Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2011-01-22 | I18N: Add polish translation (patch #3162838) | Thierry Crozat | |
svn-id: r55435 | |||
2011-01-19 | I18N: Add Norwegian Nynorsk and Danish translations | Thierry Crozat | |
Norwegian Nynorsk translation was submitted in patch #3142157 Danish translation was submitted in patch #3153476 svn-id: r55338 | |||
2010-12-12 | I18N: Add Norwegian (Bokmaal) translation (patch #3134466) | Thierry Crozat | |
svn-id: r54876 | |||
2010-12-08 | I18N: Update Brazilian Portuguese translation (from patch #3131421) | Thierry Crozat | |
svn-id: r54836 | |||
2010-12-05 | I18N: Update Brazilian Portuguese translation | Thierry Crozat | |
svn-id: r54788 | |||
2010-12-02 | I18N: Update Hungarian translation (from patch #3124359) | Thierry Crozat | |
svn-id: r54738 | |||
2010-11-28 | i18N: Update all translation files from template file. | Thierry Crozat | |
German has also an updated translation. svn-id: r54548 | |||
2010-11-23 | I18N: Updating French, Portuguese and Hungarian translations. | Thierry Crozat | |
All other translation files are also updated from the template file but without change in the translations. svn-id: r54450 | |||
2010-11-21 | I18N: Add Brazilian Portuguese (from patch #3114669) | Thierry Crozat | |
svn-id: r54411 | |||
2010-11-15 | I18N: Update Hungarian translation and add iso-8859-2 fonts to themes. | Thierry Crozat | |
The new Hungarian translation is from patch #3109396 svn-id: r54251 | |||
2010-10-12 | I18N: Forward-port r53063 (minor lowres fixes) | Jordi Vilalta Prat | |
svn-id: r53159 | |||
2010-10-02 | I18N: Update German translation in trunk | Thierry Crozat | |
svn-id: r52982 | |||
2010-10-02 | i18n: Update Russian translation | Eugene Sandulenko | |
svn-id: r52979 | |||
2010-10-01 | GUI: Fix bug #3075649 (Fonts not found with built-in theme) | Thierry Crozat | |
When switching to a theme that do not have the fonts needed to properly display the current language, it now revert to the previously used theme and display an error message telling the user to change the language first if he wants to use the theme he selected. svn-id: r52969 | |||
2010-09-30 | I18N: Add translation for wince specific titles for key mapping dialog | Thierry Crozat | |
Also backport fix from branch on translation of default title for key mapping dialog. svn-id: r52959 | |||
2010-09-25 | I18N: Update Spanish and French translations | Thierry Crozat | |
svn-id: r52893 | |||
2010-09-22 | I18N: Update Ukrainian translation | Thierry Crozat | |
svn-id: r52861 | |||
2010-09-21 | I18N: Update the catalan translation. | Jordi Vilalta Prat | |
svn-id: r52851 | |||
2010-09-21 | I18N: Update Italian translation | Thierry Crozat | |
svn-id: r52847 | |||
2010-09-20 | I18N: Update Spanish German and French translations | Thierry Crozat | |
svn-id: r52822 | |||
2010-09-19 | I18N: Add lowres context for one string. | Thierry Crozat | |
Also update German and French translations. svn-id: r52808 | |||
2010-09-16 | I18N: Update Spanish translation | Thierry Crozat | |
svn-id: r52753 | |||
2010-09-15 | I18N: Add translation for load/save success or failure messages | Thierry Crozat | |
Also improve and update the french translation. svn-id: r52740 | |||
2010-09-14 | I18N: Update Spanish and Italian translations | Thierry Crozat | |
svn-id: r52725 | |||
2010-09-13 | I18N: Update German translation | Thierry Crozat | |
svn-id: r52714 | |||
2010-09-13 | I18N: Update the catalan translation. | Jordi Vilalta Prat | |
svn-id: r52701 | |||
2010-09-13 | I18N: Unified messages by removing whitespaces. | Jordi Vilalta Prat | |
svn-id: r52700 | |||
2010-09-12 | i18n: Translate Save and Restore buttons in SCI engine | Thierry Crozat | |
svn-id: r52694 | |||
2010-09-12 | i18n: Update German translation | Thierry Crozat | |
svn-id: r52690 | |||
2010-09-12 | i18n: Add lowres context in a few places. | Thierry Crozat | |
I also changed the english text for the GUI Renderer items in 1x mode as the text was tool long and cut. svn-id: r52683 | |||
2010-09-11 | i18n: Update Italian and Spanish translations | Thierry Crozat | |
The change to the spanish translation fixes bug #3063423 svn-id: r52678 | |||
2010-09-11 | i18n: Add lowres context in a few places | Thierry Crozat | |
Also update the Italian and French translations. svn-id: r52677 | |||
2010-09-08 | I18N: Update the catalan translation. | Jordi Vilalta Prat | |
svn-id: r52646 | |||
2010-09-08 | WII: Fix typo, update translations. | Andre Heider | |
svn-id: r52640 | |||
2010-09-02 | i18n: Update German translation | Thierry Crozat | |
svn-id: r52499 | |||
2010-09-01 | i18n: Update Russian translation | Eugene Sandulenko | |
svn-id: r52483 | |||
2010-08-30 | I18N: Update translation template and all translations. | Thierry Crozat | |
svn-id: r52462 | |||
2010-08-23 | i18n: Add support for context in translations. | Thierry Crozat | |
This change means there can now be different translations for the same english string depending on the context. It is based on gettext msgctxt feature. There is a new macro _c(msg, ctxt) that should be used instead of _(msg) in the source code when we want to add a context to the message. For the moment I have added contexts to only one message ("None") so that I could test the changes. Context could be added also to get shorter translations when GUI is in 1x mode. I have also added back the fuzzy option to msmerge since it is useful when adding contexts to populate the translations for the new contexts. svn-id: r52308 | |||
2010-08-19 | i18n: add translations.dat file | Eugene Sandulenko | |
svn-id: r52209 |