From 52da0646558d5ba744fafdef9fe2f480c38f9b13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Sat, 14 Sep 2019 02:42:52 +0200 Subject: I18N: Update translations templates --- po/be_BY.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/ca_ES.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/cs_CZ.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/da.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/de_DE.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/el.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------ po/es_ES.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/eu.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/fi_FI.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/fr_FR.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/gl_ES.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/he.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------ po/hu_HU.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/it_IT.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------ po/nb_NO.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/nl_NL.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/nn_NO.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/pl_PL.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/pt_BR.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/pt_PT.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ru_RU.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------ po/scummvm.pot | 41 ++++++++++++++++++++++++----------------- po/sv_SE.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------ po/uk_UA.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/zh-Latn_CN.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- 25 files changed, 655 insertions(+), 455 deletions(-) diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po index 00ce6df748..c316b2b455 100644 --- a/po/be_BY.po +++ b/po/be_BY.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n" "Last-Translator: Fiodar \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language-Team: Catalan " #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 @@ -1384,8 +1384,9 @@ msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" +msgstr "Iniciant el joc seleccionat" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" @@ -2095,32 +2096,38 @@ msgstr "~C~ancel msgid "~K~eys" msgstr "~T~ecles" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '" #: engines/engine.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de filtratge." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2134,7 +2141,7 @@ msgstr "" "els fitxers de dades al disc dur.\n" "Consulteu el fitxer README per a més detalls." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2148,7 +2155,7 @@ msgstr "" "tal de poder sentir la música del joc.\n" "Consulteu el fitxer README per a més detalls." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2157,7 +2164,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la " "informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2167,7 +2174,7 @@ msgstr "" "pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les " "partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Inicia de totes maneres" diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 3c81f005f5..bf5b471d1d 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth \n" "Language-Team: Czech " #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 @@ -1369,8 +1369,9 @@ msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" +msgstr "Spustit zvolenou hru" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" @@ -2095,32 +2096,38 @@ msgstr "~Z~ru msgid "~K~eys" msgstr "~K~lávesy" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Nelze zavést barevný formát." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '" #: engines/engine.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Nelze pou¾ít nastavení pomìru stran." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Nelze pou¾ít nastavení celé obrazovky." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Nelze pou¾ít nastavení filtrování." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2134,7 +2141,7 @@ msgstr "" "datové soubory na Vá¹ pevný disk.\n" "Pro podrobnosti si pøeètìte README." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2148,7 +2155,7 @@ msgstr "" "abyste mohli poslouchat hudbu ve høe.\n" "Pro podrobnosti si pøeètìte README." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2157,7 +2164,7 @@ msgstr "" "Naètení ulo¾ené hry selhalo (%s)! Prosím pøeètìte si dokumentaci pro " "základní informace a pokyny k získání dal¹í podpory." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2167,7 +2174,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Proto je mo¾né, ¾e bude nestabilní a jakékoli ulo¾ené hry nemusí " "fungovat v budoucích verzích ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Pøesto spustit" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d3c5a42eeb..ed308256ca 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-06 04:54+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Danish " msgstr "" #: gui/options.cpp:1937 +#, fuzzy msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved " "indlæsning." #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +#, fuzzy +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved " "indlæsning." @@ -1357,7 +1359,8 @@ msgid "Sync now" msgstr "Synkroniser nu" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" msgstr "Start synkronisering af gemte spil" #: gui/options.cpp:1943 @@ -2069,31 +2072,38 @@ msgstr "~F~ortryd" msgid "~K~eys" msgstr "~T~aster" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Kunne ikke skifte til stræktilstand: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kunne ikke initialisere farveformat." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Kunne ikke skifte til videotilstand: '" #: engines/engine.cpp:338 -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Kunne ikke skifte til stræktilstand: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kunne ikke anvende rettelse af højde-/breddeforhold-indstilling." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kunne ikke anvende fuldskærm indstilling." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Kunne ikke anvende filtrerings indstilling." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2107,7 +2117,7 @@ msgstr "" "datafiler til din harddisk i stedet.\n" "Se README fil for detaljer." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2121,7 +2131,7 @@ msgstr "" "for at lytte til spillets musik.\n" "Se README fil for detaljer." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2130,7 +2140,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse gemte spil (%s)! Se venligst README for grundlæggende " "oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får yderligere hjælp." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2140,7 +2150,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Således, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemte spil " "du foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Start alligevel" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 57d2a81983..3ed623de0f 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-06 04:54+0000\n" "Last-Translator: Lothar Serra Mari \n" "Language-Team: German " msgstr "" #: gui/options.cpp:1937 +#, fuzzy msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert." #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +#, fuzzy +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert." #: gui/options.cpp:1940 @@ -1375,7 +1377,8 @@ msgid "Sync now" msgstr "Synchronisieren" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation" #: gui/options.cpp:1943 @@ -2091,31 +2094,38 @@ msgstr "~A~bbrechen" msgid "~K~eys" msgstr "~T~asten" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Fehler beim Wechsel in Skaliermodus: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: \"" #: engines/engine.cpp:338 -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Fehler beim Wechsel in Skaliermodus: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Konnte Filtereinstellungen nicht anwenden." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2131,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Lesen Sie die Liesmich-Datei für\n" "weitere Informationen." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2146,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Spiel hören zu können. Lesen Sie die\n" "Liesmich-Datei für weitere Informationen." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2155,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Laden des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die LIESMICH-Datei " "für grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2166,7 +2176,7 @@ msgstr "" "und jegliche Spielstände, die Sie erstellen, könnten in zukünftigen " "Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Trotzdem starten" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 01af2a547c..6fac8a2d2d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:42+0000\n" "Last-Translator: Antoniou Athanasios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language-Team: Spanish " #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 @@ -1371,8 +1371,9 @@ msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" +msgstr "Jugar al juego seleccionado" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" @@ -2093,32 +2094,38 @@ msgstr "~C~ancelar" msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" #: engines/engine.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de corrección de aspecto." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "No se puede aplicar la configuración de filtrado." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2132,7 +2139,7 @@ msgstr "" "copiar los archivos del juego al disco duro.\n" "Consulta el archivo README para más detalles." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2146,7 +2153,7 @@ msgstr "" "poder escuchar la música del juego.\n" "Consulta el archivo README para más detalles." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2155,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Hubo un fallo al cargar la partida (%s). Consulte el archivo README para " "información básica y cómo obtener más ayuda." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2165,7 +2172,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable, y que las partidas que " "guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Jugar aun así" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5f66bd7b68..6bbddfdf7b 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Zubiria \n" "Language-Team: Basque \n" "Language-Team: Finnish " msgstr "" #: gui/options.cpp:1937 +#, fuzzy msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti käynnistyksen yhteydessä, " "tallennuksen jälkeen sekä ladatessa." #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +#, fuzzy +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti käynnistyksen yhteydessä, " "tallennuksen jälkeen sekä ladatessa." @@ -1363,7 +1365,8 @@ msgid "Sync now" msgstr "Synkronoi nyt" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" msgstr "Aloita pelitallennusten synkronointi" #: gui/options.cpp:1943 @@ -2077,31 +2080,38 @@ msgstr "~P~eruuta" msgid "~K~eys" msgstr "~N~äppäimet" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Venytystilan vaihto ei onnistunut:'" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Väriformaattia ei voitu alustaa." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Videotilan vaihto ei onnistunut:'" #: engines/engine.cpp:338 -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Venytystilan vaihto ei onnistunut:'" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kuvasuhdeasetusta ei voitu asettaa." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kokoruututila-asetusta ei voi asettaa." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Suodatusasetusta ei voitu ottaa käyttöön." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2114,7 +2124,7 @@ msgstr "" "pelin tiedostot kovalevyllesi. Avaa LUEMINUT\n" "tiedosto ohjeita varten." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2127,7 +2137,7 @@ msgstr "" "ohjelmistoa käyttäen, jotta musiikit\n" "kuuluvat. Lue ohjeet README-tiedostosta." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2136,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Pelitallennuksen lataus epäonnistui (%s)! Konsultoi README-tiedostoa " "saadaksesi lisätietoa ja ohjeita avun hankkimiseen." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2146,7 +2156,7 @@ msgstr "" "epävakaa, eivätkä pelitallennukset välttämättä toimi tulevissa ScummVM:n " "versioissa." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Pelaa silti" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index de7f4cd0ca..1224dd6b06 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-12 21:01+0000\n" "Last-Translator: Thierry Crozat \n" "Language-Team: French " msgstr "" #: gui/options.cpp:1937 +#, fuzzy msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Les sauvegardes sont synchronisées automatiquement au lancement, après " "sauvegarde et au chargement." #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +#, fuzzy +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Les sauvegardes sont synchronisées automatiquement au lancement, après " "sauvegarde et au chargement." @@ -1376,7 +1378,8 @@ msgid "Sync now" msgstr "Synchroniser" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" msgstr "Commence la synchronisation des sauvegardes" #: gui/options.cpp:1943 @@ -2104,31 +2107,38 @@ msgstr "~A~nnuler" msgid "~K~eys" msgstr "~T~ouches" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Impossible de changer le mode d'étirement à : '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Impossible d'initialiser le format des couleurs." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Impossible de changer le mode vidéo à: '" #: engines/engine.cpp:338 -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Impossible de changer le mode d'étirement à : '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Impossible d'appliquer la correction du rapport d'aspect." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Impossible d'appliquer l'option plein écran." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Impossible d'appliquer l'option de filtrage." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2142,7 +2152,7 @@ msgstr "" "données du jeu sur votre disque dur.\n" "Lisez le fichier README pour plus de détails." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2156,7 +2166,7 @@ msgstr "" "logiciel approprié.\n" "Lisez le fichier README pour plus de détails." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2165,7 +2175,7 @@ msgstr "" "Echec du chargement (%s) ! Lisez le fichier README pour les informations de " "base et les instructions pour obtenir de l'aide supplémentaire." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2175,7 +2185,7 @@ msgstr "" "complètement supporté par ScummVM. Il est donc instable et les sauvegardes " "peuvent ne pas marcher avec une future version de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Je comprends" diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po index 383de4e9ee..02e045f0a0 100644 --- a/po/gl_ES.po +++ b/po/gl_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-10 04:23+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Galician " #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 @@ -1374,8 +1374,9 @@ msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" +msgstr "Iniciar o xogo seleccionado" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" @@ -2098,32 +2099,38 @@ msgstr "~C~ancelar" msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vídeo: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Non se puido iniciar o formato de cor." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vídeo: '" #: engines/engine.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vídeo: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Non se puido aplicar a configuración de proporción." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Non se puido aplicar a configuración de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Non se puido aplicar a configuración de filtrado." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2137,7 +2144,7 @@ msgstr "" "os ficheiros de datos ao disco duro. Consulta\n" "o ficheiro README para obter máis información." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2151,7 +2158,7 @@ msgstr "" "do xogo. Consulta o ficheiro README\n" "para obter máis información." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2160,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Erro ao cargar (%s)! Consulta o ficheiro README para obter información " "básica e máis instrucións para acadar asistencia adicional." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2170,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Por iso, talvez sexa inestable e os ficheiros de gardado talvez non " "funcionen en futuras versións de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Iniciar de todos os xeitos" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 90d458f6ed..2ca6a97838 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n" "Last-Translator: Matan Bareket \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language-Team: Hungarian " msgstr "" #: gui/options.cpp:1937 +#, fuzzy msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "Szink automatikus mentése indításkor, mentés után betöltéskor." #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +#, fuzzy +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "Szink automatikus mentése indításkor, mentés után betöltéskor." #: gui/options.cpp:1940 @@ -1352,7 +1354,8 @@ msgid "Sync now" msgstr "Szink most" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" msgstr "Szink mentés indítás" #: gui/options.cpp:1943 @@ -2063,31 +2066,38 @@ msgstr "~M~ msgid "~K~eys" msgstr "Billentyük" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Nem tudtam váltani nyújtás módba: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Videómód nincs átállítva: '" #: engines/engine.cpp:338 -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Nem tudtam váltani nyújtás módba: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Méretarány korrekció nem változott." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Teljesképernyõs beállítás nincs alkalmazva." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Nem sikerült alkalmazni a szûrési beállítást." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2101,7 +2111,7 @@ msgstr "" "adatfájljait a merevlemezedre.\n" "Nézd meg a README fájlt a részletekért." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2115,7 +2125,7 @@ msgstr "" "hogy a játék zenéje hallható legyen.\n" "Nézd meg a README fájlt a részletekért." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2125,7 +2135,7 @@ msgstr "" "alap információkról és az utasításokat, hogy hogyan segíthetsz a " "késõbbiekben." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2135,7 +2145,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem mûködnek a " "jövõbeni ScummVM verziókkal." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Indítás így is" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index bbee99d13b..b2ebdeab37 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-01 07:15+0000\n" "Last-Translator: Paolo Bossi \n" "Language-Team: Italian " #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 @@ -1366,8 +1366,9 @@ msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" +msgstr "Esegue il gioco selezionato" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" @@ -2091,31 +2092,38 @@ msgstr "~A~nnulla" msgid "~K~eys" msgstr "~T~asti" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Impossibile cambiare la modalità di stiramento immagine a: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Impossibile inizializzare il formato colore." