From 865143c0efdfbfcd445d0d50bd359502180f5071 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lothar Serra Mari Date: Sat, 6 Aug 2016 07:54:32 +0200 Subject: DOCUMENTATION: Use uppercase filenames for German documentation The filenames of the German docs now uses uppercase filenames to match the style of the English documentation. --- doc/de/LIESMICH | 2962 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ doc/de/Liesmich | 2962 ------------------------------------------------------- doc/de/NEUES | 2172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ doc/de/Neues | 2172 ---------------------------------------- 4 files changed, 5134 insertions(+), 5134 deletions(-) create mode 100644 doc/de/LIESMICH delete mode 100644 doc/de/Liesmich create mode 100644 doc/de/NEUES delete mode 100644 doc/de/Neues (limited to 'doc/de') diff --git a/doc/de/LIESMICH b/doc/de/LIESMICH new file mode 100644 index 0000000000..84eb6b53fd --- /dev/null +++ b/doc/de/LIESMICH @@ -0,0 +1,2962 @@ +ScummVM – Liesmich-Datei +------------------------------------------------------------------------ + +Für weitere Informationen, Kompatibilitätslisten, Einzelheiten zu Spenden, die +neusten veröffentlichten Versionen, Fortschrittsberichte und mehr besuchen Sie +bitte die ScummVM-Website unter der Adresse: http://www.scummvm.org/ + + +Inhaltsverzeichnis: +------------------- +1.0) Einführung + * 1.1 Über ScummVM + * 1.2 Schnellstart + * 1.3 Häufig gestellte Fragen +2.0) Kontakt + * 2.1 Fehler melden +3.0) Unterstützte Spiele + * 3.1 Kopierschutz + * 3.2 Spieldateien + * 3.3 Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs + * 3.4 Bekannte Probleme + * 3.5 Hinweise zu Beneath a Steel Sky + * 3.6 Hinweise zu Baphomets Fluch I und II + * * 3.6.1 Baphomets Fluch + * * 3.6.2 Baphomets Fluch II + * * 3.6.3 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch + * * 3.6.4 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch (Rückblick) + * 3.7 Hinweise zu Day of the Tentacle + * 3.8 Hinweise zu Discworld II + * 3.9 Hinweise zu Drači Historie + * 3.10 Hinweise zu Flight of the Amazon Queen + * 3.11 Hinweise zu Gobliiins + * 3.12 Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh) + * 3.13 Hinweise zu Maniac Mansion (Apple II/NES) + * 3.14 Hinweise zu Mickey's Space Adventure + * 3.15 Hinweise zu Nippon Safes Inc. (Amiga) + * 3.16 Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2 + * 3.17 Hinweise zu The Curse of Monkey Island + * 3.18 Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden + * 3.19 Hinweise zu The Legend of Kyrandia + * 3.20 Hinweise zu Troll's Tale + * 3.21 Hinweise zu Winnie the Pooh + * 3.22 Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog in AGI-Spielen von Sierra + * 3.23 Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in SCI-Spielen von Sierra + * 3.24 Hinweise zu den Spielen der Zork-Reihe + * 3.25 Hinweise zu Spielen für den Commodore 64 + * 3.26 Hinweise zu Spielen für den Macintosh +4.0) Unterstützte Plattformen +5.0) ScummVM verwenden + * 5.1 Kommandozeilenoptionen + * 5.2 Globales Menü + * 5.3 Grafikfilter + * 5.4 Tastenkürzel + * 5.5 Sprachoptionen +6.0) Spielstände + * 6.1 Automatisches Speichern von Spielständen + * 6.2 Spielstände umwandeln + * 6.3 Spielstände von der Kommandozeile aus anzeigen/laden +7.0) Musik und Sound + * 7.1 AdLib-Emulation + * 7.2 FluidSynth-MIDI-Emulation + * 7.3 MT-32-Emulation + * 7.4 MIDI-Emulation + * 7.5 Native MIDI-Unterstützung + * 7.5.1 Native MIDI-Ausgabe mithilfe der MIDI-Optionen anpassen + * 7.6 UNIX-eigene, ALSA- und dmedia-Sequenzer-Unterstützung + * 7.6.1 ALSA-Sequencer [NUR UNIX] + * 7.6.2 IRIX dmedia-Sequencer [NUR UNIX] + * 7.7 TiMidity++-MIDI-Server-Unterstützung + * 7.8 Komprimierte Audio-Dateien verwenden (MP3, Ogg Vorbis, FLAC) + * * 7.8.1 MP3-Dateien für CD-Audio verwenden + * * 7.8.2 Ogg-Vorbis-Dateien für CD-Audio verwenden + * * 7.8.3 FLAC-Dateien für CD-Audio verwenden + * * 7.8.4 MONSTER.SOU mit MP3 komprimieren + * * 7.8.5 MONSTER.SOU mit Ogg Vorbis komprimieren + * * 7.8.6 MONSTER.SOU mit FLAC komprimieren + * * 7.8.7 Musik/Effekte/Sprachausgabe in AGOS-Spielen komprimieren + * * 7.8.8 Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch komprimieren + * * 7.8.9 Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren + * 7.9 Ausgabefrequenzen +8.0) Konfigurationsdatei + * 8.1 Verwendbare Konfigurationsschlüsselwörter + * 8.2 Spielspezifische Optionen der grafischen Benutzeroberfläche +9.0) Kompilieren +10.0) Mitwirkende + + +1.0) Einführung: +---- ----------- + +1.1) Über ScummVM: +---- ------------- +ScummVM ist ein Programm, welches es Ihnen ermöglicht, bestimmte klassische +Grafik-Adventure (unter anderem aus dem Point-and-Click-Bereich) zu spielen, +vorausgesetzt, Sie sind im Besitz der entsprechenden Spieldateien. Der Trick +dabei ist: ScummVM ersetzt lediglich die Funktion der ausführbaren Dateien, die +mit den Spielen mitgeliefert wurden, was ermöglicht, diese Spiele auf Systemen +zu spielen, für welche sie nie erstellt wurden! + +Ursprünglich wurde dieses Programm dafür entwickelt, um SCUMM-Spiele von +LucasArts auszuführen, wie beispielsweise Maniac Mansion, Monkey Island, Day of +the Tentacle oder Sam & Max. SCUMM steht als Abkürzung für „Script Creation +Utility for Maniac Mansion“ (deutsch etwa: Skripterstellungsdienstprogramm für +Maniac Mansion), was das erste Spiel von LucasArts war, für welches LucasArts +dieses System entworfen hatte. Und viel später verlieh es seinen Namen an +ScummVM (wobei „VM“ für „Virtuelle Maschine“ steht). + +Mit der Zeit wurde Unterstützung für viele Nicht-SCUMM-Spiele hinzugefügt, so +unterstützt ScummVM nun auch viele AGI- und SCI-Spiele von Sierra (wie +beispielsweise King's Quest 1-6, Space Quest 1-5, ...), Discworld 1 und 2, Simon +the Sorcerer 1 und 2, Beneath A Steel Sky, Lure of the Temptress, Baphomets +Fluch I und II, Flight of the Amazon Queen, Gobliiins 1-3, die Adventure-Reihe +The Legend of Kyrandia, viele der SCUMM-Spiele für Kinder von Humongous +Entertainment (einschließlich der Spiele von Fritzi Fisch und Töff-Töff) und +viele mehr. Sie können eine vollständige Liste mit Einzelheiten einsehen, welche +Auskunft darüber gibt, welche Spiele wie gut unterstützt werden. Besuchen Sie +hierfür die Kompatibilitätsseite. ScummVM wird fortlaufend verbessert, also +schauen Sie öfter einmal vorbei. + +Unter den Systemen, mit denen Sie diese Spiele spielen können, befinden sich +normale Schreibtisch-Computer (mit den Betriebssystemen Windows, Linux, +Mac OS X, ...), Spielekonsolen (Dreamcast, Nintendo DS & Wii, PS2, PSP, ...), +Smartphones (Android, iPhone, PocketPC, Symbian ...) und einige weitere. + +Zurzeit befindet sich ScummVM immer noch stark in der Entwicklung. Seien Sie +sich bewusst, dass wir zwar versuchen, viele Spiele ohne größere Probleme +spielbar zu machen – dennoch kann es zu Abstürzen kommen und wir übernehmen +keinerlei Gewähr. Davon abgesehen: Einige Spiele werden seit längerer Zeit +unterstützt und sollten in jeder neusten stabilen veröffentlichten Version ohne +größere Probleme laufen. Sie können sich einen Eindruck davon verschaffen, wie +gut jedes Spiel unter ScummVM läuft, indem Sie auf die Kompatibilitätsseite +schauen. Wenn Sie sich ein wenig im Internet umsehen, können Sie feststellen, +dass ScummVM sogar kommerziell genutzt wird, um einige der unterstützen Spiele +für moderne Plattformen wiederzuveröffentlichen. Dies zeigt, dass mehrere Firmen +mit der Qualität der Software zufrieden sind und wie gut einige der Spiele mit +Hilfe des Programms laufen. + +Wenn Ihnen ScummVM gefällt, können Sie uns gerne Geld spenden, indem Sie auf die +PayPal-Schaltfläche auf der ScummVM-Website klicken. Dies hilft uns dabei, +notwendige Dienstprogramme zu kaufen, um ScummVM einfacher und schneller zu +entwickeln. Wenn Sie nicht spenden können, dürfen Sie auch gerne einen Patch +beisteuern. + +1.2) Schnellstart: +---- ------------- +WICHTIG: In dieser kurzen Anleitung wird davon ausgegangen, dass Sie ScummVM auf +Deutsch benutzen. Standardmäßig wird ScummVM die Sprache Ihres Betriebssystems +verwenden. Wenn Sie ScummVM lieber auf Englisch verwenden möchten, benutzen Sie +bitte die Anleitung in der englischen README-Datei. + +Für die ungeduldigen unter den Anwendern ist hier in fünf einfachen Schritten +kurz beschrieben, wie man ScummVM lauffähig macht und das Programm verwendet. + +1. Laden Sie ScummVM unter der Adresse http://www.scummvm.org/downloads.php +herunter und installieren Sie es. + +2. Erstellen Sie ein Verzeichnis auf Ihrer Festplatte und kopieren Sie die +Dateien des Spiels vom Original-Datenträger in dieses Verzeichnis. Wiederholen +Sie diesen Vorgang für jedes Spiel, das Sie spielen möchten (es ist besser, für +jedes Spiel ein eigenes Verzeichnis zu verwenden). + +3. Starten Sie ScummVM. + +Sollte an diesem Punkt ScummVM auf Englisch statt auf Deutsch erscheinen, gehen +Sie wie folgt vor, um die Spracheinstellung zu ändern: +- Klicken Sie auf „Options“. +- Klicken Sie auf den rechten