From c8d3429ab47cdc484b8ab042c9686d976c17ea64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zbyněk Schwarz Date: Tue, 14 Nov 2017 12:24:15 +0000 Subject: I18N: Update translation (Czech) Currently translated at 90.8% (872 of 960 strings) --- po/cs_CZ.po | 66 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index c833cafcad..66bf924a81 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-11 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Eugene Sandulenko \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-14 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" +"Language-Team: Czech " +"\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -822,9 +822,8 @@ msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno" #: gui/options.cpp:544 -#, fuzzy msgid "the filtering setting could not be changed" -msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno" +msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno" #: gui/options.cpp:932 msgid "Show On-screen control" @@ -840,19 +839,17 @@ msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" #: gui/options.cpp:945 -#, fuzzy msgid "Pointer Speed:" -msgstr "Rychlost:" +msgstr "Rychlost ukazatele:" #: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" #: gui/options.cpp:947 -#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" -msgstr "Rychlost:" +msgstr "Rychlost ukazatele:" #: gui/options.cpp:958 msgid "Joy Deadzone:" @@ -1123,9 +1120,8 @@ msgid "Shader" msgstr "" #: gui/options.cpp:1450 -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "Ovládání Myši" +msgstr "Ovládání" #: gui/options.cpp:1476 msgid "FluidSynth Settings" @@ -1629,7 +1625,6 @@ msgid "Antialiased" msgstr "S vyhlazenými hranami" #: gui/updates-dialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" @@ -1637,7 +1632,6 @@ msgid "" msgstr "" "ScummVM nyní podporuje automatickou kontrolu\n" "aktualizací která vyžaduje připojení k internetu.\n" -"\n" "Chtěli byste tuto funkci nyní zapnout?" #: gui/updates-dialog.cpp:52 @@ -1739,7 +1733,6 @@ msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "Nelze nalézt vhodný zás. modul jádra" #: common/error.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje uložené stavy" @@ -1889,12 +1882,12 @@ msgstr "" "další pomoc." #: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -"Uložení stavu hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro základní " +"Uložení hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro základní " "informace a pokyny k získání další podpory." #: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:102 @@ -1928,9 +1921,8 @@ msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky." #: engines/engine.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Could not apply filtering setting." -msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky." +msgstr "Nelze použít nastavení filtrování." #: engines/engine.cpp:439 msgid "" @@ -1961,13 +1953,13 @@ msgstr "" "Pro podrobnosti si přečtěte README." #: engines/engine.cpp:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -"Načtení stavu hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro základní " -"informace a pokyny k získání další podpory." +"Načtení uložené hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro " +"základní informace a pokyny k získání další podpory." #: engines/engine.cpp:521 msgid "" @@ -2230,7 +2222,7 @@ msgstr "Re #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:703 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Rozlišení: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2435 @@ -2244,15 +2236,13 @@ msgstr "Zak #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:746 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2459 -#, fuzzy msgid "Filtering enabled" -msgstr "Kliknutí Povoleno" +msgstr "Filtrování povoleno" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:748 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2461 -#, fuzzy msgid "Filtering disabled" -msgstr "Kliknutí Zakázáno" +msgstr "Filtrování zakázáno" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 @@ -2807,7 +2797,7 @@ msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:4930 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." -msgstr "" +msgstr "Datové soubory jádra '%s' jsou poškozeny." #: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:988 #: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76 @@ -2923,24 +2913,24 @@ msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Nahrání stavu hry selhalo ze souboru:\n" +"Nahrání uložené hry ze souboru selhalo:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Uložení stavu hry selhalo do souboru:\n" +"Uložení hry do souboru selhalo:\n" "\n" "%s" @@ -2969,7 +2959,6 @@ msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "Standardně zapínat režim pro barvoslepé" #: engines/drascula/saveload.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" @@ -2997,15 +2986,13 @@ msgstr "Zobrazit grafiku pomoc #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Failed to load saved game from file." -msgstr "Nelze načíst stav hry ze souboru." +msgstr "Načteni hry ze souboru selhalo." #: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263 #: engines/tinsel/saveload.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Failed to save game to file." -msgstr "Nelze uložit stav hry do souboru." +msgstr "Uložení hry do souboru selhalo." #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 msgid "Failed to delete file." @@ -4604,11 +4591,10 @@ msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "Použít video MPEG ve vysokém rozlišení" #: engines/zvision/detection_tables.h:92 -#, fuzzy msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" -"Použít video MPEG pocházející z DVD verze, namísto videa AVI v nízkém " -"rozlišení." +"Použít video MPEG pocházející z DVD verze namísto videa AVI v nízkém " +"rozlišení" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:220 #, c-format -- cgit v1.2.3