry / Till Indy" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "spela C-moll på staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spela D på staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spela E på staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spela F på staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spela G på staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spela A på staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:187 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spela H på staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:188 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spela C-dur på staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:194 +#: engines/scumm/help.cpp:216 +msgid "puSh" +msgstr "Tryck" + +#: engines/scumm/help.cpp:195 +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:214 +#: engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Talk to" +msgstr "Tala med" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +#: engines/scumm/help.cpp:213 +msgid "Look at" +msgstr "Titta på" + +#: engines/scumm/help.cpp:202 +msgid "turn oN" +msgstr "Sätt på" + +#: engines/scumm/help.cpp:203 +msgid "turn oFf" +msgstr "Stäng av" + +#: engines/scumm/help.cpp:219 +msgid "KeyUp" +msgstr "Piltangent upp" + +#: engines/scumm/help.cpp:219 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Markera föreg. dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:220 +msgid "KeyDown" +msgstr "Piltangent ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:220 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Markera nästa dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:224 +msgid "Walk" +msgstr "Gå" + +#: engines/scumm/help.cpp:227 +#: engines/scumm/help.cpp:236 +#: engines/scumm/help.cpp:243 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventarie" + +#: engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: engines/scumm/help.cpp:231 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Svartvitt / Färg" + +#: engines/scumm/help.cpp:234 +msgid "Eyes" +msgstr "Ögon" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunga" + +#: engines/scumm/help.cpp:237 +msgid "Punch" +msgstr "Slå" + +#: engines/scumm/help.cpp:238 +msgid "Kick" +msgstr "Sparka" + +#: engines/scumm/help.cpp:241 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Examine" +msgstr "Undersök" + +#: engines/scumm/help.cpp:242 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Vanlig pekare" + +#: engines/scumm/help.cpp:244 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Spara / Ladda / Inst." + +#: engines/scumm/help.cpp:256 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Övriga spelkontroller:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 +#: engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventarie:" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 +#: engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Bläddra listan uppåt" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 +#: engines/scumm/help.cpp:276 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Bläddra listan nedåt" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Upper left item" +msgstr "Övre vänstra föremålet" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 +#: engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nedre vänstra föremålet" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Upper right item" +msgstr "Övre högra föremålet" + +#: engines/scumm/help.cpp:264 +#: engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nedre högra föremålet" + +#: engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Middle left item" +msgstr "Mellersta vänstra föremålet" + +#: engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Middle right item" +msgstr "Mellersta högra föremålet" + +#: engines/scumm/help.cpp:280 +#: engines/scumm/help.cpp:285 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Byta karaktärer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Second kid" +msgstr "Andra ungen" + +#: engines/scumm/help.cpp:283 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredje ungen" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter)" + +#: engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Step back" +msgstr "Steg bakåt" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block high" +msgstr "Blockera högt" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block middle" +msgstr "Blockera midjehöjd" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Block low" +msgstr "Blockera lågt" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch high" +msgstr "Slå högt" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch middle" +msgstr "Slå midjehöjd" + +#: engines/scumm/help.cpp:304 +msgid "Punch low" +msgstr "Slå lågt" + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Gäller när Indy står till vänster." + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "När Indy står till höger byter" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 och 1 plats med" + +#: engines/scumm/help.cpp:310 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 och 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Flyg åt övre vänster" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to left" +msgstr "Flyg åt vänster" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Flyg åt nedre vänster" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Flyg uppåt" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly straight" +msgstr "Flyg rakt fram" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly down" +msgstr "Flyg nedåt" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Flyg åt övre höger" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to right" +msgstr "Flyg åt höger" + +#: engines/scumm/help.cpp:326 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Flyg åt nedre höger" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2260 +#: engines/agos/saveload.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skriva spardata till file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2267 +#: engines/agos/saveload.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte läsa spardata från file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2279 +#: engines/agos/saveload.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sparade framgångsrikt spardata i file\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~ipläge aktiverat" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Öv~e~rgångar aktiverade" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~atteneffekt aktiverad" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:676 +msgid "Restore game:" +msgstr "Återställ spel:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:676 +msgid "Restore" +msgstr "Återställ" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL-emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:53 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL-emulator" + +#: audio/null.h:45 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musik" + +#: audio/mods/paula.cpp:192 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga ljudemulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1590 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib-emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:36 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1434 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 ljudemulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:327 +msgid "Initialising MT-32 Emulator" +msgstr "Initialiserar MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:541 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:142 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker-emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:161 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr-emulator" + +#: audio/softsynth/ym2612.cpp:762 +msgid "FM Towns Emulator" +msgstr "FM Towns-emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tangenter:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 +msgid " (Active)" +msgstr "(Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100 +msgid " (Global)" +msgstr "(Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110 +msgid " (Game)" +msgstr "(Spel)" + +#: backends/midi/windows.cpp:162 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM huvudmeny" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~änsterhänt läge" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy slagsmålskontroller" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Visa muspekare" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Lägg till kant" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Gå till X-position" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Gå till Y-position" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Använd bärbar trackpad-stil för pekarkontroll" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tappa för vänsterklick, dubbel-tappa för högerklick" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Känslighet" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Standardskala för övre skärm:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Skalning huvudskärm:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Hårdvaruskalning (snabbt, men låg kvalitet)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men långsamt)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Oskalat (du måste bläddra till vänster och höger)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114 +msgid "Brightness:" +msgstr "Ljusstyrka:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Hög ljudkvalitet (långsammare) (omstart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125 +msgid "Disable power off" +msgstr "Inaktivera strömsparning" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:360 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Touchpad-läge aktiverat." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:362 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Touchpad-läge inaktiverat." + +#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:47 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:114 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:121 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normalt (ingen skalning)" + +#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:66 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normalt (ingen skalning)" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:117 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL konservation" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119 +msgid "OpenGL 4/3" +msgstr "OpenGL 4/3" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:120 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL original" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:63 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Left Click" +msgstr "Vänsterklick" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Right Click" +msgstr "Högerklick" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Zone" +msgstr "Zon" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunktion" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Swap character" +msgstr "Byt karaktär" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +msgid "Skip text" +msgstr "Skippa text" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Fast mode" +msgstr "Snabbläge" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Debugger" +msgstr "Debug-konsol" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57 +msgid "Global menu" +msgstr "Global meny" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuellt tangentbord" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tangentinst." + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vill du avsluta?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Aktivt videoläge:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Ej sammanflätad" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Vågrät underskanning:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Lodrät underskanning:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Ingång" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC Pad känslighet:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC Pad acceleration:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 +#: backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 +#: backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montera DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Mata ut DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Delad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Anv. namn:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init. nätverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montera SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Mata ut SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "Montering av DVD lyckades" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Fel vid montering av DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ej monterad" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Nätverk aktivt, delade kataloger monterade" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Nätverk aktivt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", fel under montering av delade kataloger" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delade kataloger ej monterade" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Nätverk inaktivt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initialising network" +msgstr "Initialiserar nätverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initialising network" +msgstr "Timeout under initialisering av nätverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialised (%d)" +msgstr "Nätverk ej initialiserat (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Göm verktygsrad" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Visa tangentbord" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Ljud av/på" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Right click" +msgstr "Högerklick" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Göm/visa pekare" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +msgid "Free look" +msgstr "Frititt" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zooma upp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zooma ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Förbind tangenter" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Pekare upp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Pekare ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:61 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Pekare vänster" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:62 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Pekare höger" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:53 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:54 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Använd SDL-driver" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:64 +msgid "Display " +msgstr "Skärm" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vill du utföra en automatisk scan?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:981 +msgid "Map right click action" +msgstr "Ställ in högerklick" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:985 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Du måste välja en tangent för \"Högerklick\" för att spela det här spelet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:994 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Ställ in göm verktygsrad" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:998 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "Du måste välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att spela det här spelet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1007 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Ställ in Zooma up (valfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1010 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Ställ in Zooma ned (valfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1018 +msgid "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "Glöm inte att välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att se hela inventariet" + |