Pfeil in der Reiterleiste und wählen den Reiter + „Misc“ aus. +- Wählen Sie im Feld „GUI Language“ „Deutsch“ aus und klicken auf „OK“. +- Bestätigen Sie die erscheinende Nachricht, klicken auf „Quit“, um ScummVM zu + beenden, und starten dann das Programm erneut. + +Nun klicken Sie auf „Spiel hinzufügen“, wählen das Verzeichnis mit den Dateien +des Spiels aus (versuchen Sie nicht, die Dateien des Spiels selbst auszuwählen!) +und klicken Sie auf „Auswählen“. + +4. Ein Dialog sollte erscheinen, der Ihnen ermöglicht, verschiedene +Einstellungen vorzunehmen, sollten Sie dies wünschen (es sollte jedoch in +Ordnung sein, die Voreinstellungen beizubehalten). Bestätigen Sie diesen Dialog. + +5. Wählen Sie das Spiel aus der Liste aus, welches Sie spielen möchten, und +klicken Sie auf „Starten“. + +ScummVM behält die Spiele in der Liste, die Sie hinzufügen. Wenn Sie also +ScummVM schließen, werden beim nächsten Start alle Spiele, die Sie zuvor +hinzugefügt haben, in der Liste angezeigt. Sie können somit direkt zu Schritt 5 +übergehen, außer Sie wollen noch mehr Spiele hinzufügen. + +Tipp: Wenn Sie mehrere Spiele auf einmal hinzufügen möchten, drücken Sie die +Umschalt-Taste (Shift), bevor Sie auf „Spiel hinzufügen“ klicken. Diese +Schaltfläche wird dann ihren Text zu „Durchsuchen“ ändern. Wenn Sie dann auf +diese klicken, werden Sie auch dazu aufgefordert, ein Verzeichnis auszuwählen, +nur dieses Mal wird ScummVM alle Unterverzeichnisse automatisch nach +unterstützen Spielen durchsuchen. + + +2.0) Kontakt: +---- -------- +Der einfachste Weg, um mit dem ScummVM-Team in Verbindung zu treten, ist, +Fehlerberichte einzusenden (siehe Abschnitt 2.1) oder durch Verwendung des +Forums unter der Adresse http://forums.scummvm.org . +Sie können ebenso der Mailing-Liste scummvm-devel beitreten und an diese E-Mails +versenden oder mit uns im IRC chatten (#scummvm unter irc.freenode.net). Bitte +fordern Sie uns nicht dazu auf, ein nicht unterstütztes Spiel zu unterstützen. +Lesen Sie zuerst die Seite FAQ (Häufig gestellte Fragen) auf unserer Website. +Bitte beachten Sie, dass die offizielle Sprache des Forums, der Mailing-Liste +und des Chats Englisch ist und keine andere Sprache dort verwendet werden +sollte. + + +2.1) Fehler berichten: +---- ----------------- +Um einen Fehler zu berichten, erstellen Sie bitte ein SourceForge-Konto und +folgen Sie dem Link „Bug Tracker“ auf der ScummVM-Website. Bitte stellen Sie +sicher, dass sich der Bug reproduzieren lässt und immer noch in der aktuellen +Git-Version oder im Daily Build auftritt. Bitte sehen Sie auch auf der +Kompatibilitätsliste der ScummVM-Website für dieses Spiel nach, um +sicherzustellen, dass das Problem nicht bereits bekannt ist: + + http://www.scummvm.org/compatibility_stable.php + +Bitte berichten Sie keine Fehler zu Spielen, die nicht als durchspielbar im +Bereich „Supported Games“ oder der Kompatibilitätsliste aufgelistet sind. +Wir -wissen-, dass diese Spiele Fehler aufweisen. + +Bitte liefern Sie folgende Informationen: + - ScummVM-Version (BITTE mit neuster Version von Git oder des Daily Builds + testen) + - Einzelheiten zum Fehler, einschließlich Anweisungen, um den Fehler + hervorzurufen + - Sprache des Spiels (Deutsch, Englisch ...) + - Version des Spiels (Version mit Sprachausgabe [Talkie], + Diskettenversion, ...) + - Plattform und gegebenenfalls Compiler (Win32, Linux, FreeBSD, ...) + - Fügen Sie – wenn möglich – einen Speicherstand hinzu. + - Wenn dieser Fehler erst seit kurzem Auftritt, teilen Sie bitte die letzte + Version ohne den Fehler mit und die erste Version mit diesem Fehler. + Auf diese Weise können wir diesen schneller beseitigen, indem wir die + vorgenommen Veränderungen einsehen. + +Zum Schluss möchten wir Sie noch bitten, jeden Fehler einzeln zu melden. Bitte +senden Sie nicht mehrere Fehler in demselben Ticket ein, ansonsten wird es +schwierig, den Status jedes einzelnen Fehlers zu verfolgen. Denken Sie bitte +auch daran, dass alle Fehlerberichte in Englisch verfasst sein müssen. + + +3.0) Unterstützte Spiele: +---- -------------------- +Im Moment gelten folgende Spiele als funktionsfähig und sollten bis zum Ende +spielbar sein: + +Spiele von LucasArts (SCUMM): + Maniac Mansion [maniac] + Zak McKracken and the Alien Mindbenders [zak] + Indiana Jones and the Last Crusade [indy3] + Loom [loom] + Passport to Adventure [pass] + The Secret of Monkey Island [monkey] + Monkey Island 2: LeChuck's Revenge [monkey2] + Indiana Jones and the Fate of Atlantis [atlantis] + Day of the Tentacle [tentacle] + Sam & Max Hit the Road [samnmax] + Vollgas [ft] + The Dig [dig] + The Curse of Monkey Island [comi] + +Spiele von Activision (MADE): + Leather Goddesses of Phobos 2 [lgop2] + Return to Zork [rtz] + The Manhole [manhole] + Rodney's Funscreen [rodney] + +Spiele von Adventuresoft/Horrorsoft (AGOS): + Elvira - Mistress of the Dark [elvira1] + Elvira II - The Jaws of Cerberus [elvira2] + Floyd - Es gibt noch Helden [feeble] + Personal Nightmare [pn] + Simon the Sorcerer 1 [simon1] + Simon the Sorcerer 2 [simon2] + Simon the Sorcerer's Game Pack + - Dämonen in meinem PC [dimp] + Simon the Sorcerer's Game Pack + - Jumble [jumble] + Simon the Sorcerer's Game Pack + - NoPatience [puzzle] + Simon the Sorcerer's Game Pack + - Swampy Adventures [swampy] + Waxworks [waxworks] + +Spiele von Coktel Vision (GOB): + Bargon Attack [bargon] + Fascination [fascination] + Geisha [geisha] + Gobliiins [gob1] + Gobliins 2 [gob2] + Goblins 3 [gob3] + Lost in Time [lostintime] + Once Upon A Time: Little Red Riding Hood [littlered] + Playtoons: Bambou le sauveur de la jungle [bambou] + Urban Runner [urban] + Ween: The Prophecy [ween] + Woodruff and the Schnibble of Azimuth [woodruff] + +Spiele von Revolution Software: + Beneath a Steel Sky [sky] + Baphomets Fluch I [sword1] + Baphomets Fluch II [sword2] + Lure of the Temptress [lure] + +Spiele von Sierra (AGI und preAGI): + The Black Cauldron [bc] + Gold Rush! [goldrush] + King's Quest I [kq1] + King's Quest II [kq2] + King's Quest III [kq3] + King's Quest IV [kq4] + Leisure Suit Larry in the Land of the + Lounge Lizards [lsl1] + Mixed-Up Mother Goose [mixedup] + Manhunter 1: New York [mh1] + Manhunter 2: San Francisco [mh2] + Police Quest I: In Pursuit of the Death + Angel [pq1] + Space Quest I: The Sarien Encounter [sq1] + Space Quest II: Vohaul's Revenge [sq2] + Von Fans erstellte Spiele [agi-fanmade] + Mickey's Space Adventure [mickey] + Troll's Tale [troll] + Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood [winnie] + +Spiele von Sierra (SCI): + Codename: ICEMAN [iceman] + Conquests of Camelot [camelot] + Conquests of the Longbow [longbow] + Das Schloß von Dr. Brain [castlebrain] + EcoQuest: Die Suche nach Cetus [ecoquest] + EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest [ecoquest2] + Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker [freddypharkas] + Hoyle's Book of Games 1 [hoyle1] + Hoyle's Book of Games 2 [hoyle2] + Hoyle's Book of Games 3 [hoyle3] + Hoyle Classic Card Games [hoyle4] + Jones in the Fast Lane [jones] + King's Quest I [kq1sci] + King's Quest IV [kq4sci] + King's Quest V [kq5] + King's Quest VI [kq6] + Laura Bow: The Colonel's Bequest [laurabow] + Laura Bow 2: Der Dolch des Amon Ra [laurabow2] + Leisure Suit Larry 1 [lsl1sci] + Leisure Suit Larry 2 [lsl2] + Leisure Suit Larry 3 [lsl3] + Leisure Suit Larry 5 [lsl5] + Leisure Suit Larry 6 [lsl6] + Mixed-up Fairy Tales [fairytales] + Mixed-up Mother Goose [mothergoose] + Pepper's Adventures in Time [pepper] + Police Quest 1 [pq1sci] + Police Quest 2 [pq2] + Police Quest 3 [pq3] + Quest for Glory 1/Hero's Quest [qfg1] + Quest for Glory 1 [qfg1vga] + Quest for Glory 2 [qfg2] + Quest for Glory 3 [qfg3] + Slater & Charlie Go Camping [slater] + Space Quest I [sq1sci] + Space Quest III [sq3] + Space Quest IV [sq4] + Space Quest V [sq5] + The Island of Dr. Brain [islandbrain] + +Andere Spiele: + 3 Skulls of the Toltecs [toltecs] + Amazon: Guardians of Eden [access] + Baphomets Fluch 2.5: + Die Rückkehr der Tempelritter [sword25] + Beavis and Butt-head in Virtual Stupidity [bbvs] + Blue Force [blueforce] + Bud Tucker in Double Trouble [tucker] + Chivalry is Not Dead [chivalry] + Cruise for a Corpse [cruise] + Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: + Das gezackte Skalpell [scalpel] + Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: + Die tätowierte Rose [rosetattoo] + Discworld [dw] + Discworld 2: Vermutlich vermisst [dw2] + Drači Historie [draci] + Drascula: The Vampire Strikes Back [drascula] + DreamWeb [dreamweb] + Erben der Erde: Die große Suche [ite] + Eye of the Beholder [eob] + Eye of the Beholder II: The Legend of + Darkmoon [eob2] + Flight of the Amazon Queen [queen] + Future Wars [fw] + Hopkins FBI [hopkins] + Hugo's House of Horrors [hugo1] + Hugo 2: Whodunit? [hugo2] + Hugo 3: Jungle Doom [hugo3] + I Have No Mouth, and I Must Scream [ihnm] + Lands of Lore: The Throne of Chaos [lol] + Mortville Manor [morteville] + Nippon Safes