From 0e6d960d4613ca1f4ca3d14970fd4127d9534e36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugene Sandulenko Date: Sun, 29 Dec 2019 12:42:16 +0000 Subject: PRINCE: I18N: Update translation (Russian) Currently translated at 100.0% (2757 of 2757 strings) --- devtools/create_prince/ru.po | 26 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'devtools') diff --git a/devtools/create_prince/ru.po b/devtools/create_prince/ru.po index a69a09c7bf..a40d93eb5f 100644 --- a/devtools/create_prince/ru.po +++ b/devtools/create_prince/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Prince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-28 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-29 13:14+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "HERO: Поверь моей интуиции." #: dialog0191.txt:5 msgid "OTHER: Pędzę, lecę." -msgstr "OTHER: Я бегу, я лечу." +msgstr "OTHER: Ага, бегу и спотыкаюсь." #: dialog0191.txt:6 msgid "OTHER: Mam ci przynieść karalucha czy pająka?" @@ -6649,11 +6649,11 @@ msgstr "OTHER: Попробуй сам." #: dialog0192.txt:4 msgid "HERO: Jestem zbyt potężnie zbudowany." -msgstr "HERO: Я слишком силен." +msgstr "HERO: Я слишком крупно сложён." #: dialog0192.txt:5 msgid "HERO: Ty jesteś szczupła i szybka, przed tobą|żaden szczur nie zdoła się schować." -msgstr "HERO: Ты тощий и маленький, крысы тобой не|заинтересуются." +msgstr "HERO: Ты стройная и быстрая, ни одна крыса|не сможет от тебя скрыться." #: dialog0192.txt:6 msgid "P#OTHER: Potraktuję to jako komplement." @@ -6669,7 +6669,7 @@ msgstr "OTHER: Ладно." #: dialog0194.txt:1 msgid "OTHER: Nie ma mowy!" -msgstr "OTHER: Закрыто!" +msgstr "OTHER: Не может быть и речи!" #: dialog0194.txt:2 msgid "OTHER: Porwę sobie ubranie!" @@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr "OTHER: Кроме того, меня больше никто не пле #: dialog0194.txt:4 msgid "OTHER: Jednym słowem nie dostaniesz szczura,|zanim nie poszerzysz tego otworu!" -msgstr "OTHER: Ты никого не победишь, пока не подрастешь!" +msgstr "OTHER: Проще говоря, ты не получишь крысу,|пока не расширишь эту дыру!" #: dialog0195.txt:1 msgid "OTHER: A jednak słabeusz..." @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr "OTHER: Дохлый слабак..." #: dialog0197.txt:1 msgid "OTHER: Widziałam silniejsze niemowlaki..." -msgstr "OTHER: Я видел более сильных муравьев..." +msgstr "OTHER: Я встречала более сильных младенцев..." #: dialog0198.txt:1 msgid "OTHER: Chuderlaczek..." @@ -6705,15 +6705,17 @@ msgstr "OTHER: Ты, мое воплощение силы..." #: dialog0200.txt:1 msgid "OTHER: Udało się, ale jeśli wytniesz mi jeszcze raz|taki numer, to zaśpiewasz zupełnie innym|głosem." -msgstr "OTHER: Получилось. Но если ты еще раз такое|проделаешь, тебе придется подкоротить|язык." +msgstr "" +"OTHER: Получилось. Но если ты еще раз такое|выкинешь, ты у меня запоёшь " +"по-другому." #: dialog0200.txt:2 msgid "OTHER: Dużo cieńszym, zapewniam cię..." -msgstr "OTHER: И то сверху, если ты понимаешь, о|чем я." +msgstr "OTHER: Очень тоненьким голосом, я тебя уверяю." #: dialog0201.txt:1 msgid "HERO: Zanim mnie zabijesz..." -msgstr "HERO: Прежде чем ты меня проверишь,..." +msgstr "HERO: Прежде чем ты меня прибьёшь..." #: dialog0201.txt:2 msgid "OTHER: Sześć... Pięć..." @@ -6741,7 +6743,7 @@ msgstr "HERO: Я нашел тебе друга!" #: dialog0201.txt:8 msgid "HERO: Prawdziwego, tłustego, obrzydliwego|szczura!" -msgstr "HERO: Хорошая крыса!" +msgstr "HERO: Настоящую, толстую, мерзкую крысу!" #: dialog0201.txt:9 msgid "OTHER: Zero... Minus jeden..." @@ -6781,7 +6783,7 @@ msgstr "OTHER: Ты не узнал наших знаков!" #: dialog0204.txt:2 msgid "OTHER: Komu ukradłeś ten amulet?" -msgstr "OTHER: Кому ты отдал этот амулет?" +msgstr "OTHER: Для кого ты украл этот амулет?" #: dialog0204.txt:3 msgid "OTHER: Skąd go masz?!" -- cgit v1.2.3