From 5ed1a3dab4f2d97cc1cb8f687949e0a59254c395 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matan Bareket Date: Mon, 29 Oct 2018 12:59:03 +0000 Subject: I18N: Update translation (Hebrew) Currently translated at 26.8% (268 of 1000 strings) --- po/he.po | 369 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 190 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 99f1fab348..ed04e43982 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-28 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-31 20:20+0000\n" "Last-Translator: Matan Bareket \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -24,23 +24,23 @@ msgstr "" #: gui/about.cpp:94 #, c-format msgid "(built on %s)" -msgstr "" +msgstr "(נבנה בתאריך %s)" #: gui/about.cpp:101 msgid "Features compiled in:" -msgstr "" +msgstr "תכונות שנבנו:" #: gui/about.cpp:110 msgid "Available engines:" -msgstr "" +msgstr "מנועים זמינים:" #: gui/browser.cpp:71 gui/browser_osx.mm:84 msgid "Show hidden files" -msgstr "הצג קבצים נסתרים" +msgstr "הצג קבצים מוסתרים" #: gui/browser.cpp:71 msgid "Show files marked with the hidden attribute" -msgstr "" +msgstr "הצג קבצים עם תכונת הסתרה" #: gui/browser.cpp:75 gui/remotebrowser.cpp:57 msgid "Go up" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr " #: gui/browser.cpp:75 gui/browser.cpp:77 gui/remotebrowser.cpp:57 #: gui/remotebrowser.cpp:59 msgid "Go to previous directory level" -msgstr "" +msgstr "חזור אל התיקיה הקודמת" #: gui/browser.cpp:77 gui/remotebrowser.cpp:59 msgctxt "lowres" msgid "Go up" -msgstr "" +msgstr "עלה למעלה" #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" -"ה\"s%\" כבר קיים בתייקיה שנבחרה.\n" +"ה\"%s\" כבר קיים בתייקיה שנבחרה.\n" "האם באמת להוריד קבצים אל תוך התיקייה?" #: gui/downloaddialog.cpp:252 @@ -341,50 +341,50 @@ msgstr " #: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "נתיבים" #: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586 msgctxt "lowres" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "נתיבים" #: gui/editgamedialog.cpp:270 msgid "Game Path:" -msgstr "" +msgstr "נתיב משחק:" #: gui/editgamedialog.cpp:272 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" -msgstr "" +msgstr "נתיב משחק:" #: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610 msgid "Extra Path:" -msgstr "" +msgstr "נתיב תוספות:" #: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/editgamedialog.cpp:279 #: gui/editgamedialog.cpp:280 msgid "Specifies path to additional data used by the game" -msgstr "" +msgstr "נתיב שבו נמצאים קבצי מידע נוספים לשימוש על ידי המשחק" #: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" -msgstr "" +msgstr "נתיב תוספות:" #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594 msgid "Save Path:" -msgstr "" +msgstr "נתיב שמירה:" #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288 #: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596 #: gui/options.cpp:1597 msgid "Specifies where your saved games are put" -msgstr "" +msgstr "נתיב שבו שמירות המשחק יהיו" #: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" -msgstr "" +msgstr "נתיב שמירה:" #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409 #: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605 @@ -395,43 +395,45 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108 msgctxt "path" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "לא נבחר" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415 #: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866 #: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ברירת מחדל" #: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102 msgid "Select SoundFont" -msgstr "" +msgstr "בחר SoundFont" #: gui/editgamedialog.cpp:500 msgid "Select additional game directory" -msgstr "" +msgstr "בחר תיקיה על קבצי משחק נוספים" #: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025 msgid "Select directory for saved games" -msgstr "" +msgstr "בחר תיקיה לשמירת משחקים" #: gui/editgamedialog.cpp:519 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" +"סינכרון שמירות משחק לא עובד עם תיקיות אחרות מברירת המחדל. בשביל לסכרן משחקים " +"יש להשתמש בתיקית ברירת המחדל." #: gui/editgamedialog.cpp:545 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "" +msgstr "מזהה המשחק תפוס. אנא בחר מזהה אחר." #: gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "מחבר:" #: gui/editrecorddialog.cpp:60 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "הערות:" #: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74 msgid "Ok" @@ -447,39 +449,42 @@ msgstr " #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 msgid "Do you really want to overwrite the file?" -msgstr "" +msgstr "האם באמת להחליף את הקובץ?