Inc. [nippon] + Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender [nebular] + Ringworld: Revenge of the Patriarch [ringworld] + Return to Ringworld [ringworld2] + Sfinx [sfinx] + Soltys [soltys] + TeenAgent [teenagent] + The 7th Guest [t7g] + The Journeyman Project: Pegasus Prime [pegasus] + The Legend of Kyrandia [kyra1] + The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate [kyra2] + The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge [kyra3] + The Neverhood [neverhood] + Tony Tough and the Night of Roasted Moths [tony] + Toonstruck [toon] + Touché: Die Abenteuer des fünften + Musketiers [touche] + Voyeur [voyeur] + Zork: Der Großinquisitor [zgi] + Zork Nemesis: Das verbotene Land [znemesis] + +Spiele von Humongous Entertainment (SCUMM): + Backyard Baseball [baseball] + Backyard Baseball 2001 [baseball2001] + Backyard Football 2002 [football2002] + Backyard Baseball 2003 [baseball2003] + Backyard Football [football] + Bear Stormin' [brstorm] + Big Thinkers First Grade [thinker1] + Big Thinkers Kindergarten [thinkerk] + Blue's 123 Time Activities [Blues123Time] + Blue's ABC Time Activities [BluesABCTime] + Blue's Art Time Activities [arttime] + Blue's Birthday Adventure [BluesBirthday] + Blue's Reading Time Activities [readtime] + Fatty Bear's Birthday Surprise [fbear] + Fatty Bear's Fun Pack [fbpack] + Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz [freddi] + Fritzi Fisch und das Flossengespenst [freddi2] + Fritzi Fisch und der Fall der gestohlenen + Trompetenschnecke [freddi3] + Freddi Fisch und das Geheimnis + der Salzwasserschlucht [freddi4] + Freddi Fisch und das Rätsel + der Korallenbucht [freddicove] + Freddi Fish and Luther's Maze Madness [maze] + Freddi Fish and Luther's Water Worries [water] + Let's Explore the Airport with Buzzy [airport] + Let's Explore the Farm with Buzzy [farm] + Let's Explore the Jungle with Buzzy [jungle] + Pajama Sam: Games to Play on Any Day [pjgames] + Pyjama Pit: Keine Angst im Dunkeln [pajama] + Pyjama Sam: Donner und Blitz + machen mir nix [pajama2] + Pyjama Sam 3: Süßigkeiten kriegen Saures [pajama3] + Pajama Sam's Lost & Found [lost] + Pajama Sam's Sock Works [socks] + Putt-Putt Joins the Parade [puttputt] + Putt-Putt Goes to the Moon [puttmoon] + Töff-Töff rettet den Zoo [puttzoo] + Töff-Töff reist durch die Zeit [putttime] + Töff-Töff und das große Rennen [puttrace] + Töff-Töff geht zum Zirkus [puttcircus] + Putt-Putt and Pep's Balloon-O-Rama [balloon] + Putt-Putt and Pep's Dog on a Stick [dog] + Putt-Putt & Fatty Bear's Activity Pack [activity] + Putt-Putt's Fun Pack [funpack] + SPY Fox: Das Milchkartell [spyfox] + SPY Fox: Operation Robohund [spyfox2] + SPY Fox: Alarm im Weltall [spyozon] + SPY Fox in Cheese Chase [chase] + SPY Fox in Hold the Mustard [mustard] + +Die folgenden Spiele sollten geladen werden, sind aber noch nicht vollständig +spielbar. Spielen erfolgt auf eigenes Risiko. Bitte reichen Sie für diese Spiele +keine Fehlerberichte ein. +Wenn Sie über den neusten Stand bezüglich der Kompatibilität des Spiels erfahren +möchten, besuchen Sie unsere Website und schauen Sie in der Kompatibilitätsliste +nach. + + Backyard Soccer [soccer] + Backyard Soccer MLS [soccermls] + Backyard Soccer 2004 [soccer2004] + Blue's Treasure Hunt [BluesTreasureHunt] + +Spiele von Animation Magic (Composer): + Darby der Drache [darby] + Gregory and the Hot Air Balloon [gregory] + Magic Tales: Liam Finds a Story [liam] + The Princess and the Crab [princess] + Sleeping Cub's Test of Courage [sleepingcub] + +Living-Books-Spiele von Random House/Brøderbund: + Aesop's Fables: The Tortoise and the Hare [tortoise] + Arthur's Birthday [arthurbday] + Arthur's Teacher Trouble [arthur] + Dr. Seuss's ABC [seussabc] + Green Eggs and Ham [greeneggs] + Harry and the Haunted House [harryhh] + Just Grandma and Me [grandma] + Little Monster at School [lilmonster] + Ruff's Bone [ruff] + Sheila Rae, the Brave [sheila] + Stellaluna [stellaluna] + The Berenstain Bears Get in a Fight [bearfight] + The Berenstain Bears in the Dark [beardark] + The New Kid on the Block [newkid] + +Die folgenden Spiele basieren auf der SCUMM-Engine, werden aber (noch) nicht von +ScummVM unterstützt: + + Moonbase Commander + +Seien Sie sich bitte bewusst, dass die Engines („Motoren“ der Spiele) Fehler +enthalten können und manche Funktionen möglicherweise fehlen, was es unmöglich +machen kann, das Spiel zu Ende zu spielen. Speichern Sie oft und bitte schicken +Sie englischsprachige Fehlerberichte ein (Anweisungen zum Senden von +Fehlerberichten finden Sie oben), wenn Sie einen solchen Fehler in einem +„unterstützten“ Spiel vorfinden. + + +3.1) Kopierschutz: +---- ------------- +Das ScummVM-Team duldet keine Spielepiraterie. Es gibt jedoch Fälle, in denen +die Spielefirmen (wie beispielsweise LucasArts) selbst „gecrackte“ +Ausführdateien in ihre Spiele gepackt haben -- in diesen Fällen beinhalten die +Dateien des Spiels immer noch die Kopierschutzskripte, aber der Interpreter +umgeht sie (ähnlich wie illegale gecrackte Versionen es tun können, nur dass es +hier der Spielehersteller getan hat). Es gibt für uns keinerlei Möglichkeit, den +Unterschied zwischen einer legitimen und einer illegalen Spieldatei zu erkennen, +also wird ScummVM bei Spielen, von denen wir wissen, dass eine gecrackte Version +des Orginalinterpreters zu irgendeinem Zeitpunkt verkauft wurde, immer den +Kopierschutz umgehen müssen. + +In einigen Fällen wird ScummVM immer noch den Kopierschutzbildschirm anzeigen. +Versuchen Sie, irgendeine Antwort einzugeben. Die Chancen stehen gut, dass sie +akzeptiert wird. + +ScummVM wird den Kopierschutz in folgenden Spielen überspringen: + + * Beneath a Steel Sky + -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Revolution Software. + * Dreamweb + -- eine Liste der verfügbaren Befehle in den Terminals im Spiel wird nun + angezeigt, wenn der Spieler den Befehl „HILFE“ oder „HELP“ verwendet. + * Erben der Erde: Die große Suche (Diskettenversion) + -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Wyrmkeep Entertainment, + da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde. + * Loom (EGA) + * Maniac Mansion + * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge + * Simon the Sorcerer 1 (Diskettenversion) + * Simon the Sorcerer 2 (Diskettenversion) + -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Adventure Soft, + da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde. + * The Secret of Monkey Island (VGA) + * Waxworks + * Zak McKracken and the Alien Mindbenders + + +3.2) Spieldateien: +---- ------------- +Für eine ausführliche Liste der benötigten Spieldateien für unterstützte Spiele, +besuchen Sie: + + http://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles + + +3.3) Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs: +---- ------------------------------------- +Allgemein kann ScummVM nicht sehr gut mit Spielen auf mehreren CDs umgehen. Das +liegt daran, dass ScummVM annimmt, alles von einem Spiel in einem Verzeichnis +vorzufinden. Selbst wenn ScummVM einige Fälle berücksichtigt und den Anwender +dazu auffordert, die CD zu wechseln, so installierten die ursprünglichen +ausführbaren Dateien des Spiels normalerweise eine kleine Anzahl an Dateien auf +die Festplatte. Sofern diese Dateien nicht auf allen CDs vorgefunden werden +können, wird ScummVM Schwierigkeiten haben. + +Glücklicherweise hat ScummVM keine Probleme damit, die Spiele komplett von der +Festplatte aus laufen zu lassen, wenn Sie ein Verzeichnis mit der richtigen +Kombination der Dateien erstellen. Wenn eine Datei auf mehr als einer CD +vorkommt, ist es normalerweise egal, welche Sie in das Verzeichnis +hineinkopieren. + + +3.4) Bekannte Probleme: +---- ------------------ +Diese Version hat die unten folgenden bekannten Probleme. Es ist nicht +notwendig, diese zu melden, jedoch sind Patches, um diese zu beheben, +willkommen. Wenn Sie einen Fehler entdecken, der weder hier noch auf der +Kompatibilitätsseite der Website aufgeführt ist, sehen Sie bitte im Abschnitt +„Fehler melden“ nach, wenn Sie diesen melden möchten. + + Spiele mit Ton von CD: + - Bei Spielen, die auf Audio von CD zurückgreifen (FM-TOWNS-Spiele, + CD-Version von Loom usw.), ist es möglich, dass Anwender von Microsoft + Windows 2000/XP zufällige Abstürze erleben. Das liegt an einem lange + bestehenden Windows-Fehler, der dazu führt, dass fehlerhafte Spieldaten + von der CD ausgelesen werden. Bitte kopieren Sie die Spieldaten in ein + Verzeichnis Ihrer Festplatte, um dies zu vermeiden. + + FM-TOWNS-Versionen: + - Die Kanji-Versionen erfordern die Schriftart-ROM-Datei von FM-TOWNS. + + Loom: + - Das Abschalten der Untertitel über die Spieleinstellungen funktioniert + nicht zuverlässig, da die Loom-Skripte diese wieder einschalten. + - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von + LucasArts. + - Die Kanji-Version der PC-Engine erfordert die Systemkarten-ROM-Datei. + + The Secret of Monkey Island: + - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von + LucasArts. + + Beneath