From 11892272fb4a345d61a09733a2840219ebabe54e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Mon, 22 Aug 2011 22:39:57 +0100 Subject: I18N: Update French translation --- po/fr_FR.po | 5548 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 2775 insertions(+), 2773 deletions(-) diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 3824352106..89f07929a1 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -2,2776 +2,2778 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Thierry Crozat , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:50+0100\n" -"Last-Translator: Thierry Crozat \n" -"Language-Team: French \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Francais\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilé sur %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Options incluses:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Moteurs disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Remonter" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiérarchie de répertoire" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Remonter" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Choisir" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de souris" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Afficher le clavier" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Changer l'affectation des touches" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Sélectionnez une action à affecter" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Affecter" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Touche associée: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Touche associée: aucune" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Selectionnez une action" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Appuyez sur la touche à associer" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Jeu" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le " -"jeu depuis la ligne de commande" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Nom complet du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Langue:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version " -"espagnole du jeu." - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plateforme:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a été conçu" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Système:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Utiliser des réglages graphiques spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Utiliser des réglages audio spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Utiliser des réglages de volume sonore spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Utiliser des réglages MIDI spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Utiliser des réglages MT-32 spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Chemins" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Chemins" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Chemin du Jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Chemin du Jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Définie un chemin vers des données suplémentaires utilisées par le jeu" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Sauvegardes:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Définie l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Sauvegardes:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Choisir une banque de sons" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Cet ID est déjà utilisé par un autre jeu. Choisissez en un autre svp." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~Q~uitter" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Quitter ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "À ~P~ropos..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "À propos de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~ptions..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Change les options globales de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~D~émarrer" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Démarre le jeu sélectionné" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~harger" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sélectionné" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~jouter..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "" -"Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~diter..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Change les options du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~upprimer" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservés" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~jouter..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~diter..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~upprimer" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Recherche dans la liste de jeux" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Filtre:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Effacer la valeur" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Charger le jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut " -"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné." - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM n'a pas trouvé de jeux dans le répertoire sélectionné." - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Choisissez le jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM n'a pas pu trouvé de moteur pour lancer le jeu sélectionné." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Ajout Massif..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Ajout Massif..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... en cours ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Examen terminé!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d répertoires examinés ..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d nouveaux jeux trouvés ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "Toutes les 5 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "Toutes les 10 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "Toutes les 15 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "Toutes les 30 mins" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Mode graphique:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Mode de rendu:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Plein écran" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correction du rapport d'aspect" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Détramage EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Active le détramage dans les jeux EGA qui le supporte" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Sortie Préféré:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Sortie Audio:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio " -"préféré" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Sortie Préféré:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Sortie Audio:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Émulateur AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Fréquence:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas " -"être supporté par votre carte son" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Sortie GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "Banque de sons:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, " -"Fluidsynth et Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Gain MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Sortie MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland " -"connecté à l'ordinateur" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activer le mode Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Désactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Dialogue:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voix" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sous-titres" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Les deux" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vitesse des ST:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Dialogue:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voix" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subs" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "V&S" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vitesse des ST:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume Musique:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musique:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silence" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume Bruitage:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volume des effets spéciaux sonores" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Bruitage:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume Dialogues:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Dialogues:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Thèmes:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Thèmes:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les " -"jeux ou ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Thème:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Interface:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Sauvegarde auto:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Touches" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Langue:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "" -"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre " -"répertoire." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers suplémentaires" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si " -"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Date inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Heure inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Durée de jeu inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Date: " - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Heure: " - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Durée de jeu: " - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Sauvegarde sans nom" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Sélectionnez un Thème" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX désactivé" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX désactivé" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Rendu Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Rendu Anti-crénelé (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Anti-crénelé (16 bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supporté par ce moteur de jeu" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Passer" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Mettre en pause" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Passer la phrase" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Erreur lors de l'éxécution du jeu:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exécuter le jeu sélectionné" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Pas d'erreur" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Fichier de donées introuvable" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID de jeu non supporté" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Mode de couleurs non supporté" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Véroullié en lecture" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Verrouillé en écriture" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Chemin inexistant" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Chemin n'est pas un répertoire" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Chemin n'est pas un fichier" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Impossible de créer le fichier" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Echec de la lecture" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Echec de l'écriture des données" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Aucun plugin n'a pu être trouvé pour ce jeu" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Vert" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Ambre" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Vert" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Ambre" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~eprendre" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~harger" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~auver" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~ptions" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~ide" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "À ~P~ropos" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Retour au ~L~anceur" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Retour au ~L~anceur" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Sauver" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~nnuler" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~ouches" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Mode vidéo actuel" - -#: engines/engine.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Sélectionnez un Thème" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~récédent" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~S~uivant" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~F~ermer" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Speech Only" -msgstr "Voix" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Sous-titres" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Sous-titres" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Voix" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Commandes clavier communes:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Passer la phrase" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Passer la séquence" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Mettre en pause:" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Charger sauvegarde 1-10:" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Écrire sauvegarde 1-10:" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Entrer" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Basculer en plein écran" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler bouton gauche de la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler bouton droit de la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Commandes clavier spéciales:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Afficher/Cacher la console" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Ouvrir le débugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Afficher la consomation de mémoire" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Jouer en mode rapide (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Jouer en mode très rapide (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Capturer/Libérer la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Changer de filtre graphique" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " crtl-g n'est pas recommandé car" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " elle peut causer des plantages ou" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " un comportement incorrect du jeu" - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Filage au clavier:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles principaux du jeu:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Pousser" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tirer" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Donner" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Aller" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Prendre" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lire" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Changer" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Allumer" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Éteindre" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Aller" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Prendre" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Qu'est-ce" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Déverrouiller" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Mettre" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Enlever" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Réparer" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Commuter" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Regarder" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Parler" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Voyager" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henry / Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "jouer Ré sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "jouer Mi sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "jouer Fa sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "jouer Sol sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "jouer La sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "jouer Si sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Pousser" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tirer" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Parler à" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Regarder" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "Allumer" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "Éteindre" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Touche Haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Sélectionner le dialogue précédent" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Touche Bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Sélectionner le dialogue suivant" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Marcher" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaire" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Noir et Blanc / Couleur" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Yeux" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Langue" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Frapper" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Coup de pied" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Examiner" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Curseur normal" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Sauvegarder / Charger / Options" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Autres controles du jeu:" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventaires:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Faire défiler vers le haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Faire défiler vers le bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "Élément en haut à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Élément en bas à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "Élément en haut à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Élément en bas à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Élément au milieu à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Élément au milieu à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Changer de personnage" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Second enfant" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Troisième enfant" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controles de combat (pavet numérique):" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Pas en arrière" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Bloquer haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Bloquer milieu" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Bloquer bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Fraper haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Frapper milieu" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Frapper bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Correct quand Indy est à gauche." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1" - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "respectivement." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles du biplane (paver numérique):" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Voler vers le haut à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Voler vers la gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Voler vers le bas à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Voler vers le haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Voler tout droit" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Voler vers le bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Voler vers le haut à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Voler vers la droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Voler vers la bas à droite" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"État du jeu enregistré avec succès dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Normalement, Maniac Mansion devrait démarrer maintenant. Cependant ScummVM " -"ne supporte pas encore cette fonctionalité. Pour jouer à Maniac Mansion, " -"choisissez 'Ajouter...' dans le Lanceur de ScummVM et sélectionnez le " -"répertoire 'Maniac Mansion' dans le répertoire du jeu Day Of The Tentacle." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Mode ~Z~ip Activé" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "T~r~ansitions activées" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "Menu Principal ScummVM" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~ffets de l'Eau Activés" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Charger le jeu:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Charger" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Charger le jeu:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Émulateur MAME OPL" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Émulateur DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Pas de musique" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Émulateur Amiga Audio" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Émulateur AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Émulateur Apple II GS (PAS IMPLÉMENTÉ)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Émulateur C64 Audio" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialisation de l'Émulateur MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Émulateur MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Émulateur Haut Parleur PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Émulateur IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Affectation des touches:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Actif)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Jeu)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menu Principal ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Mode ~G~aucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Contrôle des combats d'~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Afficher le curseur de la souris" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Aligner sur les bords" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Décalage X du toucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Décallage Y du toucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Activer le contrôle du curseur de type trackpad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilité" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Échelle initiale de l'écran du haut" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Échelle de l'écran principal" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Mise à l'echelle matérielle (rapide mais qualité faible)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Mise à l'échelle logicielle (bonne qualité mais plus lent)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sans changement d'échelle (vous devez faire défiler l'écran)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosité:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Audio haute qualité (plus lent) (redémarrer)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Désactivé l'extinction" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Mode touchpad activé" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Mode touchpad désactivé" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Mode touchpad activé" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Mode touchpad désactivé" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -#, fuzzy -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Quitter ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (échelle d'origine)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Changer de filtre graphique" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Mode de rendu:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Préserve" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Originel" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Mode vidéo actuel" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Haut" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Bas" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic Gauche" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic Droit" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Fonction Multiple" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Changement de personnage" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Sauter le texte" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Mode rapide" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu global" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Clavier virtuel" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Affectation des touches" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Mode vidéo actuel" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Coup double" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horizontal:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilité du pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Acceleration du pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconue" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter le DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Démonter le DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Disque partagé:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Initialiser le réseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Démonter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD monté avec succès" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Échec du montage du DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD non monté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Réseau connecté, disque partagé monté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Réseau connecté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", échec du montage du disque partagé" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", disque partagé non monté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Réseau déconnecté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialisation du réseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Dépassement du délai lors de l'initialisation du réseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Réseau non initialisé (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Caché la barre d'outils" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Afficher le clavier" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Audio marche/arrêt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic droit" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Afficher/Cacher le curseur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Regarder autour" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Dézoomer" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoomer" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Affecter les touches" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Haut" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Bas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Gauche" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Droit" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Pivoter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Utilise le pilote SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Affichage" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Voulez-vous exécuter une recherche automatique?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer " -"à ce jeu" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir " -"jouer à ce jeu" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Affecter l'action 'Dézoomer' (optionnelle)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour " -"pouvoir voir entièrement l'inventaire" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Frapper" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Ajouter..