From ed7c48e2d3b873f257dfa573771bd0dd6a644cb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: scootergrisen Date: Tue, 11 Dec 2018 06:16:13 +0000 Subject: I18N: Update translation (Danish) Currently translated at 100.0% (1057 of 1057 strings) --- po/da.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c6145fd8bf..29bb42313b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-11 06:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-16 20:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-11 08:41+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9\n" +"X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Language-name: Dansk\n" #: gui/about.cpp:94 @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade" #: gui/options.cpp:1695 msgid "Switch the GUI language to the game language" -msgstr "" +msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget" #: gui/options.cpp:1696 msgid "" @@ -1205,6 +1205,9 @@ msgid "" "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they arein the same " "language as the game." msgstr "" +"Når et spil startes, så skift GUI-sproget til spilsproget. Hvis et spil så " +"bruger ScummVM gem- og indlæse-dialogerne, så er de i det samme sprog som " +"spillet." #: gui/options.cpp:1708 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" @@ -3127,239 +3130,238 @@ msgstr "Vis grafik ved hj #: engines/glk/scott/scott.cpp:98 msgid "I don't understand your command. " -msgstr "" +msgstr "Jeg forstår ikke din kommando. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:101 msgid "I can't do that yet. " -msgstr "" +msgstr "Jeg kan ikke gøre det endnu. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:117 msgid "Light has run out! " -msgstr "" +msgstr "Lyset er løbet ud! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:119 msgid "Your light has run out. " -msgstr "" +msgstr "Dit lys er løbet ud. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:128 msgid "Light runs out in " -msgstr "" +msgstr "Lyset løber ud om " #: engines/glk/scott/scott.cpp:130 -#, fuzzy msgid " turns. " -msgstr "tæNd" +msgstr " omgange. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:133 msgid "Your light is growing dim. " -msgstr "" +msgstr "Dit lys bliver svagere. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:393 msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Nord" #: engines/glk/scott/scott.cpp:393 msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Syd" #: engines/glk/scott/scott.cpp:393 msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Øst" #: engines/glk/scott/scott.cpp:393 msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Vest" #: engines/glk/scott/scott.cpp:405 msgid "You can't see. It is too dark!\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:407 msgid "I can't see. It is too dark!\n" -msgstr "" +msgstr "Jeg kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:417 #, c-format msgid "You are in a %s\n" -msgstr "" +msgstr "Du er i en %s\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:419 #, c-format msgid "I'm in a %s\n" -msgstr "" +msgstr "Jeg er i en %s\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:424 msgid "" "\n" "Obvious exits: " msgstr "" +"\n" +"Indlysende udgange: " #: engines/glk/scott/scott.cpp:437 -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ingen" #: engines/glk/scott/scott.cpp:446 msgid "" "\n" "You can also see: " msgstr "" +"\n" +"Du kan også se: " #: engines/glk/scott/scott.cpp:449 msgid "" "\n" "I can also see: " msgstr "" +"\n" +"I kan også se: " #: engines/glk/scott/scott.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Saved.\n" -msgstr "Gem" +msgstr "Gemt.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:620 msgid "You use word(s) I don't know! " -msgstr "" +msgstr "Du bruger ord jeg ikke kender! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:748 engines/glk/scott/scott.cpp:1071 #: engines/glk/scott/scott.cpp:1093 msgid "You are carrying too much. " -msgstr "" +msgstr "Du bærer for meget. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:750 msgid "I've too much to carry! " -msgstr "" +msgstr "Jeg har for meget at bære! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:781 msgid "You are dead.\n" -msgstr "" +msgstr "Du er død.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:783 msgid "I am dead.\n" -msgstr "" +msgstr "Jeg er død.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:795 -#, fuzzy msgid "The game is now over.\n" -msgstr "Spillet blev IKKE indlæst" +msgstr "Spillet er slut.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:810 msgid "You have stored " -msgstr "" +msgstr "Du har gemt " #: engines/glk/scott/scott.cpp:812 -#, fuzzy msgid "I've stored " -msgstr "Gendan" +msgstr "Jeg har gemt " #: engines/glk/scott/scott.cpp:814 msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates " -msgstr "" +msgstr " skatte. På en skala fra 0 til 100, bliver det " #: engines/glk/scott/scott.cpp:818 msgid "Well done.\n" -msgstr "" +msgstr "Godt gået.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:827 msgid "You are carrying:\n" -msgstr "" +msgstr "Du bærer:\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:829 msgid "I'm carrying:\n" -msgstr "" +msgstr "Jeg bærer:\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:844 msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Ingen ting" #: engines/glk/scott/scott.cpp:973 msgid "Give me a direction too." -msgstr "" +msgstr "Giv mig også en retning." #: engines/glk/scott/scott.cpp:982 msgid "Dangerous to move in the dark! " -msgstr "" +msgstr "Det er farligt at flytte i mørket! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:990 msgid "You fell down and broke your neck. " -msgstr "" +msgstr "Du faldt ned og brækkede nakken. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:992 msgid "I fell down and broke my neck. " -msgstr "" +msgstr "Jeg faldt ned og brækkede min nakke. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:997 msgid "You can't go in that direction. " -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke gå i den retning. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:999 msgid "I can't go in that direction. " -msgstr "" +msgstr "Jeg kan ikke gå i den retning. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1057 msgid "It is dark.\n" -msgstr "" +msgstr "Det er mørkt.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1073 engines/glk/scott/scott.cpp:1095 msgid "I've too much to carry. " -msgstr "" +msgstr "Jeg har for meget at bære. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1078 engines/glk/scott/scott.cpp:1126 msgid ": O.K.\n" -msgstr "" +msgstr ": O.K.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1084 msgid "Nothing taken." -msgstr "" +msgstr "Der er ikke taget noget." #: engines/glk/scott/scott.cpp:1088 engines/glk/scott/scott.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "What ? " -msgstr "Hvad er" +msgstr "Hvad ? " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1101 msgid "It is beyond your power to do that. " -msgstr "" +msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 msgid "It's beyond my power to do that. " -msgstr "" +msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1107 msgid "O.K. " -msgstr "" +msgstr "O.K. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1132 msgid "Nothing dropped.\n" -msgstr "" +msgstr "Der blev ikke droppet noget.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1142 msgid "It's beyond your power to do that.\n" -msgstr "" +msgstr "Det er ikke i din magt at gøre det.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1144 msgid "It's beyond my power to do that.\n" -msgstr "" +msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det.\n" #: engines/glk/frotz/detection.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Unnamed savegame" -msgstr "Unavngivet gemt spil" +msgstr "Unavngivet savegame" #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:55 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." -msgstr "" +msgstr "Det er for kort til at være en gyldig Glulx-fil." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:60 msgid "This is not a valid Glulx file." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke en gyldig Glulx-fil." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:67 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." -msgstr "" +msgstr "Glulx-filen er for gammel en version til at blive udført." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:71 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." -msgstr "" +msgstr "Glulx-filen er for ny en version til at blive udført." #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538 @@ -4025,7 +4027,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1302 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" -msgstr "Gemte spil version er %d, den maksimale understøttelse er %0d" +msgstr "Savegame version er %d, den maksimale understøttelse er %0d" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1313 msgid "" -- cgit v1.2.3