a Steel Sky: + - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt. + - Disketten-Demos werden nicht unterstützt. + - Kein Fehler: In der CD-Version fehlt in einigen Dialogen Sprachausgabe; + das ist normal. + + Elvira - Mistress of the Dark + - Keine Musik in der Atari-ST-Version + + Elvira II - The Jaws of Cerberus + - Keine Musik in der Atari-ST-Version + - Keine Geräusch-Effekte in der PC-Version + - Palettenprobleme in der Atari-ST-Version + + Inherit the Earth: Quest for the Orb + - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt. + + Lure of the Temptress: + - Keine Unterstützung für Roland MT32 + - Sound-Unterstützung ist unvollständig und klingt nicht wie ursprünglich. + + Simon the Sorcerer 1: + - Untertitel sind in den deutschen und englischen CD-Versionen nicht + verfügbar, da bei diesen der überwiegende Teil der Untertiteltexte fehlt. + + Simon the Sorcerer 2: + - Sprache und Untertitel zusammen führen manchmal dazu, dass die + Sprachausgabe vorzeitig abgeschnitten wird. Dies ist eine Beschränkung des + Originalspiels. + - Nur die Standard-Sprache (Englisch) der Spieldaten wird bei den Amiga- und + Macintosh-Versionen unterstützt. + + Simon the Sorcerer's Game Pack: + - Keine Unterstützung für das Anzeigen, Anlegen, Laden oder Speichern von + Highscores. + - Keine Unterstützung in Swampy Adventures für das Anzeigen von Namen von + Gegenständen, wenn man über diese mit der Maus fährt + + Floyd – Es gibt noch Helden: + - Untertitel sind oft unvollständig und nur in Englisch, da sie im + Originalspiel immer ausgeschaltet waren. + + The Legend of Kyrandia: + - Keine Musik oder Geräusch-Effekte in der Macintosh-Diskettenversion + - Die Macintosh-CD-Version verwendet eingebundene DOS-Musik und + DOS-Geräusch-Effekte. + + Spiele von Humongous Entertainment: + - Nur die Originaloberfläche kann zum Laden und Speichern verwendet werden. + - Keine Unterstützung für den Mehrspielermodus und das Ausdrucken von + Bildern + + +3.5) Hinweise zu Beneath a Steel Sky: +---- -------------------------------- +Beginnend mit ScummVM 0.8.0 benötigen Sie die zusätzliche Datei „SKY.CPT“, um +Beneath a Steel Sky laufen lassen. + +Diese Datei ist auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website verfügbar. Sie +können sie entweder im Verzeichnis mit den anderen Spieldateien (SKY.DNR, +SKY.DSK) ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre +ausführbare ScummVM-Datei befindet. + + +3.6) Hinweise zu Baphomets Fluch I und II: +---- ------------------------------------- +Die Anweisungen für die Spiele Baphomets Fluch I und II beziehen sich auf die +Version von Sold-Out Software, bei der sich jedes Spiel auf je zwei CDs +befindet, da diese am leichtesten erhältlich waren, als ScummVM Unterstützung +für diese Spiele erlangte. Wir hoffen, dass sie allgemein ausreichend +ausführlich sind, um für andere Ausgaben genauso hilfreich zu sein. + + +3.6.1) Baphomets Fluch: +------ ---------------- +Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von +beiden CDs. Für die Windows- und Macintosh-Versionen benötigen Sie auch die +Datei speech.clu aus dem Verzeichnis speech von beiden CDs. Da diese jedoch +nicht identisch sind, müssen Sie diese in speech1.clu und speech2.clu für CD 1 +und 2 entsprechend umbenennen. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien +speech.tab, speech.dat, speech.lis, und speech.inf. + +Zusätzlich benötigen die Windows- und Macintosh-Versionen das Unterverzeichnis +„music“ mit allen Dateien der „music“-Unterverzeichnisse auf beiden CDs. Einige +dieser Dateien tauchen auf beiden CDs auf, aber in diesen Fällen sind sie +entweder identisch oder in einem Fall nahezu so identisch, dass es wenig +Unterschied macht. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien tunes.dat und +tunes.tab. + + +3.6.2) Baphomets Fluch II: +------ ------------------- +Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von +beiden CDs. (Ein paar von ihnen sind streng genommen eigentlich nicht notwendig, +aber diejenigen, über die Unsicherheit besteht, sind alle ziemlich klein.) +Sie müssen die Dateien speech.clu und music.clu umbenennen, und zwar in +speech1.clu, speech2.clu, music1.clu und music2.clu, sodass ScummVM weiß, welche +dieser Dateien von CD 1 und welche von CD 2 sind. Alle anderen Dateien, die in +beiden „clusters“-Verzeichnissen auftauchen, sind identisch. Verwenden Sie in +diesen Fällen die Datei, die Sie möchten. + +Zusätzlich brauchen Sie die Datei cd.inf und optional die Datei startup.inf aus +dem Verzeichnis sword2 von CD 1. + + +3.6.3) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II: +------ ----------------------------------------------- +Die Zwischensequenzen für Baphomets Fluch I und II haben eine kleine Geschichte +(schauen Sie im nächsten Abschnitt, wenn Sie interessiert sind), aber im Großen +und Ganzen müssen Sie nur die .SMK-Dateien aus den „SMACKS“- oder „SMACKSHI“- +Verzeichnissen auf den CDs in dasselbe Verzeichnis wie die anderen Spieldateien +kopieren. (Baphomets Fluch hat ein „SMACKSLO“-Verzeichnis mit denselben +Zwischensequenzen, aber diese sind von niedrigerer Qualität.) Sie können sie +auch in einem Unterverzeichnis namens „video“ ablegen, wenn Ihnen das lieber +ist. + +Bei PlayStation-Versionen können Sie die Original-Videos von CD ausgeben lassen. +Alle Dateien mit der Endung „STR“ sollten als Raw-Sektoren von der CD ausgelesen +werden (alle 2352 Bytes pro Sektor). Sie können stattdessen auch die weiter +unten erwähnten umgewandelten Zwischensequenzen verwenden, aber dies +funktioniert nicht bei allen Videos in Baphomets Fluch II. Weitere Informationen +finden Sie hier: + + http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-PlayStation_Videos + +Einige Neuausgaben der Spiele, wie beispielsweise die PlayStation-Version, haben +keine Smacker-Videos. Revolution Software hat uns freundlicherweise erlaubt, die +Zwischensequenzen umgewandelt auf unserer Website als Download zur Verfügung zu +stellen. Siehe hierfür: + + http://www.scummvm.org/downloads.php + +Diese Zwischensequenzen werden im DXA-Format mit FLAC-Audio zur Verfügung +gestellt. Ihre Qualität ist durch die Verwendung verlustfreier Kompression +gleich wie im Originalspiel. Um diese Zwischensequenzen abspielen zu können, ist +eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit Unterstützung von FLAC als +auch zlib kompiliert wurde. + +Für Systeme, die zu langsam sind, um die Entschlüsselung von FLAC-Audio zu +handhaben, wird die Tonspur für diese Zwischensequenzen gesondert auch mit +Ogg-Vorbis-Audio angeboten. Um diese Zwischensequenzen mit Ogg-Vorbis-Audio +abspielen zu können, ist eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit +Unterstützung von libVorbis als auch zlib kompiliert wurde. + +Für Baphomets Fluch bieten wir außerdem ein Untertitelpaket an. Entpacken Sie es +einfach und folgen Sie den Anweisungen in der liesmich.txt. Das Untertitelpaket +funktioniert momentan nicht bei der Verwendung von PlayStation-Videos. +(Baphomets Fluch II hat bereits Untertitel; für diese ist keine zusätzliche +Arbeit notwendig.) + + +3.6.4) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II im Rückblick: +------ ------------------------------------------------------------ +Die Originalausgaben von Baphomets Fluch I und II verwendeten das +Smacker™-Format der RAD Game Tools. Da RAD uns nicht die ältere Ur-Version +dieses Formats offenlegen wollte und uns aufforderte, es nicht mittels Reverse +Engineering zu rekonstruieren, musste eine alternative Lösung gefunden werden. + +In Baphomets Fluch II war es möglich, die Sprachausgabe ohne das Video +wiederzugeben. Dies blieb bis ScummVM 1.0.0 eine Ausweichmöglichkeit, war aber +nie die alleinige Lösung für eine stabile Veröffentlichung. + +In ScummVM 0.6.0 verwendeten wir MPEG, das einen zumutbaren Kompromiss zwischen +Größe und Qualität bot. In ScummVM 0.10.0 wurde dies durch DXA abgelöst (das +ursprünglich für Adventure Softs „Floyd – Es gibt noch Helden“ hinzugefügt +wurde). Dies gab uns die Möglichkeit, die Zwischensequenzen mit genau derselben +Qualität wie im Original anzubieten, zu dem Preis, dass die Dateien größer +waren. + +Schließlich wurde Anfang 2006 das Smacker-Format für das FFmpeg-Projekt mittels +Reverse Engineering rekonstruiert. Dank der harten Arbeit in diesem Projekt +unterstützt ScummVM nun die originalen Zwischensequenzen. Zur selben Zeit wurde +die MPEG-Unterstützung eingestellt. Vom technischen Standpunkt war das eine gute +Sache, da das Entschlüsseln von MPEG-Filmen mit vielen Schwierigkeiten verbunden +war und diese ohnehin nicht so gut aussahen wie Smacker- und DXA-Versionen. + + +3.7) Hinweise zu Day of the Tentacle: +---- -------------------------------- + +An einem bestimmten Punkt im Spiel kommen Sie an einem Computer vorbei, der +Ihnen erlaubt, das originale Maniac Mansion zu spielen. ScummVM unterstützt +dies, jedoch gilt Folgendes zu beachten: + +ScummVM wird die Konfigurationsdatei nach einem Spiel durchsuchen, welches sich +im