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 msgid "Reverb" -msgstr "" +msgstr "הידהוד" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "פעיל" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Room:" -msgstr "" +msgstr "חדר:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80 msgid "Damp:" -msgstr "" +msgstr "שיכוך:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "רמה:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101 +#, fuzzy msgid "Chorus" -msgstr "" +msgstr "מקהלה" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105 msgid "N:" -msgstr "" +msgstr "קולות:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119 msgid "Speed:" @@ -495,11 +500,12 @@ msgstr " #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "סינוס" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "משולש" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630 msgid "Misc" @@ -507,23 +513,25 @@ msgstr " #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "אינטרפולציה:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "None (fastest)" -msgstr "" +msgstr "כלום (הכי מהיר)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "לינארי" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 +#, fuzzy msgid "Fourth-order" -msgstr "" +msgstr "סדר-רביעי" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147 +#, fuzzy msgid "Seventh-order" -msgstr "" +msgstr "סדר-שביעי" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 msgid "Reset" @@ -555,7 +563,7 @@ msgstr " #: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:347 msgid "Remap keys" -msgstr "" +msgstr "מפה מחדש מקשים" #: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:350 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" @@ -572,11 +580,11 @@ msgstr " #: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 #, c-format msgid "Associated key : %s" -msgstr "" +msgstr "מקש משויך: %s" #: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 msgid "Associated key : none" -msgstr "" +msgstr "מקש משויך: אין" #: gui/KeysDialog.cpp:90 msgid "Please select an action" @@ -584,7 +592,7 @@ msgstr " #: gui/KeysDialog.cpp:106 msgid "Press the key to associate" -msgstr "" +msgstr "לחץ על המקש בשביל לשייך" #: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36 msgid "Choose an action to map" @@ -600,23 +608,23 @@ msgstr " #: gui/launcher.cpp:143 msgid "A~b~out..." -msgstr "" +msgstr "~א~ודות..." #: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:187 msgid "About ScummVM" -msgstr "" +msgstr "אודות ScummVM" #: gui/launcher.cpp:144 msgid "~O~ptions..." -msgstr "" +msgstr "א~פ~שרויות..." #: gui/launcher.cpp:144 msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "" +msgstr "שנה הגדרות ScummVM גלובליות" #: gui/launcher.cpp:146 msgid "~S~tart" -msgstr "" +msgstr "~ה~תחל" #: gui/launcher.cpp:146 msgid "Start selected game" @@ -624,23 +632,23 @@ msgstr " #: gui/launcher.cpp:149 msgid "~L~oad..." -msgstr "" +msgstr "~ט~עינה..." #: gui/launcher.cpp:149 msgid "Load saved game for selected game" -msgstr "" +msgstr "טען משחק שמור עבור המשחק שנבחר" #: gui/launcher.cpp:154 msgid "~A~dd Game..." -msgstr "" +msgstr "ה~ו~ספת משחק..." #: gui/launcher.cpp:154 gui/launcher.cpp:161 msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "" +msgstr "החזק את מקש Shift להוספת המונית" #: gui/launcher.cpp:156 msgid "~E~dit Game..." -msgstr "" +msgstr "~ע~ריכת משחק..." #: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:163 msgid "Change game options" @@ -648,26 +656,26 @@ msgstr " #: gui/launcher.cpp:158 msgid "~R~emove Game" -msgstr "" +msgstr "ה~ס~רת משחק" #: gui/launcher.cpp:158 gui/launcher.cpp:165 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "" +msgstr "הסר משחק מרשימת המשחקים. קבצי המשחק לא ימחקו" #: gui/launcher.cpp:161 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." -msgstr "" +msgstr "ה~ו~ספת משחק..." #: gui/launcher.cpp:163 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." -msgstr "" +msgstr "~ע~ריכת משחק..." #: gui/launcher.cpp:165 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" -msgstr "" +msgstr "ה~ס~רת משחק" #: gui/launcher.cpp:173 msgid "Search in game list" @@ -715,7 +723,7 @@ msgstr " #: gui/launcher.cpp:504 msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" +msgstr "המשחק שנחבר אינו תומך בטעינת משחקים מתוך המשגר." #: gui/launcher.cpp:508 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" @@ -731,15 +739,15 @@ msgstr " #: gui/launcher.cpp:697 msgid "Mass Add..." -msgstr "" +msgstr "הוספה המונית..." #: gui/launcher.cpp:699 msgid "Record..." -msgstr "" +msgstr "הקלטה..." #: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 msgid "... progress ..." -msgstr "" +msgstr "... התקדמות ..." #: gui/massadd.cpp:265 msgid "Scan complete!" @@ -765,8 +773,9 @@ msgid "Stop" msgstr "עצירה" #: gui/onscreendialog.