aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
AgeCommit message (Collapse)Author
2012-04-18I18N: Fix Italian translation (swap translations for two strings)Thierry Crozat
2012-04-17I18N: Add translations for the Loom FM Towns proficiency levelThierry Crozat
Those are the official French, Spanish and Italian translations from the DOS versions of the game (thanks to Simsaw for providing them).
2012-03-07I18N: Update translations file from source codeThierry Crozat
2012-02-16I18N: Update .po filesEugene Sandulenko
2012-02-15MACOSX: Update menu translations to match Apple guidelinesMax Horn
2012-01-29GRAPHICS/GUI: Implement charset mapping for TTF fonts.Johannes Schickel
The charsets used by the translations now need to have a "$(name).cp" file, which contains an charset index => unicode mapping. Otherwise create_translations will fail.
2012-01-01MISC: This is year 2012Strangerke
2011-12-26GUI: Update translation files.Johannes Schickel
2011-11-20GUI: Update translations by using "make update-translations".Johannes Schickel
2011-10-19I18N: update .po, .pot filesEugene Sandulenko
2011-10-17I18N: Update Italian translationThierry Crozat
2011-10-05I18N: Update the translation template.Jordi Vilalta Prat
2011-08-20I18N: Regenerated .pot, .po and translations.datEugene Sandulenko
2011-08-20I18N: Regenerate .po and .pot filesEugene Sandulenko
2011-08-20I18N: Regenerated .po filesEugene Sandulenko
2011-08-06I18N: Regenerated .pot and .po filesEugene Sandulenko
2011-08-06I18N: Rebuilt PO filesEugene Sandulenko
2011-06-20I18N: Update translations files from templateThierry Crozat
2011-06-13I18N: Update translation files from templateThierry Crozat
2011-06-06I18N: Update translations from templateThierry Crozat
2011-06-06I18N: Update translations from templateThierry Crozat
2011-04-24I18N: Update Italian translation.Thierry Crozat
2011-04-22I18N: Update translation files from template.Thierry Crozat
2011-03-22I18N: Clean po files (remove obsolete strings)Thierry Crozat
2011-03-22I18N: Regenerate translation template and update po filesThierry Crozat
This follows the modification done in the scumm help dialog to reduce the number of strings to translate.
2011-03-22I18N: Update translations files from templateThierry Crozat
2011-02-09AUDIO: Rename sound/ dir to audio/Max Horn
svn-id: r55850
2011-01-19I18N: Update translation template and all translation filesThierry Crozat
These are only minor changes concerning the source code line numbers. svn-id: r55336
2010-12-31COPYRIGHT: Update copyright year - Happy new year!Arnaud Boutonné
svn-id: r55082
2010-11-28i18N: Update all translation files from template file.Thierry Crozat
German has also an updated translation. svn-id: r54548
2010-11-23I18N: Updating French, Portuguese and Hungarian translations.Thierry Crozat
All other translation files are also updated from the template file but without change in the translations. svn-id: r54450
2010-11-15I18N: Update translation template and po files from source codeThierry Crozat
svn-id: r54250
2010-10-12I18N: Forward-port r53063 (minor lowres fixes)Jordi Vilalta Prat
svn-id: r53159
2010-10-01GUI: Fix bug #3075649 (Fonts not found with built-in theme)Thierry Crozat
When switching to a theme that do not have the fonts needed to properly display the current language, it now revert to the previously used theme and display an error message telling the user to change the language first if he wants to use the theme he selected. svn-id: r52969
2010-09-30I18N: Add translation for wince specific titles for key mapping dialogThierry Crozat
Also backport fix from branch on translation of default title for key mapping dialog. svn-id: r52959
2010-09-21I18N: Update Italian translationThierry Crozat
svn-id: r52847
2010-09-19I18N: Add lowres context for one string.Thierry Crozat
Also update German and French translations. svn-id: r52808
2010-09-15I18N: Add translation for load/save success or failure messagesThierry Crozat
Also improve and update the french translation. svn-id: r52740
2010-09-14I18N: Update Spanish and Italian translationsThierry Crozat
svn-id: r52725
2010-09-13I18N: Unified messages by removing whitespaces.Jordi Vilalta Prat
svn-id: r52700
2010-09-12i18n: Translate Save and Restore buttons in SCI engineThierry Crozat
svn-id: r52694
2010-09-12i18n: Translate the Save and Load buttons in myst and rivenThierry Crozat
svn-id: r52692
2010-09-12i18n: Add lowres context in a few places.Thierry Crozat
I also changed the english text for the GUI Renderer items in 1x mode as the text was tool long and cut. svn-id: r52683
2010-09-11i18n: Update Italian and Spanish translationsThierry Crozat
The change to the spanish translation fixes bug #3063423 svn-id: r52678
2010-09-11i18n: Add lowres context in a few placesThierry Crozat
Also update the Italian and French translations. svn-id: r52677
2010-09-08WII: Fix typo, update translations.Andre Heider
svn-id: r52640
2010-09-01i18n: Update Russian translationEugene Sandulenko
svn-id: r52483
2010-08-31I18N: Add "lowres" context in one place for the Add Game buttonThierry Crozat
svn-id: r52475
2010-08-30I18N: Update translation template and all translations.Thierry Crozat
svn-id: r52462
2010-08-23i18n: Add support for context in translations.Thierry Crozat
This change means there can now be different translations for the same english string depending on the context. It is based on gettext msgctxt feature. There is a new macro _c(msg, ctxt) that should be used instead of _(msg) in the source code when we want to add a context to the message. For the moment I have added contexts to only one message ("None") so that I could test the changes. Context could be added also to get shorter translations when GUI is in 1x mode. I have also added back the fuzzy option to msmerge since it is useful when adding contexts to populate the translations for the new contexts. svn-id: r52308