diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/POTFILES | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 5419 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 5452 | ||||
-rw-r--r-- | po/da_DA.po | 5384 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 5479 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 5353 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 5412 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 5436 | ||||
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 5400 | ||||
-rw-r--r-- | po/module.mk | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 5392 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn_NO.po | 5328 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 5384 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 5406 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 5430 | ||||
-rw-r--r-- | po/scummvm.pot | 581 | ||||
-rw-r--r-- | po/se_SE.po | 5408 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 5400 |
18 files changed, 41916 insertions, 39753 deletions
diff --git a/po/POTFILES b/po/POTFILES index 3ffb587f01..0d0a4270b0 100644 --- a/po/POTFILES +++ b/po/POTFILES @@ -63,6 +63,7 @@ backends/keymapper/remap-dialog.cpp backends/midi/windows.cpp backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp backends/platform/iphone/osys_events.cpp +backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp @@ -77,3 +78,5 @@ backends/platform/wince/wince-sdl.cpp backends/events/default/default-events.cpp backends/events/gph/gph-events.cpp backends/events/openpandora/op-events.cpp +backends/updates/macosx/macosx-updates.mm +backends/platform/bada/form.cpp diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index d837be093f..de046908ec 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -1,2646 +1,2773 @@ -# Catalan translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>, 2007-2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-21 23:12+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n" -"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Catalan\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilat el %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Caracterэstiques compilades:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Motors disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Amunt" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Amunt" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "CancelЗla" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Escull" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic del ratolэ" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostra el teclat" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Remapeja les tecles" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "SelЗleccioneu una acciѓ a mapejar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Mapeja" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Seleccioneu una acciѓ i cliqueu 'Mapeja'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tecla associada : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tecla associada : cap" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Seleccioneu una acciѓ" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Premeu la tecla a associar" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Joc" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "Identificador:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per " -"executar el joc des de la lэnia de comandes" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Tэtol complet del joc" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Idioma del joc. Aixђ no convertirр la vostra versiѓ Espanyola del joc a " -"Anglшs" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<per defecte>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plataforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platafor.:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grрfics" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de grрfics" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Canviar les opcions de grрfics" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Рudio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'рudio" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Canviar les opcions d'рudio" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Canviar les opcions de volum" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Canviar les opcions de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Canviar les opcions de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Camins" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Camins" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Camэ del joc:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Camэ joc:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Camэ extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Especifica el camэ de dades addicionals utilitzades pel joc" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Camэ extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Camэ de partides:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Especifica on es desaran les partides" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Partides:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "" -"Aquest identificador de joc ja estр en њs. Si us plau, trieu-ne un altre." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~T~anca" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Surt de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~Q~uant a..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Quant a ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pcions..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~I~nicia" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Iniciant el joc seleccionat" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~arrega..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~fegeix Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addiciѓ Massiva" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dita Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Canvia les opcions del joc" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~uprimeix Joc" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "" -"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen " -"intactes" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~fegeix Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dita Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~uprimeix" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Cerca a la llista de jocs" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Neteja el valor" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Carrega partida:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Carrega" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Aixђ pot afegir " -"una gran quantitat de jocs." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Sэ" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Seleccioneu el joc:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Realment voleu suprimir la configuraciѓ d'aquest joc?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Aquest joc no suporta la cрrrega de partides des del llanчador." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Afegeix Jocs" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Addiciѓ Massiva..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Afegeix Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Afegeix Joc..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progrщs ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "S'ha acabat la cerca!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "S'han cercat %d directoris ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "S'han trobat %d jocs nous ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "cada 5 minuts" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "cada 10 minuts" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "cada 15 minuts" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "cada 30 minuts" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Mode grрfic:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Mode de pintat:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modes de dispersiѓ especials suportats per alguns jocs" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Mode pantalla completa" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corregeix la relaciѓ d'aspecte per jocs de 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Disp. preferit:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Disp. preferit:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulador AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib s'utilitza per la mњsica de molts jocs" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Freq. sortida:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Valors mщs alts especifiquen millor qualitat de so perђ pot ser que la " -"vostra tarja de so no ho suporti" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositiu GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "" -"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "Fitxer SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Utilitza MIDI i la generaciѓ de so AdLib alhora" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Guany MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Disposit. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" -"LAPC1/CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulaciѓ GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " -"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaciѓ GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activa el Mode Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Desactiva la conversiѓ General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " -"Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaciѓ GM)" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text i Veus:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Veus" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtэtols" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Ambdѓs" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocitat de subt.:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text i Veus:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Veus" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subt" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Ambdѓs" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Mostra els subtэtols i reprodueix la veu" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Veloc. de subt.:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volum de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Volum de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silenciar tot" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volum d'efectes:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volum d'efectes:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volum de veus:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volum de veus:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Camэ dels temes:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Camэ temes:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Especifica el camэ de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " -"pel ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Camэ dels connectors:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Camэ de connectors:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Pintat GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Desat automрtic:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto-desat:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tecles" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Idioma GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Idioma de la interfэcie d'usuari de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquш tots els canvis tingui efecte." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " -"altre." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Seleccioneu el directori dels temes" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar " -"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "No hi ha data desada" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "No hi ha hora desada" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "No hi ha temps de joc desat" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Data: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Hora: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Temps de joc: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Partida sense tэtol" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Seleccioneu un Tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivats" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivats" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Pintat estрndard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Estрndard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Amb antialias (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "El motor no suporta el nivell de depuraciѓ '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menњ" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Salta la lэnia" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Error al executar el joc:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Game data not found" -msgstr "No s'han trobat les dades del joc" - -#: common/error.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Game id not supported" -msgstr "Identificador de joc no suportat" - -#: common/error.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Mode de color no suportat" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "S'ha denegat el permэs de lectura" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "S'ha denegat el permэs d'escriptura" - -#: common/error.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Path does not exist" -msgstr "El camэ no existeix" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "El camэ no щs un directori" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "El camэ no щs un fitxer" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer" - -#: common/error.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Reading data failed" -msgstr "Ha fallat la lectura" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "El motor no suporta el nivell de depuraciѓ '%s'" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconegut" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Verd" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Рmbar" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Verd" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Рmbar" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~C~ontinua" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "C~a~rrega" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~D~esa" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pcions" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~juda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~Q~uant a" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etorna al Llanчador" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etorna al Llanчador" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~D~'acord" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~C~ancelЗla" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~ecles" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Mode de vэdeo actual:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~A~nterior" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~S~egќent" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~T~anca" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Skip line of text" -msgstr "Salta la lэnia" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Salta la lэnia" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Veus" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Pause game" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Carrega partida:" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Surt" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Volum de mњsica:" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostra/Oculta el cursor" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Main game controls:" -msgstr "Canvia les opcions del joc" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Push" -msgstr "Pausa" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Amunt" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Turn off" -msgstr "So engegat/parat" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Switch" -msgstr "Veus" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Travel" -msgstr "Desa" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "KeyUp" -msgstr "Tecles" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "KeyDown" -msgstr "Avall" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Tongue" -msgstr "Zona" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Other game controls:" -msgstr "Canvia les opcions del joc" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Switching characters:" -msgstr "Commuta el personatge" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Mode ~Z~ip activat" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~T~ransicions activades" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~fecte de l'aigua activat" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Restaura" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Carrega partida:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Sense mњsica" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulador d'рudio Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulador d'AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulador d'рudio C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulador Altaveu PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulador d'IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mapa de teclat:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Actiu)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Joc)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI de Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menњ Principal de ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Mode ~e~squerrр" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostra el cursor del ratolэ" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Enganxa a les vores" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Desplaчament X del toc" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Desplaчament Y del toc" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portрtils" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilitat" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Escalat de la pantalla principal:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Escalat per hardware (rрpid, perђ de baixa qualitat)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Escalat per software (bona qualitat, perђ mщs lent)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sense escalar (haureu de desplaчar-vos a esquerra i dreta)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lluminositat:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Alta qualitat d'рudio (mщs lent) (reiniciar)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Desactiva l'apagat automрtic" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Mode Touchpad activat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Mode Touchpad desactivat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Mode Touchpad activat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Mode Touchpad desactivat." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sense escalar)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (no escalat)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Mode de pintat:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Mode de vэdeo actual:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Avall" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic esquerre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic dret" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Funciѓ Mњltiple" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Commuta el personatge" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Salta el text" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Mode rрpid" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Depurador" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menњ global" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Teclat virtual" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Mapejador de tecles" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vols sortir?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vэdeo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Mode de vэdeo actual:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Double-strike" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horitzontal:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilitat del Pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Acceleraciѓ del Pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Munta el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Desmunta el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Comparticiѓ:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'usuari:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Inicia la xarxa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Munta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Desmunta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactђriament" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Error al muntar el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "El DVD no estр muntat" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Xarxa activa, comparticiѓ muntada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Xarxa activa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", error al muntar la comparticiѓ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", comparticiѓ no muntada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Xarxa inactiva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Iniciant la xarxa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciaciѓ de la xarxa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Xarxa no iniciada (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Oculta la barra d'eines" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostra el teclat" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "So engegat/parat" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic dret" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostra/Oculta el cursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Vista lliure" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Amplia" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Redueix" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Mapeja tecles" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursor Amunt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursor Avall" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor Esquerra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursor Dreta" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Voleu carregar o desar el joc?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Esteu segur de voler sortir? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Utilitzant el controlador SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Pantalla " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Voleu fer una cerca automрtica?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vols sortir?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "S'han trobat %d jocs nous." - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulador de FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Camэ incorrecte" +# Catalan translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>, 2007-2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Catalan\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilat el %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Caracterэstiques compilades:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Motors disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "CancelЗla"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Escull"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic del ratolэ"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostra el teclat"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Assigna les tecles"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "SelЗleccioneu una acciѓ a assignar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Assigna"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Seleccioneu una acciѓ i cliqueu 'Assigna'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla associada : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla associada : cap"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Seleccioneu una acciѓ"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Premeu la tecla a associar"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "Identificador:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
+"executar el joc des de la lэnia de comandes"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Tэtol complet del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Idioma del joc. Aixђ no convertirр la vostra versiѓ Espanyola del joc a "
+"Anglшs"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<per defecte>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plataforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platafor.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grрfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de grрfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Canviar les opcions de grрfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Рudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'рudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Canviar les opcions d'рudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Canviar les opcions de volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Camэ del joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Camэ joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Camэ extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifica el camэ de dades addicionals utilitzades pel joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Camэ extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Camэ de partides:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifica on es desaran les partides"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Partides:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Aquest identificador de joc ja estр en њs. Si us plau, trieu-ne un altre."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~T~anca"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Surt de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~Q~uant a..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Quant a ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pcions..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~I~nicia"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arrega..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~fegeix Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addiciѓ Massiva"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dita Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Canvia les opcions del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~uprimeix Joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr ""
+"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
+"intactes"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~fegeix Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dita Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~uprimeix"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Cerca a la llista de jocs"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Neteja el valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carrega partida:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Carrega"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Aixђ pot afegir "
+"una gran quantitat de jocs."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sэ"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Seleccioneu el joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Realment voleu suprimir la configuraciѓ d'aquest joc?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Aquest joc no suporta la cрrrega de partides des del llanчador."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Afegeix Jocs"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Addiciѓ Massiva..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progrщs ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "S'ha acabat la cerca!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits prшviament."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "S'han cercat %d directoris ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr ""
+"S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "cada 5 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "cada 10 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "cada 15 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "cada 30 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions grрfiques:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vэdeo"
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcciѓ d'aspecte"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Mode grрfic:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Mode de pintat:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Mode pantalla completa"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corregeix la relaciѓ d'aspecte per jocs de 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Elimina el tramat d'EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Activa l'eliminaciѓ del tramat en els jocs EGA que ho suportin"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Disp. preferit:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Disp. preferit:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulador AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib s'utilitza per la mњsica de molts jocs"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Freq. sortida:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Valors mщs alts especifiquen millor qualitat de so perђ pot ser que la "
+"vostra tarja de so no ho suporti"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositiu GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "No utilitzis mњsica General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "Fitxer SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utilitza MIDI i la generaciѓ de so AdLib alhora"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Guany MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Disposit. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
+"LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulaciѓ GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
+"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaciѓ GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activa el Mode Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Desactiva la conversiѓ General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
+"Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "No utilitzis mњsica de Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Veus"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtэtols"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdѓs"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocitat de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Veus"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subt"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdѓs"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostra els subtэtols i reprodueix la veu"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Veloc. de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volum de mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volum de mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silenciar tot"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volum d'efectes:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volum d'efectes:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volum de veus:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volum de veus:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Camэ dels temes:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Camэ temes:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Especifica el camэ de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
+"pel ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Camэ dels connectors:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Camэ de connectors:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Pintat GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Desat automрtic:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-desat:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tecles"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Idioma GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Idioma de la interfэcie d'usuari de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquш tots els canvis tinguin efecte."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
+"altre."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar "
+"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "No hi ha data desada"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "No hi ha hora desada"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "No hi ha temps de joc desat"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Temps de joc: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Partida sense tэtol"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Seleccioneu un Tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivats"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivats"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Pintat estрndard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Estрndard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Amb antialias (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "El motor no suporta el nivell de depuraciѓ '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Menњ"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Salta la lэnia"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Error al executar el joc:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Cap error"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "No s'han trobat les dades del joc"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Identificador de joc no suportat"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Mode de color no suportat"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "S'ha denegat el permэs de lectura"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "S'ha denegat el permэs d'escriptura"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "El camэ no existeix"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "El camэ no щs un directori"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "El camэ no щs un fitxer"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Ha fallat la lectura de dades"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "No s'ha pogut trobar un connector de motor apropiat"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "El connector de motor no suporta el nivell partides desades'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "CancelЗlat per l'usuari"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Verd"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Рmbar"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Verd"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Рmbar"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "El joc a '%s' sembla ser desconegut."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+"Informeu de la segќent informaciѓ a l'equip de ScummVM juntament amb el"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr "nom del joc que heu provat d'afegir i la seva versiѓ/llengua/etc.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~C~ontinua"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "C~a~rrega"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~D~esa"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pcions"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~juda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~Q~uant a"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etorna al Llanчador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etorna al Llanчador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a "
+"la informaciѓ bрsica i les instruccions sobre com obtenir mщs assistшncia."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~D~'acord"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancelЗla"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~ecles"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."
+
+#: engines/engine.cpp:241
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vэdeo: '"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraciѓ de la relaciѓ d'aspecte."
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Sembla que esteu jugant a aquest joc\n"
+"directament des del CD. Aixђ causa\n"
+"problemes i es recomana que copieu\n"
+"els fitxers de dades al disc dur.\n"
+"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls."
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Aquest joc tщ pistes d'рudio al disc. Aquestes\n"
+"pistes s'han d'extreure del disc utilitzant una\n"
+"eina d'extracciѓ d'рudio de CD apropiada per\n"
+"tal de poder sentir la mњsica del joc.\n"
+"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls."
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"AVЭS: El joc que esteu a punt d'iniciar encara no estр completament suportat "
+"pel ScummVM. Com a tal, probablement serр inestable, i pot ser que les "
+"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Inicia de totes maneres"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr " Esteu segur de voler sortir? "
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr " Esteu segur de voler sortir? "
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Seleccioneu un Tema"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~egќent"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~T~anca"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Veus"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Subtэtols"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Subtэtols"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Veus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandes comuns de teclat:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Diрleg de desat / cрrrega"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Salta la lэnia de text"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Salta la seqќшncia de video"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espai"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausa la partida"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Carrega partida 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Desa partida 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Intro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Commuta la pantalla completa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Puja / Baixa el volum de la mњsica"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Velocitat de text mщs lenta / mщs rрpida"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simula el botѓ esquerre del ratolэ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simula el botѓ dret del ratolэ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandes especials de teclat:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostra / Oculta la consola"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Inicia el depurador"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Mostra el consum de memђria"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Executa en mode rрpid (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Executa en mode realment rрpid (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Commuta la captura del ratolэ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Commuta entre els filtres grрfics"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Augmenta / Disminueix el factor d'escala"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Commuta la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Tingueu en compte que no es"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " recomana utilitzar ctrl-f i ctrl-g"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " ja que poden provocar errors o"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " comportament del joc incorrecte."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Filant des del teclat:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controls principals del joc:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Empeny"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Estira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Dѓna"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Vщs a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Obtщ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Utilitza"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Llegeix"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nou noi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Engega"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Apaga"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Vщs a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Agafa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Quш щs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloqueja"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Posa a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Aixecar el vol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Arregla"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Commuta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Mira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Parla"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viatja"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "A en Henry / A l'Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "toca un Do menor amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "toca un Re amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "toca un Mi amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "toca un Fa amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "toca un Sol amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "toca un La amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "toca un Si amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "toca un Do major amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "empentar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "estirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Parla amb"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Mira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "engega"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "apaga"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Tecla amunt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Remarcar el diрleg anterior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Tecla avall"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Remarcar el diрleg segќent"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Camina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventari"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Objecte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Blanc i negre / Color"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Ulls"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Llengua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Cop de puny"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Puntada"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Examina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursor normal"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comunicador"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Desa / Carrega / Opcions"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Altres controls del joc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventari:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Desplaчa la llista amunt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Desplaчa la llista avall"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Element superior esquerre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Element inferior esquerre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Element superior dret"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Element inferior dret"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Element mig esquerre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Element mig dret"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Canvia els personatges:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Segon noi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tercer noi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controls de lluita (teclat numшric):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Pas enrere"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Bloqueig alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bloqueig mig"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Bloqueig baix"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Puntada alta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Puntada mitja"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Puntada baixa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Aquests sѓn per l'Indy a l'esquerra."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Quan l'Indy щs a la dreta,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "el 7, el 4 i l'1 s'intercanvien amb"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "el 9, el 6 i el 3, respectivament."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controls del biplр (teclat numшric):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Vola amunt i a l'esquerra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Vola a l'esquerra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Vola avall i a l'esquerra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Vola amunt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Vola recte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Vola avall"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Vola amunt i a la dreta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Vola a la dreta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Vola avall i a la dreta"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"El suport de MIDI natiu requereix l'actualitzaciѓ Roland de LucasArts,\n"
+"perђ no s'ha trobat %s. S'utilitzarр AdLib."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normalment, en aquest punt s'engegaria el Maniac Mansion. Perђ ScummVM no ho "
+"fa encara. Per jugar-hi, aneu a 'Afegir joc' al menњ principal de ScummVM i "
+"seleccioneu el directori 'Maniac' de dins del directori del joc Tentacle."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Mode ~Z~ip activat"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~T~ransicions activades"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "~L~lenчa la pрgina"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "~M~ostra el mapa"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "~M~enњ Principal"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~fecte de l'aigua activat"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Recupera la partida:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaura"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Sembla que esteu utilitzant un dispositiu General\n"
+"MIDI, perђ el joc nomщs suporta MIDI de Roland\n"
+"MT32. Intentarem convertir els instruments de\n"
+"Roland MT32 als de General MIDI. Щs possible\n"
+"que algunes pistes no es reprodueixin correctament."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "No s'ha pogut desar la partida!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer \"sky.cpt\"!\n"
+"Baixeu-lo de www.scummvm.org"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"El fitxer \"sky.cpt\" tщ una mida incorrecta.\n"
+"Torneu a baixar-lo de www.scummvm.org"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+"S'han trobat escenes en DXA, perђ s'ha compilat el ScummVM sense suport de "
+"zlib"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "Les escenes MPEG2 ja no estan suportades"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'escena '%s'"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Broken Sword 1 "
+"que s'haurien de convertir.\n"
+"El format de les partides desades antigues no estр suportat, per la qual "
+"cosa no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"
+"\n"
+"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarр a "
+"demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"La nova partida guardada d'aquest joc ja existeix!\n"
+"Voleu conservar la partida guardada antiga (%s) o la nova (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Mantingues el vell"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Mantingues el nou"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Aquest щs el final de la Demo del Broken Sword 1"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar a l'espai %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Carregant la partida..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Desant la partida..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Nippon Safes que "
+"s'haurien de reanomenar.\n"
+"El noms antics de les partides desades no estan suportats, per la qual cosa "
+"no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"
+"\n"
+"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarр a "
+"demanar la propera vegada.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM ha convertit satisfactђriament totes les partides desades."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM ha mostrat avisos a la finestra de consola i no es pot garantir que "
+"tots els fitxers s'hagin convertit.\n"
+"\n"
+"Informeu-ne a l'equip."
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'рudio seleccionat '%s' (p.e. pot estar "
+"desactivat o desconnectat)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr "Provant de recѓrrer al segќent dispositiu disponible..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"No es pot utilitzar el dispositiu d'рudio seleccionat '%s'. Vegeu el fitxer "
+"de registre per a mщs informaciѓ."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'рudio preferit '%s' (p.e. pot estar "
+"desactivat o desconnectat)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"No es pot utilitzar el dispositiu d'рudio preferit '%s'. Vegeu el fitxer de "
+"registre per a mщs informaciѓ."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Sense mњsica"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador d'рudio Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador d'AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador d'рudio C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador Altaveu PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador d'IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Assignacions de teclat:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Actiu)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Joc)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI de Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menњ Principal de ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Mode ~e~squerrр"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostra el cursor del ratolэ"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Enganxa a les vores"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Desplaчament X del toc"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Desplaчament Y del toc"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portрtils"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escalat de la pantalla principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escalat per hardware (rрpid, perђ de baixa qualitat)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escalat per software (bona qualitat, perђ mщs lent)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sense escalar (haureu de desplaчar-vos a esquerra i dreta)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lluminositat:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Alta qualitat d'рudio (mщs lent) (reiniciar)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desactiva l'apagat automрtic"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "S'ha activat el mode de clic-i-arrossega."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "S'ha desactivat el mode clic-i-arrossega."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Mode Touchpad activat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Mode Touchpad desactivat."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Amaga ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Oculta els altres"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra-ho tot"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimitza"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sense escalar)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (no escalat)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "S'ha activat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "S'ha desactivat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Filtre de grрfics actiu:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Mode de finestra"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conserva"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Mode de vэdeo actual"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr "Escala actual"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Mode de filtre actiu: Lineal"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Mode de filtre actiu: Prђxim"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic esquerre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic dret"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Funciѓ Mњltiple"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Commuta el personatge"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Salta el text"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Mode rрpid"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menњ global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclat virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Assignador de tecles"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vols sortir?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vэdeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Mode de vэdeo actual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Double-strike"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horitzontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilitat del Pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Acceleraciѓ del Pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Munta el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmunta el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Comparticiѓ:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Inicia la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Munta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmunta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactђriament"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Error al muntar el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "El DVD no estр muntat"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Xarxa activa, comparticiѓ muntada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Xarxa activa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", error al muntar la comparticiѓ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", comparticiѓ no muntada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Xarxa inactiva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Iniciant la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciaciѓ de la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Xarxa no iniciada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Oculta la barra d'eines"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostra el teclat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "So engegat/parat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic dret"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostra/Oculta el cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Vista lliure"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Amplia"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Redueix"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Mapeja tecles"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursor Amunt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursor Avall"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursor Esquerra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursor Dreta"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Esteu segur de voler sortir? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilitzant el controlador SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Pantalla "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Voleu fer una cerca automрtica?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Assigna l'acciѓ del clic dret"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Heu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Clic dret' per jugar a aquest joc"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Assigna l'acciѓ d'ocultar la barra d'eines"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Heu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Ocultar la barra d'eines' per jugar a "
+"aquest joc"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Assigna l'acciѓ d'Ampliar el Zoom (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Assigna l'acciѓ de Reduir el Zoom (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"No us oblideu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Ocultar la barra d'eines' per "
+"veure l'inventari complet"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Realment voleu tornar al Llanчador?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Llanчador"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Estрs segur de voler sortir?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Clic esquerre"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Clic dret"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Flotant (sense clic)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum mрxim"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Pujant el volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum mэnim"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Baixant el volum"
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Comprova les actualitzacions..."
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 9d2751a711..07bcad74a0 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -1,2655 +1,2797 @@ -# Czech translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2001-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Zbynьk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-24 06:44+0100\n" -"Last-Translator: Zbynьk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Cesky\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(sestaveno na %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Zakompilovanщ Funkce:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Dostupnс jсdra:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Jэt nahoru" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Jэt na pјedchozэ њroveђ adresсјe" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Jэt nahoru" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "ZruЙit" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Zvolit" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Zavјэt" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Kliknutэ myЙэ" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Zobrazit klсvesnici" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Pјemapovat klсvesy" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Zvolte шinnost k mapovсnэ" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Mapovat" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Zvolte шinnost a kliknьte 'Mapovat'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Pјiјazenс klсvesa: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Pјiјazenс klсvesa: Осdnс" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Prosэm vyberte шinnost" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Zmсшknьte klсvesu pro pјiјazenэ" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Hra" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Krсtk§ identifikсtor her, pouОэvan§ jako odkaz k uloОen§m hrсm a spuЙtьnэ " -"hry z pјэkazovщho јсdku" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Jmщno" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "кpln§ nсzev hry" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Jmщno:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "Jazyk hry. Toto z VaЙэ Љpanьlskщ verze neudьlс Anglickou" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<v§chozэ>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Platforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Platforma, pro kterou byla hra pљvodnь vytvoјena" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platforma:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Obraz" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ obrazu" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ obrazu" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ zvuku" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ zvuku" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ hlasitosti" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ hlasitosti" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Cesta Hry:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Cesta Hry:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Dodateшnс Cesta:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Stanovэ cestu pro dodateшnс data pouОitс ve hјe" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Dodateшnс Cesta:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Cesta pro uloОenэ:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Stanovuje, kam jsou umэstьny VaЙe uloОenщ hry" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Cesta pro uloОenэ:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ўсdnщ" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "V§chozэ" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Vybrat SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Vyberte adresсј s daty hry" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Vyberte dodateшn§ adresсј hry" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vyberte adresсј pro uloОenщ hry" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Toto ID hry je uО zabranщ. Vyberte si, prosэm, jinщ." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~U~konшit" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Ukonшit ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~ Programu..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "O ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~V~olby..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Zmьnit globсlnэ volby ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~pustit" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Spustit zvolenou hru" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~N~ahrсt..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Nahrсt uloОenou pozici pro zvolenou hru" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~P~јidat hru..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "PodrОte Shift pro Hromadnщ Pјidсnэ" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~U~pravit Hru..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Zmьnit volby hry" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~O~dstranit Hru" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Hernэ data zљstanou zachovсna" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~P~јidat hru..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~U~pravit hru..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~O~dstranit hru" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Hledat v seznamu her" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Hledat:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Vyшistit hodnotu" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Nahrсt hru:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Nahrсt" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciсlnь " -"pјidat velkou spoustu her. " - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM nemohl tento adresсј otevјэt!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM nemohl v zadanщm adresсјi najэt Осdnou hru!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vybrat hru:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavenэ tщto hry?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Tato hra nepodporuje spouЙtьnэ her ze spouЙtьшe" - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM nemohl najэt Осdnщ jсdro schopnщ vybranou hru spustit!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Hromadnщ Pјidсnэ..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Hromadnщ Pјidсnэ..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Pјidat Hru..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Pјidat Hru..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... prљbьh ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Hledсnэ dokonшeno!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "Objeveno %d nov§ch her, ignorovсno %d dјэve pјidan§ch her." - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Prohledсno %d adresсјљ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Objeveno %d nov§ch her, ignorovсno %d dјэve pјidan§ch her ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "KaОd§ch 5 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "KaОd§ch 10 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "KaОd§ch 15 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "KaОd§ch 30 min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ўсdnщ" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Nelze pouОэt nьkterщ zmьny moОnostэ grafiky:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "reОim obrazu nemohl b§t zmьnьn." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "nastavenэ celщ obrazovky nemohlo b§t zmьnьno" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "nastavenэ pomьru stran nemohlo b§t zmьnьno" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "ReОim obrazu:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "ReОim vykreslenэ:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Speciсlnэ reОimy chvьnэ podporovanщ nьkter§mi hrami" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "ReОim celщ obrazovky" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Korekce pomьru stran" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korigovat pomьr stran pro hry 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Nerozklсdсnэ EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Povolit nerozklсdсnэ v EGA hrсch, kterщ to podporujэ" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Prioritnэ Zaјэzenэ:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Hudebnэ zaјэzenэ" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Stanovэ prioritnэ zvukovщ zaјэzenэ nebo emulсtor zvukovщ karty" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Stanovэ v§stupnэ zvukovщ zaјэzenэ nebo emulсtor zvukovщ karty" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Prioritnэ Zaј.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Hudebnэ zaјэzenэ" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib emulсtor" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib se pouОэvс pro hudbu v mnoha hrсch" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "V§stup. frekvence:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"VyЙЙэ hodnota zpљsobэ lepЙэ kvalitu zvuku, ale nemusэ b§t podporovсna VaЙi " -"zvukovou kartou" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM Zaјэzenэ:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Stanovэ v§chozэ zvukovщ zaјэzenэ pro v§stup General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "NepouОэvat hudbu General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "PouОэt prvnэ dostupnщ zaјэzenэ" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont je podporovсn nьkter§mi zvukov§mi kartami, Fluidsynth a Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "SmэЙen§ reОim AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "PouОэt obь zvukovщ generace MIDI a AdLib" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Zesэlenэ MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Zaјэzenэ MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Stanovэ v§chozэ zvukovщ v§stupnэ zaјэzenэ pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Opravdov§ Roland MT-32 (vypne GM emulaci)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"ZaЙkrtnьte, pokud chcete pouОэt pravщ hardwarovщ zaјэzenэ kompatibilnэ s " -"Roland, pјipojenщ k VaЙemu poшэtaшi" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Opravdov§ Roland MT-32 (Осdnс GM emulace)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Zapnout reОim Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Vypne mapovсnэ General MIDI pro hry s Roland MT-32 zvukov§m doprovodem" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "NepouОэvat hudbu Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text a иeш" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "иeш" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Titulky" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Rychlost titulkљ:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text a иeш:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "иeш" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Titl" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Zobrazit titulky a pјehrсvat јeш" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Rychlost titulkљ" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Hlasitost hudby" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Hlasitost hudby" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Ztlumit VЙe" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Hlasitost zvukљ" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Hlasitost speciсlnэch zvukov§ch efektљ" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Hlasitost zvukљ" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Hlasitost јeшi" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Hlasitost јeшi" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Cesta ke Vzhledu:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Cesta ke Vzhledu:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Stanovэ cestu k dodateшn§m datљm pouОэvanс vЙemi hrami nebo ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Cesta k Pluginљm:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Cesta k Pluginљm:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Rљznщ" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Rљznщ" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Vzhled:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI Vykreslovaш:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autouklсdсnэ:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autouklсdсnэ:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Klсvesy" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Jazyk GUI" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Jazyk GUI ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Pro pouОitэ tьchto nastavenэ musэte restartovat ScummVM." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vybrat adresсј pro uloОenщ hry" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Do zvolenщho adresсјe nelze zapisovat. Vyberte, prosэm, jin§." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vyberte adresсј pro vhledy GUI" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Vyberte adresсј pro dodateшnщ soubory" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Vyberte adresсј pro zсsuvnщ moduly" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Vzhled, kter§ jste zvolili, nepodporuje VсЙ souшasn§ jazyk. Pokud chcete " -"tento vzhled pouОэt, musэte nejdјэve pјepnout na jin§ jazyk." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "NeuloОena Осdnс data" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Ўсdn§ uloОen§ шas" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ўсdnс uloОenс doba hranэ" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Opravdu chcete tuto uloОenou hru vymazat" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Datum:" - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Шas:" - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Doba hranэ:" - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Bezejmenn§ uloОen§ stav" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vyberte Vzhled" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX zakсzсno" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX zakсzсno" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standardnэ Vykreslovaш (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standardnэ (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Vykreslovaш s vyhlazen§mi hranami (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "S vyhlazen§mi hranami (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Jсdro nepodporuje њroveђ ladьnэ '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Pјeskoшit" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Pјeskoшit јсdek" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Chyba pјi spuЙtьnэ hry:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Nelze nalщzt Осdnщ jсdro schopnщ vybranou hru spustit" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ўсdnс chyba" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Data hry nenalezena" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Id hry nenэ podporovсno" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Nepodporovan§ barevn§ reОim" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Oprсvnьnэ ke шtenэ zamэtnuto" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Oprсvnьnэ k zсpisu zamэtnuto" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Cesta neexistuje" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Cesta nenэ adresсј" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Cesta nenэ soubor" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Nelze vytvoјit soubor" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Шtenэ dat selhalo" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Zсpis dat selhal" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Nelze nalщzt vhodn§ zсs. modul jсdra" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Zсs. modul jсdra nepodporuje uloОenщ stavy" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "ZruЙeno uОivatelem" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznсmс chyba" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Zelenс" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Jantarovс" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Zelenс" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Jantarovс" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "Hra v '%s' se zdс b§t neznсmс." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "Prosэm nahlaste nсsledujэcэ data t§mu ScummVM spolu se jmщnem" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "hry, kterou jste se pokusili pјidat a jejэ verzi/jazyk/atd.:" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~P~okraшovat" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~N~ahrсt" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~U~loОit" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~V~olby" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~N~сpovьda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~ programu" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~N~сvrat do SpouЙtьшe" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~N~сvrat do SpouЙtьшe" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "UloОit hru:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "UloОit" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Je nсm lэto, ale toto jсdro v souшasnosti nepodporuje hernэ nсpovьdu. Prosэm " -"prohlщdnьte si README pro zсkladnэ informace a pro instrukce jak zэskat " -"dalЙэ pomoc." - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~Z~ruЙit" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~K~lсvesy" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Nelze zavщst barevn§ formсt." - -#: engines/engine.cpp:228 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Nelze pјepnout na reОim obrazu: '" - -#: engines/engine.cpp:237 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Nelze pouОэt nastavenэ pomьru stran." - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Nelze pouОэt nastavenэ celщ obrazovky." - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Vypadс to, Оe tuto hru hrajete pјэmo z\n" -" CD. Je znсmo, Оe toto zpљsobuje problщmy\n" -" a je tedy doporuшeno, aЛ mэsto toho zkopэrujete\n" -"datovщ soubory na VсЙ pevn§ disk.\n" -"Pro podrobnosti si pјeшtьte README." - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Tato hra mс na svщm disku zvukovщ stopy. Tyto\n" -"stopy musэ b§t z disku zkopэrovсny pouОitэm\n" -"vhodnщho nсstroje pro extrakci zvuku z CD,\n" -"abyste mohli poslouchat hudbu ve hјe.\n" -"Pro podrobnosti si pјeшtьte README." - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"VAROVСNЭ: Hra, kterou se chystсte spustit, nenэ jeЙtь plnь podporovсna " -"ScummVM. Proto je moОnщ, Оe bude nestabilnэ a jakщkoli uloОenщ hry nemusэ " -"fungovat v budoucэch verzэch ScummVM." - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "Pјesto spustit" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~јedchozэ" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~D~alЙэ" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~Z~avјэt" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "BьОnщ klсvesovщ pјэkazy" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Dialog Nahrсt / UloОit" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Pјeskoшit јсdek textu" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Mezernэk" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Pјeskoшit video" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Mezernэk" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pozastavit hru" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Nahrсt stav hry 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "UloОit stav hry 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Ukonшit" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Zapnout celou obrazovku" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Hlasitost hudby nahoru / dolљ" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Zv§Йit / SnэОit rychlost textu" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Napodobit levщ tlaшэtko myЙi" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Napodobit pravщ tlaшэtko myЙi" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Speciсlnэ klсvesovщ pјэkazy" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Ukсzat / Skr§t konzoli" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Spustit ladэcэ program" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Zobrazit spotјebu pamьti" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Spustit v rychlщm reОimu (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Spustit ve velmi rychlщm reОimu (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Povolit zachycovсnэ myЙi" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Pјepэnat mezi grafick§mi filtry" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "ZvьtЙit / ZmenЙit faktor zmьny velikosti" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Povolit korekci pomьru stran" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "Upozorђujeme, Оe pouОэvсnэ ctrl-f a" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g nenэ doporuшeno" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr "jelikoО mљОou zpљsobit pсd" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " nebo nesprсvnщ chovсnэ hry." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Pletenэ nсшrtkљ na klсvesnici:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hlavnэ ovlсdacэ prvky:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Tlaшit" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tсhnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Dсt" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Otevјэt" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Jэt do" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Vzэt" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "PouОэt" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Pјeшэst" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Novщ dэtь" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Zapnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Vypnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Pјejэt na" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Sebrat" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Co je" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Odemknout" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Oblщct" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Svlщct" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Spravit" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Pјepnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Dэvat se" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Mluvit" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Cestovat" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henrymu / Indymu" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "zahrсt c moll na pјeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "zahrсt D na pјeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "zahrсt E na pјeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "zahrсt F na pјeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "zahrсt G na pјeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "zahrсt A na pјeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "zahrсt B na pјeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "zahrсt C dur na pјeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "tlaшIt" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "tсhnout (Љkubnout)" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Mluvit s" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Dэvat se na" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "zapnouT" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "vypnoUt" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "KlсvesaNahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Zv§raznit pјedchozэ dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "KlсvesaDolљ" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Zv§raznit nсsledujэcэ dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Jэt" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventсј" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Шernobэlщ / Barva" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Oшi" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Jazyk" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Udeјit" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Kopnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Prohlщdnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Obyшejn§ kurzor" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Komunikace" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "UloОit / Nahrсt / Volby" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "DalЙэ ovlсdacэ prvky hry" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventсј:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Posunout seznam nahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Posunout seznam dolu" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "PoloОka vlevo nahoјe" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "PoloОka vlevo dole" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "PoloОka vpravo nahoјe" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "PoloОka vpravo dole" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "PoloОka vlevo uprostјed" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "PoloОka vpravo uprostјed" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Mьnьnэ postav:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Druhщ dэtь" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tјetэ dэtь" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Ovlсdсnэ boje (num. klсv.)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Ustoupit" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Brсnit nahoјe" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Brсnit uprostјed" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Brсnit dole" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Udeјit nahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Udeјit doprostјed" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Udeјit dolљ" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Tyto jsou pro Indyho nalevo." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "KdyО je Indy napravo," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "71 4 a 1 jsou zamьnьny s" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 a 3, v tomto poјadэ." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Kontrola dvojploЙnэku (numerickс klсvesnice)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Letьt doprava nahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Letьt doleva" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Letьt doleva dolљ" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Letьt nahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Letьt rovnь" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Letьt dolљ" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Letьt doprava nahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Letьt doprava" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Letьt doprava dolљ" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Pјirozenс podpora MIDI vyОaduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n" -"ale %s chybэ. Mэsto toho je pouОit AdLib." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"UloОenэ stavu hry selhalo do souboru:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nahrсnэ stavu hry selhalo ze souboru:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Stav hry њspьЙnь uloОen do:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Normсlnь by teя Maniac Mansion byl spuЙtьn. Ale ScummVM toto zatэm nedьlс. " -"Abyste toto mohli hrсt, pјejdьte do 'Pјidat Hru' v poшсteшnэm menu ScummVM a " -"vyberte adresсј 'Maniac' uvnitј hernэho adresсјe Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~R~eОim SviЙtьnэ Aktivovсn" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~P~јechody zapnuty" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "~Z~ahodit Strсnku" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "~Z~obrazit Mapu" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~fekt Vody Zapnut" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Obnovit hru" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Obnovit" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Nelze naшэst stav hry ze souboru." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Nelze uloОit stav hry do souboru." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Nelze smazat soubor." - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Nelze uloОit hru." - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"Zdс se, Оe pouОэvсte zaјэzenэ General MIDI,\n" -"ale VaЙe hra podporuje pouze Roland MT32 MIDI.\n" -"SnaОэme se mapovat nсstroje Roland MT32 na\n" -"ty od General MIDI. Po tomto se mљОe stсt,\n" -"Оe pсr stop nebude sprсvnь pјehrсno." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "Uklсdсnэ hry selhalo!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Nelze nalщzt soubor \"sky.cpt\"!\n" -"Stсhnьte si ho, prosэm z www.scummvm.org" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Soubor \"sky.cpt\" mс nesprсvnou velikost.\n" -"Stсhnьte si ho, prosэm, (znovu) z www.scummvm.org" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "Videa MPGE2 jiО nejsou podporovсna" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "Video '%s' nenalezeno" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM zjistil, Оe mсte starщ uloОenщ pozice pro Broken Sword 1, kterщ by " -"mьly b§t pјevedeny.\n" -"Star§ formсt uloОen§ch her jiО nenэ podporovсn, takОe pokud je nepјevedete, " -"nebudete moci VaЙe hry naшэst.\n" -"\n" -"Stisknьte OK, abyste je pјevedli teя, jinak budete poОсdсni znovu, pјi " -"spuЙtьnэ tщto hry.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"Novс cэlovс uloОenс hra jiО existuje!\n" -"Chtьli byste ponechat starou uloОenou hru (%s), nebo novou (%s)?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Ponechat starou" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Ponechat novou" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Toto je konec Dema Broken Sword 1" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Nelze uloОit hru do pozice %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Nahrсvсnэ hry..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Uklсdсnэ hry..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM zjistil, Оe mсte starщ uloОenщ pozice pro Nippon Safes, kterщ by " -"mьly b§t pјejmenovсny.\n" -"Starщ nсzvy jiО nejsou podporovсny, takОe pokud je nepјevedete, nebudete " -"moci VaЙe hry naшэst.\n" -"\n" -"Stisknьte OK, abyste je pјevedli teя, jinak budete poОсdсni pјэЙtь.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM њspьЙnь pјevedl vЙechny VaЙe uloОenщ pozice. " - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM vytiskl nьkterс varovсnэ ve VaЙem oknь konzole a nemљОe zaruшit, Оe " -"vЙechny VaЙe soubory byly pјevedeny.\n" -"\n" -"Prosэm nahlaste to t§mu" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL Emulсtor" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL Emulсtor" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Zvolenщ zaјэzenэ '%s' nebylo nalezeno (napј. mљОe b§t vypnuto nebo " -"odpojeno). Pokus o navrсcenэ na nejbliОЙэ dostupnщ zaјэzenэ..." - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Zvolenщ zaјэzenэ '%s' nelze pouОэt.. Podэvejte se na zсznam pro vэce " -"informacэ. Pokus o navrсcenэ na nejbliОЙэ dostupnщ zaјэzenэ..." - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Upјednostђovanщ zaјэzenэ '%s' nebylo nalezeno (napј. mљОe b§t vypnuto nebo " -"odpojeno). Pokus o navrсcenэ na nejbliОЙэ dostupnщ zaјэzenэ..." - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Upјednostђovanщ zaјэzenэ '%s' nelze pouОэt. Podэvejte se na zсznam pro vэce " -"informacэ. Pokus o navrсcenэ na nejbliОЙэ dostupnщ zaјэzenэ..." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Bez hudby" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulсtor zvuku Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulсtor" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulсtor (NENЭ ZAVEDEN)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulсtor zvuku C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Zavсdэm MT-32 Emulсtor" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulсtor" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulсtor" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulсtor" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mapa Klсves:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Aktivnэ)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Globсlnэ)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Hra)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Hlavnэ Menu ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~R~eОim pro levсky" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~O~vlсdсnэ Indyho boje" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Zobrazit kurzor myЙi" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Pјichytit k okrajљm" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Dotykovщ vyrovnсni na ose X" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Dotykovщ vyrovnсni na ose Y" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "PouОэt styl kontroly kurzoru jako u ovlсdacэ poduЙky laptopu" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Ћuknьte pro levщ kliknutэ, dvakrсt pro pravщ kliknutэ" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Citlivost" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Poшсteшnэ zmьna velikosti hornэ obrazovky:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Zmьna velikosti hlavnэ obrazovky:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardwarovс zmьna velikosti (rychlщ, ale nэzkс kvalita)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Softwarovс zmьna velikosti (dobrс kvalita, ale pomalejЙэ)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Beze zmьny velikosti (musэte posunovat doleva a doprava)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Jas:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Vysokс kvalita zvuku (pomalejЙэ) (restart) " - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Zakсzat vypnutэ" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "ReОim pјetсhnutэ myЙi zapnut." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "ReОim pјetсhnutэ myЙi vypnut." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad reОim zapnut" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad reОim vypnut" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normсlnэ (bez zmьny velikosti)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normсlnэ (bez zmьny velikosti)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Povolena korekce pomьru stran" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Zakсzсna korekce pomьru stran" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Aktivnэ grafick§ filtr:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -msgid "Windowed mode" -msgstr "ReОim do okna" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normсlnэ" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Zachovсvajэcэ" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Pљvodnэ" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -msgid "Current display mode" -msgstr "Souшasn§ reОim obrazu" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "Souшasnс velikost" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Aktivnэ reОim filtru: Lineсrnэ" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Aktivnэ reОim filtru: NejbliОЙэ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Dolљ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Doleva" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Doprava" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Levщ Kliknutэ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Pravщ kliknutэ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Oblast" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multi Funkce" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Zamьnit znaky" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Pјeskoшit text" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Rychl§ reОim" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Ladэcэ program" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Globсlnэ menu" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuсlnэ klсvesnice" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Mapovaш klсves" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Chcete ukonшit ?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Souшasn§ reОim obrazu:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Dvojitщ pјeЙkrtnutэ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horizontсlnэ zmenЙenэ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikсlnэ zmenЙenэ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Citlivost GC Padu" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Zrychlenэ GC Padu" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznсmщ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Pјipojit DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Odpojit DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Sdэlenэ:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "UОivatelskщ jmщno" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Spustit sэЛ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Pјipojit SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Odpojit SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD њspьЙnь pјipojeno" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Chyba pјi pјipojovсnэ DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nepјipojeno" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "SэЛ je zapnuta, sdэlenэ pјipojeno" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "SэЛ je zapnuta" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", chyba pјi pјipojovсnэ sdэlenэ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", sdэlenэ nenэ pјipojeno" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "SэЛ je nedostupnс" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Zavсdэm sэЛ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Pјi zavсdьnэ sэtь vyprЙel limit" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "SэЛ nenэ zavedena (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skr§t Panel nсstrojљ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Zobrazit klсvesnici" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Zvuk zapnout/vypnout" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Pravщ kliknutэ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Ukсzat/Skr§t Kurzor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "RozhlэОenэ pomocэ myЙi" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "PјiblэОenэ nahoru" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "PјiblэОenэ dolљ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Pјiјadit klсvesy" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Љipka Nahoru" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Љipka Dolљ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Љipka Doleva" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Љipka Doprava" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Chcete hru nahrсt nebo uloОit?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Jste si jisti, Оe chcete odejэt ? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klсvesnice" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Otсшet" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "PouОэvс ovladaш SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Displej" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Chcete provщst automatickщ hledсnэ ?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Mapovat шinnost pravщ kliknutэ" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Musэte namapovat klсvesu pro шinnost 'Pravщ Kliknutэ', abyste tuto hru mohli " -"hrсt" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Mapovat шinnost skr§t panel nсstrojљ" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Musэte namapovat klсvesu pro шinnost 'Skr§t Panel nсstrojљ', abyste tuto hru " -"mohli hrсt" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Namapovat шinnost PјiblэОit Nahoru (nepovinnщ)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Namapovat шinnost PјiblэОit Dolљ (nepovinnщ)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Nezapomeђte namapovat klсvesu k шinnosti 'Skr§t Panel Nсstrojљ, abyste " -"vidьli cel§ inventсј" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Opravdu se chcete vrсtit tuto do SpouЙtьшe?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "SpouЙtьш" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Opravdu chcete skonшit?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Levщ Kliknutэ" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Pravщ Kliknutэ" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Najetэ (Bez Kliknutэ)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Maximсlnэ Hlasitost" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "ZvyЙuji Hlasitost" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Minimсlnэ Hlasitost" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "SniОuji Hlasitost" - -#~ msgid "" -#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant " -#~ "of %s." -#~ msgstr "" -#~ "Bylo zjiЙtьno, Оe VaЙe verze hry pouОэvс jmщno souboru shodujэcэ se s " -#~ "variantou %s." - -#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any" -#~ msgstr "Pokud je toto pљvodnэ a nezmьnьnс verze, ohlaste prosэm jakщkoli" - -#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team." -#~ msgstr "pјedeЙle vypsanщ informace od ScummVM zpсtky t§mu." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Objeveno %d nov§ch her." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument pјэkazovщ јсdky nebyl zpracovсn" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulсtor" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Neplatnс Cesta" +# Czech translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2001-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Zbynьk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-24 06:44+0100\n"
+"Last-Translator: Zbynьk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Cesky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(sestaveno na %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Zakompilovanщ Funkce:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Dostupnс jсdra:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Jэt nahoru"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Jэt na pјedchozэ њroveђ adresсјe"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Jэt nahoru"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "ZruЙit"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Zvolit"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Zavјэt"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Kliknutэ myЙэ"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Zobrazit klсvesnici"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Pјemapovat klсvesy"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Zvolte шinnost k mapovсnэ"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mapovat"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Zvolte шinnost a kliknьte 'Mapovat'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Pјiјazenс klсvesa: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Pјiјazenс klсvesa: Осdnс"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Prosэm vyberte шinnost"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Zmсшknьte klсvesu pro pјiјazenэ"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Krсtk§ identifikсtor her, pouОэvan§ jako odkaz k uloОen§m hrсm a spuЙtьnэ "
+"hry z pјэkazovщho јсdku"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Jmщno"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "кpln§ nсzev hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Jmщno:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr "Jazyk hry. Toto z VaЙэ Љpanьlskщ verze neudьlс Anglickou"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<v§chozэ>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platforma, pro kterou byla hra pљvodnь vytvoјena"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obraz"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ obrazu"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ obrazu"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ zvuku"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ zvuku"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ hlasitosti"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ hlasitosti"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Cesta Hry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Cesta Hry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Dodateшnс Cesta:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Stanovэ cestu pro dodateшnс data pouОitс ve hјe"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Dodateшnс Cesta:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Cesta pro uloОenэ:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Stanovuje, kam jsou umэstьny VaЙe uloОenщ hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Cesta pro uloОenэ:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ўсdnщ"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "V§chozэ"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vybrat SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vyberte adresсј s daty hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Vyberte dodateшn§ adresсј hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vyberte adresсј pro uloОenщ hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Toto ID hry je uО zabranщ. Vyberte si, prosэm, jinщ."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~U~konшit"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Ukonшit ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~ Programu..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "O ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~olby..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Zmьnit globсlnэ volby ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~pustit"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Spustit zvolenou hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~N~ahrсt..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Nahrсt uloОenou pozici pro zvolenou hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~P~јidat hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "PodrОte Shift pro Hromadnщ Pјidсnэ"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~U~pravit Hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Zmьnit volby hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~O~dstranit Hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Hernэ data zљstanou zachovсna"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~P~јidat hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~U~pravit hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~O~dstranit hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Hledat v seznamu her"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Vyшistit hodnotu"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Nahrсt hru:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Nahrсt"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciсlnь "
+"pјidat velkou spoustu her. "
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nemohl tento adresсј otevјэt!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nemohl v zadanщm adresсјi najэt Осdnou hru!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vybrat hru:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavenэ tщto hry?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Tato hra nepodporuje spouЙtьnэ her ze spouЙtьшe"
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM nemohl najэt Осdnщ jсdro schopnщ vybranou hru spustit!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Hromadnщ Pјidсnэ..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Hromadnщ Pјidсnэ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... prљbьh ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Hledсnэ dokonшeno!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "Objeveno %d nov§ch her, ignorovсno %d dјэve pјidan§ch her."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Prohledсno %d adresсјљ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Objeveno %d nov§ch her, ignorovсno %d dјэve pјidan§ch her ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "KaОd§ch 5 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "KaОd§ch 10 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "KaОd§ch 15 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "KaОd§ch 30 min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ўсdnщ"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Nelze pouОэt nьkterщ zmьny moОnostэ grafiky:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "reОim obrazu nemohl b§t zmьnьn."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "nastavenэ celщ obrazovky nemohlo b§t zmьnьno"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "nastavenэ pomьru stran nemohlo b§t zmьnьno"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "ReОim obrazu:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "ReОim vykreslenэ:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Speciсlnэ reОimy chvьnэ podporovanщ nьkter§mi hrami"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "ReОim celщ obrazovky"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Korekce pomьru stran"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korigovat pomьr stran pro hry 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Nerozklсdсnэ EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Povolit nerozklсdсnэ v EGA hrсch, kterщ to podporujэ"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Prioritnэ Zaјэzenэ:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Hudebnэ zaјэzenэ"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Stanovэ prioritnэ zvukovщ zaјэzenэ nebo emulсtor zvukovщ karty"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Stanovэ v§stupnэ zvukovщ zaјэzenэ nebo emulсtor zvukovщ karty"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Prioritnэ Zaј.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Hudebnэ zaјэzenэ"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulсtor"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib se pouОэvс pro hudbu v mnoha hrсch"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "V§stup. frekvence:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"VyЙЙэ hodnota zpљsobэ lepЙэ kvalitu zvuku, ale nemusэ b§t podporovсna VaЙi "
+"zvukovou kartou"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM Zaјэzenэ:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Stanovэ v§chozэ zvukovщ zaјэzenэ pro v§stup General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "NepouОэvat hudbu General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "PouОэt prvnэ dostupnщ zaјэzenэ"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont je podporovсn nьkter§mi zvukov§mi kartami, Fluidsynth a Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "SmэЙen§ reОim AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "PouОэt obь zvukovщ generace MIDI a AdLib"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Zesэlenэ MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Zaјэzenэ MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Stanovэ v§chozэ zvukovщ v§stupnэ zaјэzenэ pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Opravdov§ Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"ZaЙkrtnьte, pokud chcete pouОэt pravщ hardwarovщ zaјэzenэ kompatibilnэ s "
+"Roland, pјipojenщ k VaЙemu poшэtaшi"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Opravdov§ Roland MT-32 (Осdnс GM emulace)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Zapnout reОim Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Vypne mapovсnэ General MIDI pro hry s Roland MT-32 zvukov§m doprovodem"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "NepouОэvat hudbu Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text a иeш"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "иeш"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Titulky"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Rychlost titulkљ:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text a иeш:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "иeш"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Titl"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Zobrazit titulky a pјehrсvat јeш"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Rychlost titulkљ"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Hlasitost hudby"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Hlasitost hudby"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Ztlumit VЙe"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Hlasitost zvukљ"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Hlasitost speciсlnэch zvukov§ch efektљ"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Hlasitost zvukљ"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Hlasitost јeшi"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Hlasitost јeшi"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Stanovэ cestu k dodateшn§m datљm pouОэvanс vЙemi hrami nebo ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Cesta k Pluginљm:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Cesta k Pluginљm:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Rљznщ"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Rљznщ"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Vzhled:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI Vykreslovaш:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autouklсdсnэ:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autouklсdсnэ:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Klсvesy"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Jazyk GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Pro pouОitэ tьchto nastavenэ musэte restartovat ScummVM."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vybrat adresсј pro uloОenщ hry"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Do zvolenщho adresсјe nelze zapisovat. Vyberte, prosэm, jin§."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vyberte adresсј pro vhledy GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vyberte adresсј pro dodateшnщ soubory"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vyberte adresсј pro zсsuvnщ moduly"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Vzhled, kter§ jste zvolili, nepodporuje VсЙ souшasn§ jazyk. Pokud chcete "
+"tento vzhled pouОэt, musэte nejdјэve pјepnout na jin§ jazyk."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "NeuloОena Осdnс data"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Ўсdn§ uloОen§ шas"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ўсdnс uloОenс doba hranэ"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Opravdu chcete tuto uloОenou hru vymazat"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Шas:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Doba hranэ:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Bezejmenn§ uloОen§ stav"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vyberte Vzhled"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX zakсzсno"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX zakсzсno"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standardnэ Vykreslovaш (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standardnэ (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Vykreslovaш s vyhlazen§mi hranami (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "S vyhlazen§mi hranami (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Jсdro nepodporuje њroveђ ladьnэ '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Pјeskoшit"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Pјeskoшit јсdek"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Chyba pјi spuЙtьnэ hry:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Nelze nalщzt Осdnщ jсdro schopnщ vybranou hru spustit"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ўсdnс chyba"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Data hry nenalezena"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Id hry nenэ podporovсno"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Nepodporovan§ barevn§ reОim"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Oprсvnьnэ ke шtenэ zamэtnuto"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Oprсvnьnэ k zсpisu zamэtnuto"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Cesta neexistuje"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Cesta nenэ adresсј"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Cesta nenэ soubor"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Nelze vytvoјit soubor"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Шtenэ dat selhalo"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Zсpis dat selhal"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Nelze nalщzt vhodn§ zсs. modul jсdra"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Zсs. modul jсdra nepodporuje uloОenщ stavy"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "ZruЙeno uОivatelem"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznсmс chyba"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zelenс"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Jantarovс"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zelenс"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Jantarovс"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "Hra v '%s' se zdс b§t neznсmс."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr "Prosэm nahlaste nсsledujэcэ data t§mu ScummVM spolu se jmщnem"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr "hry, kterou jste se pokusili pјidat a jejэ verzi/jazyk/atd.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~P~okraшovat"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~N~ahrсt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~U~loОit"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~olby"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~N~сpovьda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~ programu"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~N~сvrat do SpouЙtьшe"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~N~сvrat do SpouЙtьшe"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "UloОit hru:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "UloОit"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Je nсm lэto, ale toto jсdro v souшasnosti nepodporuje hernэ nсpovьdu. Prosэm "
+"prohlщdnьte si README pro zсkladnэ informace a pro instrukce jak zэskat "
+"dalЙэ pomoc."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~Z~ruЙit"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~K~lсvesy"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Nelze zavщst barevn§ formсt."