Unterordner "Maniac" innerhalb des "Day of the Tentacle"-Ordners befindet. +Wenn Sie die Spieldateien von der CD-Version kopiert haben, sollte dies bereits +der Fall sein, Sie müssen das Spiel jedoch ebenfalls zu ScummVM hinzufügen. + +Um zu Day of the Tentacle zurückzukehren, drücken Sie F5 und wählen Sie „Zurück +zum Hauptmenü“. + +Dies bedeutet, dass Sie theoretisch jedes Spiel als Easter Egg verwenden +könnten. Es gibt eine "geheime" Konfigurationseinstellung namens "easter_egg", +mit welcher Sie die ID des Spiels, welches als Easter-Egg gestartet werden soll, +festlegen können. Jedoch erlauben nicht alle Spiele die Rückkehr zum Hauptmenü. +Es ist nicht empfehlenswert, Day of the Tentacle selbst als Easter-Egg-Spiel +festzulegen. + + +3.8) Hinweise zu Discworld II: +---- ------------------------- +Für diese Spiel benötigen Sie alle Dateien im Verzeichnis DW2 auf beiden CDs. +Zusätzlich benötigen Sie die Datei SAMPLE.BNK. + +Sie müssen ENGISH.SMP, ENGLISH.IDX und ENGLISH.TXT von CD1 zu ENGLISH1.SMP, +ENGLISH1.IDX und ENGLISH1.TXT umbenennen. Die gleichen Dateien auf CD2 müssen +in ENGLISH2.SMP, ENGLISH2.IDX und ENGLISH2.TXT umbenannt werden. + + +3.9) Hinweise zu Drači Historie: +---- --------------------------- +Es gibt vier Sprachvarianten des Spiels: Tschechisch, Deutsch, Englisch und +Polnisch. Jede von ihnen wird in einem gesonderten Archiv bereitgestellt. Die +einzige offizielle Version ist die tschechische, während die deutsche, englische +und polnische immer in Bearbeitung waren und nie offiziell veröffentlicht +wurden. Obwohl alle Texte vollständig übersetzt sind, ist bekannt, dass einige +von ihnen Fehler enthalten. + +Es existiert optionale tschechische Sprachausgabe für das Spiel. Aus Gründen der +Bandbreite können Sie diese in einem gesonderten Archiv herunterladen und dann +im Verzeichnis des Spiels entpacken. Sie können mit allen Sprachvarianten die +tschechische Sprachausgabe hören, während Sie Untertitel lesen. + +Alle Spieldateien und die Komplettlösung können von der folgenden Website +heruntergeladen werden: http://www.ucw.cz/draci-historie/index-en.html + + +3.10) Hinweise zu Flight of the Amazon Queen: +----- --------------------------------------- +Um eine Nicht-Freeware-Version von Flight of the Amazon Queen zu verwenden (von +einer Original-CD), müssen Sie die Datei „queen.tbl“ (erhältlich von der Seite +„Downloads“ auf unserer Website) entweder im Verzeichnis mit der Spieldatei +„queen.1“ ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre +ausführbare ScummVM-Datei befindet. + +Alternativ können Sie das Tool „compress_queen“ aus dem Tools-Paket verwenden, +um Ihre FOTAQ-Spieldatei neu „zusammenzubauen“, um die Tabellendatei für diese +spezielle Version miteinzubeziehen und somit die Laufzeit-Abhängigkeit von der +Datei „queen.tbl“ zu lösen. Dieses Tool kann auch die Sprachausgabe und +Geräusch-Effekte mittels MP3, Ogg Vorbis oder FLAC komprimieren. + + +3.11) Hinweise zu Gobliiins: +----- ---------------------- +Die CD-Versionen der Gobliiins-Serie enthalten einen großen Audio-Titel, den Sie +extrahieren müssen (siehe Abschnitt über die Verwendung komprimierter +Audio-Dateien) sowie ins Spielverzeichnis kopieren, wenn Sie Musik im Spiel +hören möchten, ohne die CD die ganze Zeit im Laufwerk haben zu müssen. Die +Sprachausgabe ist auch in diesem Titel und ihre Lautstärke wird deshalb ebenso +über die Musiklautstärke-Regelung geändert. + + +3.12) Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh): +----- ------------------------------------------------------------- +Um die Wiederveröffentlichung des Spiels für Mac OS X von Wyrmkeep laufen zu +lassen, müssen Sie die Daten von der CD auf die Festplatte kopieren. Wenn Sie an +einem PC arbeiten, lesen Sie hierfür: + + http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games + +Obwohl hier in erster Linie über SCUMM-Spiele gesprochen wird, findet das +Dienstprogramm „HFSExplorer“ Erwähnung, welches Sie benötigen, um die Dateien zu +extrahieren. Beachten Sie, dass Sie die Sprachausgabedaten aus „Inherit the +Earth Voices“ im selben Verzeichnis ablegen müssen wie die Spieldaten, die sich +an folgendem Ort befinden: + + Inherit the Earth.app/Contents/Resources + +Bei der alten Ausgabe für Mac OS 9 müssen Sie die Dateien im MacBinary-Format +kopieren, da sie sowohl Ressourcen- als auch Datenverzweigungen beinhalten +sollten. Kopieren Sie alle „ITE *“-Dateien. + + +3.13) Hinweise zu Maniac Mansion (Aplle II/NES): +----- ------------------------------------------ +Apple II: +Sie müssen das Diskettenabbild 1 in maniac1.dsk umbenennen. +Sie müssen das Diskettenabbild 2 in maniac2.dsk umbenennen. + +NES: +Unterstützte Versionen sind Deutsch (G) [G=German], Englisch GB (E), Französisch +(F), Italienisch (I), Schwedisch (SW) und Englisch US (U). ScummVM benötigt nur +den PRG-Bereich und nicht die gesamte ROM-Datei, um das Spiel laufen zu lassen. + +Damit das Spiel funktioniert, müssen Sie die ersten 16 Bytes aus der ROM-Datei +entfernen, die Sie verwenden wollen. Das klappt mit jedem Hexeditor, solange Sie +mit diesem kopieren und einfügen können. Nachdem Sie die ROM-Datei mit dem +Hexeditor geöffnet haben, kopieren Sie alles von der zweiten Reihe (17. Byte) +bis zum Ende. Danach fügen Sie den kopierten Inhalt in eine neue Hexdatei ein. +Speichern Sie die neue Datei unter dem Namen „Maniac Mansion (XX).prg“, wobei XX +für die Sprachversion steht, die Sie verwenden wollen (G, E, F, I, SW oder U). +Die Größe der neuen Datei sollte genau 262144 Bytes betragen. + +Wenn Sie das Spiel manuell hinzufügen, stellen Sie sicher, dass die Plattform +auf NES eingestellt ist. + +Die häufigsten Fehler, die verhindern, dass das Spiel läuft: + + * Fehlerhafte Datei + * ROM extrahiert mit den Tools der Version 0.7.0 + * Sie versuchen, in ScummVM die VOLLE ROM-DATEI zu laden und nicht nur den + PRG-Bereich. + +Es ist auch möglich, die einzelnen LFL-Dateien aus dem PRG-Bereich zu +extrahieren. Um dies zu tun, verwenden Sie das Dienstprogramm „extract_mm_nes“ +aus dem Tools-Paket. + + +3.14) Hinweise zu Mickey's Space Adventure: +----- ------------------------------------- +Um Mickey's Space Adventure unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die +originale EXE-Datei des Spiels (mickey.exe) sowie die Spieldateien. + +Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im +Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der +Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu +wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich +die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen. +Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den +Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel +unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen. + + +3.15) Hinweise zu Nippon Safes Inc. (Amiga): +----- -------------------------------------- +Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien +disk0, global.table, pointer und it (en, fr, ge für die internationale Version). + +Zusätzlich müssen Sie das Diskettenabbild 2 in disk1, Abbild 3 in disk2, +Abbild 4 in disk3 sowie Abbild 5 in disk4 umbenennen. + + +3.16) Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2: +----- --------------------------------------- +Wenn Sie die Doppel-Version von Simon the Sorcerer 1 oder 2 auf CD haben, finden +Sie die Windows-Version im Hauptverzeichnis der CD und die DOS-Version im +DOS-Verzeichnis der CD. + + +3.17) Hinweise zu The Curse of Monkey Island: +----- --------------------------------------- +Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien comi.la0, comi.la1 und comi.la2. Die +Datei comi.la0 kann auf beiden CDs vorgefunden werden, ist aber auf beiden +identisch, womit es egal ist, welche der beiden Sie verwenden. + +Zusätzlich müssen Sie ein Unterverzeichnis namens „resource“ erstellen, das alle +Dateien des Unterverzeichnisses „resource“ auf -beiden- CDs beinhaltet. Einige +dieser Dateien lassen sich auf beiden CDs vorfinden, jedoch sind sie auch in +diesem Fall identisch. + + +3.18) Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden: +----- ---------------------------------------- +Amiga/Macintosh: +Sie benötigen ein kleines Paket mit Zwischensequenzen, welche sowohl in der +Amiga- als auch in der Macintosh-Version fehlen. Es heißt +„The Feeble Files - Omni TV and epilogue cutscenes for the Amiga and Macintosh +versions“ +und kann hier heruntergeladen werden: + + http://www.scummvm.org/games/#feeble + +Windows: +Wenn Sie die Windows-Version von Floyd – Es gibt noch Helden haben, sind einige +Dinge zu beachten. + +Viele notwendige Dateien für das Spiel sind in einer InstallShield-Datei namens +data1.cab gespeichert, die ScummVM nicht entpacken kann. Sie müssen das +Original-Installationsprogramm oder i5comp verwenden, um die Inhalte dieser +Datei zu entpacken. Das Tool i5comp für die Dekompression kann durch Suchen im +Internet gefunden werden. + +Um die Sprachdateien in ScummVM zu verwenden, müssen sie nach dem Kopiervorgang +wie folgt