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Impossibile cambiare la modalità video: '" #: engines/engine.cpp:338 -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Impossibile cambiare la modalità di stiramento immagine a: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Impossibile applicare l'impostazione proporzioni." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Impossibile applicare l'impostazione schermo intero." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Impossibile applicare l'impostazione di filtraggio." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2129,7 +2137,7 @@ msgstr "" "sull'hard disk.\n" "Vedi il file README per i dettagli." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2143,7 +2151,7 @@ msgstr "" "la musica del gioco.\n" "Vedi il file README per i dettagli." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2153,7 +2161,7 @@ msgstr "" "informazioni di base e per le istruzioni su come ottenere ulteriore " "assistenza." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2163,7 +2171,7 @@ msgstr "" "ScummVM. È quindi possibile che sia instabile, e i salvataggi potrebbero non " "funzionare con future versioni di ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Avvia comunque" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index aabedb437e..6452a59411 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:01+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 @@ -1374,8 +1374,9 @@ msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" +msgstr "Start valgt spill" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" @@ -2097,32 +2098,38 @@ msgstr "~A~vbryt" msgid "~K~eys" msgstr "~T~aster" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kunne ikke initalisere fargeformat." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '" #: engines/engine.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kunne ikke aktivere aspektrate-innstilling." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kunne ikke aktivere fullskjermsinnstilling." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Kunne ikke aktivere filterinnstilling." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2136,7 +2143,7 @@ msgstr "" "datafilene til harddisken din istedet.\n" "Se README-filen for detaljer." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2150,7 +2157,7 @@ msgstr "" "kunne høre på spillets musikk.\n" "Se README-filen for detaljer." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2159,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke laste spill (%s)! Vennligst se i README-fila for grunnleggende " "informasjon og instruksjoner om hvordan du kan få mer hjelp." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2169,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Derfor er det sannsynlig at det vil være ustabilt, og det er ikke sikkert at " "lagrede spill vil fortsette å fungere i fremtidige versjoner av ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Start allikevel" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index b86d7ceff0..2000a6fd64 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-12 20:59+0000\n" "Last-Translator: Ben Castricum \n" "Language-Team: Dutch " msgstr "" #: gui/options.cpp:1937 +#, fuzzy msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Opgeslagen spellen synchroniseren automatisch bij het starten, na het " "opslaan en bij laden." #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +#, fuzzy +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Opgeslagen spellen synchroniseren automatisch bij het starten, na het " "opslaan en bij laden." @@ -1366,7 +1368,8 @@ msgid "Sync now" msgstr "Synchroniseer nu" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" msgstr "Start de synchronisatie van opgeslagen spellen" #: gui/options.cpp:1943 @@ -2080,33 +2083,41 @@ msgstr "~A~nnuleer" msgid "~K~eys" msgstr "~T~oetsen" +# can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"? +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Kon niet schakelen naar videomodus: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kon kleurformaat niet initialiseren." # can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"? -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Kon niet schakelen naar videomodus: '" # can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"? #: engines/engine.cpp:338 -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Kon niet schakelen naar videomodus: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Pixelverhoudinginstelling kon niet toegepast worden." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kon volledig-scherminstelling niet toepassen." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Filterinstelling kon niet toegepast worden." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2120,7 +2131,7 @@ msgstr "" "bestanden naar uw harddisk te kopiëren.\n" "Voor details kijk in de README." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2133,7 +2144,7 @@ msgstr "" "CD rip programma om te kunnen luisteren naar\n" "het spelmuziek. Voor details kijk in de README." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2143,7 +2154,7 @@ msgstr "" "voor basisinformatie, en voor instructies voor het verkrijgen van verdere " "assistentie." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2154,7 +2165,7 @@ msgstr "" "instabiel is, en opgeslagen spellen zullen mogelijk niet werken in " "toekomstige versies van ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Evengoed starten" diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index 8c4e884a8d..6590591432 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language-Team: Polish " #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 @@ -1375,8 +1375,9 @@ msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" +msgstr "Rozpocznij wybran± grê" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" @@ -2098,32 +2099,38 @@ msgstr "~A~nuluj" msgid "~K~eys" msgstr "~K~lawisze" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Nie uda³o siê prze³±czyæ w tryb wideo: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Nie uda³o siê zainicjalizowaæ formatu kolorów." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Nie uda³o siê prze³±czyæ w tryb wideo: '" #: engines/engine.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Nie uda³o siê prze³±czyæ w tryb wideo: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Nie uda³o siê zastosowaæ ustawienia formatu obrazu." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Nie uda³o siê zastosowaæ ustawienia pe³nego ekranu." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Nie uda³o siê zastosowaæ ustawienia filtrowania." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2135,7 +2142,7 @@ msgstr "" "znane problemów. St±d zalecane jest skopiowanie plików gry na twardy dysk.