From 40078e4e928b5099e94ac389dee0892eb7822ab5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anton Date: Sat, 9 Nov 2019 12:55:06 +0000 Subject: PRINCE: I18N: Update translation (English) Currently translated at 58.2% (1605 of 2757 strings) --- devtools/create_prince/en.po | 51 +++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'devtools/create_prince/en.po') diff --git a/devtools/create_prince/en.po b/devtools/create_prince/en.po index 102a38e70d..1b830f6345 100644 --- a/devtools/create_prince/en.po +++ b/devtools/create_prince/en.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Prince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Eugene Sandulenko \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-12 08:29+0000\n" +"Last-Translator: Anton \n" "Language-Team: English \n" "Language: en\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "OTHER: Sorry, little human, but I told you, I can't help you..." #: dialog0006.txt:101 msgid "$0: Może trzeba z nimi inaczej porozmawiać?" -msgstr "$0: That's no way to conduct a dialogue! How about|you change your tone?" +msgstr "$0: Maybe you should talk to them in a different tone?" #: dialog0006.txt:102 msgid "$1: Czy one się przypadkiem pana nie boją?" @@ -430,14 +430,14 @@ msgstr "" #: dialog0010.txt:20 msgid "OTHER: Podawali piwo, krasnoludzki spirytus z piwem|i pyszną golonkę z chrzanem gotowaną w piwie." msgstr "" -"OTHER: They used to serve beer and dwarf|mead with beer and pork cutlets " +"OTHER: They used to serve beer and dwarven|spirit with beer and pork cutlets " "boiled|in beer with horseradish at the side." #: dialog0010.txt:21 msgid "OTHER: Pod ścianą siedziało piwo, to znaczy|bard i pisał poemat." msgstr "" -"OTHER: And at the back of the inn|there were bards, sitting around|and " -"writing their poems." +"OTHER: And at the back of the inn there was beer,|I mean there was a bard " +"sitting around|and writing his poems." #: dialog0010.txt:22 msgid "OTHER: Najczęściej o mnie." @@ -466,12 +466,13 @@ msgstr "" #: dialog0010.txt:27 msgid "OTHER: Sam Adanor Wszobrody odmówił mi trzydziestego|siódmego kubeczka krasnoludzkiego spirytusu." msgstr "" -"OTHER: The Adanor Everbearded himself pulled me away from my thirty|sevenths " -"pint of Grog XD." +"OTHER: The Adanor Lousebearded himself gave up after drinking his|thirty " +"seventh pint of dwarven spirit with me." #: dialog0010.txt:28 msgid "OTHER: Następnego dnia zresztą uroczyście ślubował|abstynencję do końca życia." -msgstr "OTHER: Then, the next day, I vowed abstinence|for the rest of my life." +msgstr "" +"OTHER: Then, the next day, he vowed abstinence|for the rest of his life." #: dialog0010.txt:29 msgid "HERO: Moglibyśmy razem sprawdzić, czy ta karczma|jeszcze stoi." @@ -495,7 +496,9 @@ msgstr "OTHER: In the meantime you can search|the graves around here." #: dialog0011.txt:3 msgid "OTHER: Skoro w moim było coś tak ciekawego jak|ja, może i w innych coś się znajdzie." -msgstr "OTHER: You found ME in one of them,|so you knows, maybe you find|something intersting in the|others too." +msgstr "" +"OTHER: You found ME in one of them,|so who knows, maybe you'll find|" +"something interesting in the|others too." #: dialog0011.txt:4 msgid "HERO: Co?!..." @@ -563,7 +566,7 @@ msgstr "$3: " #: dialog0013.txt:100001 msgid "OTHER: Nie ma mowy, to grób