+
+#: engines/engine.cpp:241
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Nelze pјepnout na reОim obrazu: '"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Nelze pouОэt nastavenэ pomьru stran."
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Nelze pouОэt nastavenэ celщ obrazovky."
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Vypadс to, Оe tuto hru hrajete pјэmo z\n"
+" CD. Je znсmo, Оe toto zpљsobuje problщmy\n"
+" a je tedy doporuшeno, aЛ mэsto toho zkopэrujete\n"
+"datovщ soubory na VсЙ pevn§ disk.\n"
+"Pro podrobnosti si pјeшtьte README."
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Tato hra mс na svщm disku zvukovщ stopy. Tyto\n"
+"stopy musэ b§t z disku zkopэrovсny pouОitэm\n"
+"vhodnщho nсstroje pro extrakci zvuku z CD,\n"
+"abyste mohli poslouchat hudbu ve hјe.\n"
+"Pro podrobnosti si pјeшtьte README."
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"VAROVСNЭ: Hra, kterou se chystсte spustit, nenэ jeЙtь plnь podporovсna "
+"ScummVM. Proto je moОnщ, Оe bude nestabilnэ a jakщkoli uloОenщ hry nemusэ "
+"fungovat v budoucэch verzэch ScummVM."
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Pјesto spustit"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr " Jste si jisti, Оe chcete odejэt ? "
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr " Jste si jisti, Оe chcete odejэt ? "
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukonшit"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Vyberte Vzhled"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~јedchozэ"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~D~alЙэ"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~Z~avјэt"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "иeш"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Titulky"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Titulky"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "иeш"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "BьОnщ klсvesovщ pјэkazy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Dialog Nahrсt / UloОit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Pјeskoшit јсdek textu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Mezernэk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Pјeskoшit video"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Mezernэk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pozastavit hru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Nahrсt stav hry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "UloОit stav hry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Zapnout celou obrazovku"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Hlasitost hudby nahoru / dolљ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Zv§Йit / SnэОit rychlost textu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Napodobit levщ tlaшэtko myЙi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Napodobit pravщ tlaшэtko myЙi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Speciсlnэ klсvesovщ pјэkazy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Ukсzat / Skr§t konzoli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Spustit ladэcэ program"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Zobrazit spotјebu pamьti"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Spustit v rychlщm reОimu (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Spustit ve velmi rychlщm reОimu (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Povolit zachycovсnэ myЙi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Pјepэnat mezi grafick§mi filtry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "ZvьtЙit / ZmenЙit faktor zmьny velikosti"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Povolit korekci pomьru stran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "Upozorђujeme, Оe pouОэvсnэ ctrl-f a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g nenэ doporuшeno"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr "jelikoО mљОou zpљsobit pсd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " nebo nesprсvnщ chovсnэ hry."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Pletenэ nсшrtkљ na klсvesnici:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hlavnэ ovlсdacэ prvky:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Tlaшit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tсhnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Dсt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Otevјэt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Jэt do"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Vzэt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "PouОэt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Pјeшэst"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Novщ dэtь"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Zapnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Vypnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Pјejэt na"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Sebrat"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Co je"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odemknout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Oblщct"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Svlщct"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Spravit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Pјepnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Dэvat se"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Mluvit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Cestovat"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henrymu / Indymu"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "zahrсt c moll na pјeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "zahrсt D na pјeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "zahrсt E na pјeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "zahrсt F na pјeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "zahrсt G na pјeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "zahrсt A na pјeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "zahrсt B na pјeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "zahrсt C dur na pјeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "tlaшIt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "tсhnout (Љkubnout)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Mluvit s"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Dэvat se na"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "zapnouT"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "vypnoUt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "KlсvesaNahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Zv§raznit pјedchozэ dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "KlсvesaDolљ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Zv§raznit nсsledujэcэ dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Jэt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventсј"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Шernobэlщ / Barva"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Oшi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Udeјit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Kopnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Prohlщdnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Obyшejn§ kurzor"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Komunikace"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "UloОit / Nahrсt / Volby"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "DalЙэ ovlсdacэ prvky hry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventсј:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Posunout seznam nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Posunout seznam dolu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "PoloОka vlevo nahoјe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "PoloОka vlevo dole"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "PoloОka vpravo nahoјe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "PoloОka vpravo dole"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "PoloОka vlevo uprostјed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "PoloОka vpravo uprostјed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Mьnьnэ postav:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Druhщ dэtь"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tјetэ dэtь"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Ovlсdсnэ boje (num. klсv.)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Ustoupit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Brсnit nahoјe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Brсnit uprostјed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Brсnit dole"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Udeјit nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Udeјit doprostјed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Udeјit dolљ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Tyto jsou pro Indyho nalevo."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "KdyО je Indy napravo,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "71 4 a 1 jsou zamьnьny s"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 a 3, v tomto poјadэ."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Kontrola dvojploЙnэku (numerickс klсvesnice)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Letьt doprava nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Letьt doleva"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Letьt doleva dolљ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Letьt nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Letьt rovnь"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Letьt dolљ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Letьt doprava nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Letьt doprava"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Letьt doprava dolљ"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Pјirozenс podpora MIDI vyОaduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n"
+"ale %s chybэ. Mэsto toho je pouОit AdLib."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"UloОenэ stavu hry selhalo do souboru:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nahrсnэ stavu hry selhalo ze souboru:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Stav hry њspьЙnь uloОen do:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normсlnь by teя Maniac Mansion byl spuЙtьn. Ale ScummVM toto zatэm nedьlс. "
+"Abyste toto mohli hrсt, pјejdьte do 'Pјidat Hru' v poшсteшnэm menu ScummVM a "
+"vyberte adresсј 'Maniac' uvnitј hernэho adresсјe Tentacle."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~R~eОim SviЙtьnэ Aktivovсn"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~P~јechody zapnuty"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "~Z~ahodit Strсnku"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "~Z~obrazit Mapu"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "Hlavnэ Menu ScummVM"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Obnovit hru"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Nelze naшэst stav hry ze souboru."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Nelze uloОit stav hry do souboru."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Nelze smazat soubor."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Nelze uloОit hru."
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Zdс se, Оe pouОэvсte zaјэzenэ General MIDI,\n"
+"ale VaЙe hra podporuje pouze Roland MT32 MIDI.\n"
+"SnaОэme se mapovat nсstroje Roland MT32 na\n"
+"ty od General MIDI. Po tomto se mљОe stсt,\n"
+"Оe pсr stop nebude sprсvnь pјehrсno."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Uklсdсnэ hry selhalo!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Nelze nalщzt soubor \"sky.cpt\"!\n"
+"Stсhnьte si ho, prosэm z www.scummvm.org"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Soubor \"sky.cpt\" mс nesprсvnou velikost.\n"
+"Stсhnьte si ho, prosэm, (znovu) z www.scummvm.org"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "Videa MPGE2 jiО nejsou podporovсna"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "Video '%s' nenalezeno"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM zjistil, Оe mсte starщ uloОenщ pozice pro Broken Sword 1, kterщ by "
+"mьly b§t pјevedeny.\n"
+"Star§ formсt uloОen§ch her jiО nenэ podporovсn, takОe pokud je nepјevedete, "
+"nebudete moci VaЙe hry naшэst.\n"
+"\n"
+"Stisknьte OK, abyste je pјevedli teя, jinak budete poОсdсni znovu, pјi "
+"spuЙtьnэ tщto hry.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"Novс cэlovс uloОenс hra jiО existuje!\n"
+"Chtьli byste ponechat starou uloОenou hru (%s), nebo novou (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Ponechat starou"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Ponechat novou"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Toto je konec Dema Broken Sword 1"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nelze uloОit hru do pozice %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Nahrсvсnэ hry..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Uklсdсnэ hry..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM zjistil, Оe mсte starщ uloОenщ pozice pro Nippon Safes, kterщ by "
+"mьly b§t pјejmenovсny.\n"
+"Starщ nсzvy jiО nejsou podporovсny, takОe pokud je nepјevedete, nebudete "
+"moci VaЙe hry naшэst.\n"
+"\n"
+"Stisknьte OK, abyste je pјevedli teя, jinak budete poОсdсni pјэЙtь.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM њspьЙnь pјevedl vЙechny VaЙe uloОenщ pozice. "
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM vytiskl nьkterс varovсnэ ve VaЙem oknь konzole a nemљОe zaruшit, Оe "
+"vЙechny VaЙe soubory byly pјevedeny.\n"
+"\n"
+"Prosэm nahlaste to t§mu"
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL Emulсtor"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL Emulсtor"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"Zvolenщ zaјэzenэ '%s' nebylo nalezeno (napј. mљОe b§t vypnuto nebo "
+"odpojeno). Pokus o navrсcenэ na nejbliОЙэ dostupnщ zaјэzenэ..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Zvolenщ zaјэzenэ '%s' nelze pouОэt.. Podэvejte se na zсznam pro vэce "
+"informacэ. Pokus o navrсcenэ na nejbliОЙэ dostupnщ zaјэzenэ..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"Upјednostђovanщ zaјэzenэ '%s' nebylo nalezeno (napј. mљОe b§t vypnuto nebo "
+"odpojeno). Pokus o navrсcenэ na nejbliОЙэ dostupnщ zaјэzenэ..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Upјednostђovanщ zaјэzenэ '%s' nelze pouОэt. Podэvejte se na zсznam pro vэce "
+"informacэ. Pokus o navrсcenэ na nejbliОЙэ dostupnщ zaјэzenэ..."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Bez hudby"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulсtor zvuku Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulсtor"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulсtor (NENЭ ZAVEDEN)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulсtor zvuku C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Zavсdэm MT-32 Emulсtor"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulсtor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulсtor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulсtor"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mapa Klсves:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Aktivnэ)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Globсlnэ)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Hra)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Hlavnэ Menu ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~R~eОim pro levсky"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~O~vlсdсnэ Indyho boje"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Zobrazit kurzor myЙi"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Pјichytit k okrajљm"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Dotykovщ vyrovnсni na ose X"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Dotykovщ vyrovnсni na ose Y"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "PouОэt styl kontroly kurzoru jako u ovlсdacэ poduЙky laptopu"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Ћuknьte pro levщ kliknutэ, dvakrсt pro pravщ kliknutэ"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Citlivost"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Poшсteшnэ zmьna velikosti hornэ obrazovky:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Zmьna velikosti hlavnэ obrazovky:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardwarovс zmьna velikosti (rychlщ, ale nэzkс kvalita)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Softwarovс zmьna velikosti (dobrс kvalita, ale pomalejЙэ)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Beze zmьny velikosti (musэte posunovat doleva a doprava)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Jas:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Vysokс kvalita zvuku (pomalejЙэ) (restart) "
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Zakсzat vypnutэ"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "ReОim pјetсhnutэ myЙi zapnut."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "ReОim pјetсhnutэ myЙi vypnut."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad reОim zapnut"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad reОim vypnut"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Ukonшit ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normсlnэ (bez zmьny velikosti)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normсlnэ (bez zmьny velikosti)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Povolena korekce pomьru stran"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Zakсzсna korekce pomьru stran"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Aktivnэ grafick§ filtr:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "ReОim do okna"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normсlnэ"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Zachovсvajэcэ"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Pљvodnэ"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Souшasn§ reОim obrazu"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr "Souшasnс velikost"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Aktivnэ reОim filtru: Lineсrnэ"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Aktivnэ reОim filtru: NejbliОЙэ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Dolљ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Doleva"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Levщ Kliknutэ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Pravщ kliknutэ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Oblast"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multi Funkce"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Zamьnit znaky"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Pјeskoшit text"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rychl§ reОim"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Ladэcэ program"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Globсlnэ menu"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuсlnэ klсvesnice"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapovaш klсves"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Chcete ukonшit ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Souшasn§ reОim obrazu:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Dvojitщ pјeЙkrtnutэ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horizontсlnэ zmenЙenэ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikсlnэ zmenЙenэ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Citlivost GC Padu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Zrychlenэ GC Padu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznсmщ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Pјipojit DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Odpojit DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Sdэlenэ:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "UОivatelskщ jmщno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Spustit sэЛ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Pјipojit SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Odpojit SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD њspьЙnь pјipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Chyba pјi pјipojovсnэ DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nepјipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "SэЛ je zapnuta, sdэlenэ pјipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "SэЛ je zapnuta"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", chyba pјi pјipojovсnэ sdэlenэ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", sdэlenэ nenэ pјipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "SэЛ je nedostupnс"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Zavсdэm sэЛ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Pјi zavсdьnэ sэtь vyprЙel limit"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "SэЛ nenэ zavedena (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skr§t Panel nсstrojљ"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Zobrazit klсvesnici"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Zvuk zapnout/vypnout"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Pravщ kliknutэ"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Ukсzat/Skr§t Kurzor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "RozhlэОenэ pomocэ myЙi"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "PјiblэОenэ nahoru"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "PјiblэОenэ dolљ"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Pјiјadit klсvesy"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Љipka Nahoru"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Љipka Dolљ"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Љipka Doleva"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Љipka Doprava"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Chcete hru nahrсt nebo uloОit?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Jste si jisti, Оe chcete odejэt ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klсvesnice"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otсшet"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "PouОэvс ovladaш SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Displej"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Chcete provщst automatickщ hledсnэ ?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Mapovat шinnost pravщ kliknutэ"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Musэte namapovat klсvesu pro шinnost 'Pravщ Kliknutэ', abyste tuto hru mohli "
+"hrсt"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Mapovat шinnost skr§t panel nсstrojљ"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Musэte namapovat klсvesu pro шinnost 'Skr§t Panel nсstrojљ', abyste tuto hru "
+"mohli hrсt"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Namapovat шinnost PјiblэОit Nahoru (nepovinnщ)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Namapovat шinnost PјiblэОit Dolљ (nepovinnщ)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Nezapomeђte namapovat klсvesu k шinnosti 'Skr§t Panel Nсstrojљ, abyste "
+"vidьli cel§ inventсј"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Opravdu se chcete vrсtit tuto do SpouЙtьшe?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "SpouЙtьш"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Opravdu chcete skonшit?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Levщ Kliknutэ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Pravщ Kliknutэ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Najetэ (Bez Kliknutэ)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Maximсlnэ Hlasitost"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "ZvyЙuji Hlasitost"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Minimсlnэ Hlasitost"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "SniОuji Hlasitost"
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Pјidat Hru..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Pјidat Hru..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bylo zjiЙtьno, Оe VaЙe verze hry pouОэvс jmщno souboru shodujэcэ se s "
+#~ "variantou %s."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr "Pokud je toto pљvodnэ a nezmьnьnс verze, ohlaste prosэm jakщkoli"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr "pјedeЙle vypsanщ informace od ScummVM zpсtky t§mu."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Objeveno %d nov§ch her."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument pјэkazovщ јсdky nebyl zpracovсn"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulсtor"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Neplatnс Cesta"
diff --git a/po/da_DA.po b/po/da_DA.po index 9bb43f7784..695848c437 100644 --- a/po/da_DA.po +++ b/po/da_DA.po @@ -1,2621 +1,2763 @@ -# Copyright (C) 2010 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n" -"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n" -"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Dansk\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygget den %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funktioner kompileret ind:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tilgцngelige \"motorer\":" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Gх op" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gх til forrige biblioteks niveau" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Gх op" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Fortryd" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Vцlg" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Muse klik" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Kortlцg taster" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Vцlg en handling at kortlцgge" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Kortlцg" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Vцlg en handling og klik 'Kortlцg'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tilknyttet tast : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tilknyttet tast : ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vцlg venligst en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Tryk tasten for at tilknytte" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spil" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at kјre spillet fra " -"kommandolinien" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Fuld titel pх spillet" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spillets sprog. Dette vil ikke цndre din spanske version af spillet til " -"engelsk" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Stier" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spil sti:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spil sti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstra sti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstra sti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Gemme sti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Gemme sti:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Vцlg SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Vцlg bibliotek med spil data" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Vцlg ekstra spil bibliotek" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vцlg bibliotek til spil gemmer" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vцlg venligst et andet." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~fslut" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Afslut ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~m..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~I~ndstillinger..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Цndre globale ScummVM indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Start det valgte spil" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~H~ent..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Hent gemmer for det valgte spil" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~T~ilfјj spil..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hold Skift for at tilfјje flere" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spil..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Цndre spil indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spil" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberјrt" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~T~ilfјj spil..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spil..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spil" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Sјg i spil liste" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Sјg:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Slet vцrdi" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Indlцs spil:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Indlцs" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vil du virkelig kјre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilfјje " -"et stort antal spil." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke хbne det angivne bibliotek!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vцlg spillet:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spil understјtter ikke hentning af spil fra spiloversigten." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Tilfјj flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Tilfјj flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Tilfјj spil..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Tilfјj spil..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... fremskridt ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Skan gennemfјrt!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Gennemset %d biblioteker ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Fundet %d nye spil ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "hvert 5. minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "hvert 10. minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "hvert 15. minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "hvert 30. minut" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafik tilstand:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Rendere tilstand:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understјttet a nogle spil" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fuldskцrms tilstand" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Billedformat korrektion" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA farveforјgelse" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Aktiver farveforјgelse i EGA spil der understјtter det" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Foretruk. enhed:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musik enhed:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Foretruk. enh.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musik enhed:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Udgangsfrekvens:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Hјjere vцrdi angiver bedre lyd kvalitet, men understјttes mхske ikke af dit " -"lydkort" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM enhed:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Brug ikke General MIDI musik" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Brug fјrste tilgцngelig enhed" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont er understјttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Brug bхde MIDI og AdLib lyd generering" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 enhed:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Цgte Roland MT-32 (undlad GM emulering)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed " -"tilsluttet til din computer" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Цgte Roland MT-32 (ingen GM emulering)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktivщr Roland GS tilstand" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Sluk for General MIDI kortlцgning for spil med Roland MT-32 lydspor" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og tale:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Tekst hastighed:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og tale:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Tekst" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Vis undertekster og afspil tale" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Tekst hastighed:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musik lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musik lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Mute alle" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Tale lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Tale lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Tema sti:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Tema sti:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin sti:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin sti:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Andet" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Andet" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI renderer:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto gemme:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto gemme:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Taster" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Sprog:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at цndringer vises." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vцlg bibliotek til gemmer" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vцlg venligst et andet." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vцlg bibliotek for GUI temaer" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Vцlg bibliotek for ekstra filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Vцlg bibliotek for plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du valgte understјtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du јnsker at " -"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog fјrst." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Ingen dato gemt" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Intet tidspunkt gemt" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen spilletid gemt" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Dato:" - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Tid:" - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Spilletid:" - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Unavngivet gemmetilstand" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vцlg et tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktiveret GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktiveret GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialias renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialias (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Spring over" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Spring linje over" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Fejl ved kјrsel af spil:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Game data not found" -msgstr "Spil data ikke fundet" - -#: common/error.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spil id ikke understјttet" - -#: common/error.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ikke understјttet farve tilstand" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lцse rettighed nцgtet" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrive rettighed nцgtet" - -#: common/error.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Path does not exist" -msgstr "Sti eksistere ikke" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Sti ikke et bibliotek" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Sti ikke en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan ikke oprette fil" - -#: common/error.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lцsning fejlet" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Skrivning af data fejlet" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules grјn" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules brun" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules grјn" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules brun" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "Gen~o~ptag" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~H~ent" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~G~em" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~I~ndstillinger" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "H~j~цlp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~m" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etur til spiloversigt" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etur til oversigt" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Gemmer:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~F~ortryd" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~aster" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Aktuel videotilstand:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "Fo~r~rige" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~цste" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~uk" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Gem / Hent dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Spring tekstlinje over" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Spring mellemscene over" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spil" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Hent spil tilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Gem spil tilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Skift fuldskцrm" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musik lydstyrke op / ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simulere venstre museknap" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simulere hјjre museknap" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Specielle tastatur kommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start fejlfinder" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis hukommelsesforbrug" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kјr i hurtig tilstand (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kјr i meget hurtig tilstand (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Skift muse fanger" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Skift mellem grafik filtre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Hцv / Sцnk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Bemцrk at brug af ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " siden de kan skabe nedbrud" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " eller ukorrekt opfјrsel af spil." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spind ordspil pх tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Vigtigste spilstyring:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Skub" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Trцk" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Giv" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Хbn" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Tag" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Brug" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lцs" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nyt barn" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Tцnd" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Sluk" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Tag op" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Hvad er" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lхs op" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Tag pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Tag af" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Lav" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Skift" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Se" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Tal" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Rejs" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spil C-mol pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spil D pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spil E pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spil F pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spil G pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spil A pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spil H pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spil C-dur pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Skub" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "trцk (Y)" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Tal til" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Lur pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "tцNd" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "sluk (F)" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "TastOp" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Fremhцv forrige dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "TastNed" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Fremhцv nцste dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gх" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Oversigt" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Sort og hvid / Farve" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "иjne" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Slag" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Undersјg" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Normal markјr" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Komm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Gem / Hent / Indstillinger" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spil kontroller" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Oversigt:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Rul liste op" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Rul liste ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "иverste venstre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nederste hјjre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "иverste hјjre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nederste venstre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midterste hјjre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midterste hјjre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Skift personer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Andet barn" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredie barn" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kamp kontroller (numtast):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Skridt tilbage" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Blokщr hјjt" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Blokщr midtfor" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Blokщr lavt" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Slх hјjt" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slх midtfor" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Slх lavt" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Disse er for Indy til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Nхr Indy er til hјjre," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "repektivt 9, 6 og 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Biplan kontroller (numtast):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Flyv јverst til venste" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Flyv til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Flyv nederst til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Flyv opad" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Flyv ligeud" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Flyv nedad" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Flyv јverst til hјjre" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Flyv til hјjre" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Flyv nederst til hјjre" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~vergange aktiveret" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~andeffekter aktiveret" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gendan spil:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Gendan" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Gemmer:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Indlцs spil:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Gemmer:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musik" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga lyd emulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 lyd emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialisere MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tasteoversigt:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spil)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmenu" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehхndstilstand " - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy kamp styring" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muse markјr" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hцft til hjјrner" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Touch X forskydning" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Touch Y forskydning" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Brug bцrbar museplade-agtig markјr kontrol" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for hјjre klik" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Fјlsomhed" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Skalering af јverste skцrm ved opstart:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovedskцrm skalering" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og hјjre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hјj lydkvalitet (langsommere) (genstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver slukning" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Skift mellem grafik filtre" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Rendere tilstand:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Aktuel videotilstand:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Hјjre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstre klik" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Hјjre klik" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multi funktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Skift person" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Spring tekst over" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Hurtig tilstand" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Fejlsјger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global menu" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastetildeling" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du afslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktuel videotilstand:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Vandret underskan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Lodret underskan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad fјlsomhed:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad acceleration:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montere DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Afmontere DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Mappe:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Bruger:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init netvцrk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montere SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Afmonterer SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montering lykkedes" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fejl ved montering af DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikke monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Netvцrk oppe, delt mappe monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Netvцrk oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", fejl imens montering af delt mappe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt mappe ikke monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Netvцrk nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialisere netvцrk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Tidsgrцnse nхet ved initialisering af netvцrk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Netvцrk ikke initialiseret (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul vцrktјjslinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd til/fra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Hјjre klik" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/skjul markјr" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Fri udsigt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Formindsk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Forstјr" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Tildel taster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Pil op" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Pil ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Pil til venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Pil til hјjre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Drej" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Brug SDL driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Vis" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du udfјre en automatisk skanning ?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Tildel hјjreklikshandling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du skal tildele en tast til 'Hјjreklik' handlingen for at spille dette spil" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Tildel \"skjul vцrktјjslinje\" handling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du skal tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handlingen for at spille " -"dette spil" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Tildel Forstјr handling (valgfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handling for at se " -"hele oversigten" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slag" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du afslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Fundet %d nye spil." - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" +# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
+"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Dansk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygget den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funktioner kompileret ind:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgцngelige \"motorer\":"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gх op"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gх til forrige biblioteks niveau"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gх op"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Vцlg"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Muse klik"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Kortlцg taster"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Vцlg en handling at kortlцgge"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kortlцg"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Vцlg en handling og klik 'Kortlцg'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tilknyttet tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tilknyttet tast : ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vцlg venligst en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Tryk tasten for at tilknytte"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at kјre spillet fra "
+"kommandolinien"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Fuld titel pх spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spillets sprog. Dette vil ikke цndre din spanske version af spillet til "
+"engelsk"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spil sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spil sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstra sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstra sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Gemme sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Gemme sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vцlg SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vцlg bibliotek med spil data"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Vцlg ekstra spil bibliotek"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vцlg bibliotek til spil gemmer"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vцlg venligst et andet."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~fslut"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Afslut ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~I~ndstillinger..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Цndre globale ScummVM indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start det valgte spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~H~ent..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Hent gemmer for det valgte spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~T~ilfјj spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Skift for at tilfјje flere"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Цndre spil indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberјrt"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~T~ilfјj spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Sјg i spil liste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Sјg:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Slet vцrdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Indlцs spil:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Indlцs"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vil du virkelig kјre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilfјje "
+"et stort antal spil."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke хbne det angivne bibliotek!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vцlg spillet:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spil understјtter ikke hentning af spil fra spiloversigten."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Tilfјj flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Tilfјj flere..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremskridt ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Skan gennemfјrt!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Gennemset %d biblioteker ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Fundet %d nye spil ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "hvert 5. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "hvert 10. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "hvert 15. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "hvert 30. minut"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafik tilstand:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Rendere tilstand:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understјttet a nogle spil"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fuldskцrms tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Billedformat korrektion"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA farveforјgelse"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Aktiver farveforјgelse i EGA spil der understјtter det"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Foretruk. enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musik enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Foretruk. enh.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musik enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Udgangsfrekvens:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Hјjere vцrdi angiver bedre lyd kvalitet, men understјttes mхske ikke af dit "
+"lydkort"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Brug ikke General MIDI musik"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Brug fјrste tilgцngelig enhed"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont er understјttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Brug bхde MIDI og AdLib lyd generering"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Цgte Roland MT-32 (undlad GM emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed "
+"tilsluttet til din computer"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Цgte Roland MT-32 (ingen GM emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktivщr Roland GS tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Sluk for General MIDI kortlцgning for spil med Roland MT-32 lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Tekst hastighed:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Tekst hastighed:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musik lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musik lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Mute alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Tale lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Tale lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Tema sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Tema sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Andet"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Andet"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI renderer:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto gemme:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto gemme:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Taster"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at цndringer vises."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vцlg bibliotek til gemmer"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vцlg venligst et andet."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vцlg bibliotek for GUI temaer"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vцlg bibliotek for ekstra filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vцlg bibliotek for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du valgte understјtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du јnsker at "
+"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog fјrst."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Intet tidspunkt gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen spilletid gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spilletid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Unavngivet gemmetilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vцlg et tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktiveret GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktiveret GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialias renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialias (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring over"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Spring linje over"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Fejl ved kјrsel af spil:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spil data ikke fundet"
+
+#: common/error.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spil id ikke understјttet"
+
+#: common/error.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ikke understјttet farve tilstand"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lцse rettighed nцgtet"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrive rettighed nцgtet"
+
+#: common/error.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Sti eksistere ikke"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Sti ikke et bibliotek"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Sti ikke en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikke oprette fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lцsning fejlet"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Skrivning af data fejlet"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules grјn"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules brun"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules grјn"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules brun"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "Gen~o~ptag"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~H~ent"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~G~em"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~I~ndstillinger"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "H~j~цlp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etur til spiloversigt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etur til oversigt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Gemmer:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~F~ortryd"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~aster"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Aktuel videotilstand:"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? "
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? "
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Vцlg et tema"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "Fo~r~rige"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~цste"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~uk"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Tale"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Tale"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Gem / Hent dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Spring tekstlinje over"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Spring mellemscene over"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spil"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Hent spil tilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Gem spil tilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Skift fuldskцrm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musik lydstyrke op / ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simulere venstre museknap"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simulere hјjre museknap"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Specielle tastatur kommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start fejlfinder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis hukommelsesforbrug"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kјr i hurtig tilstand (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kјr i meget hurtig tilstand (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Skift muse fanger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Skift mellem grafik filtre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Hцv / Sцnk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Bemцrk at brug af ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " siden de kan skabe nedbrud"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " eller ukorrekt opfјrsel af spil."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spind ordspil pх tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Vigtigste spilstyring:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Skub"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Trцk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Giv"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Хbn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gх til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Tag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Brug"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Lцs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nyt barn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Tцnd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Sluk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gх til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Tag op"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Hvad er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lхs op"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Tag pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Tag af"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Lav"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Skift"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Se"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Tal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Rejs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spil C-mol pх rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spil D pх rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spil E pх rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spil F pх rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spil G pх rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spil A pх rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spil H pх rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spil C-dur pх rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Skub"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "trцk (Y)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Tal til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Lur pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "tцNd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "sluk (F)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "TastOp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Fremhцv forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "TastNed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Fremhцv nцste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Gх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Oversigt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Sort og hvid / Farve"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "иjne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Slag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersјg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Normal markјr"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Komm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Gem / Hent / Indstillinger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spil kontroller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Oversigt:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Rul liste op"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Rul liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "иverste venstre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nederste hјjre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "иverste hјjre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nederste venstre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midterste hјjre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midterste hјjre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Skift personer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andet barn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredie barn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kamp kontroller (numtast):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Skridt tilbage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Blokщr hјjt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Blokщr midtfor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Blokщr lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slх hјjt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slх midtfor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slх lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Disse er for Indy til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Nхr Indy er til hјjre,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "repektivt 9, 6 og 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Biplan kontroller (numtast):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Flyv јverst til venste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Flyv til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Flyv nederst til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Flyv opad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Flyv ligeud"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Flyv nedad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Flyv јverst til hјjre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Flyv til hјjre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Flyv nederst til hјjre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~vergange aktiveret"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmenu"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~andeffekter aktiveret"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gendan spil:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Gendan"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Gemmer:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Indlцs spil:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Gemmer:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musik"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga lyd emulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 lyd emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialisere MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tasteoversigt:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spil)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmenu"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehхndstilstand "
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy kamp styring"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muse markјr"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hцft til hjјrner"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Touch X forskydning"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Touch Y forskydning"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Brug bцrbar museplade-agtig markјr kontrol"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for hјjre klik"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Fјlsomhed"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Skalering af јverste skцrm ved opstart:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovedskцrm skalering"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og hјjre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Hјj lydkvalitet (langsommere) (genstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Deaktiver slukning"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Afslut ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Skift mellem grafik filtre"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Rendere tilstand:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Aktuel videotilstand:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Hјjre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstre klik"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Hјjre klik"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multi funktion"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Skift person"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Spring tekst over"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Hurtig tilstand"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Fejlsјger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global menu"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelt tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastetildeling"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du afslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Aktuel videotilstand:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Vandret underskan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Lodret underskan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad fјlsomhed:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad acceleration:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montere DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Afmontere DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Mappe:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Bruger:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Kodeord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init netvцrk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montere SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Afmonterer SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montering lykkedes"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Fejl ved montering af DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikke monteret"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Netvцrk oppe, delt mappe monteret"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Netvцrk oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", fejl imens montering af delt mappe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt mappe ikke monteret"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Netvцrk nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialisere netvцrk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Tidsgrцnse nхet ved initialisering af netvцrk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Netvцrk ikke initialiseret (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul vцrktјjslinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd til/fra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Hјjre klik"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/skjul markјr"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Fri udsigt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Formindsk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Forstјr"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Tildel taster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Pil op"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Pil til venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Pil til hјjre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drej"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Brug SDL driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Vis"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du udfјre en automatisk skanning ?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Tildel hјjreklikshandling"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du skal tildele en tast til 'Hјjreklik' handlingen for at spille dette spil"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Tildel \"skjul vцrktјjslinje\" handling"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du skal tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handlingen for at spille "
+"dette spil"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Tildel Forstјr handling (valgfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handling for at se "
+"hele oversigten"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slag"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du afslutte?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Tilfјj spil..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Tilfјj spil..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Fundet %d nye spil."
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ugyldig sti"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index d823212316..3295c1a53d 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -1,2684 +1,2795 @@ -# German translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:45+0100\n" -"Last-Translator: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>\n" -"Language-Team: Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki " -"<SimSaw@gmx.de>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Deutsch\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(erstellt am %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Verwendete Funktionen:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Verfќgbare Spiele-Engines:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Pfad hoch" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Zu hіherer Pfadebene wechseln" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Pfad hoch" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Auswфhlen" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Schlieпen" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Mausklick" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Tastatur anzeigen" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Tasten neu zuweisen" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswфhlen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Zuweisen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Aktion auswфhlen und \"Zuweisen\" klicken" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Zugewiesene Taste: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Zugewiesene Taste: keine" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Bitte eine Aktion auswфhlen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Taste drќcken, um sie zuzuweisen" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spiel" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "Kennung:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kurzer Spielname, um die Spielstфnde zuzuordnen und das Spiel von der " -"Kommandozeile aus starten zu kіnnen" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Voller Name des Spiels" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des " -"Spiels in eine deutsche verwandeln." - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<Standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattform, fќr die das Spiel ursprќnglich erstellt wurde" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstфrke" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Lautst." - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Globale Lautstфrke-Einstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Globale Lautstфrkeeinstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spielpfad:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spielpfad:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extrapfad:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fest." - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extrapfad:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Spielstфnde:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Legt fest, wo die Spielstфnde abgelegt werden." - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Speichern:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Keiner" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "SoundFont auswфhlen" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswфhlen" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Verzeichnis mit zusфtzlichen Dateien auswфhlen" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wфhlen." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~B~eenden" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "ScummVM beenden" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "мbe~r~" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "мber ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~ptionen" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tarten" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Ausgewфhltes Spiel starten" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~L~aden..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Spielstand fќr ausgewфhltes Spiel laden" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Spiel ~h~inzufќgen" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "" -"Umschalttaste (Shift) gedrќckt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu " -"durchsuchen" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Spielo~p~tionen" - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Spieloptionen фndern" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "Spiel ~e~ntfernen" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten." - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~H~inzufќgen" - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Spielo~p~tion" - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~E~ntfernen" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "In Spieleliste suchen" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Suchen:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Wert lіschen" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Spiel laden:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Mіchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Mіglicherweise wird " -"dabei eine grіпere Menge an Spielen hinzugefќgt." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM konnte das gewфhlte Verzeichnis nicht іffnen!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM konnte im gewфhlten Verzeichnis kein Spiel finden!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Spiel auswфhlen:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Mіchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Fќr dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstќtzt." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Durchsuchen" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Durchsuchen" - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Hinzufќgen" - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Spiel hinzufќgen" - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... lфuft..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Suchlauf abgeschlossen!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert." - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d Ordner durchsucht..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "alle 5 Minuten" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "alle 10 Minuten" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "alle 15 Minuten" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "alle 30 Minuten" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "-" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Fehler bei einigen Фnderungen in Grafikoptionen:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "Grafikmodus konnte nicht geфndert werden." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geфndert werden." - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" -"Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur konnte nicht geфndert werden." - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikmodus:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Render-Modus:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "" -"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstќtzt." - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Seitenverhфltnis korrigieren" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Seitenverhфltnis fќr Spiele mit der Auflіsung 320x200 korrigieren" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Antifehlerdiffusion fќr EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" -"Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, die dies " -"unterstќtzen." - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Standard-Gerфt:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikgerфt:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest." - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest." - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Standard-Gerфt:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikgerфt:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-Emulator" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib wird fќr die Musik in vielen Spielen verwendet." - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Ausgabefrequenz:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Hіhere Werte bewirken eine bessere Soundqualitфt, werden aber mіglicherweise " -"nicht von jeder Soundkarte unterstќtzt." - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-Gerфt:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "" -"Legt das standardmфпige Musikwiedergabe-Gerфt fќr General-MIDI-Ausgabe fest." - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Keine General-MIDI-Musik" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Erstes verfќgbares Gerфt" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstќtzt." - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "AdLib-/MIDI-Modus" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung." - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI-Lautstфrke:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32-Gerфt:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Legt das standardmфпige Tonwiedergabe-Gerфt fќr die Ausgabe von Roland MT-32/" -"LAPC1/CM32l/CM64 fest." - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Wфhlen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-" -"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden mіchten." - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Roland-GS-Modus" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung fќr Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur " -"aus." - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Sprache und Text:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Sprache" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Untertitel" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Beides" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Untertitel-Tempo:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Sprache + Text:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Spr." - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "TXT" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "S+T" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Text-Tempo:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musiklautstфrke:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musiklautstфrke:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Alles aus" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Effektlautstфrke:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Lautstфrke spezieller Soundeffekte" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Effektlautst.:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Sprachlautstфrke:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Sprachlautst.:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Themenpfad:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Themenpfad:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fќr alle Spiele in ScummVM " -"fest." - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin-Pfad:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin-Pfad:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Andere" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Thema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-Renderer:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autom. Speichern:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Speich.(auto)" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tasten" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprache der ScummVM-Oberflфche" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Sie mќssen ScummVM neu starten, damit die Фnderungen wirksam werden." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"In das gewфhlte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes " -"auswфhlen." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Verzeichnis fќr Oberflфchen-Themen" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Verzeichnis fќr zusфtzliche Dateien auswфhlen" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Verzeichnis fќr Erweiterungen auswфhlen" - -# Nicht ќbersetzen, da diese Nachricht nur fќr nicht-lateinische Sprachen relevant ist. -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Kein Datum gespeichert" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Keine Zeit gespeichert" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Keine Spielzeit gespeichert" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Lіschen" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Diesen Spielstand wirklich lіschen?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Datum: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Zeit: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Spieldauer: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Unbenannt" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Thema auswфhlen" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX ausgeschaltet" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX ausgeschaltet" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard-Renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Kantenglфttung (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Kantenglфttung (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Engine unterstќtzt den Debug-Level \"%s\" nicht." - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menќ" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "мberspringen" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Zeile ќberspringen" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Fehler beim Ausfќhren des Spiels:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann." - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Kein Fehler" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Spieldaten nicht gefunden" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spielkennung nicht unterstќtzt" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Farbmodus nicht unterstќtzt" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lese-Berechtigung nicht vorhanden" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Schreib-Berechtigung nicht vorhanden" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Verzeichnis existiert nicht." - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Ungќltiges Verzeichnis" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Pfad ist keine Datei." - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kann Datei nicht erstellen." - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden." - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden." - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Konnte kein passendes Engine-Plugin finden." - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Engine-Plugin unterstќtzt keine Speicherstфnde." - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules-Grќn" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules-Bernsteingelb" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules-Grќn" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules-Gelb" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "Das Spiel im Verzeichnis \"%s\" scheint nicht bekannt zu sein." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" -"Bitte berichten Sie die folgenden Daten auf Englisch an das ScummVM-Team " -"sowie" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" -"den Namen des Spiels, das Sie hinzufќgen wollten, als auch die Version/" -"Sprache/usw.:" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsetzen" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~L~aden" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~peichern" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~ptionen" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~ilfe" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "мbe~r~" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Zur Spiele~l~iste zurќck" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Zur Spiele~l~iste" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Speichern:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Leider bietet diese Engine keine Spielhilfe. Bitte lesen Sie die LIESMICH-" -"Datei fќr grundlegende Informationen und Anweisungen dazu, wie man an " -"weitere Hilfe gelangt." - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~bbrechen" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~asten" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren." - -#: engines/engine.cpp:228 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '" - -#: engines/engine.cpp:237 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Konnte Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur nicht anwenden." - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Konnte Einstellung fќr Vollbildmodus nicht anwenden." - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Sie scheinen dieses Spiel direkt von CD zu\n" -"spielen. Dies kann bekanntermaпen zu Problemen\n" -"fќhren und es wird deshalb empfohlen, die\n" -"Dateien des Spiels auf die Festplatte zu\n" -"kopieren und von dort aus zu spielen.\n" -"Lesen Sie die LIESMICH-Datei fќr\n" -"weitere Informationen." - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Dieses Spiel hat Audio-Titel auf seiner CD.\n" -"Diese Titel mќssen von der CD mittels eines\n" -"geeigneten Extrahierungsprogramms fќr\n" -"Audio-CDs beschafft werden, um diese im\n" -"Spiel hіren zu kіnnen. Lesen Sie die\n" -"LIESMICH-Datei fќr weitere Informationen." - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~Z~urќck" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~W~eiter" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~S~chlieпen" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Menќ zum Speichern/Laden" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Textzeile ќberspringen" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Zwischensequenz ќberspringen" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Spielpause" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Spielstand 1-10 laden" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Spielstand 1-10 speichern" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Vollbild-/Fenster-Modus" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musiklautstфrke hіher/niedriger" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Texttempo langsamer/schneller" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Linke Maustaste simulieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Rechte Maustaste simulieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spezielle Tastenbefehle:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Konsole zeigen/verbergen" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Debugger starten" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Speicherverbrauch anzeigen" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Schneller Modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Sehr schneller Modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Grіпenverhфtlnis hіher/niedriger" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Seitenverhфltnis anpassen: an/aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Es wird davon abgeraten," - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden," - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " da dies Abstќrze oder fehlerhaftes" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " Spielverhalten verursachen kann." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Sprќche mit Tastatur spinnen:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hauptspielsteuerung:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Drќcke" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Ziehe" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Gib" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "жffne" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Nimm" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Benutze" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lies" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Person" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Schalt ein" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Schalt aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gehe zu" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Nimm" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Was ist" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Schlieп auf" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Zieh an" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Nimm ab" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Reparier" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Wechsle" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Schau" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Rede" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reise" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Zu Henry/Zu Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spiele tiefes C auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spiele D auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spiele E auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spiele F auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spiele G auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spiele A auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spiele B auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spiele hohes C auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Drќcke" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Ziehe" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Rede mit" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Schau an" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Mach an" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Mach aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Hoch-Taste" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Vorige Dialogwahl markieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Runter-Taste" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Nфchste Dialogwahl markieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gehe" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Graustufen-Modus/Farbe" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Augen" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Zunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Schlage" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Tritt" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Betrachte" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Normaler Mauszeiger" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Kommunikation" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Speichern / Laden / Optionen" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Weitere Steuerung:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Liste hochblфttern" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Liste runterblфttern" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Oberer linker Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Unterer linker Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Oberer rechter Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Unterer rechter Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Mittlerer linker Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Figuren wechseln:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Zweites Kind" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Drittes Kind" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Schritt zurќck" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Deckung oben" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Deckung Mitte" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Deckung unten" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Schlag oben" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Schlag Mitte" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Schlag unten" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Dies gilt fќr Indy links." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Wenn Indy rechts steht," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 und 3 vertauscht." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Nach oben links fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Nach links fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Nach unten links fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Nach oben fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Geradeaus fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Nach unten fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Nach oben rechts fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Nach rechts fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Nach unten rechts fliegen" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Systemeigene MIDI-мnterstќtzung erfordert das Roland-Upgrade von LucasArts,\n" -"aber %s fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Konnte Spielstand nicht in folgender Datei speichern:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Konnte Spielstand nicht aus folgender Datei laden:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Spielstand erfolgreich in folgender Datei gespeichert:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Normalerweise wќrde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch " -"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufќgen\" " -"im Startmenќ von ScummVM und wфhlen das Verzeichnis \"Maniac\" im " -"Verzeichnis dieses Spiels aus." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ip-Modus aktiviert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "мber~g~фnge aktiviert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~W~assereffekt aktiviert" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Spiel laden:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Laden" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Konnte Spielstand aus Datei nicht laden." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Konnte Spielstand nicht in Datei speichern." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Konnte Datei nicht lіschen." - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern." - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerфt zu\n" -"verwenden, aber das Spiel unterstќtzt nur\n" -"Roland MT-32 MIDI. Es wird versucht, die\n" -"Roland-MT-32-Instrumente denen von General MIDI\n" -"zuzuordnen. Es kann jedoch vorkommen, dass ein\n" -"paar Musikstќcke nicht richtig abgespielt werden." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Konnte \"sky.cpt\" nicht finden!\n" -"Bitte laden Sie die Datei von\n" -"www.scummvm.org herunter." - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Die Datei \"sky.cpt\" hat eine ungќltige Grіпe.\n" -"Bitte laden Sie diese Datei (erneut) von\n" -"www.scummvm.org herunter." - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" -"DXA-Zwischensequenzen gefunden, aber ScummVM wurde ohne Zlib-Unterstќtzung " -"erstellt." - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "MPEG2-Zwischensequenzen werden nicht mehr unterstќtzt." - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Baphomets Fluch 1 " -"haben, die umgewandelt werden sollten.\n" -"Das alte Spielstandsformat wird nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie " -"diese Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n" -"\n" -"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut " -"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"Die fќr den neuen Spielstand vorgesehene Datei existiert bereits!\n" -"Mіchten Sie den alten Speicherstand (%s) oder den neuen (%s) behalten?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Den alten behalten" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Den neuen behalten" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Das ist das Ende der Demo von Broken Sword 1 (Baphomets Fluch 1)." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Kann Spiel nicht speichern auf Speicherplatz %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Spiel wird geladen..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Spiel wird gespeichert..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Nippon Safes haben, " -"die umbenannt werden sollten.\n" -"Die alten Dateinamen werden nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie diese " -"Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n" -"\n" -"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut " -"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM hat alle Speicherstфnde erfolgreich umgewandelt." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM hat ein paar Warnungen im Konsolenfenster ausgegeben und kann nicht " -"gewфhrleisten, dass alle Speicherstфnde umgewandelt wurden.\n" -"\n" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME-OPL-Emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox-OPL-Emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte " -"beispielsweise ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein). Es wird " -"versucht, auf das nфchste verfќgbare Gerфt zurќckzugreifen." - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " -"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach. Es wird versucht, auf das " -"nфchste verfќgbare Gerфt zurќckzugreifen." - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte beispielsweise " -"ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein). Es wird versucht, auf das " -"nфchste verfќgbare Gerфt zurќckzugreifen." - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " -"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach. Es wird versucht, auf das " -"nфchste verfќgbare Gerфt zurќckzugreifen." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Keine Musik" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga-Audio-Emulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib-Emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64-Audio-Emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32-Emulator wird gestartet" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32-Emulation" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM-PCjr-Emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tasten-Layout:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spiel)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM-Hauptmenќ" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~L~inke-Hand-Modus" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~K~ampfsteuerung fќr Indiana Jones" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mauszeiger anzeigen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "An Ecken anheften" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Zu X-Position gehen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Zu Y-Position gehen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Den Trackpad-Style fќr Maussteuerung benutzen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tippen fќr Linksklick, Doppeltippen fќr Rechtsklick" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Empfindlichkeit" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Vergіпerung des oberen Bildschirms:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hauptbildschirm-Skalierung:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardware-Skalierung (schnell, aber schlechte Qualitфt)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Software-Skalierung (gute Qualitфt, aber langsamer)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Nicht skalieren (Sie mќssen nach links und nach rechts scrollen)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hohe Audioqualitфt (lansamer) (erfordert Neustart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Stromsparmodus abschalten" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus aktiviert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus ausgeschaltet." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-Modus aktiviert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (keine Skalierung)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal ohn.Skalieren" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Seitenverhфltniskorrektur an" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Seitenverhфltniskorrektur aus" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Aktiver Grafikfilter:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Fenstermodus" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -msgid "Current display mode" -msgstr "Aktueller Grafikmodus" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "Aktueller Vergrіпerungsfaktor" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Aktiver Filtermodus: linear" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Aktiver Filtermodus: nфchste Nachbarn" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Runter" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Linksklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Rechtsklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Figur wechseln" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Text ќberspringen" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Schneller Modus" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Hauptmenќ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelle Tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tasten zuordnen" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Mіchten Sie beenden?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktueller Grafikmodus:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Doppelzeilen (kein Zeilensprungverfahren)" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horizontale Bildverkleinerung:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikale Bildverkleinerung:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC-Pad-Empfindlichkeit:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC-Pad-Beschleunigung:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "DVD einbinden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "DVD aushфngen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "жffentliches Verzeichnis:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Netzwerk starten" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "SMB einbinden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "SMB aushфngen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD erfolgreich eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fehler beim Einbinden der DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nicht eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Netzwerk gestartet, іffentliches Verzeichnis eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Netzwerk gestartet" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", Fehler beim Einbinden des іffentlichen Verzeichnisses" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", іffentliches Verzeichnis nicht eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Netzwerk ist aus." - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Netzwerk wird gestartet" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Zeitќberschreitung beim Starten des Netzwerks" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Netzwerk nicht gestartet (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste verbergen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Tastatur zeigen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Ton ein/aus" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Rechtsklick" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Cursor zeigen/verbergen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Freie Ansicht" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Herauszoomen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Hineinzoomen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Tasten zuweisen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Zeiger hoch" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Zeiger runter" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Zeiger nach links" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Zeiger nach rechts" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Mіchten Sie ein Spiel laden oder speichern?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Mіchten Sie wirklich beenden? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Verwende SDL-Treiber " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Anzeige " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Mіchten Sie eine automatische Suche durchfќhren?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Aktion \"Rechtsklick\" zuweisen" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Sie mќssen der Aktion \"Rechtsklick\" eine Taste zuweisen, um dieses Spiel " -"spielen zu kіnnen." - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" zuweisen" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Sie mќssen der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste zuweisen, um " -"dieses Spiel spielen zu kіnnen." - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Aktion \"Herauszoomen\" zuweisen (optional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Aktion \"Hineinzoomen\" zuweisen (optional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Vergessen Sie nicht, der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste " -"zuzuweisen, um das ganze Inventar sehen zu kіnnen." - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Mіchten Sie wirklich zur Spieleliste zurќckkehren?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Spieleliste" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Hіchste Lautstфrke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Lautstфrke hіher" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Niedrigste Lautstфrke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Lautstфrke niedriger" - -#~ msgid "" -#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant " -#~ "of %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre Spielversion wurde durch Dateinamen-мbereinstimmung als Variante von " -#~ "%s erkannt." - -#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any" -#~ msgstr "" -#~ "Sollte es sich hierbei um eine unmodifizierte Originalversion handeln," - -#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team." -#~ msgstr "" -#~ "so teilen Sie bitte dem Team die von ScummVM zuvor ausgegebenen Daten auf " -#~ "Englisch mit." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument in Kommandozeile nicht verarbeitet" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM-Towns-Emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ungќltiges Verzeichnis" +# German translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:45+0100\n"
+"Last-Translator: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>\n"
+"Language-Team: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de> (Lead)\n"
+"Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> (Contributor)"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Deutsch\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(erstellt am %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Verwendete Funktionen:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Verfќgbare Spiele-Engines:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Pfad hoch"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Zu hіherer Pfadebene wechseln"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Pfad hoch"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Auswфhlen"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Schlieпen"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Mausklick"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Tastatur anzeigen"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Tasten neu zuweisen"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswфhlen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Zuweisen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Aktion auswфhlen und \"Zuweisen\" klicken"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Zugewiesene Taste: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Zugewiesene Taste: keine"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Bitte eine Aktion auswфhlen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Taste drќcken, um sie zuzuweisen"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "Kennung:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kurzer Spielname, um die Spielstфnde zuzuordnen und das Spiel von der "
+"Kommandozeile aus starten zu kіnnen"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Voller Name des Spiels"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des "
+"Spiels in eine deutsche verwandeln."