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Ajouter..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouvés." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument de ligne de commande non traité" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Émulateur FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Chemin Invalide" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-22 22:27+0100\n" +"Last-Translator: Thierry Crozat \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Francais\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(compilé sur %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Options incluses:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Moteurs disponibles:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Remonter" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiérarchie de répertoire" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Remonter" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Choisir" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic de souris" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Afficher le clavier" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 +msgid "Remap keys" +msgstr "Changer l'affectation des touches" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Sélectionnez une action à affecter" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Affecter" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Touche associée: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Touche associée: aucune" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Selectionnez une action" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Appuyez sur la touche à associer" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Jeu" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le " +"jeu depuis la ligne de commande" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Nom complet du jeu" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Langue:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version " +"espagnole du jeu." + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plateforme:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a été conçu" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Système:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Utiliser des réglages graphiques spécifiques à ce jeux" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Utiliser des réglages audio spécifiques à ce jeux" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Utiliser des réglages de volume sonore spécifiques à ce jeux" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Utiliser des réglages MIDI spécifiques à ce jeux" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Utiliser des réglages MT-32 spécifiques à ce jeux" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Chemins" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Chemins" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Chemin du Jeu:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Chemin du Jeu:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Extra:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Définie un chemin vers des données suplémentaires utilisées par le jeu" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Extra:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Sauvegardes:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Définie l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Sauvegardes:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Choisir une banque de sons" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Cet ID est déjà utilisé par un autre jeu. Choisissez en un autre svp." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~Q~uitter" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Quitter ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "À ~P~ropos..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "À propos de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~ptions..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Change les options globales de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~D~émarrer" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Démarre le jeu sélectionné" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~harger" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sélectionné" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~jouter..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "" +"Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~diter..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Change les options du jeu" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~S~upprimer" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservés" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~jouter..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~diter..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~S~upprimer" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Recherche dans la liste de jeux" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Filtre:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Effacer la valeur" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Charger le jeu:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut " +"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné." + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM n'a pas trouvé de jeux dans le répertoire sélectionné." + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Choisissez le jeu:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "" +"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM n'a pas pu trouvé de moteur pour lancer le jeu sélectionné." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Ajout Massif..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Ajout Massif..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... en cours ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Examen terminé!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "%d nouveaux jeux trouvés, %d jeux ignorés (déjà ajoutés précédemment)." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "%d répertoires examinés ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "" +"%d nouveaux jeux trouvés, %d jeux ignorés (déjà ajouté précédemment) ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "Toutes les 5 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "Toutes les 10 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "Toutes les 15 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "Toutes les 30 mins" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "Certaines options graphiques n'ont pu être changées:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "le mode vidéo n'a pu être changé." + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "le mode plein écran n'a pu être changé." + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "la correction de rapport d'aspect n'a pu être changée." + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Mode graphique:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Mode de rendu:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Plein écran" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correction du rapport d'aspect" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "Détramage EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Active le détramage dans les jeux EGA qui le supporte" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Sortie Préféré:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Sortie Audio:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio " +"préféré" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Sortie Préféré:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Sortie Audio:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Émulateur AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Fréquence:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas " +"être supporté par votre carte son" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Sortie GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "Banque de sons:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, " +"Fluidsynth et Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Gain MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Sortie MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland " +"connecté à l'ordinateur" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Activer le mode Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Désactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Dialogue:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Voix" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Sous-titres" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Les deux" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Vitesse des ST:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Dialogue:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Voix" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Subs" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "V&S" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Vitesse des ST:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume Musique:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musique:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Silence" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume Bruitage:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volume des effets spéciaux sonores" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Bruitage:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume Dialogues:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Dialogues:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Thèmes:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Thèmes:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les " +"jeux ou ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Thème:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Interface:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Sauvegarde auto:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Sauvegarde:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Touches" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Langue:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "" +"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre " +"répertoire." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers suplémentaires" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si " +"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Date inconnue" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Heure inconnue" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Durée de jeu inconnue" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Date: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Heure: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Durée de jeu: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Sauvegarde sans nom" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Sélectionnez un Thème" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX désactivé" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX désactivé" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Rendu Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Rendu Anti-crénelé (16 bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Anti-crénelé (16 bpp)" + +#: base/main.cpp:206 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supporté par ce moteur de jeu" + +#: base/main.cpp:274 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Passer" + +#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Mettre en pause" + +#: base/main.cpp:283 +msgid "Skip line" +msgstr "Passer la phrase" + +#: base/main.cpp:442 +msgid "Error running game:" +msgstr "Erreur lors de l'éxécution du jeu:" + +#: base/main.cpp:466 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exécuter le jeu sélectionné" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Pas d'erreur" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Fichier de donées introuvable" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "ID de jeu non supporté" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Mode de couleurs non supporté" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Véroullié en lecture" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Verrouillé en écriture" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Chemin inexistant" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Chemin n'est pas un répertoire" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Chemin n'est pas un fichier" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Impossible de créer le fichier" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Echec de la lecture" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Echec de l'écriture des données" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Aucun plugin n'a pu être trouvé pour ce jeu" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "Annuler par l'utilisateur" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Vert" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Ambre" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Vert" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Ambre" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "Le jeu dans '%s' n'est pas reconnu." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" +"Veuillez reporter les informations suivantes à l'équipe ScummVM ainsi que le " +"nom" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "du jeu que vous avez essayé d'ajouter, sa version, le langage, etc..." + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~R~eprendre" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~C~harger" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~auver" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~ptions" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~ide" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "À ~P~ropos" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Retour au ~L~anceur" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Retour au ~L~anceur" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Sauvegarde:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Sauver" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" +"Désolé, il n'y a pas d'aide disponible dans ce jeu actuellement. Lisez le " +"fichier README pour les informations de base et les instructions pour " +"obtenir de l'aide supplémentaire." + +#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~nnuler" + +#: engines/dialogs.cpp:312 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~ouches" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "Impossible d'initialiser le format des couleurs." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Impossible de changer le mode vidéo à: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Impossible d'appliquer la correction du rapport d'aspect." + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "Impossible d'appliquer l'option plein écran." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Il semble que vous essayez de jouez directement\n" +"depuis le CD. Cela peut occasionner des problèmes\n" +"et il est donc recommandé de copier les fichier de\n" +"données du jeu sur votre disque dur.\n" +"Lisez le fichier README pour plus de détails." + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Ce jeu possède des pistes audio sur le CD. Pour\n" +"profiter de la musique, ces pistes doivent être\n" +"extraite du CD et réencodée en utilisant un\n" +"logiciel approprié.\n" +"Lisez le fichier README pour plus de détails." + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"Attention:le jeu que vous vous apprêtez à jouer n'est pas encore " +"complètement supporté par ScummVM. Il est donc instable et les sauvegardes " +"peuvent ne pas marcher avec une future version de ScummVM." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Jouer quand même" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "Insérer le Disque %c et appuyer sur le Bouton pour Continuer." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "Impossible de trouver %s, (%c%d) Appuyer sur le Bouton." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "Erreur lors de la lecture du disque %c, (%c%d). Appuyer sur le Bouton." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "Jeu en pause. Appuyer sur Espace pour Reprendre." + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Voulez-vous vraiment recommencer? (O/N)" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter? (O/N)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "Jouer" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "Insérer le disque de sauvegarde/chargement" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Vous devez entrer un nom" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "Le jeu n'a pu être sauvé (disque plein?)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "Le jeu n'a pu être chargé" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Sauvegarde de '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Chargement de '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "Donnez un nom à votre sauvegarde" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Sélectionnez un jeu à charger" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "Nom du jeu)" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~P~récédent" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~S~uivant" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~F~ermer" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +msgid "Speech Only" +msgstr "Voix" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Voix et Sous-titres" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Sous-titres" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Voix & ST" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Commandes clavier communes:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Passer la phrase" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Passer la séquence" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Mettre en pause:" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Charger sauvegarde 1-10:" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Écrire sauvegarde 1-10:" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Entrer" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Basculer en plein écran" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simuler bouton gauche de la souris" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simuler bouton droit de la souris" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Commandes clavier spéciales:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Afficher/Cacher la console" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Ouvrir le débugger" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Afficher la consomation de mémoire" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Jouer en mode rapide (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Jouer en mode très rapide (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Capturer/Libérer la souris" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Changer de filtre graphique" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " crtl-g n'est pas recommandé car" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " elle peut causer des plantages ou" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " ou comportement incorrect du jeu." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Filage au clavier:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controles principaux du jeu:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Pousser" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Tirer" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Donner" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Aller" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Prendre" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Lire" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Changer" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Allumer" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Éteindre" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Aller" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Prendre" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Qu'est-ce" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Déverrouiller" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Mettre" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Enlever" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Réparer" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Commuter" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Regarder" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Parler" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Voyager" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Henry / Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "jouer Ré sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "jouer Mi sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "jouer Fa sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "jouer Sol sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "jouer La sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "jouer Si sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Pousser" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Tirer" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Parler à" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Regarder" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Allumer" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Éteindre" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Touche Haut" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Sélectionner le dialogue précédent" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Touche Bas" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Sélectionner le dialogue suivant" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Marcher" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objet" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Noir et Blanc / Couleur" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Yeux" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Langue" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Frapper" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Coup de pied" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Examiner" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Curseur normal" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Sauvegarder / Charger / Options" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Autres controles du jeu:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventaires:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Faire défiler vers le haut" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Faire défiler vers le bas" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Élément en haut à gauche" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Élément en bas à gauche" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Élément en haut à droite" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Élément en bas à droite" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Élément au milieu à gauche" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Élément au milieu à droite" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Changer de personnage" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Second enfant" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Troisième enfant" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controles de combat (pavet numérique):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Pas en arrière" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Bloquer haut" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Bloquer milieu" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Bloquer bas" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Fraper haut" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Frapper milieu" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Frapper bas" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Correct quand Indy est à gauche." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1" + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "respectivement." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controles du biplane (paver numérique):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Voler vers le haut à gauche" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Voler vers la gauche" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Voler vers le bas à gauche" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Voler vers le haut" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Voler tout droit" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Voler vers le bas" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Voler vers le haut à droite" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Voler vers la droite" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Voler vers la bas à droite" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"Support MIDI natif requière la mise à jour Roland de LucasArt,\n" +"mais %s manque. Utilise AdLib à la place." + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"État du jeu enregistré avec succès dans le fichier:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Normalement, Maniac Mansion devrait démarrer maintenant. Cependant ScummVM " +"ne supporte pas encore cette fonctionalité. Pour jouer à Maniac Mansion, " +"choisissez 'Ajouter...' dans le Lanceur de ScummVM et sélectionnez le " +"répertoire 'Maniac Mansion' dans le répertoire du jeu Day Of The Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Mode ~Z~ip Activé" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "T~r~ansitions activées" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "~M~enu Principal" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~E~ffets de l'Eau Activés" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +msgid "Restore game:" +msgstr "Charger le jeu:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +msgid "Restore" +msgstr "Charger" + +#: engines/agos/animation.cpp:544 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "Fichier de séquence '%s' non trouvé!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Échec du chargement de l'état du jeu depuis le disque." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Échec de l'enregistrement de l'état du jeu sur le disque." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Échec de la suppression du fichier." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Échec de la sauvegarde." + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" +"Il semble que vous utilisiez un périphérique General MIDI,\n" +"mais ce jeu ne support que le MIDI Roland MT32.\n" +"Nous essayons d'associer les instruments Roland MT32 auxinstruments General " +"MIDI. Mais il est possible que quelquespistes ne soient pas jouées " +"correctement." + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "Échec de la sauvegarde!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Fichier \"sky.cpt\" manquant\n" +"Vous pouvez le télécharger sur www.scummvm.org" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Le fichier \"sky.cpt\" a une taille incorrecte.\n" +"Vous pouvez le (re)télécharger sur www.scummvm.org" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" +"Les séquences DXA sont présente mais ScummVM a été compilé sans le support " +"zlib." + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "Les séquences MPEG2 ne sont plus supportées" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "Séquence '%s' non trouvé" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"ScummVM a trouvé des anciens fichiers de sauvegarde pour Broken Sword 1 qui " +"ont besoin d'être convertis.\n" +"L'ancien format de sauvegarde n'est plus supporté, donc vous ne pourrez pas " +"les charger si vous ne les convertissez pas.\n" +"\n" +"Appuyer sur OK pour les convertir maintenant, sinon le même message " +"s'affichera la prochaine fois que vous démarrerez le jeu.\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" +"La sauvegarde cible existe déjà!\n" +"Voulez-vous conserver l'ancienne sauvegarde (%s) ou la nouvelle (%s)?\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Garde l'ancienne" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Garder la nouvelle" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "C'est la fin de la démo des Chevaliers de Baphomet" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"Erreur lors de la sauvegarde dans l'emplacement %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Chargement en cours..