From 8c0160cca6245480c821f3ee0f39f66db30d967b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Sun, 21 Nov 2010 22:12:31 +0000 Subject: I18N: Add Brazilian Portuguese (from patch #3114669) svn-id: r54411 --- AUTHORS | 3 + gui/credits.h | 3 + gui/themes/translations.dat | Bin 89627 -> 99822 bytes po/pt_BR.po | 1685 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ tools/credits.pl | 3 + 5 files changed, 1694 insertions(+) create mode 100644 po/pt_BR.po diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 7a70dc2604..18d38f240d 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -362,6 +362,9 @@ Other contributions Italian: Matteo Angelino + Brazilian Portuguese: + ScummBR Team + Russian: Eugene Sandulenko diff --git a/gui/credits.h b/gui/credits.h index 10a2e937c8..bc06bde69a 100644 --- a/gui/credits.h +++ b/gui/credits.h @@ -406,6 +406,9 @@ static const char *credits[] = { "C1""Italian", "C0""Matteo Angelino", "", +"C1""Brazilian Portuguese", +"C0""ScummBR Team", +"", "C1""Russian", "C0""Eugene Sandulenko", "", diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat index 26cae8be63..3bfc5399fe 100644 Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000..4104ef790e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1685 @@ +# Portuguese translation for ScummVM. +# Copyright (C) 2010 ScummVM Team +# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. +# Saulo Benigno , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 21:10+0100\n" +"Last-Translator: Saulo Benigno \n" +"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Portugues (Brasil)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" + +#: gui/about.cpp:96 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(desenvolvido em %s)" + +#: gui/about.cpp:103 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funções compiladas em:" + +#: gui/about.cpp:112 +msgid "Available engines:" +msgstr "Programas disponíveis:" + +#: gui/browser.cpp:70 +msgid "Go up" +msgstr "Acima" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/browser.cpp:72 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Ir para o diretório anterior" + +#: gui/browser.cpp:72 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Acima" + +#: gui/browser.cpp:73 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 +#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1101 +#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57 +msgid "Choose" +msgstr "Escolher" + +#: gui/GuiManager.cpp:106 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: gui/GuiManager.cpp:109 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clique do mouse" + +#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:294 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostrar teclado" + +#: gui/GuiManager.cpp:115 base/main.cpp:297 +msgid "Remap keys" +msgstr "Remapear teclas" + +#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:148 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Selecione uma ação para mapear" + +#: gui/KeysDialog.cpp:44 +msgid "Map" +msgstr "Mapear" + +#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:947 +#: gui/launcher.cpp:951 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1102 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:52 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Selecione uma ação e clique 'Mapear'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tecla associada: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tecla associada: nenhuma" + +#: gui/KeysDialog.cpp:93 +msgid "Please select an action" +msgstr "Por favor selecione uma ação" + +#: gui/KeysDialog.cpp:109 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Pressione a tecla para associar" + +#: gui/launcher.cpp:172 +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "ID:" +msgstr "Código:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Código identificador usado para se referir a jogos salvos e execução do jogo " +"a partir da linha de comando" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "Código:" + +#: gui/launcher.cpp:183 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:186 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Título completo do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:185 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:189 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:190 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "Idioma do jogo. Isto não irá passar seu jogo Inglês para Português" + +#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:205 gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:631 gui/options.cpp:641 gui/options.cpp:1072 +#: sound/null.cpp:42 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:201 +msgid "Platform:" +msgstr "Sistema:" + +#: gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:204 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente" + +#: gui/launcher.cpp:203 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Sistema:" + +#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:941 gui/options.cpp:958 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:941 gui/options.cpp:958 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:218 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos" + +#: gui/launcher.cpp:220 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos" + +#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:964 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: gui/launcher.cpp:230 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de áudio" + +#: gui/launcher.cpp:232 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de áudio" + +#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:969 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:971 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:246 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de volume" + +#: gui/launcher.cpp:248 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de volume" + +#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:979 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:258 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:260 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:985 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:273 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:275 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:992 +msgid "Paths" +msgstr "Pastas" + +#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:994 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Pastas" + +#: gui/launcher.cpp:295 +msgid "Game Path:" +msgstr "Pasta do Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:297 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Pasta do Jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1014 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Pasta de Extras" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1016 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Pasta de Extras:" + +#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1002 +msgid "Save Path:" +msgstr "Pasta para Salvar:" + +#: gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:311 gui/launcher.cpp:312 +#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" + +#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1004 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Pasta para Salvar:" + +#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:458 +#: gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1125 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1137 +#: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1173 +#: gui/options.cpp:1179 gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1285 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:413 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: gui/launcher.cpp:451 gui/options.cpp:1279 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Selecione o SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:470 gui/launcher.cpp:617 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:488 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:500 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos" + +#: gui/launcher.cpp:519 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Este código já esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro." + +#: gui/launcher.cpp:560 engines/dialogs.cpp:113 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~S~air" + +#: gui/launcher.cpp:560 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Sair do ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:561 +msgid "A~b~out..." +msgstr "So~b~re..." + +#: gui/launcher.cpp:561 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Sobre o ScumnmVM" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pções" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Alterar opções globais do ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:564 +msgid "~S~tart" +msgstr "~I~niciar" + +#: gui/launcher.cpp:564 +msgid "Start selected game" +msgstr "Iniciar jogo selecionado" + +#: gui/launcher.cpp:567 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~arregar" + +#: gui/launcher.cpp:567 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado" + +#: gui/launcher.cpp:572 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~dicionar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:572 gui/launcher.cpp:579 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Segure Shift para Multi-Adição" + +#: gui/launcher.cpp:574 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:581 +msgid "Change game options" +msgstr "Alterar opções do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~emover Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:576 gui/launcher.cpp:583 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "" +"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos" + +#: gui/launcher.cpp:579 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~dicionar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:581 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:583 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~emover Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:591 +msgid "Search in game list" +msgstr "Pesquisar na lista de jogos" + +#: gui/launcher.cpp:595 gui/launcher.cpp:1113 +msgid "Search:" +msgstr "Pesquisar:" + +#: gui/launcher.cpp:598 gui/options.cpp:749 +msgid "Clear value" +msgstr "Limpar valor" + +#: gui/launcher.cpp:620 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:239 +#: engines/mohawk/riven.cpp:655 engines/cruise/menu.cpp:218 +msgid "Load game:" +msgstr "Carregar jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:620 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:239 +#: engines/mohawk/riven.cpp:655 engines/cruise/menu.cpp:218 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: gui/launcher.cpp:729 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Você realmente deseja adicionar vários jogos ao mesmo tempo? Isso poderá " +"resultar em uma adição gigantesca de jogos." + +#: gui/launcher.cpp:730 gui/launcher.cpp:879 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: gui/launcher.cpp:730 gui/launcher.cpp:879 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: gui/launcher.cpp:777 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!" + +#: gui/launcher.cpp:789 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM não encontrou nenhum jogo na pasta especificada!" + +#: gui/launcher.cpp:803 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Escolha o jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:879 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Você deseja realmente remover a configuração deste jogo?" + +#: gui/launcher.cpp:947 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Este jogo não suporta abrir jogos a partir do lançador." + +#: gui/launcher.cpp:951 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM não conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " +"selecionado!" + +#: gui/launcher.cpp:1065 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Multi-Adição..." + +#: gui/launcher.cpp:1065 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Multi-Adição..." + +#: gui/launcher.cpp:1066 +msgctxt "lowres" +msgid "Add Game..." +msgstr "Adicionar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:1066 +msgid "Add Game..." +msgstr "Adicionar Jogo..." + +#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progresso ..." + +#: gui/massadd.cpp:244 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Busca completa!" + +#: gui/massadd.cpp:247 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games." +msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" + +#: gui/massadd.cpp:251 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)" + +#: gui/massadd.cpp:254 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games ..." +msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 5 mins" +msgstr "a cada 5 mins" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 10 mins" +msgstr "a cada 10 mins" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 15 mins" +msgstr "a cada 15 mins" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 30 mins" +msgstr "a cada 30 mins" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:226 gui/options.cpp:391 gui/options.cpp:489 +#: gui/options.cpp:548 gui/options.cpp:748 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: gui/options.cpp:628 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Modo gráfico:" + +#: gui/options.cpp:639 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderização" + +#: gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:640 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos" + +#: gui/options.cpp:649 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Modo Tela Cheia" + +#: gui/options.cpp:652 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correção de proporção" + +#: gui/options.cpp:652 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Correção de proporção para jogos 320x200" + +#: gui/options.cpp:653 +msgid "Disable EGA dithering" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:653 +msgid "Disable dithering in EGA games" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:661 