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<Standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattform, fќr die das Spiel ursprќnglich erstellt wurde"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstфrke"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautst."
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globale Lautstфrke-Einstellungen ќbergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globale Lautstфrkeeinstellungen ќbergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spielpfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spielpfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extrapfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fest."
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extrapfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Spielstфnde:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Legt fest, wo die Spielstфnde abgelegt werden."
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Speichern:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Keiner"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "SoundFont auswфhlen"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswфhlen"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Verzeichnis mit zusфtzlichen Dateien auswфhlen"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wфhlen."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~B~eenden"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "ScummVM beenden"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "мbe~r~"
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "мber ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~ptionen"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tarten"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Ausgewфhltes Spiel starten"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~L~aden..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Spielstand fќr ausgewфhltes Spiel laden"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Spiel ~h~inzufќgen"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr ""
+"Umschalttaste (Shift) gedrќckt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu "
+"durchsuchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Spielo~p~tionen"
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Spieloptionen фndern"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "Spiel ~e~ntfernen"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten."
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~H~inzufќgen"
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Spielo~p~tion"
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~E~ntfernen"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "In Spieleliste suchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Wert lіschen"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Spiel laden:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Mіchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Mіglicherweise wird "
+"dabei eine grіпere Menge an Spielen hinzugefќgt."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM konnte das gewфhlte Verzeichnis nicht іffnen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM konnte im gewфhlten Verzeichnis kein Spiel finden!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Spiel auswфhlen:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Mіchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr ""
+"Fќr dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstќtzt."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... lфuft..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Suchlauf abgeschlossen!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d Ordner durchsucht..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "alle 5 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "alle 10 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "alle 15 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "alle 30 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "-"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Fehler bei einigen Фnderungen in Grafikoptionen:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "Grafikmodus konnte nicht geфndert werden."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geфndert werden."
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+"Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur konnte nicht geфndert werden."
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Render-Modus:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr ""
+"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstќtzt."
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Seitenverhфltnis korrigieren"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Seitenverhфltnis fќr Spiele mit der Auflіsung 320x200 korrigieren"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Antifehlerdiffusion fќr EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr ""
+"Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, die dies "
+"unterstќtzen."
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Standard-Gerфt:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikgerфt:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest."
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest."
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Standard-Gerфt:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikgerфt:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-Emulator"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib wird fќr die Musik in vielen Spielen verwendet."
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Ausgabefrequenz:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Hіhere Werte bewirken eine bessere Soundqualitфt, werden aber mіglicherweise "
+"nicht von jeder Soundkarte unterstќtzt."
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-Gerфt:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr ""
+"Legt das standardmфпige Musikwiedergabe-Gerфt fќr General-MIDI-Ausgabe fest."
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Erstes verfќgbares Gerфt"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstќtzt."
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "AdLib-/MIDI-Modus"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung."
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI-Lautstфrke:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32-Gerфt:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Legt das standardmфпige Tonwiedergabe-Gerфt fќr die Ausgabe von Roland MT-32/"
+"LAPC1/CM32l/CM64 fest."
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Wфhlen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-"
+"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden mіchten."
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Roland-GS-Modus"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung fќr Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur "
+"aus."
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Sprache und Text:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Sprache"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Untertitel-Tempo:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Sprache + Text:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Spr."
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "TXT"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "S+T"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Text-Tempo:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musiklautstфrke:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musiklautstфrke:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Alles aus"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Effektlautstфrke:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Lautstфrke spezieller Soundeffekte"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Effektlautst.:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Sprachlautstфrke:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Sprachlautst.:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Themenpfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Themenpfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fќr alle Spiele in ScummVM "
+"fest."
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin-Pfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin-Pfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Andere"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-Renderer:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autom. Speichern:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Speich.(auto)"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tasten"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Sprache der ScummVM-Oberflфche"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Sie mќssen ScummVM neu starten, damit die Фnderungen wirksam werden."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"In das gewфhlte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
+"auswфhlen."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Verzeichnis fќr Oberflфchen-Themen"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Verzeichnis fќr zusфtzliche Dateien auswфhlen"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Verzeichnis fќr Erweiterungen auswфhlen"
+
+# Nicht ќbersetzen, da diese Nachricht nur fќr nicht-lateinische Sprachen relevant ist.
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Kein Datum gespeichert"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Keine Zeit gespeichert"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Keine Spielzeit gespeichert"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Lіschen"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Diesen Spielstand wirklich lіschen?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Zeit: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spieldauer: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Thema auswфhlen"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX ausgeschaltet"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX ausgeschaltet"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard-Renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Kantenglфttung (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Kantenglфttung (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Engine unterstќtzt den Debug-Level \"%s\" nicht."
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Menќ"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "мberspringen"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Zeile ќberspringen"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Fehler beim Ausfќhren des Spiels:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann."
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Kein Fehler"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spieldaten nicht gefunden"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spielkennung nicht unterstќtzt"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Farbmodus nicht unterstќtzt"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lese-Berechtigung nicht vorhanden"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Schreib-Berechtigung nicht vorhanden"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Verzeichnis existiert nicht."
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Ungќltiges Verzeichnis"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Pfad ist keine Datei."
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kann Datei nicht erstellen."
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden."
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden."
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Konnte kein passendes Engine-Plugin finden."
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Engine-Plugin unterstќtzt keine Speicherstфnde."
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Abbruch durch Benutzer"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules-Grќn"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules-Bernsteingelb"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules-Grќn"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules-Gelb"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "Das Spiel im Verzeichnis \"%s\" scheint nicht bekannt zu sein."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die folgenden Daten auf Englisch an das ScummVM-Team "
+"weiter sowie"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+"den Namen des Spiels, das Sie hinzufќgen wollten, als auch die Version/"
+"Sprache/usw.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsetzen"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~L~aden"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~peichern"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~ptionen"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~ilfe"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "мbe~r~"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Zur Spiele~l~iste zurќck"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Zur Spiele~l~iste"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Speichern:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Leider bietet diese Engine keine Spielhilfe. Bitte lesen Sie die Liesmich-"
+"Datei fќr grundlegende Informationen und Anweisungen dazu, wie man an "
+"weitere Hilfe gelangt."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~bbrechen"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~asten"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
+
+#: engines/engine.cpp:241
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Konnte Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur nicht anwenden."
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Konnte Einstellung fќr Vollbildmodus nicht anwenden."
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Sie scheinen dieses Spiel direkt von CD zu\n"
+"spielen. Dies kann bekanntermaпen zu Problemen\n"
+"fќhren und es wird deshalb empfohlen, die\n"
+"Dateien des Spiels auf die Festplatte zu\n"
+"kopieren und von dort aus zu spielen.\n"
+"Lesen Sie die Liesmich-Datei fќr\n"
+"weitere Informationen."
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Dieses Spiel hat Audio-Titel auf seiner CD.\n"
+"Diese Titel mќssen von der CD mittels eines\n"
+"geeigneten Extrahierungsprogramms fќr\n"
+"Audio-CDs beschafft werden, um diese im\n"
+"Spiel hіren zu kіnnen. Lesen Sie die\n"
+"Liesmich-Datei fќr weitere Informationen."
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"WARNUNG: Das Spiel, welches Sie starten wollen, wird noch nicht vollstфndig "
+"von ScummVM unterstќtzt. Somit ist es wahrscheinlich, dass es instabil ist "
+"und jegliche Spielstфnde, die Sie erstellen, kіnnten in zukќnftigen "
+"Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren."
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Trotzdem starten"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr "Bitte Disk %c einlegen und Taste drќcken"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr "Kann %s (%c%d) nicht finden, bitte Taste drќcken."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr "Fehler beim Lesen von Disk %c (%c%d), bitte Taste drќcken."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr "Spielpause. Zum Weiterspielen Leertaste drќcken."
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr "Mіchten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden? (J/N)J"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr "Spielen"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr "Legen Sie eine Spielstand-Disk ein."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr "Sie mќssen eine Bezeichnung eingeben."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr "Spiel wurde NICHT gespeichert. (Datentrфger voll?)"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr "Spiel wurde NICHT geladen."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Speichere \"%s\""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Lade \"%s\""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr "Name fќr Spielstand eingeben"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Spielstand zum LADEN auswфhlen"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr "Spieltitel)"
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~Z~urќck"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~W~eiter"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~S~chlieпen"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Nur Sprachausgabe"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Sprachausgabe und Untertitel"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Nur Untertitel"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Sprache & Text"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Menќ zum Speichern/Laden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Textzeile ќberspringen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Zwischensequenz ќberspringen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Spielpause"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Spielstand 1-10 laden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Spielstand 1-10 speichern"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Vollbild-/Fenster-Modus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musiklautstфrke hіher/niedriger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Texttempo langsamer/schneller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Linke Maustaste simulieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Rechte Maustaste simulieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spezielle Tastenbefehle:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Konsole zeigen/verbergen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Debugger starten"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Speicherverbrauch anzeigen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Schneller Modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Sehr schneller Modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Grіпenverhфtlnis hіher/niedriger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Seitenverhфltnis anpassen: an/aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Es wird davon abgeraten,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " da dies Abstќrze oder fehlerhaftes"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " Spielverhalten verursachen kann."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Sprќche mit Tastatur spinnen:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hauptspielsteuerung:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Drќcke"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Ziehe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Gib"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "жffne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Nimm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Benutze"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Lies"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Person"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Schalt ein"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Schalt aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Nimm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Was ist"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Schlieп auf"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Zieh an"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Nimm ab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Reparier"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Wechsle"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Schau"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Rede"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Reise"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Zu Henry/Zu Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spiele tiefes C auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spiele D auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spiele E auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spiele F auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spiele G auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spiele A auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spiele B auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spiele hohes C auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Drќcke"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Ziehe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Rede mit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Schau an"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Mach an"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Mach aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Hoch-Taste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Vorige Dialogwahl markieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Runter-Taste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Nфchste Dialogwahl markieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Gehe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Graustufen-Modus/Farbe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Augen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Zunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Schlage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Tritt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Betrachte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Normaler Mauszeiger"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Kommunikation"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Speichern / Laden / Optionen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Weitere Steuerung:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Liste hochblфttern"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Liste runterblфttern"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Oberer linker Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Unterer linker Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Oberer rechter Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Unterer rechter Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Mittlerer linker Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Figuren wechseln:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Zweites Kind"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Drittes Kind"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Schritt zurќck"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Deckung oben"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Deckung Mitte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Deckung unten"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Schlag oben"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Schlag Mitte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Schlag unten"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Dies gilt fќr Indy links."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Wenn Indy rechts steht,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 und 3 vertauscht."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Nach oben links fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Nach links fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Nach unten links fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Nach oben fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Geradeaus fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Nach unten fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Nach oben rechts fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Nach rechts fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Nach unten rechts fliegen"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Systemeigene MIDI-мnterstќtzung erfordert das Roland-Upgrade von LucasArts,\n"
+"aber %s fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte Spielstand nicht in folgender Datei speichern:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte Spielstand nicht aus folgender Datei laden:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spielstand erfolgreich in folgender Datei gespeichert:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normalerweise wќrde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch "
+"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufќgen\" "
+"im Startmenќ von ScummVM und wфhlen das Verzeichnis \"Maniac\" im "
+"Verzeichnis dieses Spiels aus."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Schneller ~R~aumwechsel aktiviert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "мber~g~фnge aktiviert"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "Seite ~w~egwerfen"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "~K~arte anzeigen"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "Haupt~m~enќ"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~W~assereffekt aktiviert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Spiel laden:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Laden"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Konnte Spielstand aus Datei nicht laden."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Konnte Spielstand nicht in Datei speichern."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Konnte Datei nicht lіschen."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern."
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerфt zu\n"
+"verwenden, aber das Spiel unterstќtzt nur\n"
+"Roland MT-32 MIDI. Es wird versucht, die\n"
+"Roland-MT-32-Instrumente denen von General MIDI\n"
+"zuzuordnen. Es kann jedoch vorkommen, dass ein\n"
+"paar Musikstќcke nicht richtig abgespielt werden."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Konnte \"sky.cpt\" nicht finden!\n"
+"Bitte laden Sie die Datei von\n"
+"www.scummvm.org herunter."
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Die Datei \"sky.cpt\" hat eine ungќltige Grіпe.\n"
+"Bitte laden Sie diese Datei (erneut) von\n"
+"www.scummvm.org herunter."
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+"DXA-Zwischensequenzen gefunden, aber ScummVM wurde ohne Zlib-Unterstќtzung "
+"erstellt."
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "MPEG2-Zwischensequenzen werden nicht mehr unterstќtzt."
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Baphomets Fluch 1 "
+"haben, die umgewandelt werden sollten.\n"
+"Das alte Spielstandsformat wird nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie "
+"diese Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut "
+"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"Die fќr den neuen Spielstand vorgesehene Datei existiert bereits!\n"
+"Mіchten Sie den alten Speicherstand (%s) oder den neuen (%s) behalten?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Den alten behalten"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Den neuen behalten"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Das ist das Ende der Demo von Broken Sword 1 (Baphomets Fluch 1)."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kann Spiel nicht speichern auf Speicherplatz %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Spiel wird geladen..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Spiel wird gespeichert..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Nippon Safes haben, "
+"die umbenannt werden sollten.\n"
+"Die alten Dateinamen werden nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie diese "
+"Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut "
+"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM hat alle Speicherstфnde erfolgreich umgewandelt."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM hat ein paar Warnungen im Konsolenfenster ausgegeben und kann nicht "
+"gewфhrleisten, dass alle Speicherstфnde umgewandelt wurden.\n"
+"\n"
+"Bitte berichten Sie dies dem Team auf Englisch."
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME-OPL-Emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox-OPL-Emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte "
+"beispielsweise ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr "Es wird versucht, auf das nфchste verfќgbare Gerфt zurќckzugreifen."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
+"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte beispielsweise "
+"ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
+"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Keine Musik"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga-Audio-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64-Audio-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32-Emulator wird gestartet"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32-Emulation"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM-PCjr-Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tasten-Layout:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spiel)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM-Hauptmenќ"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~L~inke-Hand-Modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~K~ampfsteuerung fќr Indiana Jones"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mauszeiger anzeigen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "An Ecken anheften"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Zu X-Position gehen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Zu Y-Position gehen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Den Trackpad-Style fќr Maussteuerung benutzen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tippen fќr Linksklick, Doppeltippen fќr Rechtsklick"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Empfindlichkeit"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Vergіпerung des oberen Bildschirms:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hauptbildschirm-Skalierung:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardware-Skalierung (schnell, aber schlechte Qualitфt)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Software-Skalierung (gute Qualitфt, aber langsamer)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Nicht skalieren (Sie mќssen nach links und nach rechts scrollen)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Hohe Audioqualitфt (lansamer) (erfordert Neustart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Stromsparmodus abschalten"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus aktiviert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus ausgeschaltet."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-Modus aktiviert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "ScummVM verbergen"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Andere verbergen"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr "Alles zeigen"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+msgid "Window"
+msgstr "Fenster"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimieren"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (keine Skalierung)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal ohn.Skalieren"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Seitenverhфltniskorrektur an"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Seitenverhфltniskorrektur aus"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Fenstermodus"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL: normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL: beibehalten"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL: original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Aktueller Grafikmodus"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr "Aktueller Vergrіпerungsfaktor"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Aktiver Filtermodus: linear"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Aktiver Filtermodus: nфchste Nachbarn"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Linksklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Rechtsklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunktion"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Figur wechseln"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Text ќberspringen"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Schneller Modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Hauptmenќ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelle Tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tasten zuordnen"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Mіchten Sie beenden?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Aktueller Grafikmodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Doppelzeilen (kein Zeilensprungverfahren)"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horizontale Bildverkleinerung:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikale Bildverkleinerung:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC-Pad-Empfindlichkeit:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC-Pad-Beschleunigung:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "DVD einbinden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "DVD aushфngen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "жffentliches Verzeichnis:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Netzwerk starten"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "SMB einbinden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "SMB aushфngen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD erfolgreich eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Fehler beim Einbinden der DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nicht eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Netzwerk gestartet, іffentliches Verzeichnis eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Netzwerk gestartet"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", Fehler beim Einbinden des іffentlichen Verzeichnisses"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", іffentliches Verzeichnis nicht eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Netzwerk ist aus."
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Netzwerk wird gestartet"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Zeitќberschreitung beim Starten des Netzwerks"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Netzwerk nicht gestartet (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Tastatur zeigen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Ton ein/aus"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Rechtsklick"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Cursor zeigen/verbergen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Freie Ansicht"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Herauszoomen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Hineinzoomen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Tasten zuweisen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Zeiger hoch"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Zeiger runter"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Zeiger nach links"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Zeiger nach rechts"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Mіchten Sie ein Spiel laden oder speichern?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Mіchten Sie wirklich beenden? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Verwende SDL-Treiber "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Anzeige "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Mіchten Sie eine automatische Suche durchfќhren?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Aktion \"Rechtsklick\" zuweisen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Sie mќssen der Aktion \"Rechtsklick\" eine Taste zuweisen, um dieses Spiel "
+"spielen zu kіnnen."
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" zuweisen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Sie mќssen der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste zuweisen, um "
+"dieses Spiel spielen zu kіnnen."
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Aktion \"Herauszoomen\" zuweisen (optional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Aktion \"Hineinzoomen\" zuweisen (optional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Vergessen Sie nicht, der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste "
+"zuzuweisen, um das ganze Inventar sehen zu kіnnen."
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Mіchten Sie wirklich zur Spieleliste zurќckkehren?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Spieleliste"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Hіchste Lautstфrke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Lautstфrke hіher"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Niedrigste Lautstфrke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Lautstфrke niedriger"
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Suche nach Aktualisierungen..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Spielversion wurde durch Dateinamen-мbereinstimmung als Variante von "
+#~ "%s erkannt."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument in Kommandozeile nicht verarbeitet"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 730b8d48b0..71148f3efe 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -1,2628 +1,2725 @@ -# Spanish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Tomсs Maidagan, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-08 13:31+0100\n" -"Last-Translator: Tomсs Maidagan\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Espanol\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilado el %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Caracterэsticas incluidas:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Motores disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Arriba" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Ir al directorio anterior" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Arriba" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Aceptar" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de ratѓn" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostrar el teclado" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Asignar teclas" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Elige la acciѓn a asociar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Asignar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selecciona una acciѓn y pulsa \"Asignar\"" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tecla asociada: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tecla asociada: ninguna" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Por favor, selecciona una acciѓn" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Pulsa la tecla a asignar" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Juego" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego " -"desde la lэnea de comando" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Tэtulo completo del juego" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom.:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglщs la versiѓn espaёola de un " -"juego" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<por defecto>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plataforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plataforma para la que se diseёѓ el juego" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plat.:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grсficos" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Ignorar opciones grсficas generales" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Opciones grсficas especэficas" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Sonido" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Ignorar opciones de sonido generales" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Opciones de sonido especэficas" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Ignorar opciones de volumen generales" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Opciones de volumen especэficas" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Opciones de MIDI especэficas" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Opciones de MT-32 especэficas" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Juego:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Juego:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Adicional:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Adicional:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Partidas:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Especifica dѓnde guardar tus partidas" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Partidas:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Selecciona un SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Selecciona el directorio del juego" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Selecciona el directorio adicional" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Esta ID ya estс siendo usada. Por favor, elige otra." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~S~alir" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Cerrar ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "Acerca ~d~e" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Acerca de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pciones..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~J~ugar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Jugar al juego seleccionado" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~argar..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Cargar partida del juego seleccionado" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ёadir juego..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Mantener pulsado Mayњs para aёadir varios juegos" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar juego..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Cambiar opciones de juego" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "E~l~iminar juego" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ёadir..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "E~l~iminar" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Buscar en la lista de juegos" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Buscar:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Eliminar valor" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Cargar juego:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"ПSeguro que quieres ejecutar la detecciѓn masiva? Puede que se aёada un gran " -"nњmero de juegos." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Sэ" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ЁScummVM no ha podido abrir el directorio!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ЁScummVM no ha encontrado ningњn juego en el directorio!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Elige el juego:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "ПSeguro que quieres eliminar la configuraciѓn de este juego?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ЁScummVM no ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Aёad. varios" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Aёadir varios..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Aёadir..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Aёadir juego..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progreso..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "ЁBњsqueda completada!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Se ha buscado en %d directorios..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "cada 5 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "cada 10 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "cada 15 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "cada 30 minutos" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Modo grсfico:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderizado:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modos especiales de expansiѓn soportados por algunos juegos" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Pantalla completa" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correcciѓn de aspecto" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corregir relaciѓn de aspecto en juegos 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Difuminado EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Disp. preferido:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Especifica quщ dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " -"prefieres" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Disp. preferido:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emul. de AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib se usa para la mњsica en muchos juegos" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Frec. de salida:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Los valores mсs altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " -"sonido no sea compatible" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositivo GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "No usar mњsica General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont estс soportado por algunas tarjetas de sonido, ademсs de " -"Fluidsynth y Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Modo AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generaciѓn de sonido" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Ganancia MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Disp. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" -"CM64 por defecto" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 autщntica (desactivar emulaciѓn GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " -"ordenador y compatible con Roland" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (sin emulaciѓn GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activar modo Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Desactiva la conversiѓn General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "No usar mњsica Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto y voces:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voces" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtэtulos" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vel. de subtэtulos:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto y voces:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voz" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subt" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "V&S" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Reproducir voces y subtэtulos" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vel. de subt.:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Mњsica:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Mњsica:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silenciar" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Efectos:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volumen de los efectos de sonido" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Efectos:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Voces:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Voces:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temas:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temas:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Otras" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Otras" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Interfaz:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autoguardado:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autoguardado:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Teclas" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Selecciona el directorio de guardado" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Selecciona el directorio de temas" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Selecciona el directorio adicional" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Selecciona el directorio de plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " -"este tema debes cambiar a otro idioma primero." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "No hay fecha guardada" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "No hay hora guardada" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "No hay tiempo guardado" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "ПSeguro que quieres borrar esta partida?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Fecha: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Hora: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Tiempo: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Partida sin nombre" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Selecciona un tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivados" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivados" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Estсndar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Estсndar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Suavizado (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Suavizado (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menњ" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Saltar frase" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Error al ejecutar el juego:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "No se ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ningњn error" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "No se han encontrado datos de juego" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID del juego no soportada" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modo de color no soportado" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Permiso de lectura denegado" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Permiso de escritura denegado" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "La ruta no existe" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "La ruta no es un directorio" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "La ruta no es un archivo" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Imposible crear el archivo" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Fallo de lectura" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Fallo en la escritura de datos" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules сmbar" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules сmbar" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~eanudar" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~argar" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~G~uardar" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pciones" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~yuda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "Acerca ~d~e" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~olver al lanzador" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~olver al lanzador" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Guardar partida" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~S~э" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~C~ancelar" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~eclas" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Modo de vэdeo actual:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Correcciѓn de aspecto" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~A~nterior" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "Si~g~uiente" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "Cerra~r~" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandos bсsicos de teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Saltar frase" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Saltar escena" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausar el juego" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Cargar partida 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Guardar partida 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Activar pantalla completa" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Subir / Bajar el volumen de la mњsica" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simular botѓn izquierdo del ratѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simular botѓn derecho del ratѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandos especiales de teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostrar / Ocultar consola" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Iniciar debugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Mostrar consumo de memoria" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Ejecutar en modo rсpido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Ejecutar en modo muy rсpido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Captura de ratѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Alternar entre filtros grсficos" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Correcciѓn de aspecto" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* No se recomienda utilizar" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " provocar cuelgues o un" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " funcionamiento incorrecto del juego" - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tejer hechizos con el teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles bсsicos:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Empujar" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Dar" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Ir a" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Coger" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Leer" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Cambiar personaje" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Encender" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Apagar" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Ir a" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Recoger" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Quщ es" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Abrir con llave" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ponerse" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Quitarse" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Arreglar" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Cambiar" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Mirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Hablar" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henry / Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "Tocar C menor con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "Tocar D con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "Tocar E con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "Tocar F con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "Tocar G con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "Tocar A con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "Tocar B con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "Tocar C mayor con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Empujar" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Hablar con" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Mirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Encender" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Apagar" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Arriba" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Seleccionar diсlogo anterior" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Abajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Seleccionar diсlogo siguiente" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Caminar" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Blanco y negro / Color" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Ojos" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Lengua" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Puёetazo" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Patada" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Examinar" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursor normal" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Guardar / Cargar / Opciones" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Otros controles:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventario:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Subir" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Objeto superior izquierdo" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Objeto inferior izquierdo" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Objeto superior derecho" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Objeto inferior derecho" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Objeto izquierdo del medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Objeto derecho del medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Cambiar personaje:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Segundo chaval" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tercer chaval" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Retroceder" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Bloqueo alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Bloqueo medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Bloqueo bajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Puёetazo alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Puёetazo medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Puёetazo bajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Vсlidos cuando Indy estс a la izquierda." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Cuando Indy estс a la derecha," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 y 1 se cambian por" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 y 3, respectivamente." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Volar arriba y a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Volar a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Volar abajo y a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Volar arriba" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Volar recto" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Volar abajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Volar arriba y a la derecha" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Volar a la derecha" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Volar abajo y a la derecha" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo al cargar desde el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Partida guardada en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Maniac Mansion deberэa arrancar en este momento, pero ScummVM aњn no lo " -"permite. Para jugar, ve a 'Aёadir juego' en el menњ de inicio de ScummVM y " -"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Modo ~Z~ip activado" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Tra~n~siciones activadas" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Efecto ag~u~a activado" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Cargar partida:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Cargar" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Fallo al cargar desde el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Guardar partida" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Cargar juego:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Guardar partida" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Sin mњsica" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulador de Amiga Audio" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulador de AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulador de C64 Audio" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Iniciando emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulador del altavoz de PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulador de IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Asignaciѓn de teclas:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Activa)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(General)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Juego)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menњ principal de ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Modo para ~z~urdos" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostrar el cursor" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Pegar a los bordes" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Compensaciѓn X del toque" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Compensaciѓn Y del toque" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portсtiles" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Escalado de la pantalla principal:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Escalado por hardware (rсpido, pero de baja calidad)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero mсs lento)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brillo:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Sonido de alta calidad (mсs lento) (reinicio)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Desactivar apagado" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad activado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desactivado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad activado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desactivado." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sin reescalado)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Correcciѓn de aspecto" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Correcciѓn de aspecto" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Alternar entre filtros grсficos" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderizado:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conservar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Modo de vэdeo actual:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic izquierdo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic derecho" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunciѓn" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Cambiar personaje" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Saltar texto" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Modo rсpido" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menњ general" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Teclado virtual" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Asignaciѓn de teclas" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "ПQuieres salir?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vэdeo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Modo de vэdeo actual:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Doble golpe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horizontal" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilidad del pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Aceleraciѓn del pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Desmontar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Disco compartido:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseёa:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Inicializar red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Desmontar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montado con щxito" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Error al montar el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD no montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Red conectada, disco compartido montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Red conectada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", error al montar el disco compartido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", disco compartido no montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Red desconectada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Inicializando red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Se ha excedido el tiempo de inicializaciѓn de red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Red no inicializada (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Ocultar barra de tareas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostrar teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Sonido activado/desactivado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic derecho" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostrar/Ocultar cursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Vista libre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Aumentar zoom" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Disminuir zoom" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Asignar teclas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Arriba" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Abajo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Izquierda" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Derecha" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "ПQuieres cargar o guardar el juego?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "ПSeguro que quieres salir?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Usando driver SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Pantalla" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "ПQuieres realizar una bњsqueda automсtica?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Asignar acciѓn 'Clic derecho'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Clic derecho' para jugar a este juego" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Asignar acciѓn 'Ocultar barra de tareas'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para jugar a " -"este juego" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Asignar acciѓn 'Zoom' (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Asignar acciѓn 'Disminuir zoom' (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"No olvides asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para ver " -"todo el inventario" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "ПSeguro que quieres borrar esta partida?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Puёetazo" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "ПQuieres salir?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volumen" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volumen" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argumento no vсlido de la lэnea de comando" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulador de FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ruta no vсlida" +# Spanish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Tomсs Maidagan, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:54+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Espanol\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilado el %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Caracterэsticas incluidas:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Motores disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Ir al directorio anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic de ratѓn"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostrar el teclado"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Asignar teclas"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Elige la acciѓn a asociar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Asignar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selecciona una acciѓn y pulsa \"Asignar\""
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla asociada: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla asociada: ninguna"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Por favor, selecciona una acciѓn"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Pulsa la tecla a asignar"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego "
+"desde la lэnea de comando"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Tэtulo completo del juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglщs la versiѓn espaёola de un "
+"juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<por defecto>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plataforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plataforma para la que se diseёѓ el juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plat.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grсficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Ignorar opciones grсficas generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Opciones grсficas especэficas"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Sonido"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Ignorar opciones de sonido generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Opciones de sonido especэficas"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Ignorar opciones de volumen generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Opciones de volumen especэficas"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Opciones de MIDI especэficas"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Opciones de MT-32 especэficas"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Adicional:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Adicional:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Partidas:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifica dѓnde guardar tus partidas"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Partidas:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Selecciona un SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Selecciona el directorio del juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Selecciona el directorio adicional"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Esta ID ya estс siendo usada. Por favor, elige otra."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~S~alir"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Cerrar ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "Acerca ~d~e"
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Acerca de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pciones..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~J~ugar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Jugar al juego seleccionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~argar..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Cargar partida del juego seleccionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~ёadir juego..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Mantener pulsado Mayњs para aёadir varios juegos"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar juego..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Cambiar opciones de juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "E~l~iminar juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~ёadir..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "E~l~iminar"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Buscar en la lista de juegos"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Eliminar valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Cargar juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"ПSeguro que quieres ejecutar la detecciѓn masiva? Puede que se aёada un gran "
+"nњmero de juegos."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sэ"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ЁScummVM no ha podido abrir el directorio!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ЁScummVM no ha encontrado ningњn juego en el directorio!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Elige el juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "ПSeguro que quieres eliminar la configuraciѓn de este juego?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ЁScummVM no ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Aёad. varios"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Aёadir varios..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progreso..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "ЁBњsqueda completada!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos aёadidos "
+"previamente."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Se ha buscado en %d directorios..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr ""
+"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos aёadidos "
+"previamente..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "cada 5 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "cada 10 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "cada 15 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "cada 30 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones grсficas:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vэdeo."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de correcciѓn de aspecto"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Modo grсfico:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderizado:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modos especiales de expansiѓn soportados por algunos juegos"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correcciѓn de aspecto"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corregir relaciѓn de aspecto en juegos 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Difuminado EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Disp. preferido:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Especifica quщ dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
+"prefieres"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Disp. preferido:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emul. de AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib se usa para la mњsica en muchos juegos"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Frec. de salida:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Los valores mсs altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de "
+"sonido no sea compatible"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositivo GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "No usar mњsica General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont estс soportado por algunas tarjetas de sonido, ademсs de "
+"Fluidsynth y Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Modo AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generaciѓn de sonido"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Ganancia MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Disp. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
+"CM64 por defecto"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 autщntica (desactivar emulaciѓn GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
+"ordenador y compatible con Roland"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sin emulaciѓn GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activar modo Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Desactiva la conversiѓn General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "No usar mњsica Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto y voces:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voces"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtэtulos"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vel. de subtэtulos:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto y voces:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subt"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "V&S"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Reproducir voces y subtэtulos"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vel. de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Efectos:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Efectos:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Voces:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Voces:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temas:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temas:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Otras"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Otras"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Interfaz:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoguardado:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoguardado:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Teclas"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para que los cambios surjan efecto."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Selecciona el directorio de guardado"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Selecciona el directorio de temas"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Selecciona el directorio adicional"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
+"este tema debes cambiar a otro idioma primero."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "No hay fecha guardada"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "No hay hora guardada"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "No hay tiempo guardado"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "ПSeguro que quieres borrar esta partida?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Fecha: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Tiempo: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Partida sin nombre"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Selecciona un tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivados"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivados"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Estсndar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Estсndar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Suavizado (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Suavizado (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Menњ"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Saltar frase"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Error al ejecutar el juego:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "No se ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ningњn error"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "No se han encontrado datos de juego"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID del juego no soportada"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Modo de color no soportado"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Permiso de lectura denegado"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Permiso de escritura denegado"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "La ruta no existe"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "La ruta no es un directorio"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "La ruta no es un archivo"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Imposible crear el archivo"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Fallo de lectura"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Fallo en la escritura de datos"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "CancelЗlat per l'usuari"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules сmbar"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules сmbar"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "El juego en '%s' parece ser desconocido."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~R~eanudar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~argar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~G~uardar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pciones"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~yuda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "Acerca ~d~e"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~olver al lanzador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~olver al lanzador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Guardar partida"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~S~э"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancelar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~eclas"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color."
+
+#: engines/engine.cpp:241
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de correcciѓn de aspecto"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa."
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"AVISO: El juego que vais a arrancar aњn no estс completamente soportado por "
+"ScummVM. Asэ pues, es normal que sea inestable y que las partidas que hagсis "
+"no funcionen en versiones futuras de ScummVM."
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Iniciar de todos modos"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr "ПSeguro que quieres salir?"
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr "ПSeguro que quieres salir?"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Selecciona un tema"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "Si~g~uiente"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "Cerra~r~"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Voces"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Subtэtulos"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Subtэtulos"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Voces"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandos bсsicos de teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Saltar frase"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Saltar escena"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausar el juego"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Cargar partida 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Guardar partida 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Activar pantalla completa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Subir / Bajar el volumen de la mњsica"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simular botѓn izquierdo del ratѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simular botѓn derecho del ratѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandos especiales de teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostrar / Ocultar consola"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Iniciar debugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Mostrar consumo de memoria"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Ejecutar en modo rсpido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Ejecutar en modo muy rсpido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Captura de ratѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Alternar entre filtros grсficos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Correcciѓn de aspecto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* No se recomienda utilizar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " provocar cuelgues o un"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " funcionamiento incorrecto del juego."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tejer hechizos con el teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles bсsicos:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Empujar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Dar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Coger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Leer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Cambiar personaje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Encender"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Recoger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Quщ es"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Abrir con llave"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ponerse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Quitarse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Arreglar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Mirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Hablar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viajar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henry / Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "Tocar C menor con el bastѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "Tocar D con el bastѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "Tocar E con el bastѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "Tocar F con el bastѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "Tocar G con el bastѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "Tocar A con el bastѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "Tocar B con el bastѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "Tocar C mayor con el bastѓn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Empujar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Hablar con"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Mirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Encender"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Apagar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Arriba"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Seleccionar diсlogo anterior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Abajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Seleccionar diсlogo siguiente"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Caminar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Blanco y negro / Color"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Ojos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lengua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Puёetazo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Patada"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Examinar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursor normal"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Guardar / Cargar / Opciones"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Otros controles:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventario:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Subir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Objeto superior izquierdo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Objeto inferior izquierdo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Objeto superior derecho"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Objeto inferior derecho"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Objeto izquierdo del medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Objeto derecho del medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Cambiar personaje:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Segundo chaval"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tercer chaval"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Bloqueo alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bloqueo medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Bloqueo bajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Puёetazo alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Puёetazo medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Puёetazo bajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Vсlidos cuando Indy estс a la izquierda."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Cuando Indy estс a la derecha,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 y 1 se cambian por"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 y 3, respectivamente."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Volar arriba y a la izquierda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Volar a la izquierda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Volar abajo y a la izquierda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Volar arriba"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Volar recto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Volar abajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Volar arriba y a la derecha"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Volar a la derecha"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Volar abajo y a la derecha"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fallo al guardar en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Partida guardada en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Maniac Mansion deberэa arrancar en este momento, pero ScummVM aњn no lo "
+"permite. Para jugar, ve a 'Aёadir juego' en el menњ de inicio de ScummVM y "
+"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Modo ~Z~ip activado"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Tra~n~siciones activadas"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "~T~irar pсgina"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "~M~ostrar el mapa"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "~M~enњ principal"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Efecto ag~u~a activado"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Cargar partida:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Cargar"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "No se ha encontrado el fichero de escena '%s'!"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el fichero."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Fallo al borrar el fichero."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Fallo al guardar la partida"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "No se ha podido guardar la partida!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el fichero \"sky.cpt\"!\n"
+"Bajadlo de www.scummvm.org"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"El fichero \"sky.cpt\" tiene un tamaёo incorrecto.\n"
+"Bajadlo de www.scummvm.org"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+"Se han encontrado escenas DXA pero se ha compilado ScummVM sin el soporte de "
+"zlib"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "Las escenas en MPEG2 ya no estсn soportadas"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "No se ha encontrado la escena '%s'"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Mantener el antiguo"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Mantener el nuevo"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Este es el final de la Demo de Broken Sword 1"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No se puede guardar en la ranura %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Cargando partida..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Guardando partida..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM ha convertido todas las partidas guardadas correctamente."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr "Recorriendo al siguiente dispositivo disponible..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Sin mњsica"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador de Amiga Audio"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador de AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador de C64 Audio"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Iniciando el emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador del altavoz de PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador de IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Asignaciѓn de teclas:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Activa)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(General)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Juego)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menњ principal de ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Modo para ~z~urdos"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostrar el cursor"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Pegar a los bordes"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Compensaciѓn X del toque"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Compensaciѓn Y del toque"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portсtiles"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escalado de la pantalla principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escalado por hardware (rсpido, pero de baja calidad)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero mсs lento)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Brillo:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Sonido de alta calidad (mсs lento) (reinicio)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desactivar apagado"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Modo clic-de-ratѓn-y-arrastrar activado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Modo clic-de-ratѓn-y-arrastrar desactivado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad activado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desactivado."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Oculta ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Ocultar otros"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostrar todo"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+msgid "Window"
+msgstr "Window"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimiza"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sin reescalado)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Activar la correcciѓn de aspecto"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Desactivar la correcciѓn de aspecto"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Filtro de grсficos activo:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Modo ventana"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conservar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Modo de vэdeo actual"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr "Escala actual"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Modo de filtro activo: Lineal"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Modo de filtro activo: El mсs cercano"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic izquierdo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic derecho"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunciѓn"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Cambiar personaje"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Saltar texto"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Modo rсpido"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menњ general"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclado virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Asignaciѓn de teclas"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "ПQuieres salir?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vэdeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Modo de vэdeo actual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Doble golpe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horizontal"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilidad del pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Aceleraciѓn del pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmontar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Disco compartido:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseёa:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Iniciar red"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmontar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montado con щxito"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Error al montar el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD no montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Red conectada, disco compartido montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Red conectada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", error al montar el disco compartido"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", disco compartido no montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Red desconectada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Iniciando la red"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Se ha excedido el tiempo de iniciaciѓn de red"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Red no iniciada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Ocultar barra de tareas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostrar teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Sonido activado/desactivado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic derecho"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostrar/Ocultar cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Vista libre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Aumentar zoom"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Disminuir zoom"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Asignar teclas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "ПQuieres cargar o guardar el juego?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "ПSeguro que quieres salir?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Usando el controlador SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Pantalla"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "ПQuieres realizar una bњsqueda automсtica?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Asignar acciѓn 'Clic derecho'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Clic derecho' para jugar a este juego"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Asignar acciѓn 'Ocultar barra de tareas'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para jugar a "
+"este juego"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Asignar acciѓn 'Zoom' (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Asignar acciѓn 'Disminuir zoom' (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"No olvides asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para ver "
+"todo el inventario"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "ПSeguro que quieres volver al Lanzador?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Lanzador"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "ПRealmente quieres salir?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Clic izquierdo"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Clic derecho"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Flotante (sin clicar)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volumen mсximo"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Aumentando el volumen"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volumen mэnimo"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Bajando el volumen"
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Comprobando las actualizaciones..."
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 7b6326a75b..3824352106 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -1,2635 +1,2777 @@ -# French translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:50+0100\n" -"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n" -"Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Francais\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilщ sur %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Options incluses:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Moteurs disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Remonter" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiщrarchie de rщpertoire" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Remonter" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Choisir" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de souris" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Afficher le clavier" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Changer l'affectation des touches" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Sщlectionnez une action р affecter" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Affecter" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Touche associщe: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Touche associщe: aucune" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Selectionnez une action" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Appuyez sur la touche р associer" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Jeu" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"ID compact du jeu utilisщe pour identifier les sauvegardes et dщmarrer le " -"jeu depuis la ligne de commande" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Nom complet du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Langue:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version " -"espagnole du jeu." - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<defaut>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plateforme:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a щtщ conчu" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Systшme:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Utiliser des rщglages graphiques spщcifiques р ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Utiliser des rщglages audio spщcifiques р ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Utiliser des rщglages de volume sonore spщcifiques р ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Utiliser des rщglages MIDI spщcifiques р ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Utiliser des rщglages MT-32 spщcifiques р ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Chemins" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Chemins" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Chemin du Jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Chemin du Jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Dщfinie un chemin vers des donnщes suplщmentaires utilisщes par le jeu" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Sauvegardes:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Dщfinie l'emplacement oљ les fichiers de sauvegarde sont crщщs" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Sauvegardes:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Dщfaut" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Choisir une banque de sons" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Sщlectionner le rщpertoire contenant les donnщes du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Sщlectionner un rщpertoire supplщmentaire" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Sщlectionner le rщpertoire pour les sauvegardes" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Cet ID est dщjр utilisщ par un autre jeu. Choisissez en un autre svp." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~Q~uitter" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Quitter ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "Р ~P~ropos..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Р propos de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~ptions..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Change les options globales de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~D~щmarrer" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Dщmarre le jeu sщlectionnщ" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~harger" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sщlectionnщ" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~jouter..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "" -"Ajoute un jeu р la Liste. Maintenez Shift enfoncщe pour un Ajout Massif" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~diter..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Change les options du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~upprimer" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservщs" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~jouter..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~diter..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~upprimer" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Recherche dans la liste de jeux" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Filtre:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Effacer la valeur" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Charger le jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment lancer la dщtection automatique des jeux? Cela peut " -"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le rщpertoire sщlectionnщ." - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM n'a pas trouvщ de jeux dans le rщpertoire sщlectionnщ." - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Choisissez le jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supportщ pour ce jeu." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM n'a pas pu trouvщ de moteur pour lancer le jeu sщlectionnщ." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Ajout Massif..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Ajout Massif..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Ajouter..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Ajouter..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... en cours ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Examen terminщ!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d rщpertoires examinщs ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d nouveaux jeux trouvщs ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "Toutes les 5 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "Toutes les 10 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "Toutes les 15 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "Toutes les 30 mins" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Mode graphique:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Mode de rendu:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Mode spщcial de tramage supportщ par certains jeux" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Plein щcran" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correction du rapport d'aspect" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Dщtramage EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Active le dщtramage dans les jeux EGA qui le supporte" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Sortie Prщfщrщ:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Sortie Audio:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Spщcifie le pщriphщrique de sortie audio ou l'щmulateur de carte audio " -"prщfщrщ" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Spщcifie le pщriphщrique de sortie audio ou l'щmulateur de carte audio" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Sortie Prщfщrщ:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Sortie Audio:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Щmulateur AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib est utilisщ pour la musique dans de nombreux jeux" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Frщquence:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Une valeur plus щlevщe donne une meilleure qualitщ audio mais peut ne pas " -"ъtre supportщ par votre carte son" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Sortie GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Spщcifie le pщriphщrique audio par dщfaut pour la sortie General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utiliser le premier pщriphщrique disponible" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "Banque de sons:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"La banque de sons (SoundFont) est utilisщe par certaines cartes audio, " -"Fluidsynth et Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Utiliser р la fois MIDI et AdLib" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Gain MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Sortie MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Spщcifie le pщriphщrique audio par dщfaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 exacte (dщsactive l'щmulation GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Vщrifie si vous voulez utiliser un pщriphщrique audio compatible Roland " -"connectщ р l'ordinateur" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'щmu GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activer le mode Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Dщsactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Dialogue:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voix" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sous-titres" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Les deux" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vitesse des ST:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Dialogue:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voix" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subs" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "V&S" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vitesse des ST:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume Musique:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musique:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silence" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume Bruitage:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volume des effets spщciaux sonores" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Bruitage:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume Dialogues:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Dialogues:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Thшmes:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Thшmes:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Spщcifie un chemin vers des donnщes supplщmentaires utilisщes par tous les " -"jeux ou ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Thшme:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Interface:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Sauvegarde auto:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Touches" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Langue:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "" -"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Sщlectionner le rщpertoire pour les sauvegardes" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"Le rщpertoire sщlectionnщ est vщrouillщ en щcriture. Sщlectionnez un autre " -"rщpertoire." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Sщlectionner le rщpertoire des thшmes d'interface" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Sщlectionner le rщpertoire pour les fichiers suplщmentaires" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Sщlectionner le rщpertoire des plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Le thшme que vous avez sщlectionщ ne support pas la langue franчaise. Si " -"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Date inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Heure inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Durщe de jeu inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Date: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Heure: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Durщe de jeu: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Sauvegarde sans nom" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Sщlectionnez un Thшme" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX dщsactivщ" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX dщsactivщ" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Rendu Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Rendu Anti-crщnelщ (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Anti-crщnelщ (16 bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supportщ par ce moteur de jeu" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Passer" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Mettre en pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Passer la phrase" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Erreur lors de l'щxщcution du jeu:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exщcuter le jeu sщlectionnщ" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Pas d'erreur" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Fichier de donщes introuvable" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID de jeu non supportщ" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Mode de couleurs non supportщ" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Vщroulliщ en lecture" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Verrouillщ en щcriture" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Chemin inexistant" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Chemin n'est pas un rщpertoire" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Chemin n'est pas un fichier" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Impossible de crщer le fichier" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Echec de la lecture" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Echec de l'щcriture des donnщes" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Aucun plugin n'a pu ъtre trouvщ pour ce jeu" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Vert" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Ambre" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Vert" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Ambre" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~eprendre" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~harger" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~auver" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~ptions" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~ide" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "Р ~P~ropos" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Retour au ~L~anceur" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Retour au ~L~anceur" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Sauver" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~nnuler" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~ouches" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Mode vidщo actuel" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~rщcщdent" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~S~uivant" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~F~ermer" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Commandes clavier communes:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Passer la phrase" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Passer la sщquence" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Mettre en pause:" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Charger sauvegarde 1-10:" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Щcrire sauvegarde 1-10:" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Entrer" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Basculer en plein щcran" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler bouton gauche de la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler bouton droit de la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Commandes clavier spщciales:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Afficher/Cacher la console" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Ouvrir le dщbugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Afficher la consomation de mщmoire" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Jouer en mode rapide (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Jouer en mode trшs rapide (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Capturer/Libщrer la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Changer de filtre graphique" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'щchelle" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " crtl-g n'est pas recommandщ car" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " elle peut causer des plantages ou" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " un comportement incorrect du jeu" - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Filage au clavier:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles principaux du jeu:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Pousser" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tirer" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Donner" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Aller" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Prendre" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lire" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Changer" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Allumer" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Щteindre" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Aller" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Prendre" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Qu'est-ce" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Dщverrouiller" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Mettre" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Enlever" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Rщparer" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Commuter" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Regarder" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Parler" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Voyager" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henry / Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "jouer Rщ sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "jouer Mi sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "jouer Fa sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "jouer Sol sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "jouer La sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "jouer Si sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Pousser" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tirer" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Parler р" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Regarder" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Allumer" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Щteindre" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Touche Haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Sщlectionner le dialogue prщcщdent" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Touche Bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Sщlectionner le dialogue suivant" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Marcher" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaire" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Noir et Blanc / Couleur" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Yeux" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Langue" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Frapper" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Coup de pied" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Examiner" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Curseur normal" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Sauvegarder / Charger / Options" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Autres controles du jeu:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventaires:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Faire dщfiler vers le haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Faire dщfiler vers le bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Щlщment en haut р gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Щlщment en bas р gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Щlщment en haut р droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Щlщment en bas р droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Щlщment au milieu р gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Щlщment au milieu р droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Changer de personnage" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Second enfant" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Troisiшme enfant" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controles de combat (pavet numщrique):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Pas en arriшre" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Bloquer haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Bloquer milieu" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Bloquer bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Fraper haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Frapper milieu" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Frapper bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Correct quand Indy est р gauche." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Quand Indy est р droite, 7, 4 et 1" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "respectivement." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles du biplane (paver numщrique):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Voler vers le haut р gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Voler vers la gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Voler vers le bas р gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Voler vers le haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Voler tout droit" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Voler vers le bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Voler vers le haut р droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Voler vers la droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Voler vers la bas р droite" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Щchec de l'enregistrement de l'щtat du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Щchec du chargement de l'щtat du jeu depuis le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Щtat du jeu enregistrщ avec succшs dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Normalement, Maniac Mansion devrait dщmarrer maintenant. Cependant ScummVM " -"ne supporte pas encore cette fonctionalitщ. Pour jouer р Maniac Mansion, " -"choisissez 'Ajouter...' dans le Lanceur de ScummVM et sщlectionnez le " -"rщpertoire 'Maniac Mansion' dans le rщpertoire du jeu Day Of The Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Mode ~Z~ip Activщ" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "T~r~ansitions activщes" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~ffets de l'Eau Activщs" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Charger le jeu:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Charger" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Щchec du chargement de l'щtat du jeu depuis le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Щchec de l'enregistrement de l'щtat du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Щchec de l'enregistrement de l'щtat du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Щchec de l'enregistrement de l'щtat du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Charger le jeu:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Щmulateur MAME OPL" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Щmulateur DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Pas de musique" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Щmulateur Amiga Audio" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Щmulateur AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Щmulateur Apple II GS (PAS IMPLЩMENTЩ)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Щmulateur C64 Audio" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialisation de l'Щmulateur MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Щmulateur MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Щmulateur Haut Parleur PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Щmulateur IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Affectation des touches:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Actif)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Jeu)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menu Principal ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Mode ~G~aucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Contrєle des combats d'~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Afficher le curseur de la souris" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Aligner sur les bords" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Dщcalage X du toucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Dщcallage Y du toucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Activer le contrєle du curseur de type trackpad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilitщ" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Щchelle initiale de l'щcran du haut" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Щchelle de l'щcran principal" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Mise р l'echelle matщrielle (rapide mais qualitщ faible)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Mise р l'щchelle logicielle (bonne qualitщ mais plus lent)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sans changement d'щchelle (vous devez faire dщfiler l'щcran)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminositщ:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Audio haute qualitщ (plus lent) (redщmarrer)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Dщsactivщ l'extinction" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Mode touchpad activщ" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Mode touchpad dщsactivщ" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Mode touchpad activщ" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Mode touchpad dщsactivщ" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (щchelle d'origine)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Changer de filtre graphique" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Mode de rendu:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Prщserve" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Originel" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Mode vidщo actuel" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Haut" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Bas" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic Gauche" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic Droit" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Fonction Multiple" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Changement de personnage" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Sauter le texte" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Mode rapide" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu global" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Clavier virtuel" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Affectation des touches" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vidщo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Mode vidщo actuel" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Coup double" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horizontal:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrщe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilitщ du pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Acceleration du pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconue" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter le DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Dщmonter le DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Disque partagщ:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Initialiser le rщseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Dщmonter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montщ avec succшs" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Щchec du montage du DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD non montщ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Rщseau connectщ, disque partagщ montщ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Rщseau connectщ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", щchec du montage du disque partagщ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", disque partagщ non montщ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Rщseau dщconnectщ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialisation du rщseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Dщpassement du dщlai lors de l'initialisation du rщseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Rщseau non initialisщ (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Cachщ la barre d'outils" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Afficher le clavier" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Audio marche/arrъt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic droit" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Afficher/Cacher le curseur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Regarder autour" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Dщzoomer" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoomer" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Affecter les touches" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Haut" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Bas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Gauche" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Droit" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Pivoter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Utilise le pilote SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Affichage" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Voulez-vous exщcuter une recherche automatique?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Vous devez affecter une touche р l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer " -"р ce jeu" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Vous devez affecter une touche р l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir " -"jouer р ce jeu" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Affecter l'action 'Dщzoomer' (optionnelle)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Noubliez pas d'affecter une touche р l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour " -"pouvoir voir entiшrement l'inventaire" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Frapper" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouvщs." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument de ligne de commande non traitщ" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Щmulateur FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Chemin Invalide" +# French translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
+"Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Francais\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilщ sur %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Options incluses:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Moteurs disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Remonter"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiщrarchie de rщpertoire"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Remonter"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Choisir"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic de souris"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Afficher le clavier"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Changer l'affectation des touches"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Sщlectionnez une action р affecter"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Affecter"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Touche associщe: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Touche associщe: aucune"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Selectionnez une action"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Appuyez sur la touche р associer"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"ID compact du jeu utilisщe pour identifier les sauvegardes et dщmarrer le "
+"jeu depuis la ligne de commande"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Nom complet du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version "
+"espagnole du jeu."