czarodzieja Arivalda." -msgstr "OTHER: No question, that is the grave of Arivald the wizard." +msgstr "OTHER: No way, that is the grave of Arivald the wizard." #: dialog0013.txt:100002 msgid "OTHER: Mówiono o nim, że ma niemiły zwyczaj|zamieniania w stonogi tych, którzy|przeszkadzają mu we śnie." @@ -719,19 +722,19 @@ msgstr "$2: I have to go now, but I'll come back." #: dialog0016.txt:206 msgid "$4: Pustelnikuje?" -msgstr "$4: He likes the life?" +msgstr "$4: Hermitizing?" #: dialog0016.txt:207 msgid "$5: Wariuje?" -msgstr "$5: He is mad?" +msgstr "$5: Going insane?" #: dialog0016.txt:208 msgid "$6: Ucieka przed prawem?" -msgstr "$6: He's running away from the law?" +msgstr "$6: Hiding from the law?" #: dialog0016.txt:209 msgid "$7: Pokutuje?" -msgstr "$7: He's doing penance?" +msgstr "$7: Repenting?" #: dialog0016.txt:310 msgid "$8: Nie, skąd ten pomysł?" @@ -835,7 +838,9 @@ msgstr "OTHER: Did he not know that there is such a thing as \"luck\"?" #: dialog0016.txt:100607 msgid "OTHER: No, ale odeszliśmy od pytania. Więc|czym się zajmuje pustelnik?#B1" -msgstr "OTHER: Anyway, it seems we strayed off topic again.|So, why would anyone become a hermit?#B1" +msgstr "" +"OTHER: Anyway, it seems we strayed off topic again.|So what does a hermit " +"do?#B1" #: dialog0016.txt:100701 msgid "OTHER: Tak jest, mój panie!" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "OTHER: Exactly, my Lord!" #: dialog0016.txt:100702 msgid "OTHER: Pokutuje!" -msgstr "OTHER: Atonement!" +msgstr "OTHER: Repenting!" #: dialog0016.txt:100703 msgid "OTHER: Jestem tu, by zdławić wszelkie grzeszne|myśli, które palą me ciało niby żywy|ogień!" @@ -949,7 +954,7 @@ msgstr "OTHER: In fact, I've done it a|thousand times already." #: dialog0016.txt:101204 msgid "OTHER: A więc pustelnik?...#B1" -msgstr "OTHER: Now, why would anyone become a hermit?#B1" +msgstr "OTHER: Now, what does a hermit do?#B1" #: dialog0017.txt:1 msgid "OTHER: \"Z przyczyn znanych tylko Naszemu Królewskiemu|Majestatowi, a które publicznie ujawnione|zostać nie mogą...\"" @@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "OTHER: Sure is..." #: dialog0019.txt:5 msgid "HERO: Znaleźć pracę." -msgstr "HERO: Then go find a job." +msgstr "HERO: To find a job." #: dialog0019.txt:6 msgid "OTHER: Taaa..." @@ -1005,7 +1010,7 @@ msgstr "OTHER: Sure..." #: dialog0019.txt:7 msgid "P#HERO: P-r-a-c-ę." -msgstr "P#HERO: GET. A. JOB." +msgstr "P#HERO: A J-O-B." #: dialog0019.txt:8 msgid "OTHER: Tak tak..." @@ -1077,7 +1082,9 @@ msgstr "OTHER: It's not that difficult, you know." #: dialog0019.txt:100102 msgid "OTHER: Trzeba dużo pić, nie przychodzić do pracy,|nie szanować szefa i klientów, napastować|żony notabli..." -msgstr "OTHER: You just have to drink a lot,|stop going to work, insult your|boss and your customers, then|take their wives ..." +msgstr "" +"OTHER: You just have to drink a lot,|stop going to work, disrespect your|" +"boss and your customers,|harass wives of others…" #: dialog0019.txt:100103 msgid "HERO: Eee..." @@ -1197,7 +1204,7 @@ msgstr "$14: Frankly, the evidence is all against you." #: dialog0020.txt:416 msgid "$15: Faktycznie, to żaden dowód." -msgstr "$15: Actually, that's not the evidence." +msgstr "$15: Actually, that's not an evidence." #: dialog0020.txt:417 msgid "$16: Czyli zostałeś kozłem ofiarnym?" -- cgit v1.2.3