umbenannt werden: +voices.wav von CD1 in voices1.wav +voices.wav von CD2 in voices2.wav +voices.wav von CD3 in voices3.wav +voices.wav von CD4 in voices4.wav + + +3.19) Hinweise zu The Legend of Kyrandia: +----- ----------------------------------- +Um The Legend of Kyrandia unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die +Datei „kyra.dat“. Die Datei sollte immer in offiziellen ScummVM-Paketen +enthalten sein. Wenn ScummVM beanstandet, dass die Datei fehlt, können Sie sie +auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website finden. Beachten Sie, dass in der +momentanen Windows-Version von ScummVM diese Datei in der ausführbaren Datei +eingebettet sein sollte. Also müssen Sie sich nur diese besorgen, wenn sich +ScummVM darüber beschwert, dass diese Datei fehlt. + + +3.20) Hinweise zu Troll's Tale: +----- ------------------------- +Das Originalspiel wurde auf einer PC-Boot-Diskette ausgeliefert, weshalb es +notwendig ist, die Inhalte dieser Diskette in einer Abbild-Datei auszugeben und +diese „troll.img“ zu nennen, um das Spiel unter ScummVM spielen zu können. + + +3.21) Hinweise zu Winnie the Pooh: +----- ---------------------------- +Es ist möglich, Spielstände vom Original-Interpreter des Spiels in ScummVM zu +importieren. + +Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im +Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der +Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu +wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich +die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen. +Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den +Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel +unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen. + + +3.22) Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen: +----- ------------------------------------------------------------------ +Der vorhersagende Eingabedialog ist ein ScummVM-Hilfsmittel, um die englischen +Spiele der AGI-Engine (die offensichtlich Kommandozeilen-Eingabe erfordern) auf +Geräten laufen zu lassen, die eingeschränkte Tastatur-Unterstützung haben. Da es +mühsam ist, mit emulierten Tastaturen zu tippen, können in solchen Fällen +Befehle schnell und einfach über den vorhersagenden Eingabedialog eingegeben +werden. + +Um die vorhersagende Eingabe in AGI-Spielen zu aktivieren, müssen Sie die Datei +pred.dic in den Extrapfad von ScummVM oder in das Verzeichnis des Spiels +kopieren, das Sie spielen möchten. Dieses Wörterbuch wurde erstellt, indem alle +bekannten AGI-Spiele analysiert wurden, und enthält den maximalen Satz +gebräuchlicher Wörter. + +Wenn das Wörterbuch erkannt wurde, wird der vorhersagende Eingabedialog entweder +durch Klicken auf den Kommandozeilenbereich angezeigt (dort, wo auch immer eine +Tastatureingabe erforderlich ist, auch in Dialogfeldern) oder in einigen Ports +durch Drücken eines bestimmten Tastenkürzels. + +Der vorhersagende Eingabedialog funktioniert in drei Modi, zwischen denen mit +der Schaltfläche (*)Pre/123/Abc gewechselt werden kann. Die primäre +Eingabemethode ist der vorhersagende Modus (Pre), welcher der Worterkennung bei +„schnellem Tippen“ auf Mobilfunktelefonen ähnelt. Das Alphabet ist in neun +Gruppen unterteilt, die naturgemäß den neun Ziffern auf dem Ziffernblock +zugeteilt sind (0 ist die Leertaste). Um ein Wort einzugeben, drücken Sie einmal +die Ziffer der Gruppe, die den Buchstaben des Worts enthält, den Sie tippen +möchten, dann gehen Sie zum nächsten Buchstaben über. Um z. B. den Befehl „look“ +einzugeben, sollten Sie 5665 drücken. Während Sie schrittweise die Ziffernfolge +des beabsichtigten Wortes eingeben, wird auf das Wörterbuch zugegriffen, um +bekannte Wörter, die mit Ihrer Eingabe bis zu diesem Punkt übereinstimmen, zu +finden. Während Sie mehr und mehr Tasten drücken, läuft die Vorhersage auf das +richtige Wort zu. Das ist der Grund, warum das angezeigte Wort sich zwischen +einem Tastendruck drastisch verändern kann. Es gibt jedoch Fälle, in denen mehr +als ein Wort dieselbe Zahlenkombination teilen. Z. B. haben die Worte „quit“ und +„suit“ dieselbe Nummer, nämlich 7848. In diesen Fällen hilft die Schaltfläche +(#)next weiter. Durch ihre Betätigung können Sie durch die Liste der Wörter +schalten, welche denselben Zahlencode haben und schließlich das richtige Wort +akzeptieren, indem Sie die (0) für Leertaste oder OK drücken. + +Die zweite Eingabemethode (123) ist die numerische Eingabe: Jede Taste, die Sie +drücken, wird als tatsächliche Ziffer eingegeben. + +Die dritte Eingabemethode (Abc) ist die Multi-Tipp-Alpha-Eingabemthode. Dieser +Modus ist dazu gedacht, um freien Text einzugeben, ohne die Hilfe des +Wörterbuchschemas des vorhersagenden Modus (Pre). Der Text wird Buchstabe für +Buchstabe eingegeben. Für jeden Buchstaben drücken Sie zuerst die Ziffer der +Gruppe, die den Buchstaben beinhaltet, den Sie tippen wollen, dann verwenden Sie +die Schaltfläche (#)next, um durch die Buchstaben zu schalten, bis der richtige +erscheint, und wiederholen dies mit der nächsten Ziffer. Um z. B. das Wort +„look“ einzugeben, müssen Sie Folgendes drücken: 5##6##6##5# + +Der Dialog kann vollständig mit der Maus verwendet werden, aber ein paar +Maßnahmen wurden getroffen, um dessen Verwendung bei einigen ScummVM-Ports +komfortabler zu gestalten, indem naturgemäß dessen Funktionsweise dem +Ziffernblock zugewiesen wurde. Ebenso können die Schaltflächen mittels der +Pfeiltasten und der Eingabetaste gesteuert werden. + + +3.23) Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in Sierra-SCI-Spielen: +----- ----------------------------------------------------------------- +Bestimmte CD-Versionen von Sierra-SCI-Spielen boten sowohl Sprachausgabe als +auch Untertitel an. Bei einigen gab es die Möglichkeit, zwischen beidem hin- und +herzuwechseln, aber in einigen Fällen war keine Option vorhanden, um beides +gleichzeitig zu aktivieren. Mit ScummVM ist es möglich, auf einen kombinierten +Modus zurückzugreifen, in welchem Sprachausgabe und Untertitel zur selben Zeit +wiedergegeben werden. Dieser Modus kann in ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert +und aktiviert werden, aber jedes Spiel hat eigene Optionen, um einen Wechsel +zwischen Sprachausgabe und Text innerhalb des Spiels zu ermöglichen. + +In diesen CD-Spielen ist es möglich, gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel +anzeigen zu lassen: + EcoQuest 1 CD + Freddy Pharkas CD + King's Quest 6 CD + Laura Bow 2 CD + Leisure Suit Larry 6 CD + Space Quest 4 CD + +EcoQuest 1 CD: + Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Spieloptionen oder auch + über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert werden. + +Freddy Pharkas CD: + Es gibt innerhalb des Spiels keine Option, um gleichzeitige Sprachausgabe + und Untertitel zu aktivieren. Dies ist nur über ScummVMs Audio-Optionen + möglich. Bitte beachten Sie, dass einige gesprochene Teile in den + Untertiteln fehlen. + +King's Quest 6 CD: + Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Modusschaltfläche in + den Spieloptionen (über die für ScummVM zusätzlich hinzugefügte Einstellung + „Dual“) oder auch über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert + werden. + +Laura Bow 2 CD: + Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Modusschaltfläche in + den Spieloptionen (über die für ScummVM zusätzlich hinzugefügte Einstellung + „Dual“) oder auch über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert + werden. + +Leisure Suit Larry 6 CD: + Es kann zwischen alleiniger Sprachausgabe und Sprachausgabe und Untertitel + gewählt werden. Es gibt innerhalb des Spiels keine Option, um alleinige + Untertitel zu aktivieren. Dies ist nur über ScummVMs Audio-Optionen möglich. + +Space Quest 4 CD: + Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Schaltfläche für den + Anzeige-Modus in den Spieloptionen oder auch über ScummVMs Audio-Optionen + deaktiviert und aktiviert werden. + + +3.24) Hinweise zu den Spielen der Zork-Reihe: +----- --------------------------------------- +Um die unterstützen Zork-Spiele (Zork Nemesis: Das verbotene Land und +Zork: Der Großinquisitor) spielen zu können, müssen Sie einige zusätzliche +Dateien zu ihren entsprechenden Zielen kopieren. + +Zork Nemesis: Das verbotene Land + +Alle Versionen + +Laden Sie das Liberation(tm)-Schriftartenpaket unter +https://fedorahosted.org/releases/l/i/liberation-fonts/liberation-fonts-ttf- +2.00.1.tar.gz +herunter und entpacken Sie alle ttf-Dateien in ScummVMs Extras-Pfad. Alternativ +können Sie auch das GNU FreeFont TTF-Paket unter +https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/freefont-ttf.zip +herunterladen und alle ttf-Dateien aus dem sfd-Verzeichnis in ScummVMs Extras- +Pfad kopieren. Diese Schriftarten können Probleme bei der Textdarstellung +verursachen. Laden Sie den Untertitel-Patch unter +http://www.thezorklibrary.com/installguides/znpatch.zip +herunter und entpacken Sie das Verzeichnis "addon" in das Hauptverzeichnis des +Spiels. + +GoG-Version + +Verwenden Sie das GoG-Installationsprogramm. Keine weiteren Dateien müssen +kopiert werden. + +CD-Version + +Kopieren Sie folgende Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "nemesis" +auf CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels: +das Verzeichnis "znemmx" +das Verzeichnis "znemscr" +nemesis.str +Von CD1 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des +Spiels. +Von CD2 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des +Spiels und überschreiben Sie alle identischen Dateien. +Von CD3 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des +Spiels und überschreiben Sie alle identischen Dateien. + +DVD-Version + +Kopieren Sie folgende Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "nemesis" +auf CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels: +Das Verzeichnis "znemmx" +Das Verzeichnis "znemscr" +nemesis.str +Hinweis: Sie müssen auch die Datei cursor.zfs vom Verzeichnis "zassets/global" +in das Verzeichnis "znemscr" verschieben. +Kopieren Sie die Verzeichnisse "disc2", "disc3" und "zassets" in das +Hauptverzeichnis des Spiels. + + +Zork: Der Großinquisitor + +Alle Versionen + +Laden Sie das Liberation(tm)-Schriftartenpaket unter +https://fedorahosted.org/releases/l/i/liberation-fonts/liberation-fonts-ttf- +2.00.1.tar.gz +herunter und entpacken Sie alle ttf-Dateien in ScummVMs Extras-Pfad. +Alternativ können Sie auch das GNU FreeFont TTF-Paket unter +https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/freefont-ttf.zip +herunterladen und alle ttf-Dateien aus dem sfd-Verzeichnis in ScummVMs Extras- +Pfad kopieren. Diese Schriftarten können Probleme bei der Textdarstellung +verursachen. + +GoG-Version + +Verwenden Sie das GoG-Installationsprogramm. Es müssen keine weiteren Dateien +kopiert werden. + +CD-Version: + +Kopieren Sie die folgenden Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "zgi" +von CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels: +das Verzeichnis "zgi_mx" +cursor.zfs +death.zfs +inquis.str +inquis.zix +r.svr +scripts.zfs +subtitle.zfs +Von CD1 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets1" in das Hauptverzeichnis des +Spiels. +Von CD2 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets2" in das Hauptverzeichnis des +Spiels. +Es wird empfohlen, den hier erhältlichen Patch 1.2 anzuwenden: +http://www.thezorklibrary.com/installguides/Zpatch.exe +Möglicherweise müssen Sie das Spiel zuvor normal installieren, da der Patch ein +eigenes Installationsprogramm besitzt. + +DVD-Version + +Kopieren Sie die folgenden Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "zgi_e" +in das Hauptverzeichnis des Spiels: +das Verzeichnis "addon" (Spiel-Patch 1.2) +das Verzeichnis zgi_mx +cursor.zfs +death.zfs +inquis.str +inquis.zix +r.svr +scripts.zfs +subtitle.zfs +Kopieren Sie das Verzeichnis "eng_mpeg" (hochauflösende MPEG2-Videodateien) in +das Hauptverzeichnis des Spiels. Kopieren Sie die Verzeichnisse "zassetsc" und +"zassetse" ebenfalls in das Hauptverzeichnis des Spiels. + + +3.25) Hinweise zu Spielen für den Commodore 64: +----- ----------------------------------------- +Sowohl Maniac Mansion als auch Zak McKracken laufen, aber Maniac Mansion ist +noch nicht spielbar. Benennen Sie einfach die D64-Datenträger um in +„maniac1.d64“ und „maniac2.d64“ und entsprechend „zak1.d64“ und „zak2.d64“, dann +sollte ScummVM in der Lage sein, das Spiel automatisch zu erkennen, wenn Sie auf +das richtige Verzeichnis zeigen. + +Alternativ können Sie „extract_mm_c64“ aus dem Tools-Paket verwenden, um die +Spieldateien zu extrahieren. Dann wird das Spiel jedoch nicht einwandfrei von +ScummVM automatisch erkannt und Sie müssen sicherstellen, dass Commodore 64 als +Plattform eingestellt ist. Wir empfehlen, auf die viel einfachere Methode +zurückzugreifen, die im vorherigen Absatz beschrieben ist. + + +3.26) Hinweise zu Spielen für den Macintosh: +----- -------------------------------------- +Alle auf SCUMM basierenden Adventures von Lucasarts, mit Ausnahme von COMI, +existieren auch als Versionen für den Macintosh. ScummVM kann die meisten +(alle?) von diesen verwenden, jedoch ist in manchen Fällen zusätzliche Arbeit +erforderlich. Zuallererst: Wenn Sie keinen Macintosh dafür verwenden, könnte es +kompliziert werden, auf die CD- oder Diskettendaten zuzugreifen. Der Grund +hierfür ist, dass der Mac ein spezielles Datenträgerformat nutzt, welches sich +HFS nennt, und das andere Systeme normalerweise nicht unterstützen. Es gibt +jedoch zahlreiche kostenlose Tools, die es ermöglichen, einen solchen +HFS-Datenträger zu lesen. Z. B. „HFSExplorer“ für Windows und „hfsutils“ für +Linux und andere Betriebssysteme, die Unix ähnlich sind. + +Die meisten neueren Spiele für den Macintosh wurden nur mit einer einzigen +Spieldatei ausgeliefert (beachten Sie, dass in manchen Fällen diese Spieldatei +unsichtbar gemacht wurde und Sie somit zusätzliche Tools benötigen, um diese zu +kopieren). ScummVM ist in der Lage, eine solche Spieldatei direkt zu verwenden; +verweisen Sie ScummVM einfach auf das Verzeichnis, welches diese enthält und es +sollte klappen (so wie mit jedem anderen unterstützten Spiel). + +Wir stellen außerdem ein Tool mit dem Namen „extract_scumm_mac“ im Tools-Paket +zur Verfügung, um die Daten aus diesen Spieldateien zu extrahieren, aber dies +ist weder erforderlich, noch wird es empfohlen. + +Für weitere Informationen dazu, wie Sie Macintosh-Spieldateien auf Ihre +Festplatte kopieren können, lesen Sie: + + http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games + + +4.0) Unterstützte Plattformen: +---- ------------------------- +ScummVM wurde portiert, um auf vielen Plattformen und Betriebssystemen lauffähig +zu sein. Links zu diesen Ports können entweder auf der ScummVM-Website oder +durch Suchen mit einer Suchmaschine gefunden werden. Vielen Dank an unsere +Porter für ihre Bemühungen. Wenn Sie eine Portierung für ScummVM haben und diese +zum Entwicklungsbereich (master Git) beisteuern möchten, können Sie uns gerne +kontaktieren! + +Die unterstützten Plattformen beinhalten (aber beschränken sich nicht auf): + + UNIX (Linux, Solaris, IRIX, *BSD, ...) + Windows + Windows CE und Windows Mobile (einschließlich Smartphones und PocketPCs) + Mac OS X + AmigaOS + Android + BeOS + Dreamcast + GP2x + iPhone (einschließlich iPod Touch und iPad) + Maemo (Nokia-Internet-Tablet N810) + Nintendo 64 + Nintendo DS + Nintendo GameCube + Nintendo Wii + OS/2 + PlayStation 2 + PlayStation Portable + Symbian + WebOS + +Die Portierung von Dreamcast unterstützt weder The Curse of Monkey Island noch +The Dig. Der Portierung von Nintendo DS fehlt Unterstützung für Vollgas, The Dig +und The Curse of Monkey Island. +Für weitere plattformabhängige Beschränkungen verweisen wir auf unser Wiki: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Platforms + +In der Portierung von Macintosh wird die rechte Maustaste über den Cmd-Klick +emuliert (d. h. Sie klicken die Maustaste, während Sie die +Command-/Apple-/Propeller-Taste gedrückt halten). + +Es gibt inoffizielle Portierungen für eine Vielzahl von Plattformen, +einschließlich PlayStation 3, Xbox und Xbox 360. Bitte beachten Sie, dass diese +nicht von uns hergestellt werden, weshalb wir diese weder befürworten noch +unterstützen können. Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr! + + +5.0) ScummVM verwenden: +---- ------------------ +Bitte beachten Sie, dass ScummVM standardmäßig Spielstände in dem Verzeichnis +speichert, in welchem es ausgeführt wird, also sollten Sie davon absehen, es von +mehr als einem Ort aus zu verwenden. Weitere Informationen, einschließlich +darüber, wie man einen Pfad für Spielstände bestimmt, um diesen Sachverhalt zu +vermeiden, befinden sich im Abschnitt 6.0. + +Hinweis: Wird ScummVM auf einem Rechner mit dem Betriebssystem Microsoft +Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10 ausgeführt, werden die Spielstand-Dateien ab +ScummVM 1.5.0 standardmäßig im Verzeichnis „%APPDATA%/ScummVM/Saved Games“ +gespeichert. + +ScummVM kann direkt durch Aufruf der ausführbaren Datei gestartet werden. In +diesem Fall wird das eingebaute Startmenü aktiviert. Hier können Sie Spiele +hinzufügen, (klicken Sie auf „Spiel hinzufügen“) oder Spiele starten, die +bereits konfiguriert wurden. Es können auch mehrere Spiele auf einmal +hinzugefügt werden. Indem Sie die Umschalttaste (Shift) gedrückt halten und auf +„Spiel hinzufügen“ klicken (beachten Sie, dass sich die Beschreibung in +„Durchsuchen“ ändert), können Sie ein Verzeichnis bestimmen, wodurch ScummVM +versuchen wird, in allen Unterverzeichnissen dieses Verzeichnisses Spiele zu +erkennen. + +ScummVM kann mittels Argumenten in der Kommandozeile auch direkt in ein Spiel +gestartet werden -- siehe nächster Abschnitt. + + +5.1) Kommandozeilenoptionen: +---- ----------------------- + + Verwendung: scummvm [OPTIONEN]... [SPIEL] + + [SPIEL] Kurzer Name des zu ladenden Spiels. Z. B. „monkey“ + für Monkey Island. Dies kann entweder eine + vorbestimmte Kennung eines Spiels