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<defaut>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plateforme:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a щtщ conчu"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Systшme:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Utiliser des rщglages graphiques spщcifiques р ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Utiliser des rщglages audio spщcifiques р ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Utiliser des rщglages de volume sonore spщcifiques р ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Utiliser des rщglages MIDI spщcifiques р ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Utiliser des rщglages MT-32 spщcifiques р ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Chemins"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Chemins"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Chemin du Jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Chemin du Jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Dщfinie un chemin vers des donnщes suplщmentaires utilisщes par le jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sauvegardes:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Dщfinie l'emplacement oљ les fichiers de sauvegarde sont crщщs"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sauvegardes:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Dщfaut"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Choisir une banque de sons"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Sщlectionner le rщpertoire contenant les donnщes du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Sщlectionner un rщpertoire supplщmentaire"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Sщlectionner le rщpertoire pour les sauvegardes"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Cet ID est dщjр utilisщ par un autre jeu. Choisissez en un autre svp."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~Q~uitter"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Quitter ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "Р ~P~ropos..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Р propos de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~ptions..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Change les options globales de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~D~щmarrer"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Dщmarre le jeu sщlectionnщ"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~harger"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sщlectionnщ"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~jouter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr ""
+"Ajoute un jeu р la Liste. Maintenez Shift enfoncщe pour un Ajout Massif"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~diter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Change les options du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~upprimer"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservщs"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~jouter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~diter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~upprimer"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Recherche dans la liste de jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Effacer la valeur"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment lancer la dщtection automatique des jeux? Cela peut "
+"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le rщpertoire sщlectionnщ."
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM n'a pas trouvщ de jeux dans le rщpertoire sщlectionnщ."
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Choisissez le jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr ""
+"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supportщ pour ce jeu."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM n'a pas pu trouvщ de moteur pour lancer le jeu sщlectionnщ."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Ajout Massif..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Ajout Massif..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... en cours ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Examen terminщ!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d rщpertoires examinщs ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "%d nouveaux jeux trouvщs ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "Toutes les 5 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "Toutes les 10 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "Toutes les 15 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "Toutes les 30 mins"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Mode graphique:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Mode de rendu:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Mode spщcial de tramage supportщ par certains jeux"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Plein щcran"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correction du rapport d'aspect"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Dщtramage EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Active le dщtramage dans les jeux EGA qui le supporte"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Sortie Prщfщrщ:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Sortie Audio:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Spщcifie le pщriphщrique de sortie audio ou l'щmulateur de carte audio "
+"prщfщrщ"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Spщcifie le pщriphщrique de sortie audio ou l'щmulateur de carte audio"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Sortie Prщfщrщ:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Sortie Audio:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Щmulateur AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib est utilisщ pour la musique dans de nombreux jeux"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Frщquence:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Une valeur plus щlevщe donne une meilleure qualitщ audio mais peut ne pas "
+"ъtre supportщ par votre carte son"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Sortie GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Spщcifie le pщriphщrique audio par dщfaut pour la sortie General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utiliser le premier pщriphщrique disponible"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "Banque de sons:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"La banque de sons (SoundFont) est utilisщe par certaines cartes audio, "
+"Fluidsynth et Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utiliser р la fois MIDI et AdLib"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Gain MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Sortie MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Spщcifie le pщriphщrique audio par dщfaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 exacte (dщsactive l'щmulation GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Vщrifie si vous voulez utiliser un pщriphщrique audio compatible Roland "
+"connectщ р l'ordinateur"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'щmu GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activer le mode Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Dщsactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Dialogue:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voix"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Les deux"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vitesse des ST:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Dialogue:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voix"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subs"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "V&S"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vitesse des ST:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume Musique:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musique:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silence"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume Bruitage:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume des effets spщciaux sonores"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Bruitage:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume Dialogues:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Dialogues:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Thшmes:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Thшmes:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Spщcifie un chemin vers des donnщes supplщmentaires utilisщes par tous les "
+"jeux ou ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thшme:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Interface:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Sauvegarde auto:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Touches"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Langue:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr ""
+"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Sщlectionner le rщpertoire pour les sauvegardes"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"Le rщpertoire sщlectionnщ est vщrouillщ en щcriture. Sщlectionnez un autre "
+"rщpertoire."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Sщlectionner le rщpertoire des thшmes d'interface"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Sщlectionner le rщpertoire pour les fichiers suplщmentaires"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Sщlectionner le rщpertoire des plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Le thшme que vous avez sщlectionщ ne support pas la langue franчaise. Si "
+"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Date inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Heure inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Durщe de jeu inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Date: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Heure: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Durщe de jeu: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Sauvegarde sans nom"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Sщlectionnez un Thшme"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX dщsactivщ"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX dщsactivщ"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Rendu Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Rendu Anti-crщnelщ (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Anti-crщnelщ (16 bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supportщ par ce moteur de jeu"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Passer"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Mettre en pause"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Passer la phrase"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Erreur lors de l'щxщcution du jeu:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exщcuter le jeu sщlectionnщ"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Pas d'erreur"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Fichier de donщes introuvable"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID de jeu non supportщ"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Mode de couleurs non supportщ"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Vщroulliщ en lecture"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Verrouillщ en щcriture"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Chemin inexistant"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Chemin n'est pas un rщpertoire"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Chemin n'est pas un fichier"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Impossible de crщer le fichier"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Echec de la lecture"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Echec de l'щcriture des donnщes"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Aucun plugin n'a pu ъtre trouvщ pour ce jeu"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Vert"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Ambre"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Vert"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Ambre"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~R~eprendre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~harger"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~auver"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~ptions"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~ide"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "Р ~P~ropos"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Retour au ~L~anceur"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Retour au ~L~anceur"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Sauver"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~nnuler"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~ouches"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Mode vidщo actuel"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Sщlectionnez un Thшme"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~rщcщdent"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~uivant"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~F~ermer"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Voix"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Voix"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Commandes clavier communes:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Passer la phrase"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Passer la sщquence"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Mettre en pause:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Charger sauvegarde 1-10:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Щcrire sauvegarde 1-10:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Entrer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Basculer en plein щcran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler bouton droit de la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Commandes clavier spщciales:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Afficher/Cacher la console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Ouvrir le dщbugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Afficher la consomation de mщmoire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Jouer en mode rapide (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Jouer en mode trшs rapide (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Capturer/Libщrer la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Changer de filtre graphique"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'щchelle"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " crtl-g n'est pas recommandщ car"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " elle peut causer des plantages ou"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " un comportement incorrect du jeu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Filage au clavier:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles principaux du jeu:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Pousser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Donner"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Prendre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Lire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Changer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Allumer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Щteindre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Aller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Prendre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Qu'est-ce"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Dщverrouiller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Mettre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Enlever"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Rщparer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Commuter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Regarder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Parler"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Voyager"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henry / Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "jouer Rщ sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "jouer Mi sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "jouer Fa sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "jouer Sol sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "jouer La sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "jouer Si sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Pousser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tirer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Parler р"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Regarder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Allumer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Щteindre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Touche Haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Sщlectionner le dialogue prщcщdent"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Touche Bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Sщlectionner le dialogue suivant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Marcher"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Noir et Blanc / Couleur"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Yeux"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Langue"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Frapper"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Coup de pied"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Examiner"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Curseur normal"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Sauvegarder / Charger / Options"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Autres controles du jeu:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventaires:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Faire dщfiler vers le haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Faire dщfiler vers le bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Щlщment en haut р gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Щlщment en bas р gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Щlщment en haut р droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Щlщment en bas р droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Щlщment au milieu р gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Щlщment au milieu р droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Changer de personnage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Second enfant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Troisiшme enfant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controles de combat (pavet numщrique):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Pas en arriшre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Bloquer haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bloquer milieu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Bloquer bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Fraper haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Frapper milieu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Frapper bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Correct quand Indy est р gauche."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Quand Indy est р droite, 7, 4 et 1"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "respectivement."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles du biplane (paver numщrique):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Voler vers le haut р gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Voler vers la gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Voler vers le bas р gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Voler vers le haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Voler tout droit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Voler vers le bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Voler vers le haut р droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Voler vers la droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Voler vers la bas р droite"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Щchec de l'enregistrement de l'щtat du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Щchec du chargement de l'щtat du jeu depuis le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Щtat du jeu enregistrщ avec succшs dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normalement, Maniac Mansion devrait dщmarrer maintenant. Cependant ScummVM "
+"ne supporte pas encore cette fonctionalitщ. Pour jouer р Maniac Mansion, "
+"choisissez 'Ajouter...' dans le Lanceur de ScummVM et sщlectionnez le "
+"rщpertoire 'Maniac Mansion' dans le rщpertoire du jeu Day Of The Tentacle."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Mode ~Z~ip Activщ"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "T~r~ansitions activщes"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "Menu Principal ScummVM"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~ffets de l'Eau Activщs"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Charger"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Щchec du chargement de l'щtat du jeu depuis le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Щchec de l'enregistrement de l'щtat du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Щchec de l'enregistrement de l'щtat du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Щchec de l'enregistrement de l'щtat du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Щmulateur MAME OPL"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Щmulateur DOSBox OPL"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Pas de musique"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Щmulateur Amiga Audio"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Щmulateur AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Щmulateur Apple II GS (PAS IMPLЩMENTЩ)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Щmulateur C64 Audio"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialisation de l'Щmulateur MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Щmulateur MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Щmulateur Haut Parleur PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Щmulateur IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Affectation des touches:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Actif)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Jeu)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu Principal ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Mode ~G~aucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Contrєle des combats d'~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Afficher le curseur de la souris"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Aligner sur les bords"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Dщcalage X du toucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Dщcallage Y du toucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Activer le contrєle du curseur de type trackpad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilitщ"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Щchelle initiale de l'щcran du haut"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Щchelle de l'щcran principal"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Mise р l'echelle matщrielle (rapide mais qualitщ faible)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Mise р l'щchelle logicielle (bonne qualitщ mais plus lent)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sans changement d'щchelle (vous devez faire dщfiler l'щcran)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminositщ:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Audio haute qualitщ (plus lent) (redщmarrer)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Dщsactivщ l'extinction"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Mode touchpad activщ"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Mode touchpad dщsactivщ"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Mode touchpad activщ"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Mode touchpad dщsactivщ"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Quitter ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (щchelle d'origine)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Changer de filtre graphique"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Mode de rendu:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Prщserve"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Originel"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Mode vidщo actuel"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic Gauche"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic Droit"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Fonction Multiple"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Changement de personnage"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Sauter le texte"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Mode rapide"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Clavier virtuel"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Affectation des touches"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vidщo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Mode vidщo actuel"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Coup double"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horizontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrщe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilitщ du pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Acceleration du pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconue"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter le DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Dщmonter le DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveur:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Disque partagщ:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Initialiser le rщseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Dщmonter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montщ avec succшs"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Щchec du montage du DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD non montщ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Rщseau connectщ, disque partagщ montщ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Rщseau connectщ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", щchec du montage du disque partagщ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", disque partagщ non montщ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Rщseau dщconnectщ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialisation du rщseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Dщpassement du dщlai lors de l'initialisation du rщseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Rщseau non initialisщ (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Cachщ la barre d'outils"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Afficher le clavier"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Audio marche/arrъt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic droit"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Afficher/Cacher le curseur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Regarder autour"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Dщzoomer"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoomer"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Affecter les touches"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pivoter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilise le pilote SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Affichage"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Voulez-vous exщcuter une recherche automatique?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Vous devez affecter une touche р l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer "
+"р ce jeu"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Vous devez affecter une touche р l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir "
+"jouer р ce jeu"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Affecter l'action 'Dщzoomer' (optionnelle)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Noubliez pas d'affecter une touche р l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour "
+"pouvoir voir entiшrement l'inventaire"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Frapper"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouvщs."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument de ligne de commande non traitщ"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Щmulateur FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Chemin Invalide"
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 4663df0ded..cbd9ae902b 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -1,2647 +1,2789 @@ -# Hungarian translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# George Kormendi <grubycza@hotmail.com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-21 09:54+0100\n" -"Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Magyar\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(kщszќlt %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Lefordэtott іsszetevѕk:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tсmogatott jсtщkmotorok:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Feljebb" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Vissza az elѕzѕ kіnyvtсrszintre" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Feljebb" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Mщgse" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Vсlaszt" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Bezсr" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Egщrkattintсs" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Billentyћzet beсllэtсsok" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Billentyћk сtсllэtсsa" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Vсlassz mћveletet a kiosztсshoz" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Kiosztсs" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Vсlassz mћveletet щs katt a 'Kiosztсs'-ra" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tсrsэtott billentyћ: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tсrsэtott billentyћ: nincs" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vсlassz egy mћveletet" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Nyomj egy billentyћt a tсrsэtсshoz" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Jсtщk" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Rіvid jсtщkazonosэtѓ a jсtщkmentщsekhez щs a jсtщk parancssori futtatсsсhoz" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nщv:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "A jсtщk teljes neve" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nщv:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"A jсtщk nyelve. Ne сllэtsd сt a pl. Spanyol nyelvћ jсtщkodat Angolra nyelvre" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<alapщrtelmezett>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Platform amire a jсtщkot eredetileg kщszэtettщk" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Globсlis grafikai beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Globсlis grafikai beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audiѓ" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Globсlis audiѓ beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Globсlis audiѓ beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Hangerѕ" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Hangerѕ" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Globсlis hangerѕbeсllэtсsok felќlbэrсlсsa" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Globсlis hangerѕbeсllэtсsok felќlbэrсlсsa" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Globсlis MIDI beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Globсlis MIDI beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Globсlis MT-32 beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Globсlis MT-32 beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Mappсk" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Mappсk" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Jсtщk Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Jсtщk Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Mappa kivсlasztсs a jсtщkok kiegщszэtѕ fсjljaihoz" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Mentщs Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Jсtщkmentщsek helyщnek meghatсrozсsa" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Mentщs Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Alapщrtelmezett" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "SoundFont kivсlasztсs" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Jсtщkok helyщnek kivсlasztсsa" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Vсlassz mappсt a jсtщk kiegщszэtѕkhіz" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vсlaszz jсtщkmentщseknek mappсt" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Ez a jсtщkazonosэtѓ ID mсr foglalt, Vсlassz egy mсsikat." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "Kilщpщs" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "ScummVM bezсrсsa" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "Nщvjegy" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "ScummVM nщvjegy" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pciѓk..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Globсlis ScummVM opciѓk cserщje" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "Indэtсs" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "A vсlasztott jсtщk indэtсsa" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "Betіltщs" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Kimentett jсtщkсllсs betіltщse" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Jсtщk hozzсadсs" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Tratsd lenyomva a Shift-et a Masszэv mѓdhoz" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Jсtщkopciѓk" - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Jсtщk beсllэtсsok megvсltoztatсsa" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "Jсtщk tіrlщse" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Tіrli a jсtщk nevщt a listсrѓl. A jсtщkfсjlok megmaradnak" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Jсtщk hozzсadсs" - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Jсtщkopciѓk" - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "Jсtщk tіrlщse" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Keresщs a jсtщklistсban" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Keresщs:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Щrtщk tіrlщse" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Jсtщk betіltщse:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Betіltщs" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Biztos hogy futtatod a Masszэv jсtщkdetektort? Ez potenciсlisan sok jсtщkot " -"hozzсad a listсhoz." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a vсlasztott mappсt!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "A ScummVM nem talсlt egy jсtщkot sem a vсlasztott mappсban!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vсlassztott jсtщk:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Biztosan tіrіlni akarod ezt a jсtщkkonfigurсciѓt?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Ez a jсtщk nem tсmogatja a jсtщkсllсs betіltщst az indэtѓbѓl." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM nem talсlt olyan jсtщkmotort ami a vсlasztott jсtщkot tсmogatja!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masszэv mѓd..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masszэv mѓd..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Jсtщk hozzсadсs" - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Jсtщk hozzсadсs" - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... folyamatban ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Vizsgсlat kщsz!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "%d њj jсtщkot talсltam, %d elѕzѕleg hozzсadott jсtщk kihagyva..." - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d Mappa сtvizsgсlva..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d њj jсtщkot talсltam, %d elѕzѕleg hozzсadott jсtщk kihagyva..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "5 percenkщnt" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "10 percenkщnt" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "15 percenkщnt" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "30 percenkщnt" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Nщhсny grafikus opciѓ vсltoztatсsa sikertelen:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "a videѓmѓd nem vсltozott." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "a teljeskщpernyѕs beсllэtсs nem vсltozott" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "a kщpmщretarсny beсllэtсsok nem vсltoztak" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikus mѓd:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Kirajzolсs mѓd:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Nщhсny jсtщk tсmogatja a speciсlis сrnyalсsi mѓdokat" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Teljeskщpernyѕs mѓd:" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Kщpmщretarсny korrekciѓ" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Helyes oldalarсny a 320x200 jсtщkokhoz" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA szinjavэtсs" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "EGA szэnjavэtсs tсmogatott EGA jсtщkokban" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Elsѕdleges eszkіz:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Zene eszkіz:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Elsѕdleges hangeszkіz vagy hang emulсtor beсllэtсsok" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Hangeszkіz vagy hangkсrtya emulсtor beсllэtсsok" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Elsѕdleges eszk.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Zene eszkіz:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib emulсtor:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib meghajtѓt sok jсtщk hasznсlja zenщhez" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Kimeneti rсta:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Nagyobb щrtщkek jobb hangminѕsщget adnak, de nem minden hangkсrtya tсmogatja" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM Eszkіz:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Alapщrtelmezett hangeszkіz General MIDI kimenethez" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ne hasznсlj General MIDI zenщt" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Elsѕ elщrhetѕ eszkіz hasznсlata" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"Nщhсny hangkсrya, Fluidsynth щs Timidyti tсmogatja a SoundFont betіltщsщt" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mѓd" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "MIDI щs AdLib hanggenerсtorok hasznсlata" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI erѕsэtщs:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 Eszkіz:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapщrtelmezett hangeszkіzіk beсllэtсsa" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emulсciѓ tiltva)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Jelіld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszkіz van csatlakoztatva a " -"gщpedhez щs hasznсlni akarod" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emulсciѓ nincs)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Roland GS Mѓd engedщlyezve" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "General MIDI lekщpezщs Roland MT-32 zenщs jсtщkokhoz kikapcsolva" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ne hasznсlj Roland MT-32 zenщt" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Szіveg щs beszщd:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Csak beszщd" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Csak felirat" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Mind" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Felirat sebessщg:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Felirat щs beszщd:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Besz" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Text" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Mind" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Hang щs feliratok megjelenэtщse" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Felirat sebessщg:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Zene hangerѕ:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Zene hangerѕ:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "жsszes nщmэtсsa" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX hangerѕ:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Speciсlis hangeffektusok hangereje" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX hangerѕ:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Beszщd hangerѕ:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Beszщd hangerѕ:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Tщma Mappa:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Tщma Mappa:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Minden jщtщk щs ScummVM kiegщszэtѕ fсjljainak mappсja:" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin Mappa:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin Mappa:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Vegyes" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Vegyes" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tщma:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI Renderelѕ:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Automentщs:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Automentщs:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Billentyћk" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI nyelve:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "A ScummVM GUI nyelve" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Indэtsd њjra a ScummVM-et a vсltozсsok щrvщnyesэtщsщhez." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vсlassz jсtщkmentщs mappсt" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "A kivсlasztott mappсba nem lehet эrni, vсlassz egy mсsikat" - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "GUI tщma mappa kivсlasztсsa" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Mappa vсlasztсs az extra fсjloknak" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Plugin mappa kivсlasztсsa" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"A kivсlasztott tщma nem tсmogatja a nyelvedet. Ha hasznсlni akarod ezt a " -"tщmсt, elѕszѕr vсlts сt egy mсsik nyelvre." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Dсtum nincs mentve" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Idѕ nincs mentve" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Jсtщkidѕ nincs mentve" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Tіrіl" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Biztos hogy tіrіlni akarod ezt a jсtщkсllсst?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Dсtum:" - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Idѕ:" - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Jсtщkidѕ:" - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Nщvtelen jсtщkсllсs" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vсlassz tщmсt" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX letiltva" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX letiltva" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard lekщpezѕ (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Щlsimэtсsos lekщpezѕ (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Щlsimэtott (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "A motor nem tсmogatja a '%s' debug szintet" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menќ" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Tovсbb" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Szќnet" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Sor сtlщpщse" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Hiba a jсtщk futtatсsakor:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Nem talсlhatѓ olyan jсtщkmotor ami a vсlasztott jсtщkot tсmogatja" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Nincs hiba" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Jсtщk adat nem talсlhatѓ" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Jсtщk id nem tсmogatott" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Nem tсmogatott szэnmѓd" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Olvasсs hozzсfсrщs megtagadva" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Эrсs hozzсfщrщs megtagadva" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Mappa nem lщtezik" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Mappa nem egy kіnyvtсr" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Mappa nem egy fсjl" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Fсjl nem hozhatѓ lщtre" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "A Beolvasott adat hibсs" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Kiэrt adat hibсs" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Nem talсlhatѓ alkalmas motor plugin" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "A motor nem tсmogatja a jсtщkсllсs mentщsщt" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "Felhasznсlѓi megszakэtсs" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Zіld" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Sсrga" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Zіld" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Sсrga" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "A '%s' jсtщk ismeretlennek tћnik." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "Kщrlek jelezd a ScummVM csapatnak a kіvetkezѕ adatokat, egyќtt a jсtщk" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "cэmщvel щs megbэzhatѓ adataival jсtщkverziѓ/nyelv(ek)/stb.:" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "Folytatсs" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "Betіltщs" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "Mentщs" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pciѓk" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "Sњgѓ" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "Nщvjegy" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Visszatщrщs az indэtѓba" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Visszatщrщs az indэtѓba" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Jсtщk mentщse:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Mentщs" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Sajnсlom, a motor jelenleg nem tartalmaz jсtщk kіzbeni sњgѓt. Olvassd el a " -"README-t az alap informсciѓkrѓl, щs hogy hogyan segэthetsz a kщsѕbbiekben." - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "Mщgse" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "Billentyќk" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Szэn formсtum nincs alkalmazva" - -#: engines/engine.cpp:228 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Videѓmѓd nincs сtсllэtva: ' " - -#: engines/engine.cpp:237 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Mщretarсny korrekciѓ nem vсltozott." - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Teljeskщpernyѕs beсllэtсs nincs alkalmazva" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"кgy nщz ki, ezt a jсtщkot CD-rѕl futtatod\n" -"Ez ismert problщmсkat okoz, ezщrt\n" -"ajсnlatos сtmсsolni a jсtщk\n" -"adatfсjljait a merevlemezedre.\n" -"Nщzd meg a README fсjlt a rщszletekщrt." - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"A jсtщkhoz audiѓsсvok tartoznak a lemezen\n" -"ezeket a sсvokat mсsold ki egy megfelelѕ\n" -"CD audiѓ kitіmіrэtѕ programmal\n" -"hogy a jсtщk zenщje hallhatѓ legyen.\n" -"Nщzd meg a README fсjlt a rщszletekщrt." - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"FIGYELEM: A jсtщkot amit indэtani akarsz mщg nem teljesen tсmogatotja a " -"ScummVM. Szсmэts rс hogy nem stabilan fut, щs a mentщsek nem mћkіdnek a " -"jіvѕbeni ScummVM verziѓkkal." - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "Indэtсs эgy is" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "Elѕzѕ" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "Kіvetkezѕ" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "Bezсr" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Сltalсnos billentyћparancsok:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Ment / Tіlt dialѓgus" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Szіvegsor сtugrсsa" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Bevezetѕ сtugrсsa" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Szѓkіz" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Szќnet a jсtщkban" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "1-10 Jсtщkсllсs betіltщse" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "1-10 Jсtщkсllсs mentщse" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Kilщpщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Teljeskщpernyѕ kapcsolѓ" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Zene hangerѕ fel / le" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Szіvegsebessщg gyors / lassњ" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Bal egщrgomb szimulсciѓ" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Jobb egщrgomb szimulсciѓ" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Speciсlis billentyћparancsok:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Konzol be / ki kapcsolсs" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Hibakeresѕ indэtсsa" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Memѓriakihasznсltsсg lсtszik" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Futtatсs gyors mѓdban (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Futtatсs tњlgyors mѓdban (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Egщr rіgzэtщs kapcsolѓ" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Kapcsolсs grafikus szћrѕk kіzіtt" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Lщptщk nіvelщs / csіkkentщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Mщretarсny korrekciѓ kapcsolѓ" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Megjegyzщs, ctrl-f щs" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g hasznсlata nem javasolt" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " mert rendszerіsszeomlсst vagy" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " vagy hibсs jсtщkmћkіdщst okoz." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Forgѓ draftok a billentyћzeten:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Fѕ jсtщkvezщrlѕk:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Tol" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Hњz" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Ad" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Nyit" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Menj" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Vesz" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Hasznсl" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Olvas" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "кj gyerek" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Bekapcsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Kikapcsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Odamegy" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Felvesz" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Mi ez" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Felold" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Felvesz" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Letesz" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Javэt" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Kapcsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Megnщz" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Beszщl" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Utazсs" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henrytѕl / Indytѕl" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "C moll jсtщk a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "Jсtщk D-ben a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "Jсtщk E-ben a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "Jсtщk F-ben a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "Jсtщk G-ben a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "Jсtщk A-ban a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "Jсtщk B-ben a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "C dњr jсtщk a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Megtol" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "hњz (Rсnt)" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Beszщl" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Megnщzi" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Bekapcsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Kikapcsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "FelGomb" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Elѕzѕ dialѓgus kiemelщse" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "LeGomb" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Kіvetkezѕ dialѓgus kiemelщse" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Megy" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Tсrgylista" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Tсrgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Fekete fehщr / Szэnes" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Szemek" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Nyelv" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Megќt" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Megќt" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Vizsgсl" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Szabvсny kurzor" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Ment / Tіlt / Opciѓk" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Egyщbb jсtщkvezщrlѕk:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Tсrgylista:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Listagіrgetщs fel" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Listagіrgetщs le" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Bal felsѕ tсrgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Bal alsѓ tсrgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Jobb felsѕ tсrgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Jobb alsѓ tсrgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Bal kіzщpsѕ tсrgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Jobb kіzщpsѕ tсrgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Karakterek cserщje:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Mсsodik gyerek" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Harmadik gyerek" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Verekedщs irсnyэtѓk (numpad):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Hсtralщp" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Felsѕ vщdщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Vщdщs kіzщpen" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Alsѓ vщdщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Felsѕ ќtщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "мtщs kіzщpen" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Alsѓ ќtщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Indytѕl balra levѕ." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Indytѕl jobbra levѕ," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4, щs 1 сtkapcsolva" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6, щs 3-ra, egyenkщnt." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Repќlѕ vezщrlѕk (numpad):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Balra fel repќlщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Balra repќlщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Balra le repќlщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Repќlщs fel" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Repќlщs elѕre" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Repќlщs le" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Jobbra fel repќlщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Jobbra repќlщs" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Jobbra le repќlщs" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Native MIDI tсmogatсshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tѓl,\n" -"a %s hiсnyzik. AdLib-ot hasznсlok helyette." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Jсtщkсllсs mentщse:\n" -"\n" -"%s fсjlba nem sikerќlt" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Jсtщkсllсs betіltщse:\n" -"\n" -"%s fсjlbѓl nem sikerќlt" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Jсtщkсllсs mentщse:\n" -"\n" -"%s fсjlba elkщszќlt" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Сltalсban a Maniac Mansion indulna itt. De a ScummVM most nem indэtja el. Ha " -"jсtszani akarsz vele menj a ScummVM fѕmenќben a 'Jсtщk hozzсadсs' ra щs " -"vсlaszd a 'Maniac' mappсt a 'Tentacle' kіnyvtсrсban." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ip Mѓd aktivсlva" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Сtmenetek engedщlyezve" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "Oldal~D~obсs" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "~S~ Tщrkщp" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Vэzeffektus engedщlyezve" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Jсtщkmenet visszaсllэtсsa:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Visszaсllэtсs" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "'%s' сtvezetѕ fсjl nem talсlhatѓ" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Jсtщkсllсs betіltщse fсjlbѓl nem sikerќlt." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Jсtщkсllсs mentщse fсjlba nem sikerќlt." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Fсjl tіrlщs sikertelen." - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Jсtщk mentщs nem sikerќlt" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"кgy nщz ki egy General MIDI eszkіzt hasznсlsz,\n" -"a jсtщk csak Roland MT32 MIDI eszkіzt tсmogat.\n" -"Cserщld ki Roland MT32 hangszerekre\n" -"a General MIDI-t. Kќlіnben nщhсny\n" -"sсvot nem lehet rendesen lejсtszani." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "Jсtщk mentщse nem sikerќlt!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"A \"sky.cpt\" fсjl nem talсlhatѓ!\n" -"Tіltsd le a www.scummvm.org oldalсrѓl" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"A \"sky.cpt\" fсjl mщrete nem megfelelѕ.\n" -"Tіltsd le a www.scummvm.org oldalсrѓl" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "DXA сtvezetѕ elщrhetѕ, de a ScummVM zlib tсmogatсs nincs lefordэtva" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "MPEG2 сtvezetѕk mсr nem tсmogatottak" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "'%s' сtvezetѕ nem talсlhatѓ" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM rщgi jсtщkmentщst talсlt a Broken Sword 1 hez, ezt сt kell " -"alakэtani.\n" -"A rщgi jсtщkmentщs nem tсmogatott, ezщrt a jсtщk nem tіltѕdik be сtalakэtсs " -"nщlkќl.\n" -"\n" -"Nyomj OK-t az сtalakэtсshoz, vagy rсkщrdezzek ha legkіzelebb elindэtod a " -"jсtщkot.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"A vсlasztott jсtщkmentщs mсr lщtezik!\n" -"Megtartod a rщgi jсtщkmentщst (%s) vagy kicserщled az њjra (%s)?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "A rщgit megtartom" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Az њjat megtartom" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Ez a Broken Sword 1 Demo vщge" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Jсtщkсllсs nem menthetѕ %i slotba\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Jсtщk betіltщs..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Jсtщk mentщs..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM rщgi jсtщkmentщst talсlt a Nippon Safes hez ezt сt kell nevezni.\n" -"A rщgi jсtщkmentщs nem tсmogatott, ezщrt a jсtщk nem tіltѕdik be сtnevezщs " -"nщlkќl..\n" -"\n" -"Nyomj OK-t az сtalakэtсshoz, vagy rсkщrdezzek ha legkіzelebb elindэtod a " -"jсtщkot.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM konvertсlta az іsszes jсtщkсllсsodat." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM kiэrt nщhсny figyelmeztetщst a konzolablakba щs nem biztos hogy az " -"іsszes fсjlod сt lett alakэtva.\n" -"\n" -"Lщgyszэves jelentsd a csapatnak." - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulсtor" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulсtor" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"A kivсlasztott '%s' hangeszkіz nem talсlhatѓ. (Lekapcsoltad, vagy kihњztad). " -"A kіvetkezѕ elщrhetѕ eszkіz keresщse..." - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"A kivсlasztott '%s' hangeszkіz nem hasznсlhatѓ. Bѕvebb informсciѓ a " -"naplѓfсjlban. A kіvetkezѕ elщrhetѕ eszkіz keresщse..." - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Az elsѕdleges '%s' hangeszkіz nem talсlhatѓ. (Lekapcsoltad, vagy kihњztad). " -"A kіvetkezѕ elщrhetѕ eszkіz keresщse..." - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Az elsѕdleges '%s' hangeszkіz nem hasznсlhatѓ. Bѕvebb informсciѓ a " -"naplѓfсjlban. A kіvetkezѕ elщrhetѕ eszkіz keresщse..." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Nincs zene" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga Audiѓ Emulсtor" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulсtor" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulсtor (NEM TСMOGATOTT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Audio Emulсtor" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulсtor inicializсlсsa" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulсtor" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulсtor" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulсtor" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Billentyћzet kiosztсs:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktэv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Globсlis)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Jсtщk)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Fѕmenќ" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Balkezes mѓd:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy fight controls" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Egщrkurzor lсtszik" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Щlekre illesztщs" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Touch X Eltolсs" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Touch Y Eltolсs" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Laptop trackpad stэlusu kurzor vezщrlѕ" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Щrintщs balkatt, duplaщrintщs jobbkatt" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Щrzщkenysщg" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Kщpernyѕ felsѕ kezdѕpont:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Fѕkщpernyѕ сtmщretezщs:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardveres сtmщretezщs (gyors, alacsony minѕsщg)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Szoftveres сtmщretezщs (jѓ minѕsщg, lassњ)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Eredeti (gіrgethetsz jobbra щs balra)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Fщnyerѕ:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Jѓminѕsщgќ audiѓ (lassabb)(њjraindэtсs)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Leсllэtсs tiltva" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Egщr kattint-щs-hњz mѓd engedщlyezve." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Egщr kattint-щs-hњz mѓd letiltva." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad mѓd engedщlyezve." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad mѓd letiltva." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normсl (nincs сtmщretezщs)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normсl (nincs сtmщretezщs)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Mщretarсny korrekciѓ engedщlyezve" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Mщretarсny korrekciѓ letiltva" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Aktэv grafikus szћrѕk:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Ablakos mѓd" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normсl" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Megtartott" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Eredeti" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -msgid "Current display mode" -msgstr "Jelenlegi videѓmѓd" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "Aktuсlis mщretezщs" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Aktэv filter mѓd: Lineсris" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Aktэv filter mѓd: Kіzelэtѕ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Bal katt" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Jobb katt" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zѓna" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Tіbbfunkciѓs" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Karakter csere" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Szіveg сtugrсsa" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Gyors mѓd" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Hibakeresѕ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Globсlis menќ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuсlis billentyћzet" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Billentyћ kiosztсs" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Ki akarsz lщpni ?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Videѓ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Jelenlegi videѓmѓd:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Dupla щrintщs" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Vэzszintes eltolсs:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Fќggѕleges eltolсs:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad щrzщkenysщg:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad felbontсs:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Stсtusz:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "DVD csatolсs" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "DVD kiadсs" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Szerver:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Megoszt:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasznсlѓ:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszѓ:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Hсlѓzat inicializсlсs" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "SMB csatolсs" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "SMB kiadсs" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD csatlakoztatva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Hiba a DVD csatlakoztatсsakor" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nincs csatolva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Hсlѓzat щs megosztсs csatlakozva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Hсlѓzat csatlakozva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", hiba a megosztсs csatolсsakor" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", megosztсs nincs csatolva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nincs hсlѓzat" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Hсlѓzat inicializсlсsa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Idѕtњllщpщs a hсlѓzat inicializсlсsakor" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "(%d) Hсlѓzat nincs inicializсlva" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Eszkіztсr rejtщs" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Billentyћzet megjelenэtщs" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Hang be/ki" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Jobb katt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Kurzor be/ki" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Szabad nщzet" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Nagyэtсs" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Kicsinyэtщs" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Kapcsolѓdсs kulcsok" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Kurzor Fel" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Kurzor Le" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Kurzor Bal" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Kurzor Jobb" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Jсtщkсllсs betіltщse vagy mentщse?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Biztos hogy ki akarsz lщpni ? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyћzet" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgatсs" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "SDL meghajtѓ hasznсlata" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Kijelzѕ" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "El akarod kezdeni az automatikus vizsgсlatot ?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Jobbkatt mћvelet gomb" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Vсlassz egy billentyћt a 'Jobbkatt' mћvelethez" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Eszkіztсr rejtщs gomb" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Vсlassz egy billentyћt az 'Eszkіztсr rejtщs' mћvelethez" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Nagyэtсs mћvelet (opcionсlis)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Kicsinyэtщs mћvelet (opcionсlis)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ne felejts billentyћt tсrsэtani az 'Eszkіztсr rejtщs' mћvelethez, hogy lсsd " -"a teljes listсt" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Biztos hogy visszatщrsz az indэtѓpulthoz?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Indэtѓpult" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Biztos hogy ki akarsz lщpni ?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Bal katt" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Jobb katt" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Lebegѕ (Nincs katt)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Maximum Hangerѕ" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Hangerѕ nіvelщse" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Minimum Hangerѕ" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Hangerѕ csіkkentщse" - -#~ msgid "" -#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant " -#~ "of %s." -#~ msgstr "A felismert jсtщkverziѓd a hasznсlt fсjlnщvvel a %s egy vсltozata." - -#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any" -#~ msgstr "Ha ez egy eredeti nem vсltoztatott verziѓ, kщrlek jelezd minden" - -#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team." -#~ msgstr "elѕzѕleg kiэrt informсciѓt a ScummVM csapatnak." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "%d кj jсtщkot talсltam." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Parancssori paramщter nem mћkіdik" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulсtor" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Щrvщnytelen mappa" +# Hungarian translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# George Kormendi <grubycza@hotmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 09:54+0100\n"
+"Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Magyar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(kщszќlt %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Lefordэtott іsszetevѕk:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tсmogatott jсtщkmotorok:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Feljebb"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Vissza az elѕzѕ kіnyvtсrszintre"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Feljebb"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mщgse"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Vсlaszt"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Bezсr"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Egщrkattintсs"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Billentyћzet beсllэtсsok"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Billentyћk сtсllэtсsa"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Vсlassz mћveletet a kiosztсshoz"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kiosztсs"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Vсlassz mћveletet щs katt a 'Kiosztсs'-ra"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tсrsэtott billentyћ: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tсrsэtott billentyћ: nincs"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vсlassz egy mћveletet"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Nyomj egy billentyћt a tсrsэtсshoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Jсtщk"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Rіvid jсtщkazonosэtѓ a jсtщkmentщsekhez щs a jсtщk parancssori futtatсsсhoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nщv:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "A jсtщk teljes neve"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nщv:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"A jсtщk nyelve. Ne сllэtsd сt a pl. Spanyol nyelvћ jсtщkodat Angolra nyelvre"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<alapщrtelmezett>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platform amire a jсtщkot eredetileg kщszэtettщk"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globсlis grafikai beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globсlis grafikai beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audiѓ"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globсlis audiѓ beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globсlis audiѓ beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerѕ"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerѕ"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globсlis hangerѕbeсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globсlis hangerѕbeсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globсlis MIDI beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globсlis MIDI beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globсlis MT-32 beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globсlis MT-32 beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Mappсk"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Mappсk"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Jсtщk Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Jсtщk Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Mappa kivсlasztсs a jсtщkok kiegщszэtѕ fсjljaihoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Mentщs Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Jсtщkmentщsek helyщnek meghatсrozсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Mentщs Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Alapщrtelmezett"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "SoundFont kivсlasztсs"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Jсtщkok helyщnek kivсlasztсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Vсlassz mappсt a jсtщk kiegщszэtѕkhіz"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vсlaszz jсtщkmentщseknek mappсt"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Ez a jсtщkazonosэtѓ ID mсr foglalt, Vсlassz egy mсsikat."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "Kilщpщs"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "ScummVM bezсrсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "Nщvjegy"
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "ScummVM nщvjegy"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pciѓk..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Globсlis ScummVM opciѓk cserщje"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "Indэtсs"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "A vсlasztott jсtщk indэtсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "Betіltщs"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Kimentett jсtщkсllсs betіltщse"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Jсtщk hozzсadсs"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Tratsd lenyomva a Shift-et a Masszэv mѓdhoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Jсtщkopciѓk"
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Jсtщk beсllэtсsok megvсltoztatсsa"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "Jсtщk tіrlщse"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Tіrli a jсtщk nevщt a listсrѓl. A jсtщkfсjlok megmaradnak"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Jсtщk hozzсadсs"
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Jсtщkopciѓk"
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "Jсtщk tіrlщse"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Keresщs a jсtщklistсban"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresщs:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Щrtщk tіrlщse"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Jсtщk betіltщse:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Betіltщs"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Biztos hogy futtatod a Masszэv jсtщkdetektort? Ez potenciсlisan sok jсtщkot "
+"hozzсad a listсhoz."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a vсlasztott mappсt!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "A ScummVM nem talсlt egy jсtщkot sem a vсlasztott mappсban!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vсlassztott jсtщk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Biztosan tіrіlni akarod ezt a jсtщkkonfigurсciѓt?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Ez a jсtщk nem tсmogatja a jсtщkсllсs betіltщst az indэtѓbѓl."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM nem talсlt olyan jсtщkmotort ami a vсlasztott jсtщkot tсmogatja!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masszэv mѓd..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masszэv mѓd..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... folyamatban ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Vizsgсlat kщsz!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "%d њj jсtщkot talсltam, %d elѕzѕleg hozzсadott jсtщk kihagyva..."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d Mappa сtvizsgсlva..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "%d њj jсtщkot talсltam, %d elѕzѕleg hozzсadott jсtщk kihagyva..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "5 percenkщnt"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "10 percenkщnt"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "15 percenkщnt"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "30 percenkщnt"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Nщhсny grafikus opciѓ vсltoztatсsa sikertelen:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "a videѓmѓd nem vсltozott."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "a teljeskщpernyѕs beсllэtсs nem vсltozott"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "a kщpmщretarсny beсllэtсsok nem vсltoztak"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikus mѓd:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Kirajzolсs mѓd:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Nщhсny jсtщk tсmogatja a speciсlis сrnyalсsi mѓdokat"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Teljeskщpernyѕs mѓd:"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Kщpmщretarсny korrekciѓ"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Helyes oldalarсny a 320x200 jсtщkokhoz"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA szinjavэtсs"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "EGA szэnjavэtсs tсmogatott EGA jсtщkokban"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Elsѕdleges eszkіz:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Zene eszkіz:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Elsѕdleges hangeszkіz vagy hang emulсtor beсllэtсsok"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Hangeszkіz vagy hangkсrtya emulсtor beсllэtсsok"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Elsѕdleges eszk.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Zene eszkіz:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulсtor:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib meghajtѓt sok jсtщk hasznсlja zenщhez"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Kimeneti rсta:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Nagyobb щrtщkek jobb hangminѕsщget adnak, de nem minden hangkсrtya tсmogatja"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM Eszkіz:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Alapщrtelmezett hangeszkіz General MIDI kimenethez"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ne hasznсlj General MIDI zenщt"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Elsѕ elщrhetѕ eszkіz hasznсlata"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"Nщhсny hangkсrya, Fluidsynth щs Timidyti tсmogatja a SoundFont betіltщsщt"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mѓd"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "MIDI щs AdLib hanggenerсtorok hasznсlata"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI erѕsэtщs:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 Eszkіz:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapщrtelmezett hangeszkіzіk beсllэtсsa"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emulсciѓ tiltva)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Jelіld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszkіz van csatlakoztatva a "
+"gщpedhez щs hasznсlni akarod"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emulсciѓ nincs)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Roland GS Mѓd engedщlyezve"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "General MIDI lekщpezщs Roland MT-32 zenщs jсtщkokhoz kikapcsolva"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ne hasznсlj Roland MT-32 zenщt"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Szіveg щs beszщd:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Csak beszщd"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Csak felirat"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Mind"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Felirat sebessщg:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Felirat щs beszщd:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Besz"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Text"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Mind"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Hang щs feliratok megjelenэtщse"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Felirat sebessщg:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Zene hangerѕ:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Zene hangerѕ:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "жsszes nщmэtсsa"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX hangerѕ:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Speciсlis hangeffektusok hangereje"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX hangerѕ:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Beszщd hangerѕ:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Beszщd hangerѕ:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Tщma Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Tщma Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Minden jщtщk щs ScummVM kiegщszэtѕ fсjljainak mappсja:"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Vegyes"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Vegyes"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tщma:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI Renderelѕ:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Automentщs:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Automentщs:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Billentyћk"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI nyelve:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Indэtsd њjra a ScummVM-et a vсltozсsok щrvщnyesэtщsщhez."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vсlassz jсtщkmentщs mappсt"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "A kivсlasztott mappсba nem lehet эrni, vсlassz egy mсsikat"
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "GUI tщma mappa kivсlasztсsa"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Mappa vсlasztсs az extra fсjloknak"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Plugin mappa kivсlasztсsa"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"A kivсlasztott tщma nem tсmogatja a nyelvedet. Ha hasznсlni akarod ezt a "
+"tщmсt, elѕszѕr vсlts сt egy mсsik nyelvre."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Dсtum nincs mentve"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Idѕ nincs mentve"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Jсtщkidѕ nincs mentve"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Tіrіl"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Biztos hogy tіrіlni akarod ezt a jсtщkсllсst?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dсtum:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Idѕ:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Jсtщkidѕ:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Nщvtelen jсtщkсllсs"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vсlassz tщmсt"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX letiltva"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX letiltva"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard lekщpezѕ (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Щlsimэtсsos lekщpezѕ (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Щlsimэtott (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "A motor nem tсmogatja a '%s' debug szintet"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Menќ"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Tovсbb"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Szќnet"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Sor сtlщpщse"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Hiba a jсtщk futtatсsakor:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Nem talсlhatѓ olyan jсtщkmotor ami a vсlasztott jсtщkot tсmogatja"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Nincs hiba"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Jсtщk adat nem talсlhatѓ"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Jсtщk id nem tсmogatott"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Nem tсmogatott szэnmѓd"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Olvasсs hozzсfсrщs megtagadva"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Эrсs hozzсfщrщs megtagadva"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Mappa nem lщtezik"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Mappa nem egy kіnyvtсr"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Mappa nem egy fсjl"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Fсjl nem hozhatѓ lщtre"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "A Beolvasott adat hibсs"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Kiэrt adat hibсs"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Nem talсlhatѓ alkalmas motor plugin"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "A motor nem tсmogatja a jсtщkсllсs mentщsщt"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Felhasznсlѓi megszakэtсs"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zіld"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Sсrga"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zіld"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Sсrga"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "A '%s' jсtщk ismeretlennek tћnik."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr "Kщrlek jelezd a ScummVM csapatnak a kіvetkezѕ adatokat, egyќtt a jсtщk"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr "cэmщvel щs megbэzhatѓ adataival jсtщkverziѓ/nyelv(ek)/stb.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "Folytatсs"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "Betіltщs"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "Mentщs"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pciѓk"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "Sњgѓ"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "Nщvjegy"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Visszatщrщs az indэtѓba"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Visszatщrщs az indэtѓba"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Jсtщk mentщse:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Mentщs"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Sajnсlom, a motor jelenleg nem tartalmaz jсtщk kіzbeni sњgѓt. Olvassd el a "
+"README-t az alap informсciѓkrѓl, щs hogy hogyan segэthetsz a kщsѕbbiekben."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "Mщgse"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "Billentyќk"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Szэn formсtum nincs alkalmazva"
+
+#: engines/engine.cpp:241
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Videѓmѓd nincs сtсllэtva: ' "
+
+#: engines/engine.cpp:250
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Mщretarсny korrekciѓ nem vсltozott."