\n" "Dalsze informacje s± dostêpne w pliku README." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2147,7 +2154,7 @@ msgstr "" "skopiowaæ na dysk za pomoc± odpowiedniego rippera CD audio.\n" "Dalsze informacje s± dostêpne w pliku README." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2156,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Odczyt stanu gry nie powiód³ siê (%s)! Aby uzyskaæ podstawowe informacje " "oraz dowiedzieæ jak szukaæ dalszej pomocy, sprawd¼ plik README." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2166,7 +2173,7 @@ msgstr "" "ScummVM. W zwi±zku z tym mo¿e byæ ona niestabilna, a wszelkie zapisy, " "których dokonasz, mog± byæ nieobs³ugiwane w przysz³ych wersjach ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "W³±cz mimo tego" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 29b23223f3..d2c57d661c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:33+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) " #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 @@ -1366,8 +1366,9 @@ msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" +msgstr "Iniciar jogo seleccionado" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" @@ -2088,31 +2089,38 @@ msgstr "~C~ancelar" msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Não foi possível aplicar o modo de redimensionamento: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Não foi possível inicializar o formato de cores." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Não foi possível aplicar o modo de vídeo: '" #: engines/engine.cpp:338 -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Não foi possível aplicar o modo de redimensionamento: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Não foi possível aplicar a taxa de proporção." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Não foi possível mudar para ecrã inteiro." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Não foi possível aplicar o filtro." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2125,7 +2133,7 @@ msgstr "" "ficheiros para o seu disco rígido e jogue a partir daí.\n" "Consulte o ficheiro README para mais detalhes." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2139,7 +2147,7 @@ msgstr "" "para poder ouvir a música do jogo.\n" "Consulte o ficheiro README para mais detalhes." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2148,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Não foi possível carregar o jogo (%s)! Por favor consulte o ficheiro README " "para informações básicas e instruções em como obter assistência." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2158,7 +2166,7 @@ msgstr "" "é possível que seja instável, e qualquer jogo guardado pode não funcionar em " "futuras versões do ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Iniciar na mesma" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 2019ae9ef6..37247a6986 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n" "Last-Translator: Alex ASP \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:556 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:467 engines/engine.cpp:478 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -1309,11 +1309,11 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" +msgid "Start saved games sync" msgstr "" #: gui/options.cpp:1943 @@ -2012,31 +2012,38 @@ msgstr "" msgid "~K~eys" msgstr "" +#: engines/engine.cpp:312 +#, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:338 -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2045,7 +2052,7 @@ msgid "" "See the README file for details." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2054,21 +2061,21 @@ msgid "" "See the README file for details." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "" diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index 1ed929c14d..fb99a9ea26 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-12 13:26+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth \n" "Language-Team: Swedish " #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 -msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." +msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 @@ -1356,8 +1356,9 @@ msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 -msgid "Start saves sync" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Start saved games sync" +msgstr "Starta det valda spelet" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" @@ -2082,31 +2083,38 @@ msgstr "A~v~bryt" msgid "~K~eys" msgstr "~T~angenter" +#: engines/engine.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." +msgstr "Kunde inte byta till skalningsläget: '" + #: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kunde inte initialisera färgformat." -#: engines/engine.cpp:329 -msgid "Could not switch to video mode: '" +#: engines/engine.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Kunde inte byta till videoläget: '" #: engines/engine.cpp:338 -msgid "Could not switch to stretch mode: '" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Kunde inte byta till skalningsläget: '" -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kunde inte ändra inställningen för bildförhållanden." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kunde inte applicera fullskärmsinställning." -#: engines/engine.cpp:357 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Filterinställningen stöds inte." -#: engines/engine.cpp:465 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2120,7 +2128,7 @@ msgstr "" "datafilerna till din hårddisk istället.\n" "Se README-filen för detaljer." -#: engines/engine.cpp:476 +#: engines/engine.cpp:474 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2134,7 +2142,7 @@ msgstr "" "för att kunna lyssna på spelets musik.\n" "Se README-filen för detaljer." -#: engines/engine.cpp:539 +#: engines/engine.cpp:537 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2143,7 +2151,7 @@ msgstr "" "Kunde inte ladda spardata (%s)! Hänvisa till README-filen för mer " "information och instruktioner för hur du får mer hjälp." -#: engines/engine.cpp:555 +#: engines/engine.cpp:553 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2153,7 +2161,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Därför är det troligtvis instabilt och om du skapar spardata kan de " "möjligtvis vara inkompatibla med framtida versioner av ScummVM." -#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Starta ändå" diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index 22c50a0347..2e0824d423 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 02:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:18+0000\n" "Last-Translator: Adrian Fruehwirth \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language-Team: Chinese