Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2010-08-23 | i18n: Add support for context in translations. | Thierry Crozat | |
This change means there can now be different translations for the same english string depending on the context. It is based on gettext msgctxt feature. There is a new macro _c(msg, ctxt) that should be used instead of _(msg) in the source code when we want to add a context to the message. For the moment I have added contexts to only one message ("None") so that I could test the changes. Context could be added also to get shorter translations when GUI is in 1x mode. I have also added back the fuzzy option to msmerge since it is useful when adding contexts to populate the translations for the new contexts. svn-id: r52308 | |||
2010-08-22 | i18n: Formatting fixes. | Thierry Crozat | |
svn-id: r52285 | |||
2010-08-22 | i18n: Implement po file parsing in create_translations tool | Thierry Crozat | |
Until now the parsing was done by the po2c perl script, which generated a messages.h file. The create_translations executable had then to be recompiled before being executed. This commit removes the po2c perl script. The parsing is now directly done by the create_translations tool. The parsing has also been extended to support the msgctxt strings. This is not dumped yet in translations.dat but will be once I have finished implementing context support for the translations. svn-id: r52284 | |||
2010-08-19 | i18n: Move translations to standalone file. Patch #3044975 | Eugene Sandulenko | |
svn-id: r52208 |