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Teljeskщpernyѕs beсllэtсs nincs alkalmazva"
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"кgy nщz ki, ezt a jсtщkot CD-rѕl futtatod\n"
+"Ez ismert problщmсkat okoz, ezщrt\n"
+"ajсnlatos сtmсsolni a jсtщk\n"
+"adatfсjljait a merevlemezedre.\n"
+"Nщzd meg a README fсjlt a rщszletekщrt."
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"A jсtщkhoz audiѓsсvok tartoznak a lemezen\n"
+"ezeket a sсvokat mсsold ki egy megfelelѕ\n"
+"CD audiѓ kitіmіrэtѕ programmal\n"
+"hogy a jсtщk zenщje hallhatѓ legyen.\n"
+"Nщzd meg a README fсjlt a rщszletekщrt."
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A jсtщkot amit indэtani akarsz mщg nem teljesen tсmogatotja a "
+"ScummVM. Szсmэts rс hogy nem stabilan fut, щs a mentщsek nem mћkіdnek a "
+"jіvѕbeni ScummVM verziѓkkal."
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Indэtсs эgy is"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr " Biztos hogy ki akarsz lщpni ? "
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr " Biztos hogy ki akarsz lщpni ? "
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilщpщs"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Vсlassz tщmсt"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "Elѕzѕ"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "Kіvetkezѕ"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "Bezсr"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Csak beszщd"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Csak felirat"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Csak felirat"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Csak beszщd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Сltalсnos billentyћparancsok:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Ment / Tіlt dialѓgus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Szіvegsor сtugrсsa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Bevezetѕ сtugrсsa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Szѓkіz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Szќnet a jсtщkban"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "1-10 Jсtщkсllсs betіltщse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "1-10 Jсtщkсllсs mentщse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Teljeskщpernyѕ kapcsolѓ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Zene hangerѕ fel / le"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Szіvegsebessщg gyors / lassњ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Bal egщrgomb szimulсciѓ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Jobb egщrgomb szimulсciѓ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Speciсlis billentyћparancsok:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Konzol be / ki kapcsolсs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Hibakeresѕ indэtсsa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Memѓriakihasznсltsсg lсtszik"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Futtatсs gyors mѓdban (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Futtatсs tњlgyors mѓdban (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Egщr rіgzэtщs kapcsolѓ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Kapcsolсs grafikus szћrѕk kіzіtt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Lщptщk nіvelщs / csіkkentщs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Mщretarсny korrekciѓ kapcsolѓ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Megjegyzщs, ctrl-f щs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g hasznсlata nem javasolt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " mert rendszerіsszeomlсst vagy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " vagy hibсs jсtщkmћkіdщst okoz."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Forgѓ draftok a billentyћzeten:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Fѕ jсtщkvezщrlѕk:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Tol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Hњz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Ad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Nyit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Menj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Vesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Hasznсl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Olvas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "кj gyerek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Bekapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Kikapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Odamegy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Felvesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Mi ez"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Felold"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Felvesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Letesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Javэt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Kapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Megnщz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Beszщl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Utazсs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henrytѕl / Indytѕl"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "C moll jсtщk a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "Jсtщk D-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "Jсtщk E-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "Jсtщk F-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "Jсtщk G-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "Jсtщk A-ban a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "Jсtщk B-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "C dњr jсtщk a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Megtol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "hњz (Rсnt)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Beszщl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Megnщzi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Bekapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Kikapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "FelGomb"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Elѕzѕ dialѓgus kiemelщse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "LeGomb"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Kіvetkezѕ dialѓgus kiemelщse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Megy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Tсrgylista"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Tсrgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Fekete fehщr / Szэnes"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Szemek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Megќt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Megќt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Vizsgсl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Szabvсny kurzor"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Ment / Tіlt / Opciѓk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Egyщbb jсtщkvezщrlѕk:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Tсrgylista:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Listagіrgetщs fel"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Listagіrgetщs le"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Bal felsѕ tсrgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Bal alsѓ tсrgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Jobb felsѕ tсrgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Jobb alsѓ tсrgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Bal kіzщpsѕ tсrgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Jobb kіzщpsѕ tсrgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Karakterek cserщje:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Mсsodik gyerek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Harmadik gyerek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Verekedщs irсnyэtѓk (numpad):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Hсtralщp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Felsѕ vщdщs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Vщdщs kіzщpen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Alsѓ vщdщs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Felsѕ ќtщs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "мtщs kіzщpen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Alsѓ ќtщs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Indytѕl balra levѕ."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Indytѕl jobbra levѕ,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4, щs 1 сtkapcsolva"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6, щs 3-ra, egyenkщnt."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Repќlѕ vezщrlѕk (numpad):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Balra fel repќlщs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Balra repќlщs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Balra le repќlщs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Repќlщs fel"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Repќlщs elѕre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Repќlщs le"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Jobbra fel repќlщs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Jobbra repќlщs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Jobbra le repќlщs"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Native MIDI tсmogatсshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tѓl,\n"
+"a %s hiсnyzik. AdLib-ot hasznсlok helyette."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jсtщkсllсs mentщse:\n"
+"\n"
+"%s fсjlba nem sikerќlt"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jсtщkсllсs betіltщse:\n"
+"\n"
+"%s fсjlbѓl nem sikerќlt"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jсtщkсllсs mentщse:\n"
+"\n"
+"%s fсjlba elkщszќlt"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Сltalсban a Maniac Mansion indulna itt. De a ScummVM most nem indэtja el. Ha "
+"jсtszani akarsz vele menj a ScummVM fѕmenќben a 'Jсtщk hozzсadсs' ra щs "
+"vсlaszd a 'Maniac' mappсt a 'Tentacle' kіnyvtсrсban."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ip Mѓd aktivсlva"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Сtmenetek engedщlyezve"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "Oldal~D~obсs"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "~S~ Tщrkщp"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "ScummVM Fѕmenќ"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Vэzeffektus engedщlyezve"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Jсtщkmenet visszaсllэtсsa:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszaсllэtсs"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "'%s' сtvezetѕ fсjl nem talсlhatѓ"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Jсtщkсllсs betіltщse fсjlbѓl nem sikerќlt."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Jсtщkсllсs mentщse fсjlba nem sikerќlt."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Fсjl tіrlщs sikertelen."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Jсtщk mentщs nem sikerќlt"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"кgy nщz ki egy General MIDI eszkіzt hasznсlsz,\n"
+"a jсtщk csak Roland MT32 MIDI eszkіzt tсmogat.\n"
+"Cserщld ki Roland MT32 hangszerekre\n"
+"a General MIDI-t. Kќlіnben nщhсny\n"
+"sсvot nem lehet rendesen lejсtszani."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Jсtщk mentщse nem sikerќlt!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"A \"sky.cpt\" fсjl nem talсlhatѓ!\n"
+"Tіltsd le a www.scummvm.org oldalсrѓl"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"A \"sky.cpt\" fсjl mщrete nem megfelelѕ.\n"
+"Tіltsd le a www.scummvm.org oldalсrѓl"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr "DXA сtvezetѕ elщrhetѕ, de a ScummVM zlib tсmogatсs nincs lefordэtva"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "MPEG2 сtvezetѕk mсr nem tсmogatottak"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "'%s' сtvezetѕ nem talсlhatѓ"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM rщgi jсtщkmentщst talсlt a Broken Sword 1 hez, ezt сt kell "
+"alakэtani.\n"
+"A rщgi jсtщkmentщs nem tсmogatott, ezщrt a jсtщk nem tіltѕdik be сtalakэtсs "
+"nщlkќl.\n"
+"\n"
+"Nyomj OK-t az сtalakэtсshoz, vagy rсkщrdezzek ha legkіzelebb elindэtod a "
+"jсtщkot.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"A vсlasztott jсtщkmentщs mсr lщtezik!\n"
+"Megtartod a rщgi jсtщkmentщst (%s) vagy kicserщled az њjra (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "A rщgit megtartom"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Az њjat megtartom"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Ez a Broken Sword 1 Demo vщge"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jсtщkсllсs nem menthetѕ %i slotba\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Jсtщk betіltщs..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Jсtщk mentщs..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM rщgi jсtщkmentщst talсlt a Nippon Safes hez ezt сt kell nevezni.\n"
+"A rщgi jсtщkmentщs nem tсmogatott, ezщrt a jсtщk nem tіltѕdik be сtnevezщs "
+"nщlkќl..\n"
+"\n"
+"Nyomj OK-t az сtalakэtсshoz, vagy rсkщrdezzek ha legkіzelebb elindэtod a "
+"jсtщkot.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM konvertсlta az іsszes jсtщkсllсsodat."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM kiэrt nщhсny figyelmeztetщst a konzolablakba щs nem biztos hogy az "
+"іsszes fсjlod сt lett alakэtva.\n"
+"\n"
+"Lщgyszэves jelentsd a csapatnak."
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulсtor"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulсtor"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"A kivсlasztott '%s' hangeszkіz nem talсlhatѓ. (Lekapcsoltad, vagy kihњztad). "
+"A kіvetkezѕ elщrhetѕ eszkіz keresщse..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"A kivсlasztott '%s' hangeszkіz nem hasznсlhatѓ. Bѕvebb informсciѓ a "
+"naplѓfсjlban. A kіvetkezѕ elщrhetѕ eszkіz keresщse..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"Az elsѕdleges '%s' hangeszkіz nem talсlhatѓ. (Lekapcsoltad, vagy kihњztad). "
+"A kіvetkezѕ elщrhetѕ eszkіz keresщse..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Az elsѕdleges '%s' hangeszkіz nem hasznсlhatѓ. Bѕvebb informсciѓ a "
+"naplѓfсjlban. A kіvetkezѕ elщrhetѕ eszkіz keresщse..."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Nincs zene"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Audiѓ Emulсtor"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulсtor"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulсtor (NEM TСMOGATOTT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Audio Emulсtor"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulсtor inicializсlсsa"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulсtor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulсtor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulсtor"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Billentyћzet kiosztсs:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktэv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Globсlis)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Jсtщk)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Fѕmenќ"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Balkezes mѓd:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy fight controls"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Egщrkurzor lсtszik"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Щlekre illesztщs"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Touch X Eltolсs"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Touch Y Eltolсs"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Laptop trackpad stэlusu kurzor vezщrlѕ"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Щrintщs balkatt, duplaщrintщs jobbkatt"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Щrzщkenysщg"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Kщpernyѕ felsѕ kezdѕpont:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Fѕkщpernyѕ сtmщretezщs:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardveres сtmщretezщs (gyors, alacsony minѕsщg)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Szoftveres сtmщretezщs (jѓ minѕsщg, lassњ)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Eredeti (gіrgethetsz jobbra щs balra)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Fщnyerѕ:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Jѓminѕsщgќ audiѓ (lassabb)(њjraindэtсs)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Leсllэtсs tiltva"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Egщr kattint-щs-hњz mѓd engedщlyezve."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Egщr kattint-щs-hњz mѓd letiltva."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad mѓd engedщlyezve."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad mѓd letiltva."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "ScummVM bezсrсsa"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normсl (nincs сtmщretezщs)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normсl (nincs сtmщretezщs)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Mщretarсny korrekciѓ engedщlyezve"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Mщretarсny korrekciѓ letiltva"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Aktэv grafikus szћrѕk:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Ablakos mѓd"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normсl"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Megtartott"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Eredeti"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Jelenlegi videѓmѓd"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr "Aktuсlis mщretezщs"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Aktэv filter mѓd: Lineсris"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Aktэv filter mѓd: Kіzelэtѕ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Bal katt"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Jobb katt"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zѓna"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Tіbbfunkciѓs"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Karakter csere"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Szіveg сtugrсsa"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Gyors mѓd"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Hibakeresѕ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Globсlis menќ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuсlis billentyћzet"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Billentyћ kiosztсs"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Ki akarsz lщpni ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Videѓ"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Jelenlegi videѓmѓd:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Dupla щrintщs"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Vэzszintes eltolсs:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Fќggѕleges eltolсs:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad щrzщkenysщg:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad felbontсs:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Stсtusz:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "DVD csatolсs"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "DVD kiadсs"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Szerver:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Megoszt:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasznсlѓ:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszѓ:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Hсlѓzat inicializсlсs"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "SMB csatolсs"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "SMB kiadсs"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD csatlakoztatva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Hiba a DVD csatlakoztatсsakor"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nincs csatolva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Hсlѓzat щs megosztсs csatlakozva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Hсlѓzat csatlakozva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", hiba a megosztсs csatolсsakor"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", megosztсs nincs csatolva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nincs hсlѓzat"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Hсlѓzat inicializсlсsa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Idѕtњllщpщs a hсlѓzat inicializсlсsakor"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "(%d) Hсlѓzat nincs inicializсlva"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Eszkіztсr rejtщs"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Billentyћzet megjelenэtщs"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Hang be/ki"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Jobb katt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Kurzor be/ki"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Szabad nщzet"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Nagyэtсs"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Kicsinyэtщs"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Kapcsolѓdсs kulcsok"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Kurzor Fel"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Kurzor Le"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Kurzor Bal"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Kurzor Jobb"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Jсtщkсllсs betіltщse vagy mentщse?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Biztos hogy ki akarsz lщpni ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyћzet"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Forgatсs"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "SDL meghajtѓ hasznсlata"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Kijelzѕ"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "El akarod kezdeni az automatikus vizsgсlatot ?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Jobbkatt mћvelet gomb"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Vсlassz egy billentyћt a 'Jobbkatt' mћvelethez"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Eszkіztсr rejtщs gomb"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Vсlassz egy billentyћt az 'Eszkіztсr rejtщs' mћvelethez"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Nagyэtсs mћvelet (opcionсlis)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Kicsinyэtщs mћvelet (opcionсlis)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Ne felejts billentyћt tсrsэtani az 'Eszkіztсr rejtщs' mћvelethez, hogy lсsd "
+"a teljes listсt"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Biztos hogy visszatщrsz az indэtѓpulthoz?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Indэtѓpult"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Biztos hogy ki akarsz lщpni ?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Bal katt"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Jobb katt"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Lebegѕ (Nincs katt)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Maximum Hangerѕ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Hangerѕ nіvelщse"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Minimum Hangerѕ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Hangerѕ csіkkentщse"
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Jсtщk hozzсadсs"
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Jсtщk hozzсadсs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr "A felismert jсtщkverziѓd a hasznсlt fсjlnщvvel a %s egy vсltozata."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr "Ha ez egy eredeti nem vсltoztatott verziѓ, kщrlek jelezd minden"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr "elѕzѕleg kiэrt informсciѓt a ScummVM csapatnak."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "%d кj jсtщkot talсltam."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Parancssori paramщter nem mћkіdik"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulсtor"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Щrvщnytelen mappa"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 1386e41973..449bc41e79 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -1,2629 +1,2771 @@ -# Italian translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-24 14:46+0100\n" -"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>\n" -"Language-Team: Italian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Italiano\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(build creata il %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funzionalitр compilate in:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Motori disponibili:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Cartella superiore" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Vai alla cartella superiore" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Su" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Scegli" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic del mouse" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostra tastiera" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Riprogramma tasti" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Scegli un'azione da mappare" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Mappa" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tasto associato: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tasto associato: nessuno" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Seleziona un'azione" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Premi il tasto da associare" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Gioco" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e " -"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Titolo completo del gioco" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrр risultare tradotto in italiano" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<predefinito>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Piattaforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "La piattaforma per la quale il gioco ш stato concepito" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Piattaf.:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafica" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "Grafica" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Percorsi" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Perc." - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Percorso gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Perc. gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Percorso extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Perc. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Salvataggi:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Salvataggi:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Seleziona SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Questo ID di gioco ш giр in uso. Si prega di sceglierne un'altro." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "C~h~iudi" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Chiudi ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~I~nfo..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Informazioni su ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pzioni..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~G~ioca" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Esegue il gioco selezionato" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~arica..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ggiungi gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~M~odifica gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Modifica le opzioni di gioco" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~imuovi gioco" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~gg. gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~M~odif. gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~im. gioco" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Cerca nella lista dei giochi" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Cancella" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Carica gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Carica" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere " -"un numero enorme di giochi." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Sь" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Scegli il gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di " -"avvio." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco " -"selezionato!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Agg. massa..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Agg. in massa..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Agg. gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Aggiungi gioco..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progresso ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Scansione completa!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d cartelle analizzate..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Rilevati %d nuovi giochi..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "ogni 5 minuti" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "ogni 10 minuti" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "ogni 15 minuti" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "ogni 30 minuti" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Modalitр:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Resa grafica:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modalitр di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Modalitр a schermo intero" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correzione proporzioni" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Undithering EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA che lo supportano" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Disp. preferito:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Dispositivo audio:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Disp. preferito:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Disposit. audio:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulatore AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib ш utilizzato per la musica in molti giochi" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Frequenza:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Valori piљ alti restituiscono un suono di maggior qualitр, ma potrebbero non " -"essere supportati dalla tua scheda audio" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositivo GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont ш supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Modalitр mista AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Guadagno MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Disposit. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland " -"che ш connesso al tuo computer" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Attiva la modalitр Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland " -"MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Testo e voci:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voci" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sottotitoli" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Entrambi" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocitр testo:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Testo e voci:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voci" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Sub" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Entr." - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocitр testo:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume musica:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume musica:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Disattiva audio" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume effetti:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volume degli effetti sonori" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume effetti:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume voci:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume voci:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Percorso tema:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Perc. tema:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Percorso plugin:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Perc. plugin:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Renderer GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autosalva:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autosalva:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tasti" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Lingua GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Devi riavviare ScummVM affinchщ le modifiche abbiano effetto." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "La cartella scelta ш in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi " -"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Nessuna data salvata" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Nessun orario salvato" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Nessun tempo salvato" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Data: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Ora: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Tempo di gioco: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Salvataggio senza titolo" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Seleziona un tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Grafica disattivata" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Grafica disattivata" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderer standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Con antialiasing (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Salta battuta" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "" -"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Nessun errore" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Dati di gioco non trovati" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID di gioco non supportato" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modalitр colore non supportata" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Autorizzazione di lettura negata" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Autorizzazione di scrittura negata" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Il percorso non esiste" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Il percorso non ш una cartella" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Il percorso non ш un file" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Impossibile creare il file" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lettura dei dati fallita" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Scrittura dati fallita" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules ambra" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules ambra" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~ipristina" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~arica" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~alva" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pzioni" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~iuto" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~I~nfo" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~orna a elenco giochi" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~ai a elenco giochi" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Salva gioco:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~nnulla" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~asti" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Modalitр video attuale:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~recedenti" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~S~uccessivi" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~C~hiudi" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandi da tastiera comuni:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Salta battuta" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Salta scena di intermezzo" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Spazio" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Metti in pausa" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Carica salvataggio 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Salva nella posizione 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Invio" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Attiva / disattiva schermo intero" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Volume musica su / giљ" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Testo piљ veloce / meno veloce" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simula clic sinistro del mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simula clic destro del mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandi da tastiera speciali:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostra/nascondi console" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Avvia il debugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Mostra consumo memoria" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Esegui in modalitр veloce (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Esegui in modalitр molto veloce (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Cambia filtro grafico" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g non ш consigliato perchщ" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " potrebbe causare blocchi o un" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " comportamento errato del gioco." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tessere melodie da tastiera:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controlli principali di gioco:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Premi" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tira" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Dai" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Vai verso" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Prendi" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Usa" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Leggi" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Cambia personaggio" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Accendi" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Spegni" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Cammina verso" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Raccogli" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Che cos'ш" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Apri" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Indossa" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Togli" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Ripara" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Sposta" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Guarda" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Parla" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viaggio" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "A Henry / a Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "suona Do (C) minore sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "suona Re (D) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "suona Mi (E) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "suona Fa (F) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "suona Sol (G) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "suona La (A) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "suona Si (B) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Premi" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tira" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Parla con" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Esamina" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Accendi" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Spegni" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Tasto su" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Evidenzia dialogo precedente" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Tasto giљ" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Evidenzia dialogo successivo" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Cammina" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Oggetto" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Bianco e nero / colori" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Occhi" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Lingua" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Pugno" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Calcio" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Esamina" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursore normale" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Salva / Carica / Opzioni" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Altre opzioni di gioco:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventario:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Scorri lista verso l'alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Scorri lista verso il basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Oggetto in alto a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Oggetto in basso a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Oggetto in alto a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Oggetto in basso a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Oggetto al centro a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Oggetto al centro a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Cambio personaggio:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Secondo ragazzo" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Terzo ragazzo" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Passo indietro" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Para in alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Para al centro" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Para in basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Colpisci in alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Colpisci al centro" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Colpisci in basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Questi sono i controlli quando" - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Indy ш sulla sinistra. Quando ш" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Vola in alto a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Vola a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Vola in basso a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Vola in alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Vola diritto" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Vola in basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Vola in alto a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Vola a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Vola in basso a destra" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile caricare il gioco dal file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gioco salvato con successo nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM " -"non lo puђ ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu " -"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della " -"cartella di Day Of The Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Modalitр ~Z~ip attivata" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~T~ransizioni attive" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~ffetto acqua attivo" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Ripristina gioco:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Ripristina" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Impossibile caricare il gioco dal file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Salva gioco:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Carica gioco:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Salva gioco:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulatore OPL MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulatore OPL DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Nessuna musica" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulatore audio Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulatore AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulatore audio C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulatore MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulatore PC Speaker" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulatore IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mappa tasti:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Attivo)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Globale)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Gioco)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menu principale di ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~M~odalitр mancini" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostra cursore del mouse" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Aggancia ai bordi" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Compensa X del tocco" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Compensa Y del tocco" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilitр" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Schermo in primo piano:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Schermo principale:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualitр)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualitр, ma piљ lento)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminositр:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Audio ad alta qualitр (piљ lento) (riavviare)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modalitр touchpad attivata." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modalitр touchpad disattivata." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Modalitр touchpad attivata." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Modalitр touchpad disattivata." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normale (no ridim.)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Cambia filtro grafico" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Resa grafica:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conserve" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Modalitр video attuale:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Su" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Giљ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic sinistro" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic destro" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunzione" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Cambia personaggio" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Salta testo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Modalitр veloce" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu globale" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Tastiera virtuale" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Programmatore tasti" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Modalitр video attuale:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Double-strike" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan orizzontale:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan verticale:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilitр pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Accelerazione pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monta DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Smonta DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Condivisione:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Avvia rete" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Smonta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montato con successo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Errore nel montare il DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD non montato" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Rete attiva, condivisione montata" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Rete attiva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", errore nel montare la condivisione" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", condivisione non montata" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Rete disattivata" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Avvio rete in corso" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Attesa per l'avvio della rete" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Rete non avviata (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Nascondi la barra degli strumenti" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostra tastiera" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Suono on/off" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic destro" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostra/nascondi cursore" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Osservazione libera" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom avanti" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom indietro" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Associa tasti" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursore su" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursore giљ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursore a sinistra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursore a destra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotazione" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Utilizzo del driver SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Visualizza " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Mappa l'azione del tasto destro" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per " -"giocare" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli " -"strumenti\" per vedere l'intero inventario" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Pugno" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulatore FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Percorso non valido" +# Italian translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 14:46+0100\n"
+"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Italiano\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(build creata il %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funzionalitр compilate in:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Motori disponibili:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Cartella superiore"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Vai alla cartella superiore"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Su"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Scegli"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic del mouse"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostra tastiera"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Riprogramma tasti"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Scegli un'azione da mappare"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mappa"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tasto associato: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tasto associato: nessuno"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Seleziona un'azione"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Premi il tasto da associare"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
+"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Titolo completo del gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrр risultare tradotto in italiano"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<predefinito>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Piattaforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "La piattaforma per la quale il gioco ш stato concepito"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Piattaf.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafica"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "Grafica"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Percorsi"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Perc."
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Percorso gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Perc. gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Percorso extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Perc. extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Salvataggi:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Salvataggi:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Seleziona SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Questo ID di gioco ш giр in uso. Si prega di sceglierne un'altro."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "C~h~iudi"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Chiudi ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~I~nfo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Informazioni su ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pzioni..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~G~ioca"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Esegue il gioco selezionato"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arica..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~ggiungi gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~M~odifica gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Modifica le opzioni di gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~imuovi gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~gg. gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~M~odif. gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~im. gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Cerca nella lista dei giochi"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Cancella"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carica gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere "
+"un numero enorme di giochi."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sь"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Scegli il gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr ""
+"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di "
+"avvio."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
+"selezionato!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Agg. massa..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Agg. in massa..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progresso ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Scansione completa!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d cartelle analizzate..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Rilevati %d nuovi giochi..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "ogni 5 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "ogni 10 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "ogni 15 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "ogni 30 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Modalitр:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Resa grafica:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modalitр di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Modalitр a schermo intero"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correzione proporzioni"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Undithering EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA che lo supportano"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Disp. preferito:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Dispositivo audio:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Disp. preferito:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disposit. audio:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulatore AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib ш utilizzato per la musica in molti giochi"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Frequenza:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Valori piљ alti restituiscono un suono di maggior qualitр, ma potrebbero non "
+"essere supportati dalla tua scheda audio"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositivo GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont ш supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Modalitр mista AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Guadagno MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Disposit. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
+"che ш connesso al tuo computer"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Attiva la modalitр Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland "
+"MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Testo e voci:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voci"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Entrambi"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocitр testo:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Testo e voci:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voci"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Sub"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Entr."
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocitр testo:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume musica:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume musica:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Disattiva audio"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume effetti:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume degli effetti sonori"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume effetti:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume voci:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume voci:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Percorso tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Perc. tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Percorso plugin:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Perc. plugin:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Renderer GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autosalva:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autosalva:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tasti"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Lingua GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Devi riavviare ScummVM affinchщ le modifiche abbiano effetto."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "La cartella scelta ш in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi "
+"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Nessuna data salvata"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Nessun orario salvato"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Nessun tempo salvato"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Ora: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Tempo di gioco: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Salvataggio senza titolo"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Seleziona un tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Grafica disattivata"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Grafica disattivata"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderer standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Con antialiasing (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Salta battuta"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Nessun errore"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Dati di gioco non trovati"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID di gioco non supportato"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Modalitр colore non supportata"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Autorizzazione di lettura negata"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Autorizzazione di scrittura negata"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Il percorso non esiste"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Il percorso non ш una cartella"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Il percorso non ш un file"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Impossibile creare il file"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lettura dei dati fallita"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Scrittura dati fallita"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules ambra"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules ambra"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~R~ipristina"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~arica"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~alva"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pzioni"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~iuto"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~I~nfo"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~orna a elenco giochi"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~ai a elenco giochi"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Salva gioco:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~nnulla"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~asti"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Modalitр video attuale:"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr " Sei sicuro di voler uscire? "
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr " Sei sicuro di voler uscire? "
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Seleziona un tema"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~recedenti"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~uccessivi"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~C~hiudi"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Voci"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Voci"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandi da tastiera comuni:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Salta battuta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Salta scena di intermezzo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Metti in pausa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Carica salvataggio 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Salva nella posizione 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Invio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Attiva / disattiva schermo intero"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Volume musica su / giљ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Testo piљ veloce / meno veloce"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simula clic sinistro del mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simula clic destro del mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandi da tastiera speciali:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostra/nascondi console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Avvia il debugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Mostra consumo memoria"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Esegui in modalitр veloce (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Esegui in modalitр molto veloce (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Cambia filtro grafico"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g non ш consigliato perchщ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " potrebbe causare blocchi o un"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " comportamento errato del gioco."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tessere melodie da tastiera:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controlli principali di gioco:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Premi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Dai"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Vai verso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Prendi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Usa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Leggi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Cambia personaggio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Accendi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Spegni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Cammina verso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Raccogli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Che cos'ш"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Apri"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Indossa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Togli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Ripara"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Sposta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Guarda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Parla"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viaggio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "A Henry / a Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "suona Do (C) minore sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "suona Re (D) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "suona Mi (E) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "suona Fa (F) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "suona Sol (G) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "suona La (A) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "suona Si (B) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Premi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Parla con"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Esamina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Accendi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Spegni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Tasto su"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Evidenzia dialogo precedente"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Tasto giљ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Evidenzia dialogo successivo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Cammina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Bianco e nero / colori"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Occhi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lingua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Pugno"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Calcio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Esamina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursore normale"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Salva / Carica / Opzioni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Altre opzioni di gioco:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventario:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Scorri lista verso l'alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Scorri lista verso il basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Oggetto in alto a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Oggetto in basso a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Oggetto in alto a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Oggetto in basso a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Oggetto al centro a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Oggetto al centro a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Cambio personaggio:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Secondo ragazzo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Terzo ragazzo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Passo indietro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Para in alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Para al centro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Para in basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Colpisci in alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Colpisci al centro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Colpisci in basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Questi sono i controlli quando"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Indy ш sulla sinistra. Quando ш"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Vola in alto a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Vola a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Vola in basso a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Vola in alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Vola diritto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Vola in basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Vola in alto a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Vola a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Vola in basso a destra"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gioco salvato con successo nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM "
+"non lo puђ ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu "
+"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della "
+"cartella di Day Of The Tentacle."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Modalitр ~Z~ip attivata"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~T~ransizioni attive"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "Menu principale di ScummVM"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~ffetto acqua attivo"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Ripristina gioco:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Salva gioco:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Carica gioco:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Salva gioco:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulatore OPL MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulatore OPL DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Nessuna musica"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulatore audio Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulatore AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulatore audio C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulatore MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulatore PC Speaker"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulatore IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mappa tasti:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Attivo)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Globale)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Gioco)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu principale di ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~M~odalitр mancini"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostra cursore del mouse"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Aggancia ai bordi"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Compensa X del tocco"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Compensa Y del tocco"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilitр"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Schermo in primo piano:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Schermo principale:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualitр)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualitр, ma piљ lento)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminositр:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Audio ad alta qualitр (piљ lento) (riavviare)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Modalitр touchpad attivata."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Modalitр touchpad disattivata."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Modalitр touchpad attivata."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Modalitр touchpad disattivata."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Chiudi ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normale (no ridim.)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Cambia filtro grafico"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Resa grafica:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conserve"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Modalitр video attuale:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Giљ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic sinistro"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic destro"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunzione"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Cambia personaggio"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Salta testo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Modalitр veloce"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu globale"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Tastiera virtuale"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Programmatore tasti"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Modalitр video attuale:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Double-strike"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan orizzontale:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan verticale:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilitр pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Accelerazione pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monta DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Smonta DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Condivisione:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Avvia rete"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Smonta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montato con successo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Errore nel montare il DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD non montato"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Rete attiva, condivisione montata"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Rete attiva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", errore nel montare la condivisione"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", condivisione non montata"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Rete disattivata"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Avvio rete in corso"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Attesa per l'avvio della rete"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Rete non avviata (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Nascondi la barra degli strumenti"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostra tastiera"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Suono on/off"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic destro"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostra/nascondi cursore"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Osservazione libera"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom avanti"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom indietro"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Associa tasti"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursore su"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursore giљ"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursore a sinistra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursore a destra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Sei sicuro di voler uscire? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilizzo del driver SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Visualizza "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Mappa l'azione del tasto destro"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per "
+"giocare"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli "
+"strumenti\" per vedere l'intero inventario"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Pugno"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Agg. gioco..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Aggiungi gioco..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulatore FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Percorso non valido"
diff --git a/po/module.mk b/po/module.mk index d2d6127321..ef3e0589fc 100644 --- a/po/module.mk +++ b/po/module.mk @@ -2,7 +2,7 @@ POTFILE := $(srcdir)/po/scummvm.pot POFILES := $(wildcard $(srcdir)/po/*.po) updatepot: - xgettext -f $(srcdir)/po/POTFILES -D $(srcdir) -d scummvm --c++ -k_ -k_s -k_c:1,2c -k_sc:1,2c \ + xgettext -f $(srcdir)/po/POTFILES -D $(srcdir) -d scummvm --c++ -k_ -k_s -k_c:1,2c -k_sc:1,2c --add-comments=I18N\ -kDECLARE_TRANSLATION_ADDITIONAL_CONTEXT:1,2c -o $(POTFILE) \ --copyright-holder="ScummVM Team" --package-name=ScummVM \ --package-version=$(VERSION) --msgid-bugs-address=scummvm-devel@lists.sf.net -o $(POTFILE)_ diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index eb895ed8c4..4deb36f65c 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -1,2625 +1,2767 @@ -# Norwegian (Bokmaal) translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>\n" -"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Norsk (bokmaal)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Norsk Bokmхl\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygd den %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funksjoner innkompilert:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tilgjengelige motorer:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Gх tilbake" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gх til forrige mappenivх" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Gх tilbake" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Velg" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklikk" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Omkoble taster" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Velg en handling for kobling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Koble" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Koblet tast : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Koblet tast: ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vennligst velg en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Trykk tasten som skal kobles" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spill" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spill-identifikator, brukt for х referere til lagrede spill, og х kjјre " -"spillet fra kommandolinjen" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Full spilltittel" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprхk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spillets sprхk. Dette vil ikke gjјre din spanske spillversjon om til engelsk " -"versjon" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Sti" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Sti" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spillsti:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spillsti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Velg SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Velg mappe med spilldata" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Velg mappe med ytterligere data" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Velg mappe for lagrede spill" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vslutt" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avslutt ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~m..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~V~alg..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Start valgt spill" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~Х~pne..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Хpne lagret spill for det valgte spillet" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hold Shift for х legge til flere" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spill..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Endre spillinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spill" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spill..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spill" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Sјk i spilliste" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Sјk:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Tјm verdi" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Хpne spill:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Хpne" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vil du virkelig kjјre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et " -"stort antall spill." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke хpne den valgte mappen!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Velg spill:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spillet stјtter ikke lasting av spill fra oppstarteren." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Legg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Legg til spill..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... fremdrift ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Sјk fullfјrt!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Sjekket %d mapper ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Fant %d nye spill ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "hvert 5. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "hvert 10. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "hvert 15. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "hvert 30. min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikkmodus:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Tegnemodus:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Spesiel dithering-modus stјttet av enkelte spill" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskjermsmodus" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Aspekt-rate korrigering" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA av-dithering" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Slхr av dithering i EGA-spill som stјtter det." - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Foretrukket enhet:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikkenhet:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Foretrukket enh.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikkenhet:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Utrate:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Hјyere verdier gir bedre lydkvalitet, men stјttes kanskje ikke av ditt " -"lydkort " - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-enhet:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Bruk fјrste tilgjengelige enhet" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont stјttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Bruk bхde MIDI- og AdLib- lydgenerering" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 Enhet:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og " -"vil bruke dette." - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktiver Roland GS-modus" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Slх av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Teksthastighet:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Tekst" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Vis undertekster, og spill av tale" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Underteksthastighet:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Demp alle" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-tegner:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Taster" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-sprхk:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringene skal skje. " - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Velg mappe for lagrede spill" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Velg mappe for GUI-temaer" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Velg mappe for ytterligere filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Velg mappe for plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du valgte stјtter ikke det aktive sprхket. Hvis du vil bruke dette " -"temaet, mх du bytte til et annet sprхk fјrst." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Ingen dato lagret" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Ingen tid lagret" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen spilltid lagret" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Tid: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Spilltid: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Ikke navngitt spilltilstand" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Velg et tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard Tegner (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialiased (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motoren stјtter ikke debug-nivх '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Hopp over linje" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Problem ved kjјring av spill:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Spilldata ikke funnet" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spill-ID ikke stјttet" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ustјttet fargemodus" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lesetilgang nektet" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivetilgang nektet" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Stien eksisterer ikke" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Stien er ikke en mappe" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Stien er ikke en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan ikke opprette fil" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lesing av data feilet" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Dataskriving feilet" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Spillmotor-plugin stјtter ikke lagrede tilstander" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grјnn" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Oransje" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grјnn" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Oransje" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsett" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~Х~pne" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~L~agre" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~V~alg" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jelp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~m" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~vbryt" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~aster" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Nхvцrende videomodus:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~orrige" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~este" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~ukk" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Lagre- / хpne-dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Hopp over tekstlinje" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Hopp over cutscene" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spill" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Хpne spilltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Lagre spilltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Veksle fullskjerm" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikkvolum opp/ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekstfart saktere/raskere" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler venstre mustast" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler hјyre mustast" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsollen" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start debuggeren" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis minneforbruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kjјr i rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kjјr i virkelig rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Veksle muslхsing" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Bytt grafikkfiltre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "иk / Minsk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " de kan forхrsake krцsj, eller" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " feilaktig spilloppfјrsel." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hovedkontroller for spill:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Gi" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Хpne" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Fх" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Bruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Bytt unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Slх pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Slх av" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Plukk opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Hva er" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lхs opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta pх tјy" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av tјy" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Fiks" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Bytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Kikk" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Snakk" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reis" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "Spill C moll pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spill D pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spill E pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spill F pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spill G pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spill A pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spill H pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spill C dur pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Snakk til" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Se pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Slх pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Slх av" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Ned-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Merk forrige dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Opp-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Merk neste dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gх" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svart/Hvitt / Farger" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "иyne" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Slх" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Undersјk" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanlig muspeker" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Lagre / Хpne / Valg" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spillkontroller" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Bla liste opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bla liste ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "иvre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "иvre hјyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre hјyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midtre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midtre hјyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Bytte av karakterer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Andre unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Bakoversteg" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Hјy blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Mid-blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Lav blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Slх hјyt" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slх midje" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Slх lavt" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gjelder nхr Indy er til venstre." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Nхr Indy er til hјyre," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Flykontroller (talltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Fly til јvre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Fly til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Fly til nedre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Fly oppover" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Fly rett" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Fly ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Fly til јvre hјyre" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Fly til hјyre" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Fly til nedre hјyre" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fullfјrte lagring av spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nх. Men ScummVM stјtter ikke det " -"ennх. Sх, for х spille Maniac Mansion, gх til 'Legg til spill' i ScummVM-" -"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ipmodus aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~verganger aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~anneffekt aktivert" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gjennopprett spill:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Хpne spill:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musikk" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga Lydemulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Lydemulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastkobling:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spill)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehendt modus" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy kampkontroller" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muspeker" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hopp til kanter" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gх til X-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gх til Y-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Bruk bцrbar trackpad-stil muspekerkontroll" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for hјyreklikk" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Fјlsomhet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Skalering for јvre skjerm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovedskjermsskalering:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјyre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hјy lydkvalitet (tregere) (omstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver strјmsparing" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Touchpad-modus aktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Touchpad-modus deaktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-modus aktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-modus deaktivert." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Bytt grafikkfiltre" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Tegnemodus:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Nхvцrende videomodus:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Hјyre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Hјyreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Sone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunksjon" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Bytt karakter" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Hopp over tekst" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Rask modus" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global meny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastkobler" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Nхvцrende videomodus:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Double-strike" -msgstr "Doble linjer" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horisontal underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikal underscan" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad-fјlsomhet:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad-aksellerasjon:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Lјs ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Delt Ressurs:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Lјs ut SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montering fullfјrt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Feil under montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikke montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nettverket er oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", feil under montering av den delte ressursen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt ressurs ikke montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nettverket er nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Timeout under initialisering av nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul verktјylinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd av/pх" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Hјyreklikk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/Skjul muspeker" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frikikking" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Koble taster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Peker opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Peker ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Peker venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Peker hјyre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du хpne eller lagre spillet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Bruk SDL-driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Skjerm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du utfјre et automatisk sјk?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Koble handling til hјyreklikk" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du mх koble en tast til handlingen 'Hјyreklikk' for х spille dette spillet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Koble skjul-verktјylinje-handlingen" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du mх koble en tast til 'Skjul verktјylinje'-handlingen for х spille dette " -"spillet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ikke glem х koble en tast til handlingen 'Skjul verktјylinje' for х se hele " -"inventaret" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slх" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" +# Norwegian (Bokmaal) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Norsk (bokmaal)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Norsk Bokmхl\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygd den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funksjoner innkompilert:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgjengelige motorer:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gх tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gх til forrige mappenivх"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gх tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Velg"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklikk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Omkoble taster"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Velg en handling for kobling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Koble"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Koblet tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Koblet tast: ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vennligst velg en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Trykk tasten som skal kobles"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spill-identifikator, brukt for х referere til lagrede spill, og х kjјre "
+"spillet fra kommandolinjen"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Full spilltittel"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprхk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spillets sprхk. Dette vil ikke gjјre din spanske spillversjon om til engelsk "
+"versjon"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Sti"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Sti"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spillsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spillsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Velg SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Velg mappe med spilldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Velg mappe med ytterligere data"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vslutt"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~alg..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start valgt spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~Х~pne..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Хpne lagret spill for det valgte spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Shift for х legge til flere"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Endre spillinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Sјk i spilliste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Sјk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Tјm verdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Хpne spill:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Хpne"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vil du virkelig kjјre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et "
+"stort antall spill."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke хpne den valgte mappen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Velg spill:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spillet stјtter ikke lasting av spill fra oppstarteren."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til flere..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremdrift ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Sјk fullfјrt!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Sjekket %d mapper ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Fant %d nye spill ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "hvert 5. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "hvert 10. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "hvert 15. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "hvert 30. min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikkmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Tegnemodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Spesiel dithering-modus stјttet av enkelte spill"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjermsmodus"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Aspekt-rate korrigering"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA av-dithering"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Slхr av dithering i EGA-spill som stјtter det."
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Foretrukket enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikkenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Foretrukket enh.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikkenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Utrate:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Hјyere verdier gir bedre lydkvalitet, men stјttes kanskje ikke av ditt "
+"lydkort "
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Bruk fјrste tilgjengelige enhet"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont stјttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Bruk bхde MIDI- og AdLib- lydgenerering"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 Enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og "
+"vil bruke dette."
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Slх av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Teksthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis undertekster, og spill av tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Underteksthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Demp alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volum for spesielle lydeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-tegner:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Taster"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-sprхk:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringene skal skje. "
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Velg mappe for GUI-temaer"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Velg mappe for ytterligere filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Velg mappe for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du valgte stјtter ikke det aktive sprхket. Hvis du vil bruke dette "
+"temaet, mх du bytte til et annet sprхk fјrst."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Ingen tid lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen spilltid lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spilltid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Ikke navngitt spilltilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Velg et tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard Tegner (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiased (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motoren stјtter ikke debug-nivх '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Hopp over linje"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Problem ved kjјring av spill:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ingen feil"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spilldata ikke funnet"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spill-ID ikke stјttet"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ustјttet fargemodus"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lesetilgang nektet"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivetilgang nektet"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Stien eksisterer ikke"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Stien er ikke en mappe"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Stien er ikke en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikke opprette fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lesing av data feilet"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Dataskriving feilet"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Spillmotor-plugin stјtter ikke lagrede tilstander"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grјnn"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Oransje"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grјnn"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Oransje"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsett"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~Х~pne"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~L~agre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~alg"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jelp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~vbryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~aster"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Nхvцrende videomodus:"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?"
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Velg et tema"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~orrige"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~este"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~ukk"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Tale"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Tale"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Lagre- / хpne-dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Hopp over tekstlinje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Hopp over cutscene"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spill"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Хpne spilltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Lagre spilltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Veksle fullskjerm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikkvolum opp/ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekstfart saktere/raskere"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler venstre mustast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler hјyre mustast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsollen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start debuggeren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis minneforbruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kjјr i rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kjјr i virkelig rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Veksle muslхsing"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Bytt grafikkfiltre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "иk / Minsk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " de kan forхrsake krцsj, eller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " feilaktig spilloppfјrsel."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hovedkontroller for spill:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Gi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Хpne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gх til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Fх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Bruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Bytt unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Slх pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Slх av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gх til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Plukk opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Hva er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lхs opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta pх tјy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av tјy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Fiks"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Bytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Kikk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Snakk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Reis"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "Spill C moll pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spill D pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spill E pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spill F pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spill G pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spill A pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spill H pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spill C dur pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Snakk til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Se pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Slх pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Slх av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Ned-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Merk forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Opp-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Merk neste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Gх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svart/Hvitt / Farger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "иyne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Slх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersјk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanlig muspeker"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Lagre / Хpne / Valg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spillkontroller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Bla liste opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bla liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "иvre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "иvre hјyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre hјyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midtre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midtre hјyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Bytte av karakterer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andre unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampkontroller (talltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Bakoversteg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Hјy blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Mid-blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Lav blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slх hјyt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slх midje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slх lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gjelder nхr Indy er til venstre."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Nхr Indy er til hјyre,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Flykontroller (talltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Fly til јvre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Fly til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Fly til nedre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Fly oppover"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Fly rett"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Fly ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Fly til јvre hјyre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Fly til hјyre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Fly til nedre hјyre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fullfјrte lagring av spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nх. Men ScummVM stјtter ikke det "
+"ennх. Sх, for х spille Maniac Mansion, gх til 'Legg til spill' i ScummVM-"
+"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~verganger aktivert"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmeny"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~anneffekt aktivert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gjennopprett spill:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Хpne spill:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musikk"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tastkobling:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spill)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehendt modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy kampkontroller"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muspeker"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hopp til kanter"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Gх til X-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Gх til Y-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Bruk bцrbar trackpad-stil muspekerkontroll"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for hјyreklikk"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Fјlsomhet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Skalering for јvre skjerm:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovedskjermsskalering:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјyre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Hјy lydkvalitet (tregere) (omstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Deaktiver strјmsparing"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Touchpad-modus aktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-modus aktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Bytt grafikkfiltre"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Tegnemodus:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Nхvцrende videomodus:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Hјyre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Hјyreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Sone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunksjon"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Bytt karakter"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Hopp over tekst"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rask modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global meny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelt tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastkobler"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Nхvцrende videomodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Doble linjer"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horisontal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikal underscan"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad-fјlsomhet:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad-aksellerasjon:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Lјs ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Delt Ressurs:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Lјs ut SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montering fullfјrt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Feil under montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikke montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nettverket er oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", feil under montering av den delte ressursen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt ressurs ikke montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nettverket er nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Timeout under initialisering av nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul verktјylinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd av/pх"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Hјyreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/Skjul muspeker"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Frikikking"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Koble taster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Peker opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Peker ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Peker venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Peker hјyre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du хpne eller lagre spillet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Bruk SDL-driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Skjerm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du utfјre et automatisk sјk?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Koble handling til hјyreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du mх koble en tast til handlingen 'Hјyreklikk' for х spille dette spillet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Koble skjul-verktјylinje-handlingen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du mх koble en tast til 'Skjul verktјylinje'-handlingen for х spille dette "
+"spillet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Ikke glem х koble en tast til handlingen 'Skjul verktјylinje' for х se hele "
+"inventaret"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slх"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Legg til spill..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Legg til spill..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ugyldig sti"
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index ff43eb2a17..16fe93238d 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -1,2593 +1,2735 @@ -# Norwegian (Nynorsk) translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>\n" -"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Norsk (nynorsk)\n" -"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygd den %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funksjonar innkompilert:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tilgjengelege motorar:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Gх tilbake" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gх til forrige mappenivх" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Gх tilbake" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Vel" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Steng" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklikk" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Syn Tastatur" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Omkople tastar" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Vel ei handling for kopling:" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Kople" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Kopla tast : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Kopla tast: ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vel ei handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Trykk tasten du vil kople" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spelidentifikator nytta for х referere til lagra spel, og х kјyre " -"spelet frх kommandolinja" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Full speltittel:" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprхk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spelets sprхk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein " -"engelsk versjon" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattform spelet opprineleg vart designa for" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Stiar" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Stiar" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spelsti:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spelsti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Vel SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Vel mappe med speldata" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vel mappe for lagra spel" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vslutt" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avslutt ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~m..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~V~al..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Endre globale ScummVM-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Start det velde spelet" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~Х~pne..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Хpne eit lagra spel for the velde spelet" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spel..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hold Shift nede for х legge til fleire" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spel..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Endre spelinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spel" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spel..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spel..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spel" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Sјk i spelliste" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Sјk:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Tјm verdi" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Хpne spel:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Хpne" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikkje хpne den velde mappa!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikkje finne noko spel i den velde mappa!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vel spelet:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spelet stјttar ikkje хpning av lagra spel frх oppstartaren." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikkje finne nokon motor som var i stand til х kјyre det velde " -"spelet!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til fleire..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til fleire..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Legg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Legg til spill..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... fremdrift ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Sјk fullfјrt!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Sјkt i %d mappar ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Oppdaga %d nye spel ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "kvart 5. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "kvart 10. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "kvart 15. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "kvart 30. min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikkmodus:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Teiknemodus:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Spesielle dithering-modus som stјttast av nokre spel" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskjermsmodus" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Aspekt-korrigering" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Fјretrukken eining:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Hјgare verdier gir betre lydkvalitet, men stјttast kanskje ikkje av " -"lydkortet ditt" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont stјttast av enkelte lydkort, Fluidsynth og Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Nytt bхe MIDI og AdLib lydskaping" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktiver Roland GS-modus" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Slхr av General MIDI-kopling for spel med Roland MT-32 lydspor" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Teksting" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Undertekstfart:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Tekst" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Bхe" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Vis teksting og spel av tale" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Undertekstfart:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Demp alle" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-teiknar:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tastar" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-sprхk:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringane skal skje." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vel mappe for lagra spel" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Vel ei mappe for plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du har valt stјttar ikkje det aktive sprхket. Om du vil nytte dette " -"temaet mх du bytte til eit anna sprхk fјrst." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Ingen dato lagra" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Inga tid lagra" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Inga speletid lagra" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Tid: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Speletid: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vel eit tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard Teiknar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialiased (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motoren stјttar ikkje debug-nivх '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Hopp over linje" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Feil under kјyring av spel:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne kјyre det velde spelet." - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" - -#: common/error.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Game data not found" -msgstr "Speldata ikkje funne" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spel ID ikkje stјtta" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ustјtta fargemodus" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lesetilgang nekta" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivetilgang nekta" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Stien eksisterar ikkje" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Stien er ikkje ei mappe" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Stien er ikkje ei fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan ikkje lage fil" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lesing av data feila" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Dataskriving feila" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunne ikkje finne ein passande spelmotor-plugin" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Spelmotor-plugin stјttar ikkje lagra tilstandar." - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grјnn" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Raudgul" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grјnn" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Raudgul" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsett" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~Х~pne" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~L~agre" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~V~al" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jelp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~m" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Lagra spel:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~vbryt" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~astar" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Gjeldende videomodus:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~orrige" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~este" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~ukk" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Хpne- / Lagre-dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Hopp over tekstlinje" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Hopp over cutscene" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Opprom" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spel" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Хpne speltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Lagre speltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Veksle fullskjerm" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikkvolum opp / ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekstfart saktare / fortare" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler venstre musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler hјgre musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsoll" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start debuggaren" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis minneforbruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kјyr i rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kјyr i verkeleg rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Veksle muslхsing" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Veksle grafikkfiltre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "иk/Minsk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt dх" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " dei kan forхrsake krцsj og" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " feilaktig speloppfјrsel." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hovedkontrollar for spel:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Gi" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Хpne" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Fх" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Nytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Bytt unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Slх pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Slх av" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Plukk opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Kva er" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lхs opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta pх (klede)" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av (klede)" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Fiks" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Bytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Kikk" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Snakk" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reis" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spel C moll pх distaffen " - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spel D pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spel E pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spel F pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spel G pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spel A pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spel H pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spel C dur pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Snakk til" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Se pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Slх pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Slх av" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Opp-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Merk forrige dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Ned-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Merk neste dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gх" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svart-Kvitt / Fargar" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Auger" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Slх" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Undersјk" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanleg peikar" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Хpne / Lagre / Val" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spelkontrollar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Bla liste opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bla liste ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "иvre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "иvre hјgre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre hјgre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midtre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midtre hјgre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Veksle karakterar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Andre unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Bakoversteg" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Hјg blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Midt blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Lav blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Hјgt slag" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Midtslag" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Lavt slag" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gjeld Indy pх Venstre side." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Med Indy pх hјgre side," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "byttast 7, 4, og 1 med" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Flykontrollar (taltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Fly til јvre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Fly til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Fly til nedre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Fly oppover" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Fly rett" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Fly ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Fly til јvre hјgre" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Fly til hјgre" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Fly til nedre hјgre" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Opprinneleg, skulle Maniac Mansion ha starta no. Men ScummVM stјttar ikkje " -"det enno. For х spele Maniac Mansion, gх til 'Legg til spel' i ScummVM-" -"menyen og vel 'Maniac'-undermappa i 'Tentacle'-mappa." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ipmodus aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~vergangar aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~anneffekt aktivert" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gjenopprett spel:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "Full speltittel:" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Lagra spel:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Хpne spel:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Lagra spel:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musikk" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga Lydemulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulator (IKKJE IMPLEMENTERT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Lydemulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserar MT-32-emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastkopling:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktivt)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spel)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovudmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehendt modus" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy-kampkontrollar" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muspeikar" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hopp til kantar" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gх til X-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gх til Y-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for hјgre-klikk" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensitivitet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovudskjermsskalering:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјgre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver strјmsparing" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (inga skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (inga skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Veksle grafikkfiltre" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Teiknemodus:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Gjeldende videomodus:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Hјgre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Hјgreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Sone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Rask modus" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Globalmeny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastkopler" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Gjeldende videomodus:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horisontal underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikal underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Lјs ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Teinar:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Avmonter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD-montering fullfјrt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Feil under montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikkje montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nettverket er oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt ressurs ikkje montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nettverket er nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul verktјylinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Syn tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd av/pх" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Hјgreklikk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/Skjul Peikar" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frikikking" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Kople tastar" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Peikar opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Peikar ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Peikar venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Peikar hјgre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du хpne eller lagre spelet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Nyttar SDL-drivar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Skjerm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du utfјre eit automatisk sјk?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Kople hјgreklikkshandling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du mх kople ein tast til 'Hјgreklikk'-handlinga for х spele dette spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Kople skjul-verktјylinje-handlinga" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Du mх kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х spele dette spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Kople Zoom Opp-handling (valfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Kople Zoom Ned-handling (valfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ikkje glјym х kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х se heile " -"inventaret" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slх" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Oppdaga %d nye spel." - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" +# Norwegian (Nynorsk) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n"
+"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Norsk (nynorsk)\n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygd den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funksjonar innkompilert:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgjengelege motorar:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gх tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gх til forrige mappenivх"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gх tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Vel"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Steng"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklikk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Syn Tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Omkople tastar"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Vel ei handling for kopling:"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kople"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Kopla tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Kopla tast: ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vel ei handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Trykk tasten du vil kople"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spelidentifikator nytta for х referere til lagra spel, og х kјyre "
+"spelet frх kommandolinja"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Full speltittel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprхk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spelets sprхk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein "
+"engelsk versjon"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattform spelet opprineleg vart designa for"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Stiar"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Stiar"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spelsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spelsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vel SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vel mappe med speldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vel mappe for lagra spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vslutt"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~al..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Endre globale ScummVM-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start det velde spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~Х~pne..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Хpne eit lagra spel for the velde spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Shift nede for х legge til fleire"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Endre spelinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Sјk i spelliste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Sјk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Tјm verdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Хpne spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Хpne"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikkje хpne den velde mappa!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikkje finne noko spel i den velde mappa!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vel spelet:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spelet stјttar ikkje хpning av lagra spel frх oppstartaren."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikkje finne nokon motor som var i stand til х kјyre det velde "
+"spelet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til fleire..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til fleire..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremdrift ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Sјk fullfјrt!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Sјkt i %d mappar ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Oppdaga %d nye spel ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "kvart 5. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "kvart 10. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "kvart 15. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "kvart 30. min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikkmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Teiknemodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Spesielle dithering-modus som stјttast av nokre spel"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjermsmodus"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Aspekt-korrigering"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Fјretrukken eining:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Hјgare verdier gir betre lydkvalitet, men stјttast kanskje ikkje av "
+"lydkortet ditt"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont stјttast av enkelte lydkort, Fluidsynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Nytt bхe MIDI og AdLib lydskaping"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Slхr av General MIDI-kopling for spel med Roland MT-32 lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Teksting"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Undertekstfart:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Bхe"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis teksting og spel av tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Undertekstfart:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Demp alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-teiknar:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tastar"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-sprхk:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringane skal skje."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vel mappe for lagra spel"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vel ei mappe for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du har valt stјttar ikkje det aktive sprхket. Om du vil nytte dette "
+"temaet mх du bytte til eit anna sprхk fјrst."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato lagra"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Inga tid lagra"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Inga speletid lagra"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Speletid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vel eit tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard Teiknar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiased (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motoren stјttar ikkje debug-nivх '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Hopp over linje"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Feil under kјyring av spel:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne kјyre det velde spelet."
