Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
The english or translated strings in the PO file might have representations of special characters (e.g. '\n') or protected characters (e.g. '\"') visible as
in the source code. However at run time ScummVM expects them to be
the special characters and not their visible representations. Now the
create_translations tool does the substitution if it finds such characters.
svn-id: r52739
|
|
- Tweaked create_translations to ignore fuzzy translations.
- Fixed some formatting and removed extra whitespaces.
svn-id: r52638
|
|
The TranslationManager in ScummVM will pick up the translation associated
to no context if present and if a translation could not be found for a specific
context. Based on this, the create_translations tool will now remove the
translation associated to a specific context if the same message has the
same translation associated to no context. This generate a smaller
translation.dat file, and this should also slightly improve performances (less
strings to load from the file and smaller list in which to look for a translated
message).
svn-id: r52459
|
|
svn-id: r52394
|
|
svn-id: r52285
|
|
Until now the parsing was done by the po2c perl script, which
generated a messages.h file. The create_translations executable
had then to be recompiled before being executed. This commit
removes the po2c perl script. The parsing is now directly done by
the create_translations tool.
The parsing has also been extended to support the msgctxt strings.
This is not dumped yet in translations.dat but will be once I have
finished implementing context support for the translations.
svn-id: r52284
|