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Edit record description" -msgstr "" +msgstr "ערוך תיאור רשומה" #: gui/onscreendialog.cpp:108 msgid "Switch to Game" @@ -800,82 +809,84 @@ msgstr " #: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184 msgctxt "soundfont" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "לא נבחר" #: gui/options.cpp:552 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" +msgstr "הפעלת חלק מהגדרות התצוגה נכשלה:" #: gui/options.cpp:564 +#, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" -msgstr "" +msgstr "מצב ווידיאו לא השתנה" #: gui/options.cpp:577 msgid "the stretch mode could not be changed" -msgstr "" +msgstr "מצב מתיחה לא השתנה" #: gui/options.cpp:583 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "הגדרת יחס ממדים לא השתנתה" #: gui/options.cpp:589 msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "הגדרת מסך מלא לא השתנתה" #: gui/options.cpp:595 msgid "the filtering setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "הגדרת סינון לא השתנתה" #: gui/options.cpp:990 +#, fuzzy msgid "Show On-screen control" -msgstr "" +msgstr "הצג פקדי על המסך" #: gui/options.cpp:994 msgid "Touchpad mouse mode" -msgstr "" +msgstr "מצב משטח מגע" #: gui/options.cpp:998 msgid "Swap Menu and Back buttons" -msgstr "" +msgstr "הפוך את כפתורי התפריט ואחורה" #: gui/options.cpp:1003 msgid "Pointer Speed:" -msgstr "" +msgstr "מהירות מצביע:" #: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" -msgstr "" +msgstr "מהירות מצביע עם מקלדת/ג'ויסטיק" #: gui/options.cpp:1005 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" -msgstr "" +msgstr "מהירות מצביע:" #: gui/options.cpp:1016 msgid "Joy Deadzone:" -msgstr "" +msgstr "שטח מת בג'ויסטיק:" #: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019 msgid "Analog joystick Deadzone" -msgstr "" +msgstr "שטח מת בג'ויסטיק אנאלוגי" #: gui/options.cpp:1018 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" -msgstr "" +msgstr "שטח מת בג'ויסטיק:" #: gui/options.cpp:1032 msgid "HW Shader:" -msgstr "" +msgstr "Shader חומרה:" #: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" -msgstr "" +msgstr "Shaders" #: gui/options.cpp:1034 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" -msgstr "" +msgstr "Shader חומרה:" #: gui/options.cpp:1035 msgid "Different shaders give different visual effects" @@ -2315,7 +2326,7 @@ msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "" +msgstr "תפריט ראשי של ScummVM" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 msgid "~L~eft handed mode" @@ -2327,31 +2338,31 @@ msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 msgid "Show mouse cursor" -msgstr "" +msgstr "הצג מצביע של העכבר" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 msgid "Snap to edges" -msgstr "" +msgstr "הצמד לקצוות" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 msgid "Touch X Offset" -msgstr "" +msgstr "הסט ציר X במגע" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 msgid "Touch Y Offset" -msgstr "" +msgstr "הסט ציר Y במגע" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "" +msgstr "השתמש בסגנון משטח מגע כדי לשלוט במצביע" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "" +msgstr "נקישה בשביל לחיצה שמאלית, נקישה כפולה בשביל לחיצה ימנית" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "רגישות" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 msgid "Initial top screen scale:" @@ -2375,43 +2386,43 @@ msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "בהירות:" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "" +msgstr "שמע באיכות גבוהה (איטי) (אתחול מחדש)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 msgid "Disable power off" -msgstr "" +msgstr "בטל כיבוי" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "" +msgstr "מצב עכבר-לחיצה-וגרירה הופעל." #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "" +msgstr "מצב עכבר-לחיצה-וגרירה בוטל." #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "" +msgstr "מצב משטח מגע הופעל." #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "" +msgstr "מצב משטח מגע בוטל." #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:206 msgid "Click Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב לחיצה" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:212 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 @@ -2419,99 +2430,99 @@ msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 msgid "Left Click" -msgstr "" +msgstr "לחיצה שמאלית" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 msgid "Middle Click" -msgstr "" +msgstr "לחיצה אמצעית" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/tizen/form.cpp:266 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 msgid "Right Click" -msgstr "" +msgstr "לחיצה ימנית" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:189 msgid "Hide ScummVM" -msgstr "" +msgstr "הסתר את ScummVM" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:190 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "הסתר אחרים" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:191 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "הצג הכל" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:195 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "חלון" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:196 msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "הקטן" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:198 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "עזרה" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:199 msgid "User Manual" -msgstr "" +msgstr "הוראות משתמש" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:201 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "מידע כללי" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:202 msgid "What's New in ScummVM" -msgstr "" +msgstr "מה חדש בScummVM" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:204 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "קרדיטים" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205 msgid "GPL License" -msgstr "" +msgstr "רישיון GPL" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206 msgid "LGPL License" -msgstr "" +msgstr "רישיון LGPL" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207 msgid "Freefont License" -msgstr "" +msgstr "רישיון Freefont" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:208 msgid "BSD License" -msgstr "" +msgstr "רישיון BSD" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "למעלה" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "למטה" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "שמאלה" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ימינה" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 msgid "Zone" -msgstr "" +msgstr "אזור" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 @@ -2525,31 +2536,31 @@ msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 msgid "Skip text" -msgstr "" +msgstr "דלג על טקסט" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 msgid "Fast mode" -msgstr "" +msgstr "מצב מהיר" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "מאתר הבאגים" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 msgid "Global menu" -msgstr "" +msgstr "תפריט כללי" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 msgid "Virtual keyboard" -msgstr "" +msgstr "מקלדת וירטואלית" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 msgid "Key mapper" -msgstr "" +msgstr "ממפה מקשים" #: backends/platform/tizen/form.cpp:262 msgid "Right Click Once" -msgstr "" +msgstr "לחיצה ימנית אחת" #: backends/platform/tizen/form.cpp:270 msgid "Move Only" @@ -2561,7 +2572,7 @@ msgstr "" #: backends/platform/tizen/form.cpp:298 msgid "Game Menu" -msgstr "" +msgstr "תפריט משחק" #: backends/platform/tizen/form.cpp:303 msgid "Show Keypad" @@ -2593,11 +2604,11 @@ msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:51 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" #: backends/platform/wii/options.cpp:54 msgid "Current video mode:" -msgstr "" +msgstr "מצב תצוגה נוכחי:" #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Double-strike" @@ -4141,27 +4152,27 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Black and White / Color" -msgstr "" +msgstr "שחור לבן / צבע" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Eyes" -msgstr "" +msgstr "עיניים" #: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Tongue" -msgstr "" +msgstr "לשון" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Punch" -msgstr "" +msgstr "אגרוף" #: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "בעיטה" #: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Examine" -msgstr "" +msgstr "בדיקה" #: engines/scumm/help.cpp:241 msgid "Regular cursor" @@ -4174,23 +4185,23 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Save / Load / Options" -msgstr "" +msgstr "שמירה / טעינה / הגדרות" #: engines/scumm/help.cpp:256 msgid "Other game controls:" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות שליטה אחרות במשחק:" #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Inventory:" -msgstr "" +msgstr "מלאי:" #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list up" -msgstr "" +msgstr "גלול רשימה למעלה" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list down" -msgstr "" +msgstr "גלול רשימה למטה" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Upper left item" @@ -4222,31 +4233,31 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Second kid" -msgstr "" +msgstr "ילד שני" #: engines/scumm/help.cpp:283 msgid "Third kid" -msgstr "" +msgstr "ילד שלישי" #: engines/scumm/help.cpp:292 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" -msgstr "" +msgstr "החלף מצב תצוגת מלאי/נקודות IQ" #: engines/scumm/help.cpp:293 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" -msgstr "" +msgstr "החלף מצב לחימה עם מקלדת/עכבר (*)" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "* Keyboard Fighting is always on," -msgstr "" +msgstr "* לחימה במקלדת תמיד מופעלת," #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid " so despite the in-game message this" -msgstr "" +msgstr " למרות ההודעה בתוך המשחק זה" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" -msgstr "" +msgstr " בעצם מחליף מצב לחימה בעכבר כיבוי/הפעלה" #: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Fighting controls (numpad):" @@ -4255,91 +4266,91 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 #: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "Step back" -msgstr "" +msgstr "צעד אחורה" #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Block high" -msgstr "" +msgstr "חסימה גבוהה" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Block middle" -msgstr "" +msgstr "חסימה אמצעית" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Block low" -msgstr "" +msgstr "חסימה נמוכה" #: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Punch high" -msgstr "" +msgstr "אגרוף גבוה" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Punch middle" -msgstr "" +msgstr "אגרוף אמצעי" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Punch low" -msgstr "" +msgstr "אגרוף נמוך" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Sucker punch" -msgstr "" +msgstr "אגרוף פראייר" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "These are for Indy on left." -msgstr "" +msgstr "אלו כאשר אינדי בצד שמאל." #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "When Indy is on the right," -msgstr "" +msgstr "כאשר אינדי בצד ימין," #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "" +msgstr "7, 4, ו1 מוחלפים עם" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "" +msgstr "9, 6, ו3, בהתאמה." #: engines/scumm/help.cpp:328 msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "" +msgstr "שליטה במטוס (מקלדת נומרית):" #: engines/scumm/help.cpp:329 msgid "Fly to upper left" -msgstr "" +msgstr "טוס לשמאל עליון" #: engines/scumm/help.cpp:330 msgid "Fly to left" -msgstr "" +msgstr "טוס שמאלה" #: engines/scumm/help.cpp:331 msgid "Fly to lower left" -msgstr "" +msgstr "טוס לשמאל תחתון" #: engines/scumm/help.cpp:332 msgid "Fly upwards" -msgstr "" +msgstr "טוס מעלה" #: engines/scumm/help.cpp:333 msgid "Fly straight" -msgstr "" +msgstr "טוס ישר" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Fly down" -msgstr "" +msgstr "טוס למטה" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly to upper right" -msgstr "" +msgstr "טוס לימין עליון" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly to right" -msgstr "" +msgstr "טוס לימין" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to lower right" -msgstr "" +msgstr "טוס לימין תחתון" #: engines/scumm/input.cpp:578 msgid "Snap scroll on" @@ -4351,11 +4362,11 @@ msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:593 msgid "Music volume: " -msgstr "" +msgstr "עוצמת שמע: " #: engines/scumm/input.cpp:610 msgid "Subtitle speed: " -msgstr "" +msgstr "מהירות כתוביות: " #: engines/scumm/scumm.cpp:1881 #, c-format @@ -4594,19 +4605,19 @@ msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:71 msgid "Enable Venus" -msgstr "" +msgstr "הפעל את ונוס" #: engines/zvision/detection_tables.h:72 msgid "Enable the Venus help system" -msgstr "" +msgstr "הפעל את מערכת העזרה של ונוס" #: engines/zvision/detection_tables.h:81 msgid "Disable animation while turning" -msgstr "" +msgstr "בטל אנימציה בזמן פניה" #: engines/zvision/detection_tables.h:82 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" -msgstr "" +msgstr "בטל אנימציה בזמן פניה במצב פנורמה" #: engines/zvision/detection_tables.h:91 msgid "Use high resolution MPEG video" -- cgit v1.2.3