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ingen feil"
+
+#: common/error.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Speldata ikkje funne"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spel ID ikkje stјtta"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ustјtta fargemodus"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lesetilgang nekta"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivetilgang nekta"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Stien eksisterar ikkje"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Stien er ikkje ei mappe"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Stien er ikkje ei fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikkje lage fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lesing av data feila"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Dataskriving feila"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Kunne ikkje finne ein passande spelmotor-plugin"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Spelmotor-plugin stјttar ikkje lagra tilstandar."
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjend feil"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grјnn"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Raudgul"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grјnn"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Raudgul"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsett"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~Х~pne"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~L~agre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~al"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jelp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Lagra spel:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~vbryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~astar"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Gjeldende videomodus:"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?"
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Vel eit tema"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~orrige"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~este"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~ukk"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Tale"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Teksting"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Teksting"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Tale"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Хpne- / Lagre-dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Hopp over tekstlinje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Hopp over cutscene"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Opprom"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spel"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Хpne speltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Lagre speltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Veksle fullskjerm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikkvolum opp / ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekstfart saktare / fortare"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler venstre musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler hјgre musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsoll"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start debuggaren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis minneforbruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kјyr i rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kјyr i verkeleg rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Veksle muslхsing"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Veksle grafikkfiltre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "иk/Minsk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt dх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " dei kan forхrsake krцsj og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " feilaktig speloppfјrsel."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hovedkontrollar for spel:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Gi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Хpne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gх til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Fх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Nytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Bytt unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Slх pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Slх av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gх til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Plukk opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Kva er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lхs opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta pх (klede)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av (klede)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Fiks"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Bytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Kikk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Snakk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Reis"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spel C moll pх distaffen "
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spel D pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spel E pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spel F pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spel G pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spel A pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spel H pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spel C dur pх distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Snakk til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Se pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Slх pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Slх av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Opp-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Merk forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Ned-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Merk neste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Gх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svart-Kvitt / Fargar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Auger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Slх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersјk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanleg peikar"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Хpne / Lagre / Val"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spelkontrollar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Bla liste opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bla liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "иvre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "иvre hјgre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre hјgre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midtre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midtre hјgre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Veksle karakterar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andre unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Bakoversteg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Hјg blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Midt blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Lav blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Hјgt slag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Midtslag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Lavt slag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gjeld Indy pх Venstre side."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Med Indy pх hјgre side,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "byttast 7, 4, og 1 med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Flykontrollar (taltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Fly til јvre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Fly til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Fly til nedre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Fly oppover"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Fly rett"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Fly ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Fly til јvre hјgre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Fly til hјgre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Fly til nedre hјgre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Opprinneleg, skulle Maniac Mansion ha starta no. Men ScummVM stјttar ikkje "
+"det enno. For х spele Maniac Mansion, gх til 'Legg til spel' i ScummVM-"
+"menyen og vel 'Maniac'-undermappa i 'Tentacle'-mappa."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~vergangar aktivert"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "ScummVM Hovudmeny"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~anneffekt aktivert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gjenopprett spel:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Full speltittel:"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Lagra spel:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Хpne spel:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Lagra spel:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musikk"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulator (IKKJE IMPLEMENTERT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserar MT-32-emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tastkopling:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktivt)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spel)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovudmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehendt modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy-kampkontrollar"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muspeikar"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hopp til kantar"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Gх til X-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Gх til Y-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for hјgre-klikk"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensitivitet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovudskjermsskalering:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјgre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Deaktiver strјmsparing"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (inga skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (inga skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Veksle grafikkfiltre"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Teiknemodus:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Gjeldende videomodus:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Hјgre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Hјgreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Sone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rask modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Globalmeny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastkopler"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Gjeldende videomodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horisontal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjend"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Lјs ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Teinar:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukarnamn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Avmonter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD-montering fullfјrt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Feil under montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikkje montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nettverket er oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt ressurs ikkje montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nettverket er nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul verktјylinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Syn tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd av/pх"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Hјgreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/Skjul Peikar"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Frikikking"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Kople tastar"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Peikar opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Peikar ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Peikar venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Peikar hјgre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du хpne eller lagre spelet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Nyttar SDL-drivar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Skjerm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du utfјre eit automatisk sјk?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Kople hјgreklikkshandling"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du mх kople ein tast til 'Hјgreklikk'-handlinga for х spele dette spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Kople skjul-verktјylinje-handlinga"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Du mх kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х spele dette spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Kople Zoom Opp-handling (valfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Kople Zoom Ned-handling (valfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Ikkje glјym х kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х se heile "
+"inventaret"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slх"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Legg til spill..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Legg til spill..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Oppdaga %d nye spel."
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ugyldig sti"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 12d53847f5..d838e1a2cf 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -1,2621 +1,2763 @@ -# Polish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:09+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Polski\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: POLAND\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(skompilowany %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Wkompilowane funkcje:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Dostъpne silniki:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "W gѓrъ" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "PrzejdМ do poprzedniego katalogu" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "W gѓrъ" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Wybierz" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Klikniъcie" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "WyЖwietl klawiaturъ" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Dostosuj klawisze" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Wybierz akcjъ do przypisania" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Przypisz" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Wybierz akcjъ i kliknij 'Przypisz'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Przypisany klawisz : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Przypisany klawisz: brak" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Wybierz akcjъ" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "WciЖnij klawisz do przypisania" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Gra" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Krѓtki identyfikator gry uПywany do rozpoznawania zapisѓw i uruchamiania gry " -"z linii komend" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "PeГny tytuГ gry:" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Jъzyk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "Jъzyk gry. Nie zmieni to hiszpaёskiej wersji gry w angielskБ." - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<domyЖlne>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Platforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Platforma, na ktѓrБ stworzono grъ" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platforma:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "Grafika" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "DМwiъk" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "GГoЖnoЖц" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "GГoЖnoЖц" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "ІcieПki" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "ІcieПki" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "ІcieПka gry:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "ІcieПka gry:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Іc. dodatkѓw:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dodatkowych danych gry" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Іc. dodatkѓw:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "ІcieПka zapisѓw:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "OkreЖla gdzie zapisywaц stan gry" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "ІcieПka zapisѓw:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "DomyЖlnie" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Wybierz SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Wybierz katalog z plikami gry" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Wybierz katalog dla zapisѓw" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Identyfikator jest juП zajъty. Wybierz inny." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~Z~akoёcz" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Zakoёcz ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "I~n~formacje..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "O ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pcje..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Zmieё ustawienia ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Rozpocznij wybranБ grъ" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~W~czytaj..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Wczytaj zapis wybranej gry" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~D~odaj grъ..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Przytrzymaj Shift, by dodawaц zbiorowo" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dytuj grъ..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Zmieё opcje gry" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~U~suё grъ" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Usuwa grъ z listy. Pliki gry pozostajБ nietkniъte" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~D~odaj grъ..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dytuj grъ..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~U~suё grъ" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Wyszukaj grъ na liЖcie" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Szukaj" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "WyczyЖц" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Wczytaj grъ:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Wczytaj" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Chcesz uruchomiц masowy detektor gier? MoПe dodaц wiele tytuГѓw do listy" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM nie moПe otworzyц katalogu!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM nie znalazГ Пadnej gry w tym katalogu!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Wybierz grъ:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Na pewno chcesz usunБц tъ grъ z konfiguracji?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM nie znalazГ silnika zdolnego uruchomiц wybranБ grъ!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masowe dodawanie..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masowe dodawanie..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Dodaj grъ..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Dodaj grъ..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... postъp ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Skanowanie zakoёczone!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Przeskanowano %d katalogѓw ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Wykryto %d nowych gier..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "co 5 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "co 10 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "co 15 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "co 30 min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Tryb grafiki:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderer:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektѓre gry" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Tryb peГnoekranowy" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Korekcja formatu obrazu" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "anty-dithering EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "WГБcz anty-dithering we wspieranych grach EGA" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Pref. urzБdzenie:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Urz. muzyczne:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "OkreЖla preferowane urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "OkreЖla wyjЖciowe urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Pref. urzБdzenie:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Urz. muzyczne:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulator AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib jest uПywany do muzyki w wielu grach" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Czъst. wyj.:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"WyПsze wartoЖci dajБ lepszБ jakoЖц dМwiъku, ale mogБ byц nieobsГugiwane " -"przez twojБ kartъ dМwiъkowБ" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "UrzБdzenie GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъkowe dla wyjЖcia General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Nie uПywaj muzyki General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "UПyj pierwszego dostъpnego urzБdzenia" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont jest wspierany przez niektѓre karty dМwiъkowe, Fluidsynth i " -"Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "UПywaj obu generatorѓw dМwiъku, MIDI i AdLib, jednoczeЖnie" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Wzm. MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "UrzБdzenie MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъku dla wyjЖcia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyГБcz emulacjъ GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Zaznacz, jeЖli chcesz uПywaц swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland " -"podГБczonej do twojego komputera" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "WГБcz tryb Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"WyГБcza mapowanie General MIDI dla gier ze ЖcieПkБ dМwiъkowБ Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Nie uПywaj muzyki Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst i mowa:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Mowa" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Napisy" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Prъd. napisѓw:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst i mowa:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Mowa" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Napisy" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "WyЖwietlaj napisy i odtwarzaj mowъ" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Prъd. napisѓw:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Wycisz" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "GГ. efekt. dМw.:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "GГoЖnoЖц efektѓw dМw." - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "GГ. efekt. dМw.:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "GГoЖnoЖц mowy:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "GГoЖnoЖц mowy:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "ІcieПka stylu:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "ІcieПka stylu:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "ІcieПka wtyczek:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "ІcieПka wtyczek:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "RѓПne" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "RѓПne" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Styl:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Renderer interf.:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autozapis:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autozapis:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Klawisze" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Jъzyk interfejsu:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Jъzyk interfejsu ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Musisz zrestartowaц ScummVM, by zmiany zostaГy uwzglъdnione" - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Wybierz katalog zapisѓw" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Wybierz katalog dla stylѓw GUI." - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plikѓw" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Wybrany styl nie obsГuguje obecnego jъzyka. JeЖli chcesz go uПywaц, zmieё " -"najpierw swѓj jъzyk." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Brak daty" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Brak godziny" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Brak czasu gry" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Skasuj" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Data: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Czas: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Czas gry: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Zapis bez nazwy" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Wybierz styl" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "WyГБczona grafika" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "WyГБczona grafika" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standardowy renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standardowy (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "WygГadzany renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "WygГadzany (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Pomiё" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymaj" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Pomiё liniъ" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "BГБd podczas uruchamiania gry:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Brak bГъdu" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Nie znaleziono plikѓw gry" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Niewspierany tryb kolorѓw" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Brak praw do odczytu" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Brak praw do zapisu" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "ІcieПka nie istnieje" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "ІcieПka nie jest katalogiem" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "ІcieПka nie jest plikiem" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Nie moПna utworzyц pliku" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Odczyt danych nieudany" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Zapisywanie danych nie powiodГo siъ" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц odpowiedniej wtyczki silnika" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany bГБd" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Zielony Hercules" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Bursztynowy Hercules" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Zielony Hercules" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Bursztynowy Hercules" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~W~znѓw" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~W~czytaj" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~Z~apisz" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pcje" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~P~omoc" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~I~nformacje" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~P~owrѓt do launchera" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~P~owrѓt do launchera" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Zapis:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~nuluj" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~K~lawisze" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Obecny tryb wideo:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~oprzedni" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~astъpny" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~Z~amknij" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Skrѓty klawiaturowe:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Pomiё linijkъ tekstu" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Pomiё scenkъ" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Spacja" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Wstrzymaj grъ" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Wczytaj stan gry 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Zapisz stan gry 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Zakoёcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "WГБcz/wyГБcz peГny ekran" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Zwiъksz/zmniejsz gГoЖnoЖц muzyki" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Zwiъksz/zmniejsz prъdkoЖц tekstu" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Specjalne skrѓty klawiaturowe:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Schowaj / pokaП konsolъ" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "WГБcz debugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "PokaП zuПycie pamiъci" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "WГБcz w trybie szybkim (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "WГБcz w trybie bardzo szybkim (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "WГБcz/wyГБcz przechwytywanie myszy" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Zwiъksz / zmniejsz wspѓГczynnik skalowania" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Miej na uwadze, Пe uПywanie ctrl-f" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " poniewaП mogБ one spowodowaц zawieszenie siъ," - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " bБdМ nieodpowiednie zachowanie gry." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tkanie splotѓw na klawiaturze:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "GГѓwne sterowanie gry:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Pchnij" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "PociБgnij" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Daj" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Otwѓrz" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "IdМ do" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "WeМ" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "UПyj" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Czytaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nowy dzieciak" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "WГБcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "WyГБcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "PodejdМ do" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "PodnieЖ" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Czym jest" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Otwѓrz" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "ZaГѓП" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Zdejmij" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Napraw" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "PrzeГБcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Spѓjrz" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Rozmawiaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "PodrѓПuj" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "zagraj c-moll na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "zagraj D na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "zagraj E na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "zagraj F na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "zagraj G na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "zagraj A na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "zagraj B na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "zagraj C-dur na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "pchnj" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "pociБgnij (Yank)" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Rozmawiaj z" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Spѓjrz na" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "wГБcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "wyГБcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "StrzaГka do gѓry" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "PodЖwietl poprzedni dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "StrzaГka w dѓГ" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "PodЖwietl nastъpny dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "IdМ" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Ekwipunek" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Przedmiot" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Czarno-biaГy / Kolorowy" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Oczy" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Jъzyk" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "PiъЖц" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Kopniъcie" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Zbadaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "ZwykГy kursor" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Reszta sterowania gry:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Ekwipunek:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Przewiё listъ do gѓry" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Przewiё listъ w dѓГ" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Przedmiot u gѓry, z lewej" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Przedmiot na dole, z lewej" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Przedmiot u gѓry, z prawej" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Przedmiot na dole, z prawej" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Przedmiot na Жrodku, z lewej" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Przedmiot na Жrodku, z prawej" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Zmiana postaci:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Drugi dzieciak" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Trzeci dzieciak" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Odsuё siъ" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Wysoki blok" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Іrodkowy blok" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Dolny blok" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Wysokie uderzenie" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Іrodkowe uderzenie" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Niskie uderzenie" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Te sБ dla Indy'ego po lewej." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Kiedy Indy jest po prawej," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4, i 1 zostajБ zamienione" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "na 9, 6 i 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Sterowanie dwupГatowcem (klaw. num.):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Leц do gѓry, w lewo" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Leц w lewo" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Leц na dѓГ, w lewo" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Leц do gѓry" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Leц prosto" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Leц w dѓГ" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Leц do gѓry, w prawo" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Leц w prawo" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Leц w dѓГ, w prawo" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"PomyЖlnie zapisano stan w pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Zwykle w tym momencie uruchomiГoby siъ Maniac Mansion, ale ScummVM jeszcze " -"tego nie obsГuguje. Aby zagraц, uПyj \"Dodaj grъ...\" z menu startowego " -"ScummVM i wybierz podkatalog \"Maniac\" z katalogu gry Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~T~ryb zip aktywny" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~P~rzejЖcia wГБczone" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~fekty wody wГБczone" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Wznѓw grъ:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Wznѓw" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Zapis:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Wczytaj grъ:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Zapis:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulator OPL MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulator OPL DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Brak muzyki" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulator dМwiъku Amigi" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulator AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulator dМwiъku C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulator MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulator brzъczyka" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulator IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Klawisze:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktywny)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Globalny)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Gra)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "GГѓwne menu ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~T~ryb dla leworъcznych" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~S~terowanie walczБcym Indym" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "WyЖwietl kursor myszy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "PrzyciБganie do krawъdzi" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Przesuniъcie X ekranu do dotykania" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Przesuniъcie Y ekranu do dotykania" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "UПyj kursora w stylu trackpada z laptopa do sterowania" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Puknij raz, aby kliknБц LPM; dwa razy, aby kliknБц PPM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "CzuГoЖц" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Wstъpna skala gѓrnego ekranu:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Skalowanie gГѓwnego ekranu:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Skalowanie sprzъtowe (szybsze, ale niПszej jakoЖci)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Skalowanie programowe (wyПszej jakoЖci, ale wolniejsze)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Nieskalowany (musisz przewijaц w lewo i prawo)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "JasnoЖц:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "DМwiъk wysokiej jakoЖci (wolniejszy) (restart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Nie wyГБczaj zasilania" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Tryb touchpada wГБczony." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Tryb touchpada wyГБczony." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Tryb touchpada wГБczony." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Tryb touchpada wyГБczony." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "ZwykГy (bez skalowania)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "ZwykГy (bez skalowania)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderer:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL - normalny" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL - zachow." - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL - pierw." - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Obecny tryb wideo:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Do gѓry" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "W dѓГ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "W lewo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "W prawo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Klikniъcie LPM" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Klikniъcie PPM" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Strefa" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Wielozadaniowy" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Zmieё postaц" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Pomiё tekst" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Tryb szybki" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu globalne" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Wirtualna klawiatura" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Mapper klawiszy" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Chcesz wyjЖц?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Obecny tryb wideo:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Podwѓjny atak" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Pionowy underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Poziomy underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "WejЖcie" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "CzuГoЖц pada GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "PrzyЖpieszenie pada GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Stan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Zamontuj DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Odmontuj DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "UdziaГ:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa uПytkownika:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "HasГo:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Inicjalizacja sieci" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Zamontuj SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Odmontuj SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD zamontowane pomyЖlnie" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "BГБd przy montowaniu DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nie zamontowane" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Sieц dziaГa, udziaГ zamontowany" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Sieц dziaГa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", bГБd podczas montowania udziaГu" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", udziaГ nie zostaГ zamontowany" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Sieц nie dziaГa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Inicjalizacja sieci" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Przekroczono limit czasu inicjalizacji sieci" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Sieц nie zostaГa zainicjalizowana (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Schowaj pasek narzъdzi" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "PokaП klawiaturъ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "WГБcz/wyГБcz dМwiъk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Klikniъcie PPM" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "PokaП/ukryj kursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Swobodne rozglБdanie siъ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "PrzybliП" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Oddal" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Przypisz klawisze" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Kursor do gѓry" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Kursor w dѓГ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Kursor w lewo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Kursor w prawo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Chcesz wczytaц bБdМ zapisaц grъ?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Obrѓt" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "UПyj sterownika SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Obraz " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Wykonaц automatyczne skanowanie?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Przypisz dziaГanie PPM" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Musisz przypisaц klawisz do 'PPM', by zagraц w tъ grъ" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Przypisz chowanie paska narzъdzi" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Musisz przypisaц przycisk 'Schowaj pasek narzъdzi', by zagraц w tъ grъ" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Przypisz PrzybliПanie (opcjonalne)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Przypisz Oddalenie (opcjonalne)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Nie zapomnij przypisaц klawisza 'Ukryj pasek narzъdzi', by widzieц caГy " -"ekwipunek" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "PiъЖц" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Chcesz wyjЖц?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "GГoЖnoЖц" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "GГoЖnoЖц" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Wykryto %d nowych gier." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument wiersza poleceё nie zostaГ przetworzony" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulator FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "NiewГaЖciwa ЖcieПka" +# Polish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:09+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Polski\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
+"X-Poedit-Basepath: .\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(skompilowany %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Wkompilowane funkcje:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Dostъpne silniki:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "W gѓrъ"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "PrzejdМ do poprzedniego katalogu"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "W gѓrъ"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Klikniъcie"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "WyЖwietl klawiaturъ"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Dostosuj klawisze"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Wybierz akcjъ do przypisania"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Przypisz"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Wybierz akcjъ i kliknij 'Przypisz'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Przypisany klawisz : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Przypisany klawisz: brak"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Wybierz akcjъ"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "WciЖnij klawisz do przypisania"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Gra"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Krѓtki identyfikator gry uПywany do rozpoznawania zapisѓw i uruchamiania gry "
+"z linii komend"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "PeГny tytuГ gry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Jъzyk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr "Jъzyk gry. Nie zmieni to hiszpaёskiej wersji gry w angielskБ."
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<domyЖlne>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platforma, na ktѓrБ stworzono grъ"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "Grafika"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "DМwiъk"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "GГoЖnoЖц"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "GГoЖnoЖц"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "ІcieПki"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "ІcieПki"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "ІcieПka gry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "ІcieПka gry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Іc. dodatkѓw:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dodatkowych danych gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Іc. dodatkѓw:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "ІcieПka zapisѓw:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "OkreЖla gdzie zapisywaц stan gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "ІcieПka zapisѓw:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "DomyЖlnie"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Wybierz SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Wybierz katalog z plikami gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Wybierz katalog dla zapisѓw"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Identyfikator jest juП zajъty. Wybierz inny."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~Z~akoёcz"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Zakoёcz ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "I~n~formacje..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "O ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pcje..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Zmieё ustawienia ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Rozpocznij wybranБ grъ"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~W~czytaj..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Wczytaj zapis wybranej gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~D~odaj grъ..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Przytrzymaj Shift, by dodawaц zbiorowo"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dytuj grъ..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Zmieё opcje gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~U~suё grъ"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Usuwa grъ z listy. Pliki gry pozostajБ nietkniъte"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~D~odaj grъ..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dytuj grъ..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~U~suё grъ"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Wyszukaj grъ na liЖcie"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "WyczyЖц"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Wczytaj grъ:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Wczytaj"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Chcesz uruchomiц masowy detektor gier? MoПe dodaц wiele tytuГѓw do listy"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nie moПe otworzyц katalogu!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nie znalazГ Пadnej gry w tym katalogu!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Wybierz grъ:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Na pewno chcesz usunБц tъ grъ z konfiguracji?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM nie znalazГ silnika zdolnego uruchomiц wybranБ grъ!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masowe dodawanie..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masowe dodawanie..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... postъp ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Skanowanie zakoёczone!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Przeskanowano %d katalogѓw ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Wykryto %d nowych gier..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "co 5 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "co 10 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "co 15 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "co 30 min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Tryb grafiki:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderer:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektѓre gry"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Tryb peГnoekranowy"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Korekcja formatu obrazu"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "anty-dithering EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "WГБcz anty-dithering we wspieranych grach EGA"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Pref. urzБdzenie:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Urz. muzyczne:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "OkreЖla preferowane urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "OkreЖla wyjЖciowe urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Pref. urzБdzenie:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Urz. muzyczne:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulator AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib jest uПywany do muzyki w wielu grach"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Czъst. wyj.:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"WyПsze wartoЖci dajБ lepszБ jakoЖц dМwiъku, ale mogБ byц nieobsГugiwane "
+"przez twojБ kartъ dМwiъkowБ"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "UrzБdzenie GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъkowe dla wyjЖcia General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Nie uПywaj muzyki General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "UПyj pierwszego dostъpnego urzБdzenia"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont jest wspierany przez niektѓre karty dМwiъkowe, Fluidsynth i "
+"Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "UПywaj obu generatorѓw dМwiъku, MIDI i AdLib, jednoczeЖnie"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Wzm. MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "UrzБdzenie MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъku dla wyjЖcia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyГБcz emulacjъ GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Zaznacz, jeЖli chcesz uПywaц swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland "
+"podГБczonej do twojego komputera"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "WГБcz tryb Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"WyГБcza mapowanie General MIDI dla gier ze ЖcieПkБ dМwiъkowБ Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Nie uПywaj muzyki Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst i mowa:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Mowa"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Napisy"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Prъd. napisѓw:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst i mowa:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Mowa"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Napisy"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "WyЖwietlaj napisy i odtwarzaj mowъ"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Prъd. napisѓw:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Wycisz"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "GГ. efekt. dМw.:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "GГoЖnoЖц efektѓw dМw."
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "GГ. efekt. dМw.:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "GГoЖnoЖц mowy:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "GГoЖnoЖц mowy:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "ІcieПka stylu:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "ІcieПka stylu:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "ІcieПka wtyczek:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "ІcieПka wtyczek:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "RѓПne"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "RѓПne"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Renderer interf.:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autozapis:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autozapis:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Klawisze"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Jъzyk interfejsu:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Jъzyk interfejsu ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Musisz zrestartowaц ScummVM, by zmiany zostaГy uwzglъdnione"
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Wybierz katalog zapisѓw"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Wybierz katalog dla stylѓw GUI."
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plikѓw"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Wybrany styl nie obsГuguje obecnego jъzyka. JeЖli chcesz go uПywaц, zmieё "
+"najpierw swѓj jъzyk."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Brak daty"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Brak godziny"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Brak czasu gry"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Skasuj"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Czas: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Czas gry: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Zapis bez nazwy"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Wybierz styl"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "WyГБczona grafika"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "WyГБczona grafika"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standardowy renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standardowy (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "WygГadzany renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "WygГadzany (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Pomiё"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Pomiё liniъ"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "BГБd podczas uruchamiania gry:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Brak bГъdu"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Nie znaleziono plikѓw gry"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Niewspierany tryb kolorѓw"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Brak praw do odczytu"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Brak praw do zapisu"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "ІcieПka nie istnieje"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "ІcieПka nie jest katalogiem"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "ІcieПka nie jest plikiem"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Nie moПna utworzyц pliku"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Odczyt danych nieudany"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Zapisywanie danych nie powiodГo siъ"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц odpowiedniej wtyczki silnika"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany bГБd"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Zielony Hercules"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Bursztynowy Hercules"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Zielony Hercules"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Bursztynowy Hercules"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~W~znѓw"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~W~czytaj"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~Z~apisz"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pcje"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~P~omoc"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~I~nformacje"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~P~owrѓt do launchera"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~P~owrѓt do launchera"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Zapis:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~nuluj"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~K~lawisze"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Obecny tryb wideo:"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? "
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? "
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakoёcz"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Wybierz styl"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~oprzedni"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~astъpny"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~Z~amknij"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Mowa"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Napisy"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Napisy"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Mowa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Skrѓty klawiaturowe:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Pomiё linijkъ tekstu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Pomiё scenkъ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Spacja"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Wstrzymaj grъ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Wczytaj stan gry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Zapisz stan gry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "WГБcz/wyГБcz peГny ekran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Zwiъksz/zmniejsz gГoЖnoЖц muzyki"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Zwiъksz/zmniejsz prъdkoЖц tekstu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Specjalne skrѓty klawiaturowe:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Schowaj / pokaП konsolъ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "WГБcz debugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "PokaП zuПycie pamiъci"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "WГБcz w trybie szybkim (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "WГБcz w trybie bardzo szybkim (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "WГБcz/wyГБcz przechwytywanie myszy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Zwiъksz / zmniejsz wspѓГczynnik skalowania"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Miej na uwadze, Пe uПywanie ctrl-f"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " poniewaП mogБ one spowodowaц zawieszenie siъ,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " bБdМ nieodpowiednie zachowanie gry."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tkanie splotѓw na klawiaturze:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "GГѓwne sterowanie gry:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Pchnij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "PociБgnij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Daj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Otwѓrz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "IdМ do"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "WeМ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "UПyj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Czytaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nowy dzieciak"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "WГБcz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "WyГБcz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "PodejdМ do"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "PodnieЖ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Czym jest"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Otwѓrz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "ZaГѓП"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Zdejmij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Napraw"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "PrzeГБcz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Spѓjrz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Rozmawiaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "PodrѓПuj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "zagraj c-moll na kБdzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "zagraj D na kБdzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "zagraj E na kБdzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "zagraj F na kБdzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "zagraj G na kБdzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "zagraj A na kБdzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "zagraj B na kБdzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "zagraj C-dur na kБdzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "pchnj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "pociБgnij (Yank)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Rozmawiaj z"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Spѓjrz na"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "wГБcz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "wyГБcz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "StrzaГka do gѓry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "PodЖwietl poprzedni dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "StrzaГka w dѓГ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "PodЖwietl nastъpny dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "IdМ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Ekwipunek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Przedmiot"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Czarno-biaГy / Kolorowy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Oczy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Jъzyk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "PiъЖц"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Kopniъcie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Zbadaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "ZwykГy kursor"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Reszta sterowania gry:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Ekwipunek:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Przewiё listъ do gѓry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Przewiё listъ w dѓГ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Przedmiot u gѓry, z lewej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Przedmiot na dole, z lewej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Przedmiot u gѓry, z prawej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Przedmiot na dole, z prawej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Przedmiot na Жrodku, z lewej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Przedmiot na Жrodku, z prawej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Zmiana postaci:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Drugi dzieciak"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Trzeci dzieciak"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Odsuё siъ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Wysoki blok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Іrodkowy blok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Dolny blok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Wysokie uderzenie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Іrodkowe uderzenie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Niskie uderzenie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Te sБ dla Indy'ego po lewej."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Kiedy Indy jest po prawej,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4, i 1 zostajБ zamienione"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "na 9, 6 i 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Sterowanie dwupГatowcem (klaw. num.):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Leц do gѓry, w lewo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Leц w lewo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Leц na dѓГ, w lewo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Leц do gѓry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Leц prosto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Leц w dѓГ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Leц do gѓry, w prawo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Leц w prawo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Leц w dѓГ, w prawo"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"PomyЖlnie zapisano stan w pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Zwykle w tym momencie uruchomiГoby siъ Maniac Mansion, ale ScummVM jeszcze "
+"tego nie obsГuguje. Aby zagraц, uПyj \"Dodaj grъ...\" z menu startowego "
+"ScummVM i wybierz podkatalog \"Maniac\" z katalogu gry Tentacle."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~T~ryb zip aktywny"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~P~rzejЖcia wГБczone"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "GГѓwne menu ScummVM"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~fekty wody wГБczone"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Wznѓw grъ:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Wznѓw"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Zapis:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Wczytaj grъ:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Zapis:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulator OPL MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulator OPL DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Brak muzyki"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulator dМwiъku Amigi"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulator AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulator dМwiъku C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulator MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulator brzъczyka"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulator IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Klawisze:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktywny)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Globalny)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Gra)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "GГѓwne menu ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~T~ryb dla leworъcznych"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~S~terowanie walczБcym Indym"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "WyЖwietl kursor myszy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "PrzyciБganie do krawъdzi"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Przesuniъcie X ekranu do dotykania"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Przesuniъcie Y ekranu do dotykania"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "UПyj kursora w stylu trackpada z laptopa do sterowania"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Puknij raz, aby kliknБц LPM; dwa razy, aby kliknБц PPM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "CzuГoЖц"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Wstъpna skala gѓrnego ekranu:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Skalowanie gГѓwnego ekranu:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Skalowanie sprzъtowe (szybsze, ale niПszej jakoЖci)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Skalowanie programowe (wyПszej jakoЖci, ale wolniejsze)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Nieskalowany (musisz przewijaц w lewo i prawo)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "JasnoЖц:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "DМwiъk wysokiej jakoЖci (wolniejszy) (restart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Nie wyГБczaj zasilania"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Tryb touchpada wГБczony."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Tryb touchpada wyГБczony."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Tryb touchpada wГБczony."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Tryb touchpada wyГБczony."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Zakoёcz ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "ZwykГy (bez skalowania)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "ZwykГy (bez skalowania)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderer:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL - normalny"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL - zachow."
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL - pierw."