sein oder ein + benutzerkonfiguriertes Ziel. + + -v, --version Zeigt ScummVM-Versionsinformation und beendet. + -h, --help Zeigt kurzen Hilfetext und beendet. + -z, --list-games Zeigt Liste unterstützter Spiele und beendet. + -t, --list-targets Zeigt Liste konfigurierter Ziele und beendet. + --list-saves=ZIEL Zeigt Liste von Spielständen für das festgelegte + Spiel (ZIEL) + --console Aktiviert das Konsolenfenster + (standardmäßig aktiviert) (nur Windows) + + -c, --config=KONFIGURATIONSDATEI + Verwendet alternative Konfigurationsdatei. + -p, --path=PFAD Pfad zum installierten Spiel + -x, --save-slot[=ZAHL] Zu ladender Speicherplatz + (Standard: automatischer Spielstand) + -f, --fullscreen Erzwingt Vollbildmodus. + -F, --no-fullscreen Erzwingt Fenstermodus. + -g, --gfx-mode=MODUS Wählt Grafikwandler (siehe auch Abschnitt 5.3). + --gui-theme=THEMA Wählt Oberflächenthema (default, modern, classic). + --themepath=PFAD Pfad zu gespeicherten Oberflächenthemen + --list-themes Zeigt Liste aller verwendbaren Oberflächenthemen. + -e, --music-driver=MODUS + Wählt Musiktreiber (siehe auch Abschnitt 7.0). + --list-audio-devices Listet alle verfügbaren Audiogeräte auf. + -q, --language=SPRACHE Wählt Spielsprache (siehe auch Abschnitt 5.2). + -m, --music-volume=ZAHL Wählt Musiklautstärke, 0-255 (Standard: 192). + -s, --sfx-volume=ZAHL Wählt Effektlautstärke, 0-255 (Standard: 192). + -r, --speech-volume=ZAHL + Wählt Sprachlautstärke, 0-255 (Standard: 192). + --midi-gain=ZAHL Wählt MIDI-Lautstärke, 0-1000 (Standard: 100) + (wird nur von einigen MIDI-Treibern unterstützt). + -n, --subtitles Aktiviert Untertitel (in Spielen mit Sprachausgabe). + -b, --boot-param=ZAHL Ruft Boot-Skript (Boot-Parameter) mit dieser Nummer + auf. + -d, --debuglevel=ZAHL Legt Debug-Ausführlichkeit fest. + --debugflags=FLAGGEN Aktiviert für Engine spezifische Debug-Flaggen + (getrennt durch Kommas). + -u, --dump-scripts Aktiviert die Skriptausgabe, wenn ein Verzeichnis + namens „dumps“ im aktuellen Verzeichnis existiert. + + --cdrom=ZAHL CD-Laufwerk, von dem CD-Titel wiedergegeben werden + sollen (Standard: 0 = erstes Laufwerk) + --joystick[=ZAHL] Aktiviert Joystick (Standard: 0 = erster Joystick). + --platform=WORT Bestimmt Spielplattform (erlaubte Werte: 2gs, 3do, + acorn, amiga, atari, c64, fmtowns, mac, nes, pc, + pce, segacd, windows). + --savepath=PFAD Pfad zu gespeicherten Spielständen + --extrapath=PFAD Extrapfad zu zusätzlichen Spieldaten + --soundfont=DATEI Wählt SoundFont für MIDI-Wiedergabe (wird nur + von einigen MIDI-Treibern unterstützt). + --multi-midi Aktiviert Kombinierung von AdLib und MIDI. + --native-mt32 Echte Roland-MT-32-Emulation + (GM-Emulation deaktiviert) + --enable-gs Aktiviert Roland-GS-Modus für MIDI-Wiedergabe. + --output-rate=FREQUENZ Wählt Ausgabefrequenz in Hz (z. B. 22050). + --opl-driver=TREIBER Wählt AdLib-(OPL-)Emulator (db, mame). + --aspect-ratio Aktiviert Seitenverhältniskorrektur. + --render-mode=MODUS Aktiviert zusätzlichen Render-Modus (hercGreen, + hercAmber, cga, ega, vga, amiga, fmtowns, pc9821, + pc9801, 2gs, atari, macintosh). + + --alt-intro Verwendet alternativen Vorspann in CD-Versionen von + Beneath a Steel Sky und Flight of the Amazon Queen. + --copy-protection Aktiviert Kopierschutz in Spielen, für welche ihn + ScummVM standardmäßig deaktiviert. + --talkspeed=ZAHL Wählt Textverzögerung bei SCUMM-Spielen oder + Texttempo bei anderen Spielen (Standard: 60). + --demo-mode Startet Maniac Mansion im Demo-Modus + (klassische Version). + --tempo=ZAHL Wählt Musiktempo (in Prozent, 50-200) für + SCUMM-Spiele (Standard: 100). + + +Die Bedeutung der meisten langen Optionen (d. h. diejenigen Optionen, die mit +einem Doppelstrich beginnen) kann durch Anhängen der Vorsilbe „no-“ umgekehrt +werden. Z. B. wird --no-aspect-ratio die Seitenverhältniskorrektur ausschalten. +Das ist nützlich, falls man eine Einstellung in der Konfigurationsdatei +übergehen möchte. + +Ein kurzer Spielname („Spielziel“), den Sie am Ende der Kommandozeile sehen, +legt fest, welches Spiel gestartet wird. Dieser bezieht sich entweder auf ein +willkürlich vom Anwender definiertes Ziel (aus der Konfigurationsdatei) oder auf +eine vorbestimmte Spielkennung. Eine kurze Liste von Letzterem ist in +Abschnitt 3.0 zu finden. + +Beispiele: + * Win32: + Startet Monkey Island im Vollbildmodus von Festplatte: + C:\Spiele\LucasArts\scummvm.exe -f -pC:\Spiele\LucasArts\monkey\ monkey + Startet Vollgas von CD, im Vollbildmodus und mit aktivierten Untertiteln: + C:\Spiele\LucasArts\scummvm.exe -f -n -pD:\resource\ ft + +* Unix: + Startet Monkey Island im Vollbildmodus von Festplatte: + /Pfad/zu/scummvm -f -p/Spiele/LucasArts/monkey/ monkey + Startet Vollgas von CD, im Vollbildmodus und mit aktivierten Untertiteln: + /Pfad/zu/scummvm -f -n -p/cdrom/resource/ ft + + +5.2) Globales Menü: +---- -------------- +Das globale Menü ist ein allgemeines Menü, das in allen Spiel-Engines verfügbar +ist und mit Strg+F5 aufgerufen werden kann. In diesem Menü befinden sich +folgende Schaltflächen: „Fortsetzen“, „Optionen“, „Über“, „Zur Spieleliste +zurück“ und „Beenden“. Wenn Sie „Optionen“ auswählen, wird ein Dialog angezeigt, +in welchem einfache Audio-Einstellungen, wie beispielsweise Lautstärkepegel, +festgelegt werden können. Wenn Sie „Zurück zur Spieleliste“ wählen, wird das +momentane Spiel beendet und das Programm kehrt zur Spieleliste zurück, von der +aus ein anderes Spiel gestartet werden kann. + +Hinweis: Das Zurückkehren zur Spieleliste wird nicht von allen Engines +unterstützt, weshalb die Schaltfläche im globalen Menü deaktiviert wird, wenn +diese Funktion nicht verfügbar ist. + +Die Engines, die momentan das Zurückkehren zur Spieleliste unterstützen, sind: + + AGI + AGOS + CINE + COMPOSER + CRUISE + DRACI + DRASCULA + GOB + GROOVIE + HUGO + KYRA + LURE + MADE + MOHAWK + PARALLACTION + QUEEN + SAGA + SCI + SCUMM + SKY + SWORD1 + SWORD2 + TEENAGENT + TOUCHE + TSAGE + TUCKER + ZVISION + + +5.3) Grafikfilter: +---- ------------- +ScummVM bietet mehrere Kantenglättungsfilter, um zu versuchen, die bildliche +Qualität zu verbessern. Dies sind die gleichen Filter, die in vielen anderen +Emulatoren verwendet werden, wie beispielsweise MAME. Diese Filter nehmen die +Originalgrafik und skalieren sie um einen bestimmten festen Faktor +(normalerweise zwei- oder dreifach), bevor sie Ihnen diese anzeigen. Wenn somit +z. B. ein Spiel ursprünglich in der Auflösung 320x200 läuft (typisch für die +meisten SCUMM-Spiele), wird ein Filter mit zweifacher Skalierung die Grafiken +mit der Auflösung 640x400 ausgeben. Gleichermaßen werden Sie durch die +Verwendung eines 3x-Filters die Auflösung 960x600 erhalten. + +Die einzelnen Grafikoptionen im Überblick: + 1x - Kein Filter, keine Skalierung. Am schnellsten. + 2x - Kein Filter, Faktor 2 (Standard für Spiele, die nicht in der + Auflösung 640x480 laufen). + 3x - Kein Filter, Faktor 3. + 2xsai - 2xSAI-Filter, Faktor 2. + super2xsai - Verbesserter 2xSAI-Filter, Faktor 2. + supereagle - Weniger verschwommen als 2xSAI, aber langsamer. Faktor 2. + advmame2x - Basiert nicht auf Verwischen wie 2xSAI, schnell. Faktor 2. + advmame3x - Basiert nicht auf Verwischen wie 2xSAI, schnell. Faktor 3. + hq2x - Sehr hochwertiger, qualitativer Filter, aber langsam. Faktor 2. + hq3x - Sehr hochwertiger, qualitativer Filter, aber langsam. Faktor 3. + tv2x - Zeilensprungfilter, emuliert Fernsehgerät. Faktor 2. + dotmatrix - Punktraster-Effekt. Faktor 2. + OpenGL - Verwendet OpenGL zur Darstellung. Wirkt bei Auflösung 320x200 + etwas verwaschen, für Spiele in 640x400 und höher jedoch + empfohlen + OpenGL (ohne Filter) - Kein Filter, sehr scharfe Darstellung wenn Bildschirm + auf nativer Auflösung betrieben wird. Für 640x400 und + höher vielleicht etwas zu scharf. + +Um einen Grafikfilter auszuwählen, stellen Sie diesen im Startmenü ein oder +übergeben Sie dessen Namen über die Option „-g“ an scummvm, z. B. mit der +Eingabe: + + scummvm -gadvmame2x monkey2 + +Hinweis 1: Nicht alle Systeme unterstützen alle (oder überhaupt welche) der oben +aufgeführten Filter; einige unterstützen womöglich zusätzliche. Die Filter, die +oben aufgeführt sind, werden standardmäßig vom SDL-System unterstützt. + +Hinweis 2: Filter können sehr langsam sein, wenn ScummVM mit einer +Debug-Konfiguration ohne Optimierungen kompiliert wurde. Auch hat es immer +Geschwindigkeitsauswirkungen, wenn eine Form der Kantenglättungs- oder linearen +Filterung verwendet wird. + +Hinweis 3: Die FM-TOWNS-Version von Zak McKracken verwendet ursprünglich die +Auflösung 320x240, daher werden skalierende Grafikfilter das Bild auf 640x480 +oder 960x720 skalieren. Gleichermaßen werden Spiele, die ursprünglich die +Auflösung 640x480 verwendet haben (wie beispielsweise The Curse of Monkey Island +oder Baphomets Fluch), auf 1280x960 und 1920x1440 skaliert. + + +5.4) Tastenkürzel: +---- ------------- +ScummVM unterstützt zahlreiche Tastenkürzel in Spielen. Sie unterscheiden sich +zwischen SCUMM-Spielen und anderen Spielen. + + Allgemein: + