Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2010-09-15 | I18N: Add translation for load/save success or failure messages | Thierry Crozat | |
Also improve and update the french translation. svn-id: r52740 | |||
2010-09-14 | I18N: Update Spanish and Italian translations | Thierry Crozat | |
svn-id: r52725 | |||
2010-09-13 | I18N: Update German translation | Thierry Crozat | |
svn-id: r52714 | |||
2010-09-13 | I18N: Update the catalan translation. | Jordi Vilalta Prat | |
svn-id: r52701 | |||
2010-09-13 | I18N: Unified messages by removing whitespaces. | Jordi Vilalta Prat | |
svn-id: r52700 | |||
2010-09-12 | i18n: Translate Save and Restore buttons in SCI engine | Thierry Crozat | |
svn-id: r52694 | |||
2010-09-12 | i18n: Update German translation | Thierry Crozat | |
svn-id: r52690 | |||
2010-09-12 | i18n: Add lowres context in a few places. | Thierry Crozat | |
I also changed the english text for the GUI Renderer items in 1x mode as the text was tool long and cut. svn-id: r52683 | |||
2010-09-11 | i18n: Update Italian and Spanish translations | Thierry Crozat | |
The change to the spanish translation fixes bug #3063423 svn-id: r52678 | |||
2010-09-11 | i18n: Add lowres context in a few places | Thierry Crozat | |
Also update the Italian and French translations. svn-id: r52677 | |||
2010-09-08 | I18N: Update the catalan translation. | Jordi Vilalta Prat | |
svn-id: r52646 | |||
2010-09-08 | WII: Fix typo, update translations. | Andre Heider | |
svn-id: r52640 | |||
2010-09-02 | i18n: Update German translation | Thierry Crozat | |
svn-id: r52499 | |||
2010-09-01 | i18n: Update Russian translation | Eugene Sandulenko | |
svn-id: r52483 | |||
2010-08-30 | I18N: Update translation template and all translations. | Thierry Crozat | |
svn-id: r52462 | |||
2010-08-23 | i18n: Add support for context in translations. | Thierry Crozat | |
This change means there can now be different translations for the same english string depending on the context. It is based on gettext msgctxt feature. There is a new macro _c(msg, ctxt) that should be used instead of _(msg) in the source code when we want to add a context to the message. For the moment I have added contexts to only one message ("None") so that I could test the changes. Context could be added also to get shorter translations when GUI is in 1x mode. I have also added back the fuzzy option to msmerge since it is useful when adding contexts to populate the translations for the new contexts. svn-id: r52308 | |||
2010-08-19 | i18n: add translations.dat file | Eugene Sandulenko | |
svn-id: r52209 |