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Sauvegarde en cours..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"ScummVM a trouvé des anciens fichiers de sauvegarde pour Nippon Safes qui " +"ont besoin d'être convertis.\n" +"L'ancien format de sauvegarde n'est plus supporté, donc vous ne pourrez pas " +"les charger si vous ne les convertissez pas.\n" +"\n" +"Appuyer sur OK pour les convertir maintenant, sinon le même message " +"s'affichera la prochaine fois que vous démarrerez le jeu.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM a converti avec succès vos anciennes sauvegardes." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Émulateur MAME OPL" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Émulateur DOSBox OPL" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Pas de musique" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Émulateur Amiga Audio" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Émulateur AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Émulateur Apple II GS (PAS IMPLÉMENTÉ)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Émulateur C64 Audio" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialisation de l'Émulateur MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Émulateur MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Émulateur Haut Parleur PC" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Émulateur IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Affectation des touches:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr "(Actif)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr "(Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr "(Jeu)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menu Principal ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Mode ~G~aucher" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Contrôle des combats d'~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Afficher le curseur de la souris" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Aligner sur les bords" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Décalage X du toucher" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Décallage Y du toucher" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Activer le contrôle du curseur de type trackpad" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilité" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Échelle initiale de l'écran du haut" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Échelle de l'écran principal" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Mise à l'echelle matérielle (rapide mais qualité faible)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Mise à l'échelle logicielle (bonne qualité mais plus lent)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sans changement d'échelle (vous devez faire défiler l'écran)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminosité:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Audio haute qualité (plus lent) (redémarrer)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Désactivé l'extinction" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Mode souris-cliquer-et-déplacer activé" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Mode souris-cliquer-et-déplacer désactivé" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Mode touchpad activé" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Mode touchpad désactivé" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Cacher ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Masquer les Autres" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Tout Afficher" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Fenêtre" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimiser" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (échelle d'origine)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Activer la correction du rapport d'aspect" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Désactiver la correction du rapport d'aspect" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Mode graphique actif:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Mode Fenêtre" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Préserve" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Originel" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Mode vidéo actuel" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Filtre actif: Linéaire" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Filtre actif: Plus proche" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +msgid "Left Click" +msgstr "Clic Gauche" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic Droit" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Fonction Multiple" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Changement de personnage" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Sauter le texte" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Mode rapide" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menu global" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Clavier virtuel" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Affectation des touches" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Voulez-vous quitter?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Mode vidéo actuel" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Coup double" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Underscan horizontal:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Underscan vertical:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilité du pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Acceleration du pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconue" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Monter le DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Démonter le DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Serveur:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Disque partagé:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Initialiser le réseau" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Monter SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Démonter SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD monté avec succès" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Échec du montage du DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD non monté" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Réseau connecté, disque partagé monté" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Réseau connecté" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", échec du montage du disque partagé" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", disque partagé non monté" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Réseau déconnecté" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialisation du réseau" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Dépassement du délai lors de l'initialisation du réseau" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Réseau non initialisé (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Caché la barre d'outils" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Afficher le clavier" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Audio marche/arrêt" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clic droit" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Afficher/Cacher le curseur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Regarder autour" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Dézoomer" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoomer" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Affecter les touches" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Haut" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Bas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Gauche" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Droit" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Pivoter" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Utilise le pilote SDL" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Affichage" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Voulez-vous exécuter une recherche automatique?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer " +"à ce jeu" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir " +"jouer à ce jeu" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Affecter l'action 'Dézoomer' (optionnelle)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour " +"pouvoir voir entièrement l'inventaire" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Voulez-vous vraiment retourner au Lanceur?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Lanceur" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volume Maximum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Augmentation Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volume Minimum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Diminution Volume" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Recherche des mises à jour..." + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Ajouter..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Ajouter..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouvés." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Argument de ligne de commande non traité" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Émulateur FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Chemin Invalide" -- cgit v1.2.3