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Obecny tryb wideo:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Do gѓry"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "W dѓГ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "W lewo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "W prawo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Klikniъcie LPM"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Klikniъcie PPM"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Strefa"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Wielozadaniowy"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Zmieё postaц"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Pomiё tekst"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Tryb szybki"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu globalne"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Wirtualna klawiatura"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapper klawiszy"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Chcesz wyjЖц?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Obecny tryb wideo:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Podwѓjny atak"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Pionowy underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Poziomy underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "WejЖcie"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "CzuГoЖц pada GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "PrzyЖpieszenie pada GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Stan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Zamontuj DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Odmontuj DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "UdziaГ:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nazwa uПytkownika:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "HasГo:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Inicjalizacja sieci"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Zamontuj SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Odmontuj SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD zamontowane pomyЖlnie"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "BГБd przy montowaniu DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nie zamontowane"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Sieц dziaГa, udziaГ zamontowany"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Sieц dziaГa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", bГБd podczas montowania udziaГu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", udziaГ nie zostaГ zamontowany"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Sieц nie dziaГa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Inicjalizacja sieci"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Przekroczono limit czasu inicjalizacji sieci"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Sieц nie zostaГa zainicjalizowana (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Schowaj pasek narzъdzi"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "PokaП klawiaturъ"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "WГБcz/wyГБcz dМwiъk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Klikniъcie PPM"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "PokaП/ukryj kursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Swobodne rozglБdanie siъ"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "PrzybliП"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Oddal"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Przypisz klawisze"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Kursor do gѓry"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Kursor w dѓГ"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Kursor w lewo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Kursor w prawo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Chcesz wczytaц bБdМ zapisaц grъ?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obrѓt"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "UПyj sterownika SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Obraz "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Wykonaц automatyczne skanowanie?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Przypisz dziaГanie PPM"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Musisz przypisaц klawisz do 'PPM', by zagraц w tъ grъ"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Przypisz chowanie paska narzъdzi"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Musisz przypisaц przycisk 'Schowaj pasek narzъdzi', by zagraц w tъ grъ"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Przypisz PrzybliПanie (opcjonalne)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Przypisz Oddalenie (opcjonalne)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Nie zapomnij przypisaц klawisza 'Ukryj pasek narzъdzi', by widzieц caГy "
+"ekwipunek"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "PiъЖц"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Chcesz wyjЖц?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "GГoЖnoЖц"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "GГoЖnoЖц"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Dodaj grъ..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Dodaj grъ..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Wykryto %d nowych gier."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument wiersza poleceё nie zostaГ przetworzony"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulator FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "NiewГaЖciwa ЖcieПka"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2ea8bfe237..cf873581e8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,2632 +1,2774 @@ -# Portuguese (Brazilian) translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n" -"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n" -"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Portugues (Brasil)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(desenvolvido em %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funчѕes compiladas em:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Programas disponэveis:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Acima" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Ir para o diretѓrio anterior" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Acima" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Escolher" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clique do mouse" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostrar teclado" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Remapear teclas" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Selecione uma aчуo para mapear" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Mapear" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selecione uma aчуo e clique 'Mapear'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tecla associada: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tecla associada: nenhuma" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Por favor selecione uma aчуo" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Pressione a tecla para associar" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "Cѓdigo:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Cѓdigo identificador usado para se referir a jogos salvos e execuчуo do jogo " -"a partir da linha de comando" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "Cѓdigo:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Tэtulo completo do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "Idioma do jogo. Isto nуo irс passar seu jogo Inglъs para Portuguъs" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<padrуo>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Sistema:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Sistema:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grсficos" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Сudio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Pastas" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Pastas" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Pasta do Jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Pasta do Jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Pasta de Extras" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Pasta de Extras" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Pasta para Salvar" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Pasta para Salvar" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Nenhum(a)" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Padrуo" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Selecione o SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Este cѓdigo jс esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~S~air" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Sair do ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "So~b~re..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Sobre o ScumnmVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pчѕes" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Alterar opчѕes globais do ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~I~niciar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Iniciar jogo selecionado" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~arregar" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~dicionar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Segure Shift para Multi-Adiчуo" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Alterar opчѕes do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~emover Jogo" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "" -"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~dicionar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~emover Jogo" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Pesquisar na lista de jogos" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Pesquisar:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Limpar valor" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Carregar jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Carregar" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vocъ realmente deseja adicionar vсrios jogos ao mesmo tempo? Isso poderс " -"resultar em uma adiчуo gigantesca de jogos." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nуo" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM nуo conseguiu abrir a pasta especificada!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM nуo encontrou nenhum jogo na pasta especificada!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Escolha o jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vocъ deseja realmente remover a configuraчуo deste jogo?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Este jogo nуo suporta abrir jogos a partir do menu principal." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM nуo conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " -"selecionado!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Multi-Adiчуo..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Multi-Adiчуo..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Adicionar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Adicionar Jogo..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progresso ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Busca completa!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)" - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "a cada 5 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "a cada 10 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "a cada 15 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "a cada 30 mins" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Nenhum(a)" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Modo grсfico:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderizaчуo" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Modo Tela Cheia" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correчуo de proporчуo" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Correчуo de proporчуo para jogos 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA sem dithering" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Dispositivo pref.:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica o dispositivo de saэda de som ou emulador de placa de som" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Dispositivo pref.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Dispositivo de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulador AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib щ utilizado para mњsica em vсrios jogos" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Taxa de saэda:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode nуo ser suportado " -"por sua placa de som" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositivo GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Nуo usar mњsica General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponэvel" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont щ suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mixar AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geraчуo de som" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Ganho MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Dispositivo MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulaчуo GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Verifique se vocъ quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatэvel " -"com Roland" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (sem emulaчуo GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Ligar modo Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Nуo usar mњsica Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto e Voz:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voz" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Legendas" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Rapidez legendas:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto e Voz:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voz" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Legs" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocidade das legendas:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume da Mњsica:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume da Mњsica:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Mudo" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume dos Sons:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume dos Sons:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume da Voz:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume da Voz:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Pasta do Tema" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Pasta do Tema" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou " -"ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pasta de Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pasta de Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Outros" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Outros" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Renderizador GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto-Salvar:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto-Salvar:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Teclas" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Idioma do GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Linguagem do ScummVM GUI" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Vocъ tem que reiniciar o ScummVM para funcionar." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "O diretѓrio escolhido nуo pode ser usado. Por favor, selecione outro." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Grсfico" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Selecione a pasta para os plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"O tema que vocъ selecionou nуo suporta seu idioma atual. Se vocъ quiser usar " -"este tema vocъ precisa mudar para outro idioma." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Sem data salva" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Sem hora salva" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Sem tempo de jogo salvo" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Data:" - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Hora:" - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Tempo de jogo:" - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Nуo-titulado arquivo de save" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Selecione um Tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desabilitado" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desabilitado" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderizador padrуo (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Padrуo (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Essa engine nуo suporta o nэvel de debug '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Pular" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Pula linha" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Erro ao executar o jogo:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "" -"Nуo foi possэvel encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " -"selecionado" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Nenhum erro" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Dados do jogo nуo encontrado" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID de jogo nуo suportado" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modo de cores nуo suportado" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Permissуo para \"ler\" negada" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Permissуo para \"gravar\" negada" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Caminho nуo existe" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Caminho nуo щ uma pasta" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Caminho nao щ um arquivo" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Caminho nуo щ um arquivo" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Falha na leitura" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Falha na gravaчуo" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Nуo foi possэvel encontrar engine adequada" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "A engine atual nуo suporta salvar o progresso do jogo" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Green" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Amber" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Green" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Amber" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~V~oltar ao jogo" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~arregar" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~alvar" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pчѕes" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~juda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "So~b~re" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~oltar ao menu" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~oltar ao menu" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Salvar jogo:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~C~ancelar" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~eclas" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Modo de vэdeo atual:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~A~nterior" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~P~rѓximo" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~F~echar" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandos de teclado comuns:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Menu Salvar / Carregar" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Pula linha de texto" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Pula cena" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espaчo" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausar jogo:" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Carregar estado do jogo 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Salvar estado do jogo 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Habilita Tela Cheia" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Volume da mњsica" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Velocidade do texto devagar / rсpido" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simula botуo esquerdo do mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simula botуo direito do mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandos de teclado especiais:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostrar / Ocultar console" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Inicia o depurador" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Exibe o consumo de memѓria" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Joga em modo rсpido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Joga em modo super rсpido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Habilita captura do mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Alterna entre os filtros grсficos" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* A utilizaчуo de ctrl-f ou" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g nуo щ recomendada" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " visto que poderс causar travas" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tecer feitiчos no teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles principais do jogo:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Empurar" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Puxar" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Dar" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Ir para" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Pegar" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Ler" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nova crianчa" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Ligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Desligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Andar atщ" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Pegar" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "O que щ" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Destravar" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Vestir" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Decolar" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Consertar" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Trocar" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Olhar" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Falar" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Para Henry / Para Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "toca dѓ menor no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "toca D no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "toca E no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "toca F no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "toca G no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "toca A no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "toca B no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "toca dѓ maior no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Empurrar" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Puxar" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Falar" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Olhar para" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Ligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Desligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "TeclaCima" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Destacar diсlogo anterior" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "TeclaBaixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Destacar prѓximo diсlogo" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Andar" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventсrio" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Preto e Branco / Cor" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Olhos" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Lэngua" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Soco" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Chute" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Examinar" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursor normal" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comunicador" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Salvar / Carregar / Opчѕes" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Outros controles do jogo:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventсrio:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Subir na lista" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Descer na lista" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Item da esquerda superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Item da esquerda inferior" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Item da direita superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Item da direita inferior" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Item do meio na esquerda" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Item do meio na direita" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Trocando personagens:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Segunda crianчa" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Terceira crianчa" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controle de luta (teclado numщrico):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Passo para trсs" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Defender em cima" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Defender no meio" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Defender embaixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Soco em cima" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Soco no meio" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Soco embaixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Estes sуo para o Indy na esquerda." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Quando Indy estiver na direita," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 e 1 sуo trocados por" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 e 3, respectivamente." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles do aviуo (teclado numщrico)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Voar para esquerda superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Voar para esquerda" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Voar para esquerda inferior" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Voar para cima" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Voar reto" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Voar para baixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Voar para direita superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Voar para direita" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Voar para direita inferior" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"\"Na versуo original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a " -"atual versуo do ScummVM nуo suporta essa aчуo. Para jogar Maniac Mansion, " -"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretѓrio " -"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Modo ~Z~ip ativado" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Modo ~T~ransiчѕes ativado" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Modo ~E~feitos de сgua ativado" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Restaurar jogo:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Salvar jogo:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Carregar jogo:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Salvar jogo:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulador MAME OPL" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulador DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Sem mњsica" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulador Som Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulador AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulador Apple II GS (NУO IMPLEMENTADO)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulador Som C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Inicializando Emulador MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulador MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulador PC Speaker" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulador IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mapa de Teclas:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Ativo)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Jogo)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menu Principal ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Modo ~M~уo esquerda" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controles de luta ~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostrar o cursor do mouse" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Ajustar рs extremidades" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Equivalъncia do Toque X" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Equivalъncia do Toque Y" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Usar controle de curso do touchpad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilidade" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Topo inicial para a escala de tela:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Escala de tela principal:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Escala pelo Hardware (rсpido, mas com baixa qualidade)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidуo)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sem escala (vocъ precisa rolar para a esquerda e para a direita)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brilho:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Desativar desligamento" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad ligado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desligado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad ligado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desligado." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sem escala)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sem escala)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Alterna entre os filtros grсficos" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderizaчуo" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conserve" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Modo de vэdeo atual:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clique com o botуo esquerdo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clique com o botуo direito" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multi-funчуo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Trocador de caracteres" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Pular texto" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Modo rсpido" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Depurador" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu global" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Teclado virtual" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Mapeador de Teclas" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vocъ deseja sair ?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vэdeo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Modo de vэdeo atual:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Ataque-duplo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Sub-escaneamento horizontal:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Sub-escaneamento vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilidade do CG Pad:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Aceleraчуo do CG Pad:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Desmontar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Compartilhamento:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuсrio:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Iniciar rede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Desmontar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montado com sucesso" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Erro ao montar o DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nуo montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Conexуo ativa, compartilhamento ativado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Conexуo ativa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", erro ao montar o compartilhamento" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", compartilhamento nуo montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Conexуo caiu" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Inicializaчуo de rede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Tempo limite para iniciar a conexуo de rede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Rede nуo inicializada (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Ocultar a barra de ferramentas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostrar Teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Som on/off" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clique com o botуo direito" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Olhar livre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom para cima" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom para baixo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Botуo de ligadura" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursor para cima" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursor para baixo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor para a esquerda" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursor para a direita" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vocъ deseja carregar ou salvar o jogo?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotacionar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Usando driver SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Tela" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vocъ quer executar uma busca automсtica?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Mapear aчуo \"Clique da Direita\"" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Clique da Direita\" nesse jogo" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\"" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Ocultar barra de ferramentas\" " -"nesse jogo" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Nуo se esqueчa de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" " -"para ver todo o seu inventсrio" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Soco" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vocъ deseja sair ?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Linha de comando nуo processada" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulador FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Pasta invсlida" +# Portuguese (Brazilian) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n"
+"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n"
+"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Portugues (Brasil)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(desenvolvido em %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funчѕes compiladas em:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Programas disponэveis:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Acima"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Ir para o diretѓrio anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Acima"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Escolher"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clique do mouse"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostrar teclado"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Remapear teclas"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Selecione uma aчуo para mapear"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mapear"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selecione uma aчуo e clique 'Mapear'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla associada: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla associada: nenhuma"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Por favor selecione uma aчуo"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Pressione a tecla para associar"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "Cѓdigo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Cѓdigo identificador usado para se referir a jogos salvos e execuчуo do jogo "
+"a partir da linha de comando"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "Cѓdigo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Tэtulo completo do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr "Idioma do jogo. Isto nуo irс passar seu jogo Inglъs para Portuguъs"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<padrуo>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Sistema:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Sistema:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grсficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Сudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Pastas"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Pastas"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Pasta do Jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Pasta do Jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Pasta de Extras"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Pasta de Extras"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Pasta para Salvar"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Pasta para Salvar"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum(a)"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Padrуo"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Selecione o SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Este cѓdigo jс esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~S~air"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Sair do ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "So~b~re..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Sobre o ScumnmVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pчѕes"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Alterar opчѕes globais do ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~I~niciar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Iniciar jogo selecionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arregar"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~dicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Segure Shift para Multi-Adiчуo"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Alterar opчѕes do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~emover Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr ""
+"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~dicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~emover Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Pesquisar na lista de jogos"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Pesquisar:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Limpar valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carregar jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vocъ realmente deseja adicionar vсrios jogos ao mesmo tempo? Isso poderс "
+"resultar em uma adiчуo gigantesca de jogos."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nуo"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nуo conseguiu abrir a pasta especificada!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nуo encontrou nenhum jogo na pasta especificada!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Escolha o jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vocъ deseja realmente remover a configuraчуo deste jogo?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Este jogo nуo suporta abrir jogos a partir do menu principal."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM nуo conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
+"selecionado!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Multi-Adiчуo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Multi-Adiчуo..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progresso ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Busca completa!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)"
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "a cada 5 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "a cada 10 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "a cada 15 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "a cada 30 mins"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum(a)"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Modo grсfico:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderizaчуo"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Modo Tela Cheia"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correчуo de proporчуo"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Correчуo de proporчуo para jogos 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA sem dithering"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Dispositivo pref.:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica o dispositivo de saэda de som ou emulador de placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Dispositivo pref.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Dispositivo de mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulador AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib щ utilizado para mњsica em vсrios jogos"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Taxa de saэda:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode nуo ser suportado "
+"por sua placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositivo GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Nуo usar mњsica General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponэvel"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont щ suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mixar AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geraчуo de som"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Ganho MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Dispositivo MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulaчуo GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Verifique se vocъ quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatэvel "
+"com Roland"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sem emulaчуo GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Ligar modo Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Nуo usar mњsica Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto e Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Legendas"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Rapidez legendas:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto e Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Legs"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocidade das legendas:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume da Mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume da Mњsica:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Mudo"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume dos Sons:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume dos Sons:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume da Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume da Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Pasta do Tema"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Pasta do Tema"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou "
+"ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pasta de Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pasta de Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Outros"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Outros"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Renderizador GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-Salvar:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-Salvar:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Teclas"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Idioma do GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Linguagem do ScummVM GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Vocъ tem que reiniciar o ScummVM para funcionar."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "O diretѓrio escolhido nуo pode ser usado. Por favor, selecione outro."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Grсfico"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Selecione a pasta para os plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"O tema que vocъ selecionou nуo suporta seu idioma atual. Se vocъ quiser usar "
+"este tema vocъ precisa mudar para outro idioma."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Sem data salva"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Sem hora salva"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Sem tempo de jogo salvo"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Tempo de jogo:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Nуo-titulado arquivo de save"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Selecione um Tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desabilitado"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desabilitado"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderizador padrуo (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Padrуo (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Essa engine nуo suporta o nэvel de debug '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Pular"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Pula linha"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Erro ao executar o jogo:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr ""
+"Nуo foi possэvel encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
+"selecionado"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Nenhum erro"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Dados do jogo nуo encontrado"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID de jogo nуo suportado"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Modo de cores nуo suportado"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Permissуo para \"ler\" negada"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Permissуo para \"gravar\" negada"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Caminho nуo existe"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Caminho nуo щ uma pasta"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Caminho nao щ um arquivo"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Caminho nуo щ um arquivo"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Falha na leitura"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Falha na gravaчуo"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Nуo foi possэvel encontrar engine adequada"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "A engine atual nуo suporta salvar o progresso do jogo"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Green"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Amber"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Green"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Amber"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~V~oltar ao jogo"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~arregar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~alvar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pчѕes"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~juda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "So~b~re"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~oltar ao menu"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~oltar ao menu"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Salvar jogo:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancelar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~eclas"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Modo de vэdeo atual:"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Habilita correчуo de proporчуo"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Selecione um Tema"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~P~rѓximo"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~F~echar"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Voz"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Legendas"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Legendas"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Voz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandos de teclado comuns:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Menu Salvar / Carregar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Pula linha de texto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Pula cena"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espaчo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausar jogo:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Carregar estado do jogo 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Salvar estado do jogo 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Habilita Tela Cheia"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Volume da mњsica"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Velocidade do texto devagar / rсpido"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simula botуo esquerdo do mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simula botуo direito do mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandos de teclado especiais:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostrar / Ocultar console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Inicia o depurador"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Exibe o consumo de memѓria"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Joga em modo rсpido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Joga em modo super rсpido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Habilita captura do mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Alterna entre os filtros grсficos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Habilita correчуo de proporчуo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* A utilizaчуo de ctrl-f ou"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g nуo щ recomendada"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " visto que poderс causar travas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tecer feitiчos no teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles principais do jogo:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Empurar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Puxar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Dar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir para"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Pegar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Ler"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nova crianчa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Ligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Desligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Andar atщ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Pegar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "O que щ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Destravar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Vestir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Decolar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Consertar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Trocar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Olhar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Falar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viajar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Para Henry / Para Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "toca dѓ menor no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "toca D no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "toca E no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "toca F no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "toca G no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "toca A no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "toca B no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "toca dѓ maior no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Empurrar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Puxar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Falar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Olhar para"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Ligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Desligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "TeclaCima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Destacar diсlogo anterior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "TeclaBaixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Destacar prѓximo diсlogo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Andar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventсrio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Preto e Branco / Cor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Olhos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lэngua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Soco"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Chute"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Examinar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursor normal"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comunicador"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Salvar / Carregar / Opчѕes"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Outros controles do jogo:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventсrio:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Subir na lista"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Descer na lista"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Item da esquerda superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Item da esquerda inferior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Item da direita superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Item da direita inferior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Item do meio na esquerda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Item do meio na direita"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Trocando personagens:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Segunda crianчa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Terceira crianчa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controle de luta (teclado numщrico):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Passo para trсs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Defender em cima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Defender no meio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Defender embaixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Soco em cima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Soco no meio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Soco embaixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Estes sуo para o Indy na esquerda."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Quando Indy estiver na direita,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 e 1 sуo trocados por"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 e 3, respectivamente."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles do aviуo (teclado numщrico)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Voar para esquerda superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Voar para esquerda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Voar para esquerda inferior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Voar para cima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Voar reto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Voar para baixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Voar para direita superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Voar para direita"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Voar para direita inferior"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"\"Na versуo original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a "
+"atual versуo do ScummVM nуo suporta essa aчуo. Para jogar Maniac Mansion, "
+"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretѓrio "
+"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Modo ~Z~ip ativado"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Modo ~T~ransiчѕes ativado"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "Menu Principal ScummVM"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Modo ~E~feitos de сgua ativado"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Restaurar jogo:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Salvar jogo:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Carregar jogo:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Salvar jogo:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador MAME OPL"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador DOSBox OPL"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Sem mњsica"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador Som Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador Apple II GS (NУO IMPLEMENTADO)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador Som C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Inicializando Emulador MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador PC Speaker"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mapa de Teclas:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Ativo)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Jogo)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu Principal ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Modo ~M~уo esquerda"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controles de luta ~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostrar o cursor do mouse"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Ajustar рs extremidades"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Equivalъncia do Toque X"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Equivalъncia do Toque Y"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Usar controle de curso do touchpad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Topo inicial para a escala de tela:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escala de tela principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escala pelo Hardware (rсpido, mas com baixa qualidade)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidуo)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sem escala (vocъ precisa rolar para a esquerda e para a direita)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Brilho:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desativar desligamento"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad ligado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desligado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad ligado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desligado."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Sair do ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sem escala)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sem escala)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Habilita correчуo de proporчуo"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Habilita correчуo de proporчуo"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Alterna entre os filtros grсficos"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderizaчуo"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conserve"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Modo de vэdeo atual:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clique com o botуo esquerdo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clique com o botуo direito"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multi-funчуo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Trocador de caracteres"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Pular texto"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Modo rсpido"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclado virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapeador de Teclas"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vocъ deseja sair ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vэdeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Modo de vэdeo atual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Ataque-duplo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Sub-escaneamento horizontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Sub-escaneamento vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilidade do CG Pad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Aceleraчуo do CG Pad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmontar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Compartilhamento:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de usuсrio:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Iniciar rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmontar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montado com sucesso"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Erro ao montar o DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nуo montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Conexуo ativa, compartilhamento ativado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Conexуo ativa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", erro ao montar o compartilhamento"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", compartilhamento nуo montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Conexуo caiu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Inicializaчуo de rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Tempo limite para iniciar a conexуo de rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Rede nуo inicializada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostrar Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Som on/off"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clique com o botуo direito"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Olhar livre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom para cima"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom para baixo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Botуo de ligadura"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursor para cima"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursor para baixo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursor para a esquerda"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursor para a direita"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vocъ deseja carregar ou salvar o jogo?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotacionar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Usando driver SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Tela"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vocъ quer executar uma busca automсtica?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Mapear aчуo \"Clique da Direita\""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Clique da Direita\" nesse jogo"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Ocultar barra de ferramentas\" "
+"nesse jogo"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Nуo se esqueчa de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" "
+"para ver todo o seu inventсrio"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Soco"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vocъ deseja sair ?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Adicionar Jogo..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Adicionar Jogo..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Linha de comando nуo processada"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulador FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Pasta invсlida"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 27bea4eac2..bf74393079 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -1,2650 +1,2780 @@ -# Russian translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n" -"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" -"Language-Team: Russian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Russian\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(собран %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Включенные в билд опции:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Доступные движки:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Вверх" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Перейти на директорию уровнем выше" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Вверх" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Выбрать" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Клик мышью" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Показать клавиатуру" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Переназначить клавиши" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Выберите действие для назначения" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Назначить" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Выберите действие и кликните 'Назначить'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Назначенная клавиша : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Назначенная клавиша : нет" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Пожалуйста, выберите действие" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Нажмите клавишу для назначения" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Короткий идентификатор, используемый для имен сохранений игр и для запуска " -"из командной строки" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Полное название игры" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Назв:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Язык игры. Изменение этого параметра не превратит игру на английском в " -"русскую" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<по умолчанию>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Платформа:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Платформа, для которой игра была изначально разработана" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Платформа:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "Грф" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Громк" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Пути" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Пути" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Путь к игре:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Где игра:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Доп. путь:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Доп. путь:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Сохранения игр:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Указывает путь к сохранениям игры" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Путь сохр:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Не задан" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Выберите SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Выберите директорию с файлами игры" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Выберите дополнительную директорию игры" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Выберите директорию для сохранений" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Этот ID игры уже используется. Пожалуйста, выберите другой." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~В~ыход" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Выход из ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "О п~р~ограмме..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "О программе ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~О~пции..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Изменить глобальные опции ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "П~у~ск" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Запустить выбранную игру" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~З~агрузить..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Загрузить сохрнение для выбранной игры" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~Д~об. игру..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Удерживайте клавишу Shift для того, чтобы добавить несколько игр" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "О~п~ции игры..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Изменить опции игры" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~У~далить игру" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с жесткого диска" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~Д~об. игру..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "О~п~ции игры..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~У~далить игру" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Поиск в списке игр" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Поиск:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Очистить значение" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Загрузить игру:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может " -"добавить большое количество игр." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Выберите игру:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки для этой игры?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Много игр..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Много игр..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Новая игра" - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Новая игра..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... ищу ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Поиск закончен!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %в ранее добавленных игр." - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Просмотрено %d директорий ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "каждые 5 минут" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "каждые 10 минут" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "каждые 15 минут" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "каждые 30 минут" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 кГц" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Не задан" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Не удалось применить изменения некторых графических опций:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "видеорежим не может быть изменён." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Граф. режим:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Режим растра:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Полноэкранный режим" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Коррекция соотношения сторон" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA без растра" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" -"Включает режим без растрирования в EGA играх, которые поддерживают такой " -"режим" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Предпочитаемое:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Звуковое уст-во:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Предпочитаемое:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Звуковое уст-во:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Эмулятор AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Частота звука:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не " -"поддерживаться вашей звуковой картой" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Устройство GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Не использовать музыку для General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Использовать первое доступное устройство" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFontы поддердживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и " -"Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Использовать и MIDI и AdLib для генерации звука" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Усиление MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Устр. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Указывает звуковое устройство по умолчания для вывода на Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы " -"хотите его использовать" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Включить режим Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Выключает маппинг General MIDI для игр с звуковой дорожкой для Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Не использовать музыку для MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Текст и озвучка:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Озвучка" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитры" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Оба" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Скорость титров:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Текст и озвучка:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Озв" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Суб" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Оба" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Скорость титров:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Громк. музыки:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Громк. музыки:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Выкл. всё" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Громкость SFX:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Громк. SFX:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Громк. озвучки:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Громк. озвучки:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Путь к темам:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Где темы:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми, " -"либо ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Путь к плагинам:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Путь к плагинам:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Разное" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Разное" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Тема:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Рисовалка GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Автосохранение:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Автосохр.:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Клавиши" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Язык GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Выберите директорию для сохранений" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Выберите директорию для тем GUI" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Выберите директорию с плагинами" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Тема, выбранная вами, не поддерживает выбранный язык. Если вы хотите " -"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Дата не записана" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Время не записано" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Время игры не записано" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить это сохранение?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Дата: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Время: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Время игры: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Сохранение без имени" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Выберите тему" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Без графики" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Без графики" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Пропустить строку" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Ошибка запуска игры:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Нет ошибки" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Нет файлов игры" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Game id не поддерживается" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Неподдерживаемый режим цвета" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Недостаточно прав для чтения" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Недостаточно прав для записи" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Путь не найден" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Путь не является директорией" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Путь не является файлом" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Не могу создать файл" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Ошибка чтения данных" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Ошибка записи данных" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Не могу найти подходящий плагин для движка" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Движок не поддерживает сохранения" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "Прервано пользователем" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелёный" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Янтарный" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелёный" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Янтарный" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "Кажется, что игра '%s' ещё неизвестна." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "Пожалуйста, передайте следующие данные команде ScummVM вместе с названием" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "игры, которую вы пытаетесь добавить, и укажите её версию, язык и т.д." - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "Продол~ж~ить" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~З~агрузить" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~З~аписать" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~О~пции" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~П~омощь" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "О про~г~рамме" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~В~ыйти в главное меню" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~В~ главное меню" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Сохранить игру:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Просим прощения, но этот движое пока не предоставляет помощи внутри игры. " -"Пожалуйста, обратитесь в файл README за базовой информацией, а также инструкциями " -"о том, как получить дальнейшую помощь." - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "О~т~мена" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~К~лавиши" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Не могу инициализировать формат цвета." - -#: engines/engine.cpp:228 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Не могу переключить видеорежим:" - -#: engines/engine.cpp:237 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон." - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Не могу применить полноэкранный режим." - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Кажется, вы пытаетесь запустить эту игру прямо\n" -"с CD. Это обычно вызывает проблемы, и поэтому\n" -"мы рекомендуем скопировать файлы данных игры\n" -"на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n" -"файле README." - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Диск этой игры содержит звуковые дорожки. Их\n" -"необходимо переписать с диска с помощью\n" -"соответствующей программы для копирования\n" -"аудио дисков, и только после этого в игре\n" -"появится музыка. Подробности можно найти в\n" -"файле README." - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖЖЕНИЕ: Игра, которую вы собираетесь запустить ещё не поддерживается " -"ScummVM полностью. Она скорее всего не будет работать стабильно, и сохранения " -"игр могут не работать в будущих версиях ScummVM." - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "Всё равно запустить" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~П~ред" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~С~лед" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~З~акрыть" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Общие клавиатурные команды:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Диалог записи / чтения" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Пропустить строку" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Пропустить заставку" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Пробел" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Пауза игры" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Загрузить игру 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Сохранить игру 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Ввод" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Переключить на весь экран" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Громкость музыки увеличить/уменьшить" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Скорость текста быстрее/медленнее" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Эмуляция нажатия левой клавиши мыши" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Эмуляция правой клавиши мыши" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Специальнве клавиатурные команды:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Показать/Убрать консоль" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Запуск отладчика" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Показать потребление памяти" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Запустить быстрый режим (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Запустить очень быстрый режим (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Переключение перехвата мыши" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Переключение между графическими фильтрами" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Увеличить/уменьшить масштаб" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Переключение коррекции соотношения сторон" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Использование ctrl-f и" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g не рекомендуется" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " так как они могут привести к" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " неверной работе игры." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Изменяемые черновики на клавиатуре:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Основное управление игрой:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Толкать" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Тянуть" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Дать" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Идти" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Взять" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Читать" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Новый перс" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Включить" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Выключить" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Идти к" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Поднять" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Что такое" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Открыть" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Положить" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Поднять" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Исправить" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Переключить" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Смотреть" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Говорить" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Путешествовать" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Генри/Инди" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "играть до минор на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "играть ре на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "играть ми на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "играть фа на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "играть соль на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "играть ля на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "играть си на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "играть до мажор на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "толкать" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "тянуть (цеплять)" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Говорить с" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Смотреть на" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "включить" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "выключить" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Вверх" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Подсветить предыдущий диалог" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Вниз" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Подсветить следующий диалог" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Идти" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентарь" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Объект" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Черно-белый/Цветной" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Глаза" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Язык" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Удар" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Ногой" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Проверить" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Обычный курсор" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Комм" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Загрузить/Сохранить/Настройки" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Остальное управление игрой:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Инвентарь:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Прокрутить список вверх" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Прокрутить список вниз" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Верхний левый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Нижний левый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Верхний правый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Нижний правый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Средний левый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Средний правый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Смена героя:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Второй герой" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Третий герой" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Управление боем (цифровые клавиши)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Шаг назад" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Защита сверху" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Защита посередине" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Защита снизу" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Удар сверху" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Удар посередине" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Удар снизу" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Это когда Инди слева." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Когда Инди справа," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 и 1 меняются с" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 и 3 соответственно." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Управление самолётом (цифровые клавиши)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Лететь влево-вверх" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Лететь влево" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Лететь влево-вниз" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Лететь вверх" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Лететь прямо" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Лететь вниз" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Лететь вправо-вверх" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Лететь вправо" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Лететь вправо-вниз" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Режим \"родного\" MIDI требует обновление Roland Upgrade от\n" -"LucasArts, но не хватает %s. Переключаюсь на AdLib." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось записать игру в файл:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить игру из файла:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Игра успешно сохранена в файл:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Сейчас должна запуститься игра Maniac Mansion. Но ScummVM пока этого не умеет. " -"Чтобы сыграть, нажмите 'Новая игра' в стартовом меню ScummVM, а затем " -"выберите директорию Maniac внутри директории с игрой Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Режим быстрого перехода активирован" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Переходы активированы" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "Выбросить страницу" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "Показать карту" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Эффекты воды включены" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Восстановить игру: " - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Восствновить" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "Файл заставки '%s' не найден!" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Не удалось загрузить сохранённую игру из файла." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Не удалось сохранить игру в файл." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Не удалось удалить файл." - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Не удалось сохранить игру" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"Кажется, вы пытаетесь использовать устройство\n" -"General MIDI, но эта игра поддерживает только\n" -"Roland MT32 MIDI. Мы попробуем подобрать General\n" -"MIDI инструменты, похожие на Roland MT32, но\n" -"может так получиться, что некоторые треки будут\n" -"сыграны неверно." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "Не удалось сохранить игру!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Отсутствует файл sky.cpt!\n" -"Пожалуйста, скачайте его с www.scummvm.org" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Файл sky.cpt имеет неверный размер.\n" -"Пожалуйста, скачайте его заново с www.scummvm.org" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "Найдены заставки в формате DXA, но ScummVM был собран без поддержки zlib" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "Заставки в формате MPEG2 больше не поддерживаются" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "Заставка '%s' не найдена" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Сломанный Меч в старом формате.\n" -"Старый формат больше не поддерживается, и чтобы загрузить сохранения, они " -"должны быть переведены в новый формат.\n" -"\n" -"Нажмите ОК, чтобы перевести их в новый формат сейчас, в противном случае " -"это сообщение появится снова при следующем запуске игры." - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"Сохранение игры с таким именем уже существует!\n" -"Вы хотите оставить старое название (%s) или сделать новое (%s)?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Оставить старое" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Сделать новое" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Это завершение демо Сломанного Меча 1" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Не могу сохранить игру в позицию %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Загружаю игру..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Сохраняю игру..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM обнаружил у вас старые сохранения игры Nippon Safes, которые необходимо " -"переименовать." -"Старые названия больше не поддерживаются, и поэтому вы не сможете загрузить " -"сохранения, если не переименуете их.\n" -"\n" -"Нажмите ОК, чтобы переименовать их сейчас, в противном случае это же сообщение " -"появится при следующем запуске игры." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM успешно преобразовал все ваши сохранения игр." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM написал несколько предупреждений в окно консоли, и не смог преобразовать " -"все файлы.\n" -"\n" -"Пожалуйста, сообщите об этом команде ScummVM." - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Эмулятор MAME OPL" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Эмулятор DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Выбранное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно выключено " -"или не подключено). Пытаюсь использовать другое доступное устройство..." - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Выбранное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. Смотрите " -"файл протокола для более подробной информации. Пытаюсь использовать другое " -"доступное устройство..." - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно выключено " -"или не подключено). Пытаюсь использовать другое доступное устройство..." - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. Смотрите " -"файл протокола для более подробной информации. Пытаюсь использовать другое " -"доступное устройство..." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Без музыки" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Эмулятор звука Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Эмулятор AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Эмулятор Apple II GS (отсутствует)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Эмулятор звука C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Настраиваю эмулятор MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Эмулятор MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Эмулятор PC спикера" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Эмулятор IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Таблица клавиш:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Активная)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Глобальная)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Игры)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Главное меню ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Леворукий режим" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Управление боями в Indy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Показывать курсор мыши" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Прикрепить к границам" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Смещение касаний по оси X" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Смещение касаний по оси Y" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Использовать управление курсором как на трекпаде лептопов" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Тап для левого щелчка, двойной тап для правого щелчка" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Чувствительность" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Начальный масштаб верхнего экрана:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Масштаб главного экрана:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Хардварное масштабирование (быстро, но низкого качества)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Программное масштабирование (хорошее качество, но медленнее)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Без масштабирования (нужно будет прокручивать влево и вправо)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Яркость:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Высокое качество звука (медленнее) (ребут)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Запретить выключение" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть включен." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть выключен." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Режим тачпада включен." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Режим тачпада выключен." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Без увеличения" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Без увеличения" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Коррекция соотношения сторон включена" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Активный графический фильтр:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Оконный режим" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL без увеличения" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL с сохранением" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL изначальный" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -msgid "Current display mode" -msgstr "Текущий видеорежим" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "Текущий масштаб" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Активный режим фильтра: Линейный" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Активный режим фильтра: Ближайший" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Влево" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Левый щелчок" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Правый щелчок" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Мультифункция" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Сменить героя" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Пропустить текст" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Быстрый режим" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Отладчик" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Глобальное меню" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Виртуальная клавиатура" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Назначение клавиш" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Вы хотите выйти?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Текущий видеорежим:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Двойной удар" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Горизонтальный underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Вертикальный underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Ввод" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Чувствительность GC пада:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Ускорение GC пада:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Подключить DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Отключить DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Сетевая папка:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Пользователь:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Инициализация сети" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Подключить SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Отключть SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD подключен успешно" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Ошибка во время подключения DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD не подключен" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Сеть работает, папка подключена" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Сеть работает" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", ошибка во время подключения папки" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", папка не подключена" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Сеть выключена" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Настраиваю сеть" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Время подключения к сети истекло" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Сеть не настроилась (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Спрятать панель инструментов" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Показать клавиатуру" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Звук вкл/выкл" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Правый щелчок" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Показать/Убрать курсор" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Свободный обзор" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Увел. масштаб" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Уменьш. масштаб" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Назначить клавиши" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Курсор вверх" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Курсор вниз" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Курсор влево" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Курсор вправо" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Вы хотите загрузить либо сохранить игру?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Вы уверены, что хотите выйти? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Использую драйвер SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Показать " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Вы хотите произвести автоматический поиск?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Назначить действие по правому щелчку" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Вы должны назначить клавишу на действие 'Right Click' для этой игры" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Назначить действие 'спрятать панель инструментов'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Вы должны назначить клавишу на дейтствие 'Hide toolbar' для этой игры" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Назначить действие Увеличить Масштаб (необязательно)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Назначить действие Уменьшить Масштаб (необязательно)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Не забудьте назначить клавишу для действия 'Hide Toolbar' чтобы увидеть весь " -"инвентарь в игре" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Вы действительно хотите вернуться в главное меню?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Главное меню" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Вы действительно хотите выйти?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Левый клик" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Правый клик" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Пролёт (без клика)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Максимальная громкость" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Увеличение громкости" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Минимальная громкость" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Уменьшение громкости" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Найдено %d новых игр." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Параметры командной строки не обработаны" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Эмулятор FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Неверный путь" +# Russian translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Russian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(собран %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Включенные в билд опции:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Доступные движки:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Перейти на директорию уровнем выше"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Клик мышью"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Показать клавиатуру"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Переназначить клавиши"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Выберите действие для назначения"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Назначить"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Выберите действие и кликните 'Назначить'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Назначенная клавиша : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Назначенная клавиша : нет"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Пожалуйста, выберите действие"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Нажмите клавишу для назначения"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Короткий идентификатор, используемый для имен сохранений игр и для запуска "
+"из командной строки"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Полное название игры"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Назв:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<по умолчанию>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Платформа:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Платформа, для которой игра была изначально разработана"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Платформа:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "Грф"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки графики"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки графики"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Громкость"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Громк"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Пути"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Пути"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Путь к игре:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Где игра:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Доп. путь:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Доп. путь:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Сохранения игр:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Указывает путь к сохранениям игры"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Путь сохр:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Не задан"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Выберите SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Выберите директорию с файлами игры"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Выберите дополнительную директорию игры"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Выберите директорию для сохранений"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Этот ID игры уже используется. Пожалуйста, выберите другой."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~В~ыход"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Выход из ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "О п~р~ограмме..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "О программе ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~Н~астройки..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Изменить глобальные настройки ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "П~у~ск"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Запустить выбранную игру"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~З~агрузить..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Загрузить сохрнение для выбранной игры"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~Д~обавить игру..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Удерживайте клавишу Shift для того, чтобы добавить несколько игр"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Н~а~стройки игры..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Изменить настройки игры"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~У~далить игру"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с жесткого диска"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~Д~об. игру..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Н~а~с. игры..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~У~далить игру"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Поиск в списке игр"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Очистить значение"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Загрузить игру:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может "
+"добавить большое количество игр."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Выберите игру:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки для этой игры?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Много игр..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Много игр..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... ищу ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Поиск закончен!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Просмотрено %d директорий ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "каждые 5 минут"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "каждые 10 минут"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "каждые 15 минут"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "каждые 30 минут"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Не задан"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Не удалось применить изменения некторых графических настроек:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "видеорежим не может быть изменён."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Граф. режим:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Режим растра:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Коррекция соотношения сторон"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA без растра"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr ""
+"Включает режим без растрирования в EGA играх, которые поддерживают такой "
+"режим"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Предпочитаемое:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Звуковое уст-во:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Предпочитаемое:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Звуковое уст-во:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Эмулятор AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Частота звука:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не "
+"поддерживаться вашей звуковой картой"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Устройство GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Не использовать музыку для General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Использовать первое доступное устройство"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFontы поддердживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и "
+"Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Использовать и MIDI и AdLib для генерации звука"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Усиление MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Устр. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Указывает звуковое устройство по умолчания для вывода на Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы "
+"хотите его использовать"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Включить режим Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Выключает маппинг General MIDI для игр с звуковой дорожкой для Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Не использовать музыку для MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Текст и озвучка:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Озвучка"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Субтитры"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Оба"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Скорость титров:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Текст и озвучка:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Озв"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Суб"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Оба"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Скорость титров:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Громк. музыки:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Громк. музыки:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Выкл. всё"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Громкость SFX:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Громк. SFX:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Громк. озвучки:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Громк. озвучки:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Путь к темам:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Где темы:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми, "
+"либо ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Путь к плагинам:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Путь к плагинам:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Разное"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Разное"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Рисовалка GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Автосохранение:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Автосохр.:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Клавиши"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Язык GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Выберите директорию для сохранений"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Выберите директорию для тем GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Выберите директорию с плагинами"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Тема, выбранная вами, не поддерживает выбранный язык. Если вы хотите "
+"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Дата не записана"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Время не записано"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Время игры не записано"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить это сохранение?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Дата: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Время: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Время игры: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Сохранение без имени"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Выберите тему"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Без графики"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Без графики"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустить"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Пропустить строку"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Ошибка запуска игры:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Нет ошибки"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Нет файлов игры"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Game id не поддерживается"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Неподдерживаемый режим цвета"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Недостаточно прав для чтения"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Недостаточно прав для записи"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Путь не найден"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Путь не является директорией"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Путь не является файлом"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Не могу создать файл"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Ошибка чтения данных"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Ошибка записи данных"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Не могу найти подходящий плагин для движка"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Движок не поддерживает сохранения"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Прервано пользователем"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Зелёный"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Янтарный"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Зелёный"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Янтарный"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "Кажется, что игра '%s' ещё неизвестна."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, передайте следующие данные команде ScummVM вместе с названием"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr "игры, которую вы пытаетесь добавить, и укажите её версию, язык и т.д."
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "Продол~ж~ить"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~З~агрузить"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~З~аписать"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~О~пции"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~П~омощь"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "О про~г~рамме"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~В~ыйти в главное меню"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~В~ главное меню"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Сохранить игру:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Просим прощения, но этот движое пока не предоставляет помощи внутри игры. "
+"Пожалуйста, обратитесь в файл README за базовой информацией, а также "
+"инструкциями о том, как получить дальнейшую помощь."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "О~т~мена"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~К~лавиши"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Не могу инициализировать формат цвета."
+
+#: engines/engine.cpp:241
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Не удалось переключить видеорежим: '"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон."
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Не могу применить полноэкранный режим."
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Кажется, вы пытаетесь запустить эту игру прямо\n"
+"с CD. Это обычно вызывает проблемы, и поэтому\n"
+"мы рекомендуем скопировать файлы данных игры\n"
+"на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n"
+"файле README."
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Диск этой игры содержит звуковые дорожки. Их\n"
+"необходимо переписать с диска с помощью\n"
+"соответствующей программы для копирования\n"
+"аудио дисков, и только после этого в игре\n"
+"появится музыка. Подробности можно найти в\n"
+"файле README."
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Игра, которую вы собираетесь запустить ещё не поддерживается "
+"ScummVM полностью. Она скорее всего не будет работать стабильно, и "
+"сохранения игр могут не работать в будущих версиях ScummVM."
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Всё равно запустить"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr "Вставьте диск %c и нажмите клавишу чтобы продолжить."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr "Не удалось найти %s, (%c%d) Нажмите клавишу."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr "Ошибка чтения диска %c, (%c%d) Нажмите клавишу."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr "Игра остановлена. Нажмите пробел чтобы продолжить."
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr "Вы уверены, что хотите начать снова? (Y/N)"
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr "Вы уверены, что хотите выйти? (Y/N)"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr "Вставьте диск с сохранениями"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr "Вы должны ввести имя"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr "Игра НЕ БЫЛА записана (диск полон?)"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr "Игра НЕ БЫЛА загружена"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Сохраняю '%s'"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Загружаю '%s'"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr "Назовите сохранение игры"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Выберите игру для загрузки"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr "Название игры)"
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~П~ред"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~С~лед"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~З~акрыть"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Только озвучка"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Озвучка и субтитры"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Только субтитры"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Озвучка и текст"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Общие клавиатурные команды:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Диалог записи / чтения"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Пропустить строку"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Пропустить заставку"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Пробел"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Пауза игры"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Загрузить игру 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Сохранить игру 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Ввод"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Переключить на весь экран"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Громкость музыки увеличить / уменьшить"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Скорость текста быстрее / медленнее"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Эмуляция нажатия левой клавиши мыши"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Эмуляция правой клавиши мыши"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Специальнве клавиатурные команды:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Показать / Убрать консоль"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Запуск отладчика"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Показать потребление памяти"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Запустить быстрый режим (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Запустить очень быстрый режим (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Переключение перехвата мыши"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Переключение между графическими фильтрами"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Увеличить/уменьшить масштаб"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Переключение коррекции соотношения сторон"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Использование ctrl-f и"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g не рекомендуется"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " так как они могут привести к"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " неверной работе игры."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Изменяемые черновики на клавиатуре:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Основное управление игрой:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Толкать"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Тянуть"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Дать"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Идти"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Взять"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Использовать"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Читать"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Новый перс"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Включить"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Выключить"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Идти к"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Поднять"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Что такое"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Открыть"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Положить"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Поднять"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Исправить"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Переключить"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Смотреть"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Говорить"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Путешествовать"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Генри/Инди"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "играть до минор на прялке"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "играть ре на прялке"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "играть ми на прялке"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "играть фа на прялке"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "играть соль на прялке"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "играть ля на прялке"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "играть си на прялке"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "играть до мажор на прялке"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "толкать"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "тянуть (цеплять)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Говорить с"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Смотреть на"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "включить"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "выключить"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Вверх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Подсветить предыдущий диалог"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Вниз"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Подсветить следующий диалог"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Идти"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентарь"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Объект"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Черно-белый / Цветной"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Глаза"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Язык"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Удар"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Ногой"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Проверить"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Обычный курсор"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Комм"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Загрузить / Сохранить / Настройки"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Остальное управление игрой:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Инвентарь:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Прокрутить список вверх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Прокрутить список вниз"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Верхний левый предмет"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Нижний левый предмет"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Верхний правый предмет"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Нижний правый предмет"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Средний левый предмет"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Средний правый предмет"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Смена героя:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Второй герой"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Третий герой"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Управление боем (цифровые клавиши)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Шаг назад"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Защита сверху"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Защита посередине"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Защита снизу"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Удар сверху"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Удар посередине"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Удар снизу"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Это когда Инди слева."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Когда Инди справа,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 и 1 меняются с"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 и 3 соответственно."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Управление самолётом (цифровые клавиши)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Лететь влево-вверх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Лететь влево"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Лететь влево-вниз"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Лететь вверх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Лететь прямо"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Лететь вниз"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Лететь вправо-вверх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Лететь вправо"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Лететь вправо-вниз"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Режим \"родного\" MIDI требует обновление Roland Upgrade от\n"
+"LucasArts, но не хватает %s. Переключаюсь на AdLib."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось записать игру в файл:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить игру из файла:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Игра успешно сохранена в файл:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Сейчас должна запуститься игра Maniac Mansion. Но ScummVM пока этого не "
+"умеет. Чтобы сыграть, нажмите 'Новая игра' в стартовом меню ScummVM, а затем "
+"выберите директорию Maniac внутри директории с игрой Tentacle."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Режим быстрого перехода активирован"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Переходы активированы"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "Выбросить страницу"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "Показать карту"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "Главное меню"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Эффекты воды включены"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Восстановить игру:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Восствновить"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "Файл заставки '%s' не найден!"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Не удалось загрузить сохранённую игру из файла."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Не удалось сохранить игру в файл."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Не удалось удалить файл."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Не удалось сохранить игру"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Кажется, вы пытаетесь использовать устройство\n"
+"General MIDI, но эта игра поддерживает только\n"
+"Roland MT32 MIDI. Мы попробуем подобрать General\n"
+"MIDI инструменты, похожие на Roland MT32, но\n"
+"может так получиться, что некоторые треки будут\n"
+"сыграны неверно."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Не удалось сохранить игру!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Отсутствует файл sky.cpt!\n"
+"Пожалуйста, скачайте его с www.scummvm.org"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Файл sky.cpt имеет неверный размер.\n"
+"Пожалуйста, скачайте его заново с www.scummvm.org"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+"Найдены заставки в формате DXA, но ScummVM был собран без поддержки zlib"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "Заставки в формате MPEG2 больше не поддерживаются"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "Заставка '%s' не найдена"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Сломанный Меч в старом формате.\n"
+"Старый формат больше не поддерживается, и чтобы загрузить сохранения, они "
+"должны быть переведены в новый формат.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК, чтобы перевести их в новый формат сейчас, в противном случае это "
+"сообщение появится снова при следующем запуске игры.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"Сохранение игры с таким именем уже существует!\n"
+"Вы хотите оставить старое название (%s) или сделать новое (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Оставить старое"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Сделать новое"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Это завершение демо Сломанного Меча 1"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Не могу сохранить игру в позицию %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Загружаю игру..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Сохраняю игру..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM обнаружил у вас старые сохранения игры Nippon Safes, которые "
+"необходимо переименовать.Старые названия больше не поддерживаются, и поэтому "
+"вы не сможете загрузить сохранения, если не переименуете их.\n"
+"\n"
+"Нажмите ОК, чтобы переименовать их сейчас, в противном случае это же "
+"сообщение появится при следующем запуске игры.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM успешно преобразовал все ваши сохранения игр."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM написал несколько предупреждений в окно консоли, и не смог "
+"преобразовать все файлы.\n"
+"\n"
+"Пожалуйста, сообщите об этом команде ScummVM."
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Эмулятор MAME OPL"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Эмулятор DOSBox OPL"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"Выбранное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно выключено "
+"или не подключено)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr "Пытаюсь использовать другое доступное устройство..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Выбранное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. Смотрите файл "
+"протокола для более подробной информации."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно "
+"выключено или не подключено)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. "
+"Смотрите файл протокола для более подробной информации."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Без музыки"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Эмулятор звука Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Эмулятор AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Эмулятор Apple II GS (отсутствует)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Эмулятор звука C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Настраиваю эмулятор MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Эмулятор MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Эмулятор PC спикера"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Эмулятор IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Таблица клавиш:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Активная)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Глобальная)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Игры)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Главное меню ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Леворукий режим"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Управление боями в Indy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Показывать курсор мыши"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Прикрепить к границам"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Смещение касаний по оси X"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Смещение касаний по оси Y"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Использовать управление курсором как на трекпаде лептопов"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Тап для левого щелчка, двойной тап для правого щелчка"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Чувствительность"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Начальный масштаб верхнего экрана:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Масштаб главного экрана:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Хардварное масштабирование (быстро, но низкого качества)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Программное масштабирование (хорошее качество, но медленнее)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Без масштабирования (нужно будет прокручивать влево и вправо)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Яркость:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Высокое качество звука (медленнее) (ребут)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Запретить выключение"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть включен."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть выключен."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Режим тачпада включен."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Режим тачпада выключен."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Спрятать ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Спрятать Другие"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr "Показать всё"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+msgid "Window"
+msgstr "Окно"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr "Минимизировать"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Без увеличения"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Без увеличения"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Коррекция соотношения сторон включена"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Активный графический фильтр:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Оконный режим"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL без увеличения"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL с сохранением"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL изначальный"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Текущий видеорежим"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr "Текущий масштаб"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Активный режим фильтра: Линейный"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Активный режим фильтра: Ближайший"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Левый щелчок"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Правый щелчок"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Зона"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Мультифункция"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Сменить героя"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Пропустить текст"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Быстрый режим"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Отладчик"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Глобальное меню"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Виртуальная клавиатура"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Назначение клавиш"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Текущий видеорежим:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Двойной удар"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Горизонтальный underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Вертикальный underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Ввод"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Чувствительность GC пада:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Ускорение GC пада:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Состояние:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Подключить DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Отключить DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Сетевая папка:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Пользователь:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Инициализация сети"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Подключить SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Отключть SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD подключен успешно"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Ошибка во время подключения DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD не подключен"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Сеть работает, папка подключена"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Сеть работает"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", ошибка во время подключения папки"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", папка не подключена"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Сеть выключена"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Настраиваю сеть"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Время подключения к сети истекло"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Сеть не настроилась (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Спрятать панель инструментов"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Показать клавиатуру"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Звук вкл/выкл"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Правый щелчок"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Показать/Убрать курсор"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Свободный обзор"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Увел. масштаб"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Уменьш. масштаб"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Назначить клавиши"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Курсор вверх"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Курсор вниз"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Курсор влево"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Курсор вправо"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Вы хотите загрузить либо сохранить игру?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Вы уверены, что хотите выйти? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Повернуть"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Использую драйвер SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Показать "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Вы хотите произвести автоматический поиск?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Назначить действие по правому щелчку"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Вы должны назначить клавишу на действие 'Right Click' для этой игры"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Назначить действие 'спрятать панель инструментов'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Вы должны назначить клавишу на дейтствие 'Hide toolbar' для этой игры"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Назначить действие Увеличить Масштаб (необязательно)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Назначить действие Уменьшить Масштаб (необязательно)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Не забудьте назначить клавишу для действия 'Hide Toolbar' чтобы увидеть весь "
+"инвентарь в игре"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Вы действительно хотите вернуться в главное меню?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Главное меню"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Левый клик"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Правый клик"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Пролёт (без клика)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Максимальная громкость"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Увеличение громкости"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Минимальная громкость"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Уменьшение громкости"
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Проверяю обновления..."
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Доб. игру"
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Добавить игру..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Найдено %d новых игр."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Параметры командной строки не обработаны"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Эмулятор FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Неверный путь"
diff --git a/po/scummvm.pot b/po/scummvm.pot index 7abb933cb1..92ccf27bc3 100644 --- a/po/scummvm.pot +++ b/po/scummvm.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -43,10 +43,11 @@ msgid "Go up" msgstr "" #: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 #: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 #: backends/events/default/default-events.cpp:222 #: backends/events/default/default-events.cpp:244 msgid "Cancel" @@ -56,22 +57,22 @@ msgstr "" msgid "Choose" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 #: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 msgid "Close" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:117 +#: gui/gui-manager.cpp:119 msgid "Mouse click" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 msgid "Display keyboard" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 msgid "Remap keys" msgstr "" @@ -84,16 +85,17 @@ msgid "Map" msgstr "" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 msgid "OK" msgstr "" @@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "~Q~uit" msgstr "" -#: gui/launcher.cpp:555 +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 msgid "Quit ScummVM" msgstr "" @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "A~b~out..." msgstr "" -#: gui/launcher.cpp:556 +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 msgid "About ScummVM" msgstr "" @@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "Load savegame for selected game" msgstr "" -#: gui/launcher.cpp:567 +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 msgid "~A~dd Game..." msgstr "" @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "" msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "" -#: gui/launcher.cpp:574 +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "" @@ -425,14 +427,14 @@ msgid "Clear value" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 msgid "Load game:" msgstr "" -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Load" msgstr "" @@ -444,17 +446,17 @@ msgstr "" #: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 msgid "Yes" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 msgid "No" msgstr "" @@ -491,34 +493,25 @@ msgstr "" msgid "Mass Add..." msgstr "" -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 msgid "... progress ..." msgstr "" -#: gui/massadd.cpp:243 +#: gui/massadd.cpp:258 msgid "Scan complete!" msgstr "" -#: gui/massadd.cpp:246 +#: gui/massadd.cpp:261 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "" -#: gui/massadd.cpp:250 +#: gui/massadd.cpp:265 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "" -#: gui/massadd.cpp:253 +#: gui/massadd.cpp:268 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "" @@ -598,8 +591,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "" #: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 msgid "Fullscreen mode" msgstr "" @@ -931,19 +924,19 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete this savegame?" msgstr "" -#: gui/saveload.cpp:263 +#: gui/saveload.cpp:264 msgid "Date: " msgstr "" -#: gui/saveload.cpp:266 +#: gui/saveload.cpp:268 msgid "Time: " msgstr "" -#: gui/saveload.cpp:271 +#: gui/saveload.cpp:274 msgid "Playtime: " msgstr "" -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 msgid "Untitled savestate" msgstr "" @@ -951,60 +944,60 @@ msgstr "" msgid "Select a Theme" msgstr "" -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 msgid "Disabled GFX" msgstr "" -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "" -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 msgid "Standard Renderer (16bpp)" msgstr "" -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 msgid "Standard (16bpp)" msgstr "" -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" msgstr "" -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "" -#: base/main.cpp:200 +#: base/main.cpp:206 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "" -#: base/main.cpp:268 +#: base/main.cpp:274 msgid "Menu" msgstr "" -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "" -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "" -#: base/main.cpp:277 +#: base/main.cpp:283 msgid "Skip line" msgstr "" -#: base/main.cpp:432 +#: base/main.cpp:442 msgid "Error running game:" msgstr "" -#: base/main.cpp:456 +#: base/main.cpp:466 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" @@ -1072,20 +1065,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: common/util.cpp:274 +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 msgid "Hercules Green" msgstr "" -#: common/util.cpp:275 +#: common/util.cpp:276 msgid "Hercules Amber" msgstr "" -#: common/util.cpp:282 +#: common/util.cpp:283 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "" -#: common/util.cpp:283 +#: common/util.cpp:284 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "" @@ -1141,13 +1135,13 @@ msgstr "" msgid "Save game:" msgstr "" -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Save" msgstr "" @@ -1158,37 +1152,37 @@ msgid "" "further assistance." msgstr "" -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 +#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "" -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 +#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "" -#: engines/dialogs.cpp:316 +#: engines/dialogs.cpp:312 msgid "~K~eys" msgstr "" -#: engines/engine.cpp:220 +#: engines/engine.cpp:233 msgid "Could not initialize color format." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:228 +#: engines/engine.cpp:241 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "" -#: engines/engine.cpp:237 +#: engines/engine.cpp:250 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:242 +#: engines/engine.cpp:255 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:342 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1197,7 +1191,7 @@ msgid "" "See the README file for details." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:366 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1206,30 +1200,131 @@ msgid "" "See the README file for details." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:405 +#: engines/engine.cpp:433 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " "not work in future versions of ScummVM." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:408 +#: engines/engine.cpp:436 msgid "Start anyway" msgstr "" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 msgid "~P~revious" msgstr "" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 msgid "~N~ext" msgstr "" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 msgid "~C~lose" msgstr "" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +msgid "Speech Only" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +msgid "Subtitles Only" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "" + #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" @@ -1280,14 +1375,6 @@ msgstr "" msgid "Save game state 1-10" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "" - #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Enter" msgstr "" @@ -1391,14 +1478,14 @@ msgid "Pull" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 msgid "Give" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 msgid "Open" msgstr "" @@ -1411,9 +1498,9 @@ msgid "Get" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Use" msgstr "" @@ -1436,13 +1523,13 @@ msgid "Turn off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 +#: engines/scumm/help.cpp:194 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Pick up" msgstr "" @@ -1470,11 +1557,11 @@ msgstr "" msgid "Switch" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Look" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 msgid "Talk" msgstr "" @@ -1486,277 +1573,279 @@ msgstr "" msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:178 +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:179 +#: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play D on distaff" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:180 +#: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play E on distaff" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:181 +#: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play F on distaff" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:182 +#: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play G on distaff" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:183 +#: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play A on distaff" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:184 +#: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play B on distaff" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:185 +#: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play C major on distaff" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 msgid "puSh" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 msgid "pull (Yank)" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Talk to" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 msgid "Look at" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:199 +#: engines/scumm/help.cpp:200 msgid "turn oN" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:200 +#: engines/scumm/help.cpp:201 msgid "turn oFf" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:216 +#: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "KeyUp" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:216 +#: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:217 +#: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "KeyDown" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:217 +#: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:221 +#: engines/scumm/help.cpp:222 msgid "Walk" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Inventory" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:225 +#: engines/scumm/help.cpp:226 msgid "Object" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:228 +#: engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Black and White / Color" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:231 +#: engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Eyes" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:232 +#: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Tongue" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:235 msgid "Punch" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:235 +#: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Kick" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Examine" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:239 +#: engines/scumm/help.cpp:240 msgid "Regular cursor" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:241 +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 msgid "Comm" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:244 +#: engines/scumm/help.cpp:246 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:253 +#: engines/scumm/help.cpp:255 msgid "Other game controls:" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 msgid "Inventory:" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Scroll list up" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list down" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Upper left item" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Lower left item" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Upper right item" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Lower right item" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:267 +#: engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Middle left item" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:270 +#: engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Middle right item" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 msgid "Switching characters:" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:279 +#: engines/scumm/help.cpp:281 msgid "Second kid" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:280 +#: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Third kid" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:292 +#: engines/scumm/help.cpp:294 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 msgid "Step back" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:298 msgid "Block high" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:297 +#: engines/scumm/help.cpp:299 msgid "Block middle" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:298 +#: engines/scumm/help.cpp:300 msgid "Block low" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:299 +#: engines/scumm/help.cpp:301 msgid "Punch high" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:300 +#: engines/scumm/help.cpp:302 msgid "Punch middle" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:301 +#: engines/scumm/help.cpp:303 msgid "Punch low" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:304 +#: engines/scumm/help.cpp:306 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:305 +#: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:306 +#: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:307 +#: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:314 +#: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:315 +#: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Fly to upper left" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:316 +#: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "Fly to left" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:317 +#: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "Fly to lower left" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:318 +#: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "Fly upwards" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:319 +#: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "Fly straight" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:320 +#: engines/scumm/help.cpp:322 msgid "Fly down" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:321 +#: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "Fly to upper right" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:322 +#: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "Fly to right" msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:323 +#: engines/scumm/help.cpp:325 msgid "Fly to lower right" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1764,7 +1853,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1772,7 +1861,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1780,30 +1869,36 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " "directory inside the Tentacle game directory." msgstr "" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 msgid "~D~rop Page" msgstr "" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 msgid "~S~how Map" msgstr "" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" @@ -1821,11 +1916,11 @@ msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 msgid "Failed to load game state from file." msgstr "" -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 msgid "Failed to save game state to file." msgstr "" @@ -1833,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete file." msgstr "" -#: engines/groovie/script.cpp:417 +#: engines/groovie/script.cpp:420 msgid "Failed to save game" msgstr "" @@ -1950,32 +2045,37 @@ msgstr "" msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "" -#: audio/mididrv.cpp:204 +#: audio/mididrv.cpp:205 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" -#: audio/mididrv.cpp:216 +#: audio/mididrv.cpp:217 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." +"information." msgstr "" -#: audio/mididrv.cpp:250 +#: audio/mididrv.cpp:253 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." +"disconnected)." msgstr "" -#: audio/mididrv.cpp:265 +#: audio/mididrv.cpp:268 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." +"information." msgstr "" #: audio/null.h:43 @@ -2122,6 +2222,27 @@ msgstr "" msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "" +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" @@ -2131,50 +2252,50 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 msgid "Windowed mode" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 msgid "OpenGL Normal" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 msgid "OpenGL Conserve" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 msgid "OpenGL Original" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 msgid "Current display mode" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 msgid "Current scale" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "" @@ -2434,13 +2555,13 @@ msgstr "" msgid "Cursor Right" msgstr "" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Do you want to load or save the game?" msgstr "" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 msgid " Are you sure you want to quit ? " msgstr "" @@ -2452,43 +2573,43 @@ msgstr "" msgid "Rotate" msgstr "" -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "Using SDL driver " msgstr "" -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 msgid "Display " msgstr "" -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" msgstr "" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 msgid "Map right click action" msgstr "" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" msgstr "" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 msgid "Map hide toolbar action" msgstr "" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" msgstr "" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 msgid "Map Zoom Up action (optional)" msgstr "" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 msgid "Map Zoom Down action (optional)" msgstr "" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 msgid "" "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" msgstr "" @@ -2538,3 +2659,7 @@ msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" diff --git a/po/se_SE.po b/po/se_SE.po index 7301fd52d1..eb67d71c04 100644 --- a/po/se_SE.po +++ b/po/se_SE.po @@ -1,2633 +1,2775 @@ -# Swedish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n" -"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Svenska\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" -"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(byggt pх %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funktioner kompilerade i:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tillgфngliga motorer" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Uppхt" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gх till fіregхende katalognivх" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Uppхt" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Vфlj" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Stфng" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklick" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Visa tangentbord" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Stфll in tangenter" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Vфlj en handling att stфlla in" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Stфll in" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Vфlj en handling och klicka pх \"Stфll in\"" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Instфlld tangent: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Instфlld tangent: Ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Var god vфlj en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Tryck pх en tangent fіr att stфlla in" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kortnamn fіr spel. Anvфnds fіr att hфnvisa till spardata och att starta " -"spelet frхn kommandoraden" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Spelets fullstфndiga titel" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprхk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spelets sprхk. Den hфr instфllningen omvandlar inte din spanska spelversion " -"till en engelsk" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades fіr" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Sіkvфgar" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Sіkvфgar" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Sіkv. spel:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Sіkv. spel:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Sіkv. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Bestфmmer sіkvфgen till ytterligare data som spelet anvфnder" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Sіkv. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Sіkv. sparat:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Bestфmmer var dina spardata lagras" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Sіkv. sparat:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Vфlj SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Vфlj katalog med speldata" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Vфlj en ytterligare spelkatalog" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vфlj katalog fіr spardata" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Detta ID-namn фr upptaget. Var god vфlj ett annat." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vsluta" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avsluta ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "O~m~..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~I~nstфllningar..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Redigera globala ScummVM-instфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tarta" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Starta det valda spelet" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~L~adda..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Ladda spardata fіr det valda spelet" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Lф~g~g till spel..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hхll ned Skift fіr masstillфgg" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "R~e~digera spel..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Redigera spelinstфllningarna" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~adera spel" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Radera spelet frхn listan. Spelets datafiler pхverkas inte." - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Lф~g~g till spel..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "R~e~digera spel..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~adera spel" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Sіk i spellistan" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Sіk:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Tіm sіkfфltet" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Ladda spel:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Ladda" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vill du verkligen anvфnda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt " -"lфgga till ett enormt antal spel." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunde inte іppna den valda katalogen!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunde inte hitta nхgra spel i den valda katalogen!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vфlj spel:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spelkonfigurationen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Det hфr spelet stіder inte laddning av spardata frхn launchern." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masstillфgg..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masstillфgg..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Lфgg till spel..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Lфgg till spel..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progression ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Scanning fфrdig!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Kataloger scannade: %d ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Nya spel upptфckta: %d ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "var 5:e minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "var 10:e minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "var 15:e minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "var 30:e minut" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafiklфge:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderingslфge:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Speciella gitterlфgen stіdda av vissa spel" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskфrmslфge" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korrigerar bildfіrhхllanden fіr 320x200-spel" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA anti-gitter" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stіder det" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Fіredragen enhet:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikenhet:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Bestфmmer din fіredragna emulator fіr ljudenhet eller ljudkort" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Bestфmmer emulator fіr ljudenhet eller ljudkort" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Fіredr. enhet:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikenhet:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib anvфnds fіr musik i mхnga spel" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Ljudfrekvens:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Ett hіgre vфrde betecknar bфttre ljudkvalitet men stіds kanske inte av ditt " -"ljudkort" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-enhet:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Bestфmmer standardenheten fіr General MIDI-uppspelning" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Anvфnd inte General MIDI-musik" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Anvфnd fіrsta tillgфngliga enhet" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont stіds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Blandat AdLib/MIDI-lфge" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Anvфnd bхde MIDI och AdLib fіr ljudgeneration" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 enhet:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Bestфmmer standardenheten fіr Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Фkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Aktivera om du vill anvфnda din verkliga Roland-kompatibla och dator-" -"anslutna ljudenhet" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Фkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktivera Roland GS-lфge" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Stфnger av General MIDI-kartlфggning fіr spel med Roland MT-32 soundtrack" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Anvфnd inte Roland MT-32 musik" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Undertext och tal:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tal" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertexter" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Bхda" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Texthastighet:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text och tal:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tal" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Text" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Bхda" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Visa undertexter och spela upp tal" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Texthastighet:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikvolym:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikvolym:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Ljud av" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX-volym:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volym fіr specialeffekter" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX-volym:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talvolym:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talvolym:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Sіkv. tema:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Sіkv. tema:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Bestфmmer sіkvфg till andra data som anvфnds av alla spel eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Sіkv. tillфgg:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Sіkv. tillфgg:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-rendering:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autospara:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autospara:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tangenter" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-sprхk:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprхk fіr ScummVM:s anvфndargrфnssnitt" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du mхste starta om ScummVM fіr att фndringarna ska fх effekt." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vфlj katalog fіr spardata" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"Det gхr inte att skriva till den valda katalogen. Var god vфlj en annan." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vфlj katalog fіr GUI-teman" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Vфlj katalog fіr extra filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Vфlj katalog fіr tillфgg" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temat du valde stіder inte ditt sprхk. Om du vill anvфnda det hфr temat " -"mхste fіrst byta till ett annat sprхk." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Inget datum sparat" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Ingen tid sparad" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen speltid sparad" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Datum:" - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Tid:" - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Speltid:" - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Namnlіs spardata" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vфlj ett tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Inaktiverad GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Inaktiverad GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard rendering (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialiserad (16 bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Skippa" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Skippa rad" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Fel under kіrning av spel:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Inget fel" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Kunde inte hitta speldata" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spel-ID stіds inte" - -#: common/error.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ej stіtt fфrglфge" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lфstillbehіrighet nekad" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivtillbehіrighet nekad" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Sіkvфgen existerar inte" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Sіkvфgen фr inte en katalog" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Sіkvфgen фr inte en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan inte skapa fil" - -#: common/error.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Reading data failed" -msgstr "Inlфsning misslyckades" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Skriva data misslyckades" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunde inte hitta lфmpligt motortillфgg" - -#: common/error.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okфnt fel" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Herkules grіn" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Herkules bфrnsten" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Herkules grіn" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Herkules bфrnsten" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsфtt" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~L~adda" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~para" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~I~nstфllningar" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jфlp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "O~m~..." - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Хte~r~vфnd till launcher" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Хte~r~vфnd till launcher" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Spara spelet:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "A~v~bryt" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~angenter" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Aktivt videolфge:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~іregхende" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~фsta" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~S~tфng" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanliga kortkommandon:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Spara / Ladda-fіnster" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Skippa textrad" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Skippa scen" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Mellanslag" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausa spelet" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Ladda spardata 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Spara speldata 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Fullskфrmslфge" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikvolym hіj / sфnk" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Texthastighet sфnk / іka" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simulera vфnster musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simulera hіger musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Specialkortkommandon:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Visa / gіm konsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "жppna debug-konsolen" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Visa minnesfіrbrukning" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kіr i snabblфge (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kіr i extra snabbt lфge (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Musrestriktion av/pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Vфxla grafikfilter" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "жka / sфnk skalningsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Observera att anvфndning av ctrl-f" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr "dх detta kan orsaka krascher" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr "eller felaktigt spelbeteende." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Vфva melodier med tangentbordet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Huvudkontroller:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Tryck" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Ge" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "жppna" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gх till" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Ta emot" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Anvфnd" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lфs" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Ny unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Sфtt pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Stфng av" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gх till" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Ta" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Vad фr" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lхs upp" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Laga" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Byt" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Titta" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Tala" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Res" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Till Henry / Till Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spela C-moll pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spela D pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spela E pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spela F pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spela G pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spela A pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spela H pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spela C-dur pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Tryck" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Tala med" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Titta pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Sфtt pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Stфng av" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Piltangent upp" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Markera fіreg. dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Piltangent ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Markera nфsta dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gх" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventarie" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svartvitt / Fфrg" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "жgon" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunga" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Slх" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Sparka" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Undersіk" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanlig pekare" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Spara / Ladda / Inst." - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "жvriga spelkontroller:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventarie:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Blфddra listan uppхt" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Blфddra listan nedхt" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "жvre vфnstra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre vфnstra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "жvre hіgra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre hіgra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Mellersta vфnstra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Mellersta hіgra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Byta karaktфrer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Andra ungen" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje ungen" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Slagsmхlskontroller (nr. tangenter)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Steg bakхt" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Blockera hіgt" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Blockera midjehіjd" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Blockera lхgt" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Slх hіgt" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slх midjehіjd" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Slх lхgt" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gфller nфr Indy stхr till vфnster." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Nфr Indy stхr till hіger byter" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 och 1 plats med" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 och 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Flyg хt іvre vфnster" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Flyg хt vфnster" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Flyg хt nedre vфnster" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Flyg uppхt" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Flyg rakt fram" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Flyg nedхt" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Flyg хt іvre hіger" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Flyg хt hіger" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Flyg хt nedre hіger" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sparade framgхngsrikt spardata i file\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men ScummVM kan inte gіra detta " -"фn. Fіr att spela spelet, gх till \"Lфgg till spel\" i ScummVM:s huvudmeny " -"och vфlj \"Maniac\"-katalogen inuti \"Tentacle\" katalogen." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~iplфge aktiverat" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "жv~e~rgхngar aktiverade" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~atteneffekt aktiverad" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Хterstфll spel:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Хterstфll" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Spara spelet:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Ladda spel:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Spara spelet:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL-emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL-emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musik" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga ljudemulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib-emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 ljudemulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserar MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker-emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr-emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tangenter:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Spel)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM huvudmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~фnsterhфnt lфge" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy slagsmхlskontroller" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Visa muspekare" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Lфgg till kant" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gх till X-position" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gх till Y-position" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Anvфnd bфrbar trackpad-stil fіr pekarkontroll" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tappa fіr vфnsterklick, dubbel-tappa fіr hіgerklick" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Kфnslighet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Standardskala fіr іvre skфrm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Skalning huvudskфrm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hхrdvaruskalning (snabbt, men lхg kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men lхngsamt)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Oskalat (du mхste blфddra till vфnster och hіger)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Ljusstyrka:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hіg ljudkvalitet (lхngsammare) (omstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Inaktivera strіmsparning" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Touchpad-lфge aktiverat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-lфge aktiverat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normalt (ingen skalning)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normalt (ingen skalning)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Vфxla grafikfilter" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderingslфge:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL konservation" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Aktivt videolфge:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Vфnster" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Hіger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Vфnsterklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Hіgerklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zon" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Byt karaktфr" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Skippa text" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Snabblфge" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debug-konsol" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global meny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuellt tangentbord" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tangentinst." - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vill du avsluta?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktivt videolфge:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Ej sammanflфtad" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Vхgrфt underskanning:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Lodrфt underskanning:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Ingхng" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad kфnslighet:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad acceleration:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Okфnd" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montera DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Mata ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Delad:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Anv. namn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Lіsenord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init. nфtverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montera SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Mata ut SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "Montering av DVD lyckades" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fel vid montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ej monterad" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nфtverk aktivt, delade kataloger monterade" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nфtverk aktivt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", fel under montering av delade kataloger" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delade kataloger ej monterade" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nфtverk inaktivt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserar nфtverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Timeout under initialisering av nфtverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nфtverk ej initialiserat (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Gіm verktygsrad" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Visa tangentbord" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Ljud av/pх" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Hіgerklick" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Gіm/visa pekare" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frititt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zooma upp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zooma ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Fіrbind tangenter" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Pekare upp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Pekare ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Pekare vфnster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Pekare hіger" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tangentbord" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotera" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Anvфnd SDL-driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Skфrm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vill du utfіra en automatisk scan?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Stфll in hіgerklick" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Hіgerklick\" fіr att spela det hфr spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Stфll in gіm verktygsrad" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att spela det hфr " -"spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Stфll in Zooma up (valfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Stфll in Zooma ned (valfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Glіm inte att vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att se hela " -"inventariet" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slх" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vill du avsluta?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volym" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volym" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Nya spel upptфckta: %d." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkstфllt" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns-emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ogiltig sіkvфg" +# Swedish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n"
+"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Svenska\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(byggt pх %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funktioner kompilerade i:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tillgфngliga motorer"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Uppхt"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gх till fіregхende katalognivх"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Uppхt"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Vфlj"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Stфng"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklick"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Visa tangentbord"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Stфll in tangenter"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Vфlj en handling att stфlla in"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Stфll in"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Vфlj en handling och klicka pх \"Stфll in\""
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Instфlld tangent: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Instфlld tangent: Ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Var god vфlj en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Tryck pх en tangent fіr att stфlla in"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kortnamn fіr spel. Anvфnds fіr att hфnvisa till spardata och att starta "
+"spelet frхn kommandoraden"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Spelets fullstфndiga titel"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprхk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spelets sprхk. Den hфr instфllningen omvandlar inte din spanska spelversion "
+"till en engelsk"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades fіr"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Sіkvфgar"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Sіkvфgar"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Sіkv. spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Sіkv. spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Sіkv. extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Bestфmmer sіkvфgen till ytterligare data som spelet anvфnder"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Sіkv. extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sіkv. sparat:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Bestфmmer var dina spardata lagras"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sіkv. sparat:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vфlj SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vфlj katalog med speldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Vфlj en ytterligare spelkatalog"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vфlj katalog fіr spardata"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Detta ID-namn фr upptaget. Var god vфlj ett annat."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vsluta"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avsluta ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "O~m~..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~I~nstфllningar..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Redigera globala ScummVM-instфllningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tarta"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Starta det valda spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~L~adda..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Ladda spardata fіr det valda spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Lф~g~g till spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hхll ned Skift fіr masstillфgg"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "R~e~digera spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Redigera spelinstфllningarna"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~adera spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Radera spelet frхn listan. Spelets datafiler pхverkas inte."