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Driver preferencial:" + +#: gui/options.cpp:661 +msgid "Music Device:" +msgstr "Driver de música:" + +#: gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:663 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som" + +#: gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica o dispositivo de saída de som ou emulador de placa de som" + +#: gui/options.cpp:663 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Driver pref.:" + +#: gui/options.cpp:663 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Driver de música:" + +#: gui/options.cpp:689 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulador AdLib:" + +#: gui/options.cpp:689 gui/options.cpp:690 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib é utilizado para música em vários jogos" + +#: gui/options.cpp:700 +msgid "Output rate:" +msgstr "Taxa de saída:" + +#: gui/options.cpp:700 gui/options.cpp:701 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode não ser suportado " +"por sua placa de som" + +#: gui/options.cpp:711 +msgid "GM Device:" +msgstr "Driver GM:" + +#: gui/options.cpp:711 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Especifique o dispositivo de som padrão para a saída General MIDI" + +#: gui/options.cpp:722 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:733 gui/options.cpp:794 +msgid "Use first available device" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:745 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont é suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity" + +#: gui/options.cpp:747 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:752 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mixar AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:752 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geração de som" + +#: gui/options.cpp:755 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Ganho MIDI:" + +#: gui/options.cpp:765 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Driver MT-32:" + +#: gui/options.cpp:765 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifique o dispositivo de som padrão para a saída Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:770 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulação GM)" + +#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Verifique se você quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatível " +"com Roland" + +#: gui/options.cpp:772 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)" + +#: gui/options.cpp:775 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Ligar modo Roland GS" + +#: gui/options.cpp:775 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)" + +#: gui/options.cpp:811 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto e Voz:" + +#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:825 +msgid "Speech" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:816 gui/options.cpp:826 +msgid "Subtitles" +msgstr "Legendas" + +#: gui/options.cpp:817 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:819 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocidade das legendas:" + +#: gui/options.cpp:821 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto e Voz:" + +#: gui/options.cpp:825 +msgid "Spch" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:826 +msgid "Subs" +msgstr "Legs" + +#: gui/options.cpp:827 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:827 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)" + +#: gui/options.cpp:829 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocidade das legendas:" + +#: gui/options.cpp:845 +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume da Música:" + +#: gui/options.cpp:847 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume da Música:" + +#: gui/options.cpp:854 +msgid "Mute All" +msgstr "MUDO para todos os canais" + +#: gui/options.cpp:857 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume dos Sons:" + +#: gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:859 gui/options.cpp:860 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais" + +#: gui/options.cpp:859 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume dos Sons:" + +#: gui/options.cpp:867 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume da Voz:" + +#: gui/options.cpp:869 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume da Voz:" + +#: gui/options.cpp:1008 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Pasta do Tema:" + +#: gui/options.cpp:1010 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Pasta do Tema:" + +#: gui/options.cpp:1014 gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1017 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou " +"ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1021 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pasta de Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1023 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pasta de Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1032 +msgid "Misc" +msgstr "Outros" + +#: gui/options.cpp:1034 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Outros" + +#: gui/options.cpp:1036 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1040 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Renderizador GUI:" + +#: gui/options.cpp:1052 +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto-Salvar:" + +#: gui/options.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto-Salvar:" + +#: gui/options.cpp:1062 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: gui/options.cpp:1069 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Linguagem GUI:" + +#: gui/options.cpp:1069 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Linguagem do ScummVM GUI" + +#: gui/options.cpp:1218 +msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." +msgstr "Você tem que reiniciar o ScummVM para funcionar." + +#: gui/options.cpp:1231 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos" + +#: gui/options.cpp:1238 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "O diretório escolhido não pode ser usado. Por favor, selecione outro." + +#: gui/options.cpp:1247 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Gráfico" + +#: gui/options.cpp:1257 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" + +#: gui/options.cpp:1268 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Selecione a pasta para os plugins" + +#: gui/options.cpp:1310 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"O tema que você selecionou não suporta seu idioma atual. Se você quiser usar " +"este tema você precisa mudar para outro idioma." + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No date saved" +msgstr "Sem data salva" + +#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242 +msgid "No time saved" +msgstr "Sem hora salva" + +#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Sem tempo de jogo salvo" + +#: gui/saveload.cpp:69 gui/saveload.cpp:157 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: gui/saveload.cpp:156 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?" + +#: gui/saveload.cpp:265 +msgid "Date: " +msgstr "Data:" + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Hora:" + +#: gui/saveload.cpp:273 +msgid "Playtime: " +msgstr "Tempo de jogo:" + +#: gui/saveload.cpp:286 gui/saveload.cpp:353 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Não-titulado arquivo de save" + +#: gui/themebrowser.cpp:46 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Selecione um Tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:332 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desabilitado" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:332 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desabilitado" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:333 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Critério de Renderização (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:333 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Critério (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:335 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:335 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)" + +#: base/main.cpp:209 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Essa engine não suporta o nível de debug '%s'" + +#: base/main.cpp:282 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:285 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Skip" +msgstr "Pular" + +#: base/main.cpp:288 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: base/main.cpp:291 +msgid "Skip line" +msgstr "Pula linha" + +#: base/main.cpp:416 +msgid "Error running game:" +msgstr "Erro ao executar o jogo:" + +#: base/main.cpp:443 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " +"selecionado" + +#: common/error.cpp:43 +msgid "Invalid Path" +msgstr "Pasta inválida" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Game Data not found" +msgstr "Dados do jogo não encontrado" + +#: common/error.cpp:45 +msgid "Game Id not supported" +msgstr "ID de jogo não suportado" + +#: common/error.cpp:46 +msgid "Unsupported Color Mode" +msgstr "Modo de cores não suportado" + +#: common/error.cpp:48 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Permissão para \"ler\" negada" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Permissão para \"gravar\" negada" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path not exists" +msgstr "Caminho não existe" + +#: common/error.cpp:53 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Caminho não é uma pasta" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a file" +msgstr "Caminho nao é um arquivo" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Caminho não é um arquivo" + +#: common/error.cpp:57 +msgid "Reading failed" +msgstr "Falha na leitura" + +#: common/error.cpp:58 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Falha na gravação" + +#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: common/util.cpp:254 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hércules Verde" + +#: common/util.cpp:255 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hércules Âmbar" + +#: common/util.cpp:262 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hércules Verde" + +#: common/util.cpp:263 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hércules Âmbar" + +#: engines/dialogs.cpp:87 +msgid "~R~esume" +msgstr "~V~oltar ao jogo" + +#: engines/dialogs.cpp:89 +msgid "~L~oad" +msgstr "~C~arregar" + +#: engines/dialogs.cpp:93 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~alvar" + +#: engines/dialogs.cpp:97 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pções" + +#: engines/dialogs.cpp:102 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~juda" + +#: engines/dialogs.cpp:104 +msgid "~A~bout" +msgstr "So~b~re" + +#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:185 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~oltar ao lançador" + +#: engines/dialogs.cpp:109 engines/dialogs.cpp:187 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~oltar ao lançador" + +#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577 +msgid "Save game:" +msgstr "Salvar jogo:" + +#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:84 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:85 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~C~ancelar" + +#: engines/dialogs.cpp:319 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~eclas" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:284 +msgid "~P~revious" +msgstr "~A~nterior" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:285 +msgid "~N~ext" +msgstr "~P~róximo" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:286 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59 +msgid "~C~lose" +msgstr "~F~echar" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2260 engines/agos/saveload.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2267 engines/agos/saveload.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2279 engines/agos/saveload.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Modo ~Z~ip ativado" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Modo ~T~ransições ativado" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Modo ~E~feitos de água ativado" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:677 +msgid "Restore game:" +msgstr "Restaurar jogo:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:677 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: sound/fmopl.cpp:51 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulador MAME OPL" + +#: sound/fmopl.cpp:53 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulador DOSBox OPL" + +#: sound/null.h:45 +msgid "No music" +msgstr "Sem música" + +#: sound/mods/paula.cpp:192 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulador Som Amiga" + +#: sound/softsynth/adlib.cpp:1590 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulador AdLib" + +#: sound/softsynth/appleiigs.cpp:36 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulador Apple II GS (NÃO IMPLEMENTADO)" + +#: sound/softsynth/sid.cpp:1434 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulador Som C64" + +#: sound/softsynth/mt32.cpp:327 +msgid "Initialising MT-32 Emulator" +msgstr "Inicializando Emulador MT-32" + +#: sound/softsynth/mt32.cpp:541 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulador MT-32" + +#: sound/softsynth/pcspk.cpp:142 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulador PC Speaker" + +#: sound/softsynth/pcspk.cpp:161 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulador IBM PCjr" + +#: sound/softsynth/ym2612.cpp:762 +msgid "FM Towns Emulator" +msgstr "Emulador FM Towns" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49 +msgid "Keymap:" +msgstr "Mapa de Teclas:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 +msgid " (Active)" +msgstr "(Ativo)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100 +msgid " (Global)" +msgstr "(Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110 +msgid " (Game)" +msgstr "(Jogo)" + +#: backends/midi/windows.cpp:160 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menu Principal ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Modo ~M~ão esquerda" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controles de luta ~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostrar o cursor do mouse" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Ajustar às extremidades" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Equivalência do Toque X" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Equivalência do Toque Y" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Usar controle de curso do touchpad" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Topo inicial para a escala de tela:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Escala de tela principal:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Escala pelo Hardware (rápido, mas com baixa qualidade)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidão)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sem escala (você precisa rolar para a esquerda e para a direita)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brilho:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125 +msgid "Disable power off" +msgstr "Desativar desligamento" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:360 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad ligado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:362 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desligado." + +#: backends/platform/sdl/graphics.cpp:40 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:114 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:121 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sem escala)" + +#: backends/platform/sdl/graphics.cpp:59 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sem escala)" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:63 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Left Click" +msgstr "Clique com o botão esquerdo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Right Click" +msgstr "Clique com o botão direito" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multi-função" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Swap character" +msgstr "Trocador de caracteres" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +msgid "Skip text" +msgstr "Pular texto" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Fast mode" +msgstr "Modo rápido" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugador" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57 +msgid "Global menu" +msgstr "Menu global" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59 +msgid "Key mapper" +msgstr "Mapeador de Teclas" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Você deseja sair ?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Modo de vídeo atual:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Ataque-duplo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Sub-escaneamento horizontal:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Sub-escaneamento vertical:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilidade do CG Pad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Aceleração do CG Pad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Desmontar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Compartilhamento:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Iniciar rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Desmontar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montado com sucesso" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Erro ao montar o DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD não montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Conexão ativa, compartilhamento ativado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Conexão ativa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", erro ao montar o compartilhamento" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", compartilhamento não montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Conexão caiu" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initialising network" +msgstr "Inicialização de rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initialising network" +msgstr "Tempo limite para iniciar a conexão de rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialised (%d)" +msgstr "Rede não inicializada (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Ocultar a barra de ferramentas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostrar Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Som on/off" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Right click" +msgstr "Clique com o botão direito" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +msgid "Free look" +msgstr "Olhar livre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom para cima" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom para baixo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Botão de ligadura" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursor para cima" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursor para baixo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:61 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor para a esquerda" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:62 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor para a direita" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Você deseja carregar ou salvar o jogo?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:53 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:54 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacionar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Usando driver SDL" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:64 +msgid "Display " +msgstr "Tela" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Você quer executar uma busca automática?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:994 +msgid "Map right click action" +msgstr "Mapear ação \"Clique da Direita\"" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:998 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Clique da Direita\" nesse jogo" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1007 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\"" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1011 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Ocultar barra de ferramentas\" " +"nesse jogo" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1020 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1023 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1031 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Não se esqueça de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" " +"para ver todo o seu inventário" diff --git a/tools/credits.pl b/tools/credits.pl index 509df40274..c37ba29536 100755 --- a/tools/credits.pl +++ b/tools/credits.pl @@ -902,6 +902,9 @@ begin_credits("Credits"); begin_section("Italian"); add_person("Matteo Angelino", "Maff", ""); end_section(); + begin_section("Brazilian Portuguese"); + add_person("ScummBR Team", "", ""); + end_section(); begin_section("Russian"); add_person("Eugene Sandulenko", "sev", ""); end_section(); -- cgit v1.2.3