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Lф~g~g till spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "R~e~digera spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~adera spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Sіk i spellistan"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Sіk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Tіm sіkfфltet"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Ladda spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Ladda"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vill du verkligen anvфnda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt "
+"lфgga till ett enormt antal spel."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunde inte іppna den valda katalogen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunde inte hitta nхgra spel i den valda katalogen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vфlj spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spelkonfigurationen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Det hфr spelet stіder inte laddning av spardata frхn launchern."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masstillфgg..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masstillфgg..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progression ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Scanning fфrdig!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Kataloger scannade: %d ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Nya spel upptфckta: %d ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "var 5:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "var 10:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "var 15:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "var 30:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafiklфge:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderingslфge:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Speciella gitterlфgen stіdda av vissa spel"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskфrmslфge"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korrigerar bildfіrhхllanden fіr 320x200-spel"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA anti-gitter"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stіder det"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Fіredragen enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Bestфmmer din fіredragna emulator fіr ljudenhet eller ljudkort"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Bestфmmer emulator fіr ljudenhet eller ljudkort"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Fіredr. enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib anvфnds fіr musik i mхnga spel"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Ljudfrekvens:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Ett hіgre vфrde betecknar bфttre ljudkvalitet men stіds kanske inte av ditt "
+"ljudkort"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Bestфmmer standardenheten fіr General MIDI-uppspelning"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Anvфnd inte General MIDI-musik"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Anvфnd fіrsta tillgфngliga enhet"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont stіds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Blandat AdLib/MIDI-lфge"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Anvфnd bхde MIDI och AdLib fіr ljudgeneration"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Bestфmmer standardenheten fіr Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Фkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Aktivera om du vill anvфnda din verkliga Roland-kompatibla och dator-"
+"anslutna ljudenhet"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Фkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktivera Roland GS-lфge"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Stфnger av General MIDI-kartlфggning fіr spel med Roland MT-32 soundtrack"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Anvфnd inte Roland MT-32 musik"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Undertext och tal:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tal"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Bхda"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Texthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text och tal:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tal"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Text"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Bхda"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Visa undertexter och spela upp tal"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Texthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Ljud av"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX-volym:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volym fіr specialeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX-volym:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Sіkv. tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Sіkv. tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Bestфmmer sіkvфg till andra data som anvфnds av alla spel eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Sіkv. tillфgg:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Sіkv. tillфgg:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-rendering:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autospara:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autospara:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tangenter"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-sprхk:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Sprхk fіr ScummVM:s anvфndargrфnssnitt"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du mхste starta om ScummVM fіr att фndringarna ska fх effekt."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vфlj katalog fіr spardata"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"Det gхr inte att skriva till den valda katalogen. Var god vфlj en annan."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vфlj katalog fіr GUI-teman"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vфlj katalog fіr extra filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vфlj katalog fіr tillфgg"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temat du valde stіder inte ditt sprхk. Om du vill anvфnda det hфr temat "
+"mхste fіrst byta till ett annat sprхk."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Inget datum sparat"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Ingen tid sparad"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen speltid sparad"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Speltid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Namnlіs spardata"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vфlj ett tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Inaktiverad GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Inaktiverad GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard rendering (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiserad (16 bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Skippa"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Skippa rad"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Fel under kіrning av spel:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Inget fel"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Kunde inte hitta speldata"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spel-ID stіds inte"
+
+#: common/error.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ej stіtt fфrglфge"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lфstillbehіrighet nekad"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivtillbehіrighet nekad"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Sіkvфgen existerar inte"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Sіkvфgen фr inte en katalog"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Sіkvфgen фr inte en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan inte skapa fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Inlфsning misslyckades"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Skriva data misslyckades"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Kunde inte hitta lфmpligt motortillфgg"
+
+#: common/error.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okфnt fel"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Herkules grіn"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Herkules bфrnsten"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Herkules grіn"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Herkules bфrnsten"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsфtt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~L~adda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~para"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~I~nstфllningar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jфlp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "O~m~..."
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Хte~r~vфnd till launcher"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Хte~r~vфnd till launcher"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Spara spelet:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "A~v~bryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~angenter"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Aktivt videolфge:"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?"
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Vфlj ett tema"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~іregхende"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~фsta"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~S~tфng"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Tal"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Tal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanliga kortkommandon:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Spara / Ladda-fіnster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Skippa textrad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Skippa scen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Mellanslag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausa spelet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Ladda spardata 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Spara speldata 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Fullskфrmslфge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikvolym hіj / sфnk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Texthastighet sфnk / іka"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simulera vфnster musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simulera hіger musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Specialkortkommandon:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Visa / gіm konsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "жppna debug-konsolen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Visa minnesfіrbrukning"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kіr i snabblфge (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kіr i extra snabbt lфge (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Musrestriktion av/pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Vфxla grafikfilter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "жka / sфnk skalningsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Observera att anvфndning av ctrl-f"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr "dх detta kan orsaka krascher"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr "eller felaktigt spelbeteende."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Vфva melodier med tangentbordet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Huvudkontroller:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Tryck"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Ge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "жppna"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gх till"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Ta emot"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Anvфnd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Lфs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Ny unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Sфtt pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Stфng av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gх till"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Ta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Vad фr"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lхs upp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Laga"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Byt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Titta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Tala"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Res"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Till Henry / Till Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spela C-moll pх staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spela D pх staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spela E pх staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spela F pх staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spela G pх staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spela A pх staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spela H pх staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spela C-dur pх staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Tryck"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Tala med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Titta pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Sфtt pх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Stфng av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Piltangent upp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Markera fіreg. dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Piltangent ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Markera nфsta dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Gх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventarie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svartvitt / Fфrg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "жgon"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunga"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Slх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Sparka"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersіk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanlig pekare"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Spara / Ladda / Inst."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "жvriga spelkontroller:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventarie:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Blфddra listan uppхt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Blфddra listan nedхt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "жvre vфnstra fіremхlet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre vфnstra fіremхlet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "жvre hіgra fіremхlet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre hіgra fіremхlet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Mellersta vфnstra fіremхlet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Mellersta hіgra fіremхlet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Byta karaktфrer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andra ungen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje ungen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Slagsmхlskontroller (nr. tangenter)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Steg bakхt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Blockera hіgt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Blockera midjehіjd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Blockera lхgt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slх hіgt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slх midjehіjd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slх lхgt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gфller nфr Indy stхr till vфnster."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Nфr Indy stхr till hіger byter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 och 1 plats med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 och 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Flyg хt іvre vфnster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Flyg хt vфnster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Flyg хt nedre vфnster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Flyg uppхt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Flyg rakt fram"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Flyg nedхt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Flyg хt іvre hіger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Flyg хt hіger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Flyg хt nedre hіger"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sparade framgхngsrikt spardata i file\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men ScummVM kan inte gіra detta "
+"фn. Fіr att spela spelet, gх till \"Lфgg till spel\" i ScummVM:s huvudmeny "
+"och vфlj \"Maniac\"-katalogen inuti \"Tentacle\" katalogen."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~iplфge aktiverat"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "жv~e~rgхngar aktiverade"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "ScummVM huvudmeny"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~atteneffekt aktiverad"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Хterstфll spel:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Хterstфll"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Spara spelet:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Ladda spel:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Spara spelet:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL-emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL-emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musik"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga ljudemulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib-emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 ljudemulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserar MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker-emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr-emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tangenter:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Spel)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM huvudmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~фnsterhфnt lфge"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy slagsmхlskontroller"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Visa muspekare"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Lфgg till kant"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Gх till X-position"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Gх till Y-position"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Anvфnd bфrbar trackpad-stil fіr pekarkontroll"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tappa fіr vфnsterklick, dubbel-tappa fіr hіgerklick"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Kфnslighet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Standardskala fіr іvre skфrm:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Skalning huvudskфrm:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hхrdvaruskalning (snabbt, men lхg kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men lхngsamt)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Oskalat (du mхste blфddra till vфnster och hіger)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Ljusstyrka:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Hіg ljudkvalitet (lхngsammare) (omstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Inaktivera strіmsparning"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Touchpad-lфge aktiverat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-lфge aktiverat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Avsluta ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normalt (ingen skalning)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normalt (ingen skalning)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Vфxla grafikfilter"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderingslфge:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL konservation"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Aktivt videolфge:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Vфnster"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Hіger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Vфnsterklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Hіgerklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zon"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunktion"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Byt karaktфr"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Skippa text"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Snabblфge"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debug-konsol"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global meny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuellt tangentbord"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tangentinst."
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vill du avsluta?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Aktivt videolфge:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Ej sammanflфtad"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Vхgrфt underskanning:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Lodrфt underskanning:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Ingхng"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad kфnslighet:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad acceleration:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okфnd"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montera DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Mata ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Delad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Anv. namn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Lіsenord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init. nфtverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montera SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Mata ut SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "Montering av DVD lyckades"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Fel vid montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ej monterad"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nфtverk aktivt, delade kataloger monterade"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nфtverk aktivt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", fel under montering av delade kataloger"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delade kataloger ej monterade"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nфtverk inaktivt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialiserar nфtverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Timeout under initialisering av nфtverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Nфtverk ej initialiserat (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Gіm verktygsrad"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Visa tangentbord"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Ljud av/pх"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Hіgerklick"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Gіm/visa pekare"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Frititt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zooma upp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zooma ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Fіrbind tangenter"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Pekare upp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Pekare ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Pekare vфnster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Pekare hіger"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Anvфnd SDL-driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Skфrm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vill du utfіra en automatisk scan?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Stфll in hіgerklick"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Hіgerklick\" fіr att spela det hфr spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Stфll in gіm verktygsrad"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att spela det hфr "
+"spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Stфll in Zooma up (valfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Stфll in Zooma ned (valfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Glіm inte att vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att se hela "
+"inventariet"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slх"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vill du avsluta?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Lфgg till spel..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Lфgg till spel..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Nya spel upptфckta: %d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkstфllt"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns-emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ogiltig sіkvфg"
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index 0d94a6320f..6a4ce888a5 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -1,2625 +1,2775 @@ -# Ukrainian translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Lubomyr Lisen, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-26 22:38+0200\n" -"Last-Translator: Lubomyr Lisen\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Ukrainian\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(зібраний %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Включені в білд опції:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Доступні движки:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Вверх" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Перейти на папку рівнем вище" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Вверх" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Відміна" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Вибрати" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Клік мишкою" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Показати клавіатуру" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Перепризначити клавіші" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Виберіть дію для призначення" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Призначити" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Виберіть дію і клікніть 'Призначити'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Призначена клавіша : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Призначена клавіша : немає" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Будь ласка, виберіть дію" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Натисніть клавішу для призначення" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Гра" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережених ігор і для " -"запуску з командної стрічки" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Повна назва гри" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Мова гри. Зміна цього параметру не перетворить гру англійською в українську" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<за умовчанням>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Платформа:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Платформа, для якої гра була спочатку розроблена" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Платформа:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Графіка" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "Грф" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Аудіо" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Гучн-ть" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Шляхи" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Шляхи" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Шлях до гри: " - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Шлях до гри: " - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Додатк. шлях:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Дод. шлях:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Шлях збер.: " - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Вказує шлях до збережень гри" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Шлях збер.: " - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Не завданий" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "За умовчанням" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Виберіть SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Виберіть папку з файлами гри" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Виберіть додаткову папку гри" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Виберіть папку для збережень" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Цей ID гри вже використовується. Будь ласка, виберіть інший." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~В~ихід" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Вихід з ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "Про п~р~ограму..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Про ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~О~пції..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Змінити глобальні опції ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "З~а~пуск" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Запустити вибрану гру" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~З~аван..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Завантажити збереження для вибраної гри" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~Д~од. гру..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Утримуйте клавішу Shift для того, щоб додати декілька ігор" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Реда~г~. гру..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Змінити опції гри" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~В~идалити гру" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Видалити гру зі списку. Не видаляє гру з жорсткого диску" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~Д~одати гру..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Реда~г~. гру..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~В~идалити гру" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Пошук у списку ігор" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Пошук:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Очистити значення" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Завантажити гру:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Завантажити" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Чи ви дійсно хочете запустити детектор усіх ігор? Це потенційно може додати " -"велику кількість ігор." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM не може відкрити вказану папку!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM не може знайти гру у вказаній папці!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Виберіть гру:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити установки для цієї гри?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Ця гра не підтримує завантаження збережень через головне меню." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM не зміг знайти движок для запуску вибраної гри!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Дод. багато..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Дод. багато..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Додати гру..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Додати гру..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... пошук ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Пошук закінчено!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Проглянуто %d папок ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Знайдено %d нових ігор ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "кожні 5 хв" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "кожні 10 хв" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "кожні 15 хв" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "кожні 30 хв" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 кГц" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Не заданий" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Графічн. режим:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Режим раструв.:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Повноекранний режим" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Корекція співвідношення сторін" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA без растрування" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Вімкнути без растрування в EGA іграх які підтримують це" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Головн. пристрій:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Музич. пристрій:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Реком. пристрій:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Музичний пристрій:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Емулятор AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Вихідна частота:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не " -"підтримуватися вашою звуковою картою" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Пристрій GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Не використовувати General MIDI музику" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Використовувати перший наявний пристрій" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth і Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Посилення MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Пристрій MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Вказує звуковий пристрій по умовчанню для виводу на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" -"CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Відмітьте, якщо у вас підключений Roland-сумісний звуковий пристрій і ви " -"хочете його використати" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Увімкнути режим Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Вимикає мапінг General MIDI для ігор із звуковою доріжкою для Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Не використовувати Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Текст і озвучка:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Озвучка" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитри" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Все" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Швид. субтитрів:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Текст і озвучка:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Озв" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Суб" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Все" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Швид. субтитрів:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Гучність музики:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Гучність музики:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Вимкнути все" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Гучність ефектів:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Гучніс. ефектів:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Гучність озвучки:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Гучніс. озвучки:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Шлях до тем:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Шлях до тем:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Вказує шлях до додаткових файлів даних, використовуваних усіма іграми або " -"ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Шлях до втулків:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Шлях до втулків:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Різне" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Різне" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Тема:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Растер. GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Автозбереження:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Автозбереж.:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Клавіші" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Мова інтерф.:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Ви повинні перезапустити ScummVM щоб застосувати зміни." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Виберіть папку для збережень" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Виберіть папку для тем GUI" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Виберіть папку зі втулками" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Вибрана тема не підтримує поточну мову. Якщо ви хочете використовувати цю " -"тему, потрібно в першу чергу змінити мову." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Дата не записана" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Час не записаний" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Час гри не записано" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити це збереження?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Дата: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Час: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Час гри: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Збереження без імені" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Виберіть тему" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Без графіки" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Без графіки" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Движок не підтримує рівень відладки '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Пропустити рядок" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Помилка запуску гри:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Не можу знайти движок для запуску вибраної гри" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Немає помилки" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Немає файлів гри" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Game Id не підтримується" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Режим кольору не підтримується" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Недостатньо прав для читання" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Недостатньо прав для запису" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Шлях не знайдено" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Шлях не є папкою" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Шлях не є файлом" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Не можу створити файл" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Помилка читання" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Помилка запису даних" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Не можу знайти необхідеого втулка для движка." - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Движок не підтримує рівень відладки '%s'" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелений" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Янтарний" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелений" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Янтарний" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "Продов~ж~ити" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~З~авантажити" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~З~аписати" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~О~пції" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~Д~опомога" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "Про про~г~раму" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~П~овер. в головне меню" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~П~овер.в головне меню" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Зберегти гру: " - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Записати" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "Ві~д~міна" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~К~лавіші" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Поточний відеорежим:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Корекція співвідношення сторін" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~П~опер" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~Н~аст" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~З~акрити" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Основні команди клавіатури:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Діалог збереження/завантаження" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Пропустити рядок тексту" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Пропустити заставку" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Пауза" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Завантажити стан гри 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Зберегти стан гри 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Вихід" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Увімкнути повноекранний режим" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Гучність музики вище/нижче" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Швидкість тексту повільніше/швидше" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Симулювати лівий клік" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Симулювати правий клік" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Спеціальні команди клавіатури:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Показати/cховати консоль" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Запуск відладчика" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Показати споживання пам'яті" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Виконати в швидкому режимі (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Виконати в дійсно швидкому режимі (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Увімкнути захоплення миші" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Переключення між графічними фільтрами" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Збільшення/зменшення масштабу" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Корекція співвідношення сторін" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Зауважимо, що використання ctrl-f і" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g не рекомендується" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " оскільки вони можуть викликати збої" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " або неправильну поведінку гри." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Змінні чорновики на клавіатурі:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Основні опції керування:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Натиск" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Тягти" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Дати" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Відкрити" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Йти до" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Отримати" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Використати" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Читати" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Нова дитина" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Увімкнути" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Вимкнути" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Іти до" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Підібрати" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Що є" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Розблокувати" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Поставити на" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Зняти" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Налагодити" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Перемкнути" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Глянути" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Говорити" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Подорож" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "У Генрі / У Інді" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "грати до мінор на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "грати ре на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "грати мі на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "грати фа на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "грати соль на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "грати ля на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "грати сі на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "грати до мажор на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Поштовх" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "тягнути (Смикнути)" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Говорити до" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Глянути на" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Увімкнути" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Вимкнути" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Натиснути" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Виділити попередній діалог" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Відпустити" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Виділити наступний діалог" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Іти" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Інвентар" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Об'єкт" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Чорнобілий/Кольоровий" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Очі" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Розмовляти" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Вдарити кулаком" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Вдарити ногою" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Розглянути" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Звичайний курсор" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Збереження / Завантаження / Опції" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Інші опції керування:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Інвентар:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Прокручення списку догори" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Прокручення списку донизу" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Верхня зліва річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Нижня зліва річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Верхня справа річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Нижня справа річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Середня зліва річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Середня справа річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Переключення героїв" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Друга дитина" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Третя дитина" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Керування бійкою (numpad):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Крок назад" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Блокувати вище" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Блокувати посередині" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Блокувати нижче" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Бити вище" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Бити посередині" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Бити нижче" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "У випадку для Інді зліва." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Коли Інді є справа," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4, і 1 перемикаються на" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 і 3 відповідно." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Керування біпланом (numpad):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Летіти догори наліво" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Летіти наліво" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Летіти нижче вліво" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Летіти догори" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Летіти прямо" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Летіти донизу" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Летіти догори направо" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Летіти направо" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Летіти донизу направо" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося зберегти стан гри у файл:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося завантажити стан гри з файлу:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Успішно збержено стан гри у файлі:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Зазвичай, зараз би запустився Maniac Mansion. Проте ScummVM ще цього не " -"вміє. Щоб грати у нього, оберіть 'Додати гру' у початковому меню ScummVM, і " -"виберіть папку Maniac всередені пвпки з грою Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Режим швидкого переходу активовано" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Переходи активовано" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Ефекти води включено" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Відновити гру: " - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Відновити" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Не вдалося завантажити стан гри з файлу:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Не вдалося зберегти стан гри у файл:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Не вдалося зберегти стан гри у файл:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Не вдалося зберегти стан гри у файл:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Зберегти гру: " - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Завантажити гру:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Зберегти гру: " - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Емулятор MAME OPL:" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Емулятор DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Без музики" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Аміга Аудіо Емулятор" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Емулятор AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Емулятор (НЕ РЕАЛІЗОВАНО)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Аудіо Емулятор" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Настроюю емулятор MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Емулятор MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Емулятор PC спікера" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Емулятор IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Таблиця клавіш:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Активна)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Глобальна)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Ігри)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Головне меню ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Ліворукий режим" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Керування боями в Indy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Показувати курсор миші" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Прикріпити до країв" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Зміщення дотиків по осі X" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Зміщення дотиків по осі Y" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Використовувати управління курсором як на трекпаді лаптопів" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Тап для лівого клацання, подвійний тап для правого клацання" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Чутливість" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Початковий масштаб верхнього екрану:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Масштаб головного екрану:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Хардварне масштабування (швидко, але низької якості)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Програмне масштабування (хороша якість, але повільніше)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Без масштабування (треба буде прокручувати наліво і направо)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Яскравість:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Висока якість звуку (повільніше) (ребут)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Заборонити вимкнення" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Режим тачпаду увімкнено." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Режим тачпаду вимкнено." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Режим тачпаду увімкнено." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Режим тачпаду вимкнено." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Без збільшення" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Без збільшення" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Корекція співвідношення сторін" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Корекція співвідношення сторін" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Переключення між графічними фільтрами" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Режим раструв.:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL нормальний" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL збережений" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL оригінальний" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Поточний відеорежим:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Догори" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Донизу" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Наліво" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Направо" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Лівий клік" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Правий клік" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Мультифункція" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Змінити героя" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Пропустити текст" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Швидкий режим" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Відладчик" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Глобальне меню" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Віртуальна клавіатура" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Призначення клавіш" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Ви хочете вийти?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Відео" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Поточний відеорежим:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Подвійний удар" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Горизонтальний underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Вертикальний underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Ввід" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Чутливість GC паду:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Прискорення GC паду:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Стан:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Підключити DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Відключити DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Мережева папка:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Користувач:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Ініціалізація мережі" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Підключити SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Відключти SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD підключено успішно" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Помилка під час підключення DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD не підключено" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Мережа працює, папку підключено" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Мережа працює" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", помилка під час підключення папки" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", папку не підключено" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Мережу вимкнено" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Налаштовую мережу" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Час підключення до мережі вийшов" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Мережу не налагоджено (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Заховати панель інструментів" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Показати клавіатуру" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Звук увім/вимк" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Правий клік" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Показати/сховати курсор" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Вільний огляд" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Збіл. маштаб" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Змнш. маштаб" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Призначити клавіші" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Курсор догори" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Курсор донизу" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Курсор наліво" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Курсор направо" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Ви хочете завантажити або зберегти гру?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Ви упевнені, що хочете вийти? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернути" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Використовую драйвер SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Показати " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Ви хочете здійснити автоматичний пошук?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Перепризначення правого кліку" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Ви повинні призначити кнопку до дії 'Правий клік', щоб грати у цю гру" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Перепризначити дію 'Сховати Панель інстр.'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Ви повинні перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.', щоб грати " -"в цю гру" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Перепризначити дію Збільшення (необовязково)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Перепризначити дію Зменшення (необовязково)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Не забудьте перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.' щоб " -"побачити весь інвентар" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити це збереження?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Вдарити кулаком" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Ви хочете вийти?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Гучність" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Гучність" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Знайдено %d нових ігор." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Аргументи командного рядку не оброблені" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Емулятор FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Неправильний шлях" +# Ukrainian translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Lubomyr Lisen, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Ukrainian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(зібраний %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Включені в білд опції:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Доступні движки:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Вгору"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Перейти на папку рівнем вище"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Вгору"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Відміна"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Вибрати"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Клік мишкою"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Показати клавіатуру"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Перепризначити клавіші"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Виберіть дію для призначення"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Призначити"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Виберіть дію і клікніть 'Призначити'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Призначена клавіша : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Призначена клавіша : немає"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Будь ласка, виберіть дію"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Натисніть клавішу для призначення"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Гра"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережених ігор і для "
+"запуску з командної стрічки"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Повна назва гри"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Мова гри. Зміна цього налаштування не перетворить гру англійською на "
+"українську"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<за умовчанням>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Платформа:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Платформа, для якої гру було розроблено початково"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Платформа:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "Грф"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Перекрити глобальні установки графіки"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Перекрити глобальні установки графіки"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудіо"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучність"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучн."
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Перекрити глобальні установки гучності"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Перекрити глобальні установки гучності"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Шляхи"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Шляхи"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Шлях до гри:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Шлях до гри:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Додатк. шлях:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Дод. шлях:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Шлях збер.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Вказує шлях до збережень гри"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Шлях збер.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Не завданий"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "За умовчанням"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Виберіть SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Виберіть папку з файлами гри"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Виберіть додаткову папку гри"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Виберіть папку для збережень"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Цей ID гри вже використовується. Будь ласка, виберіть інший."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~В~ихід"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Вихід зі ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "Про п~р~ограму..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Про ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~Н~алаштування"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Змінити глобальні налаштування ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "З~а~пуск"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Запустити вибрану гру"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~З~авантажити..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Завантажити збереження для вибраної гри"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~Д~одати гру..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Утримуйте клавішу Shift для того, щоб додати декілька ігор"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Реда~г~увати гру"
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Змінити налаштування гри"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~В~идалити гру"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Видалити гру зі списку. Не видаляє гру з жорсткого диску"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~Д~одати гру..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Реда~г~. гру..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~В~идалити гру"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Пошук у списку ігор"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Очистити значення"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Завантажити гру:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Завантажити"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Чи ви дійсно хочете запустити пошук усіх ігор? Це потенційно може додати "
+"велику кількість ігор."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM не може відкрити вказану папку!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM не може знайти гру у вказаній папці!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Виберіть гру:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити установки для цієї гри?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Ця гра не підтримує завантаження збережень через головне меню."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM не зміг знайти движок для запуску вибраної гри!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Дод. багато..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Дод. багато..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... пошук ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Пошук закінчено!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Проглянуто %d папок ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "кожні 5 хв"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "кожні 10 хв"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "кожні 15 хв"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "кожні 30 хв"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 кГц"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Не заданий"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Не вдалося застосувати деякі зі змін графічних налаштувань:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "не вдалося змінити графічний режим."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "не вдалося змінити режим повного екрану"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "не вдалося змінити режим корекції співвідношення сторін"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Графічн. режим:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Режим раструв.:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Повноекранний режим"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Корекція співвідношення сторін"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA без растрування"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Вімкнути растрування в EGA іграх які це підтримують"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Уподобаний пристрій:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Музич. пристрій:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Вказує уподобаний звуковий пристрій або емулятор звукової карти"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Уподоб. пристрій:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Музичний пристрій:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Емулятор AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Вихідна частота:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не "
+"підтримуватися вашою звуковою картою"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Пристрій GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Не використовувати музику General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Використовувати перший наявний пристрій"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth та Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Посилення MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Пристрій MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Вказує звуковий пристрій за умовчанням для виводу на Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Відмітьте, якщо у вас підключено Roland-сумісний звуковий пристрій і ви "
+"хочете його використовувати"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Увімкнути режим Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Вимикає мапінг General MIDI для ігор зі звуковою доріжкою для Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Не використовувати Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Текст і озвучка:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Озвучка"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Субтитри"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Все"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Швид. субтитрів:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Текст і озвучка:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Озв"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Суб"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Все"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Швид. субтитрів:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Гучність музики:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Гучність музики:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Вимкнути все"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Гучність ефектів:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Гучн. ефектів:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Гучність озвучки:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Гучн. озвучки:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Шлях до тем:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Шлях до тем:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Вказує шлях до додаткових файлів даних, які використовуються усіма іграми "
+"або ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Шлях до втулків:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Шлях до втулків:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Різне"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Різне"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Растер. GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Автозбереження:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Автозбереж.:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Клавіші"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Мова інтерф.:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Ви повинні перезапустити ScummVM щоб застосувати зміни."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Виберіть папку для збережень"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Виберіть папку для тем GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Виберіть папку зі втулками"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Вибрана тема не підтримує поточну мову. Якщо ви хочете використовувати цю "
+"тему, потрібно в першу чергу змінити мову."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Дату не записано"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Час не записано"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Час гри не записано"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити це збереження?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Дата: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Час: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Час гри: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Збереження без імені"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Виберіть тему"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Без графіки"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Без графіки"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Движок не підтримує рівень відладки '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустити"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Пропустити рядок"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Помилка запуску гри:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Не можу знайти движок для запуску вибраної гри"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Немає помилки"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Немає файлів гри"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Game id не підтримується"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Режим кольору не підтримується"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Недостатньо прав для читання"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Недостатньо прав для запису"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Шлях не знайдено"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Шлях не є папкою"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Шлях не є файлом"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Не можу створити файл"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Помилка читання"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Помилка запису даних"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Не можу знайти необхідного втулка для движка"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Втулок движка не підтримує збереження ігор"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Відмінено користувачем"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Зелений"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Бурштинний"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Зелений"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Бурштинний"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "Гра у '%s' невідома."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr "Будь ласка, передайте нижченаведену інформацію команді ScummVM разом з"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr "назвою гри, яку ви намагаєтесь додати, а також її версію/мову/та інше:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "Продов~ж~ити"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~З~авантажити"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~З~аписати"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~Н~алаштування"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~Д~опомога"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "Про про~г~раму"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~П~овер. в головне меню"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~П~овер.в головне меню"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Зберегти гру: "
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Записати"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Вибачте, цей движок не підтримує довідку по іграм. Будь-ласка, дивіться файл "
+"README для основної інормації, а також інструкцій, як отримати подальшу "
+"допомогу."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "Ві~д~міна"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~К~лавіші"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Не можу налаштувати формат кольору."
+
+#: engines/engine.cpp:241
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Не вдалося переключити відеорежим: '"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Не вдалося застосувати корекцію співвідношення сторін."
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Не вдалося застосувати повноекранний режим."
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Ви намагаєтесь грати гру безпосередньо з CD\n"
+"Відомо, що це призводить до проблем, і тому\n"
+"рекомендовано, щоби Ви скопіювали файли даних\n"
+"гри на жорсткий диск.\n"
+"Дивіться файл README для подальших інструкцій."
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Ця гра має аудіодоріжки на диску. Їх потрібно\n"
+"переписати з диску з допомогою відповідної\n"
+"програми для копіювання аудіо з CD дисків, для\n"
+"того, щоб можна було слухати музику у грі.\n"
+"Дивіться файл README для подальших інструкцій."
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Гра, яку ви хочете запустити, ще не підтримується повністю "
+"ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збереження ігор, "
+"які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM."
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Все одно запустити"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr "Вставте диск %c та натисніть клавішу для продовження."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr "Не вдалося знайти %s, (%c%d) Натисніть клавішу."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr "Помилка читання диску %c, (%c%d) Натисніть клавішу."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr "Ігру призупинено. Натисніть пробіл для продовження."
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr "Ви упевнені, що хочете розпочати спочатку? (Y/N)"
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr "Ви упевнені, що хочете вийти? (Y/N)"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr "Грати"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Вихід"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr "Вставте диск зі збереженням ігор"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr "Ви мусите ввести ім'я"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr "Гру НЕ БУЛО записано (диск повний?)"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr "Гру НЕ БУЛО завантажено"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Записую '%s'"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Завантажую '%s'"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr "Назовіть своє збереження ігри"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Виберіть гру для завантаження"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr "Назва гри)"
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~П~опер"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~Н~аст"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~З~акрити"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Тільки озвучка"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Озвучка та субтитри"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Тільки субтитри"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Озвучка та текст"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Основні команди клавіатури:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Діалог збереження / завантаження"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Пропустити рядок тексту"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Пропустити заставку"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Пауза"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Завантажити стан гри 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Зберегти стан гри 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Увімкнути повноекранний режим"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Гучність музики вище / нижче"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Швидкість тексту повільніше / швидше"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Симулювати лівий клік"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Симулювати правий клік"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Спеціальні команди клавіатури:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Показати / cховати консоль"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Запуск відладчика"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Показати споживання пам'яті"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Виконати в швидкому режимі (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Виконати в дуже швидкому режимі (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Увімкнути захоплення миші"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Переключення між графічними фільтрами"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Збільшення / Зменшення масштабу"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Корекція співвідношення сторін"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Зауважимо, що використання ctrl-f і"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g не рекомендується"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " оскільки вони можуть викликати збої"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " або неправильну поведінку гри."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Змінні чорновики на клавіатурі:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Основні опції керування:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Натиск"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Тягти"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Дати"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Відкрити"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Йти до"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Отримати"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Використати"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Читати"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Нова дитина"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Увімкнути"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Вимкнути"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Іти до"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Підібрати"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Що є"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Розблокувати"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Поставити на"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Зняти"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Налагодити"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Перемкнути"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Глянути"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Говорити"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Подорож"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "У Генрі / У Інді"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "грати до мінор на прядці"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "грати ре на прядці"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "грати мі на прядці"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "грати фа на прядці"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "грати соль на прядці"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "грати ля на прядці"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "грати сі на прядці"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "грати до мажор на прядці"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Поштовх"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "тягнути (Смикнути)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Говорити до"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Глянути на"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Увімкнути"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Вимкнути"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Натиснути"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Виділити попередній діалог"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Відпустити"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Виділити наступний діалог"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Іти"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Інвентар"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Об'єкт"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Чорнобілий / Кольоровий"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Очі"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Язик"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Вдарити кулаком"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Вдарити ногою"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Розглянути"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Звичайний курсор"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Комм"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Збереження / Завантаження / Налаштування"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Інше керування грою:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Інвентар:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Прокручення списку догори"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Прокручення списку донизу"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Верхня зліва річ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Нижня зліва річ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Верхня справа річ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Нижня справа річ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Середня зліва річ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Середня справа річ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Переключення героїв:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Друга дитина"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Третя дитина"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Керування бійкою (numpad):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Крок назад"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Блокувати зверху"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Блокувати посередині"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Блокувати знизу"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Бити зверху"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Бити посередині"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Бити знизу"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "У випадку для Інді зліва."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Коли Інді є справа,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4, і 1 перемикаються на"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 і 3 відповідно."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Керування біпланом (numpad):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Летіти догори наліво"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Летіти наліво"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Летіти нижче наліво"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Летіти догори"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Летіти прямо"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Летіти донизу"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Летіти догори направо"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Летіти направо"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Летіти донизу направо"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Режим \"рідного\" MIDI потребує поновлення Roland Upgrade від\n"
+"LucasArts, проте %s відсутній. Перемикаюсь на AdLib."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не вдалося зберегти стан гри у файл:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не вдалося завантажити стан гри з файлу:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Успішно збержено стан гри у файлі:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Зазвичай, зараз би запустився Maniac Mansion. Проте ScummVM ще цього не "
+"вміє. Щоб грати у нього, оберіть 'Додати гру' у початковому меню ScummVM, і "
+"виберіть папку Maniac всередені пвпки з грою Tentacle."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Режим швидкого переходу активовано"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Переходи активовано"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "Викинути сторінку"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "Показати мапу"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "Головне меню"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Ефекти води увімкнено"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Відновити гру:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Відновити"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "Файл заставки '%s' не знайдено!"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Не вдалося завантажити стан гри з файлу."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Не вдалося зберегти стан гри у файл."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Не вдалося видалити файл."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Не вдалося записати гру"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Здається, що Ви використовуєте пристрій General\n"
+"MIDI, але Ваша гра підтримує тільки Roland MT32\n"
+"MIDI. Ми спробуємо замапити інструменти Roland\n"
+"MT32 на General MIDI. Але в результаті може\n"
+"статися, що деякі треки будуть грати неправильно."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Не вдалося зберегти гру!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Не вдалося знайти файл sky.cpt!\n"
+"Будь ласка, завантажте його з www.scummvm.org"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Файл sky.cpt має невірний розмір.\n"
+"Будь ласка, (пере)завантажте його з www.scummvm.org"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr "Знайдено заставки DXA, але ScummVM був побудований без підтримки zlib"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "Заставки MPEG2 більше не підтримуються"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "Заставку '%s' не знайдено"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Broken Sword 1.\n"
+"Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх "
+"завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n"
+"\n"
+"Натисніть ОК, щоб перевести їх зараз, інакше уе повідомлення з'явиться при "
+"наступному запуску гри.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"Збереження гри з такою назвою вже існує!\n"
+"Чи ви хочете лишити старе збереження (%s) або нове (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Лишити старе"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Взяти нове"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "На цьому закінчується демо Broken Sword 1"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Не можу зберегти гру у слот %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Завантажую гру..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Збережую гру..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Nippon Safes.\n"
+"Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх "
+"завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n"
+"\n"
+"Натисніть ОК, щоб перевести їх зараз, інакше уе повідомлення з'явиться при "
+"наступному запуску гри.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM успішно перевів усі Ваші збереження."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM надрукував деякі попередження у вікні консолі, і немає гарантії, що "
+"усі Ваші файли було переведено.\n"
+"\n"
+"Будь ласка, повідомте про це команді."
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Емулятор MAME OPL:"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Емулятор DOSBox OPL"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"Вибраний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути "
+"вимкнено або не підключено)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr "Намагаюся використати наступний доступний пристрій..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Вибраний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл логу "
+"для додаткової інформації."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"Уподобаний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути "
+"вимкнено або не підключено)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Уподобаний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл "
+"логу для додаткової інформації."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Без музики"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Аміга Аудіо Емулятор"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Емулятор AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Емулятор (НЕ РЕАЛІЗОВАНО)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Аудіо Емулятор"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Налаштовую емулятор MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Емулятор MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Емулятор PC спікера"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Емулятор IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Мапа клавіш:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Активна)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Глобальна)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Ігри)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Головне меню ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Ліворукий режим"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Керування боями в Indy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Показувати курсор миші"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Прикріпити до країв"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Зміщення дотиків по осі X"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Зміщення дотиків по осі Y"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Використовувати управління курсором як на трекпаді лаптопів"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Тап для лівого клацання, подвійний тап для правого клацання"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Чутливість"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Початковий масштаб верхнього екрану:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Масштаб головного екрану:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Хардварне масштабування (швидко, але низької якості)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Програмне масштабування (хороша якість, але повільніше)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Без масштабування (треба буде прокручувати наліво і направо)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Яскравість:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Висока якість звуку (повільніше) (ребут)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Заборонити вимкнення"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути увімкнено."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути вимкнено."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Режим тачпаду увімкнено."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Режим тачпаду вимкнено."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Сховати ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Сховати Інші"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr "Показати Все"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+msgid "Window"
+msgstr "Вікно"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr "Мінімізувати"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Без збільшення"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Без збільшення"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Корекцію співвідношення сторін увімкнено"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Корекцію співвідношення сторін вимкнено"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Поточний графічний фільтр:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Віконний режим"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL нормальний"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Збережений"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Оригінальний"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Поточний відеорежим"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr "Поточний масштаб"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Активний режим фільтрації: Лінійний"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Активний режим фільтрації: Найближче"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Догори"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Донизу"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Наліво"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Направо"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Лівий клік"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Правий клік"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Зона"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Мультифункція"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Змінити героя"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Пропустити текст"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Швидкий режим"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Відладчик"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Глобальне меню"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Віртуальна клавіатура"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Призначення клавіш"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Відео"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Поточний відеорежим:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Подвійний удар"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Горизонтальний underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Вертикальний underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Ввід"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Чутливість GC паду:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Прискорення GC паду:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Стан:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Підключити DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Відключити DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Мережева папка:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Користувач:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Налаштування мережі"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Підключити SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Відключти SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD підключено успішно"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Помилка під час підключення DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD не підключено"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Мережа працює, папку підключено"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Мережа працює"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", помилка під час підключення папки"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", папку не підключено"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Мережу вимкнено"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Налаштовую мережу"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Час підключення до мережі вийшов"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Мережу не налаштовано (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Заховати панель інструментів"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Показати клавіатуру"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Звук увім/вимк"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Правий клік"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Показати/сховати курсор"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Вільний огляд"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Збіл. маштаб"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Змнш. маштаб"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Призначити клавіші"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Курсор догори"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Курсор донизу"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Курсор наліво"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Курсор направо"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Ви хочете завантажити або зберегти гру?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Ви упевнені, що хочете вийти? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіатура"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Повернути"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Використовую драйвер SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Показати "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Ви хочете здійснити автоматичний пошук?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Перепризначення правого кліку"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Ви повинні призначити кнопку до дії 'Правий клік', щоб грати у цю гру"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Перепризначити дію 'Сховати Панель інстр.'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Ви повинні перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.', щоб грати "
+"в цю гру"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Перепризначити дію Збільшення (необов'язково)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Перепризначити дію Зменшення (необов'язково)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Не забудьте перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.' щоб "
+"побачити весь інвентар"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Ви дійсно хочете повернутися до головного меню?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Головне меню"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "Режим дотику у тачскріні - Лівий клік"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "Режим дотику у тачскріні - Правий клік"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "Режим дотику у тачскріні - Проліт (без кліку)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Максимальна Гучність"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Підвищення гучності"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Мінімальна Гучність"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Пониження гучності"
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Перевіряю оновлення..."
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Додати гру..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Додати гру..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Знайдено %d нових ігор."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Аргументи командного рядку не оброблені"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Емулятор FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Неправильний шлях"
|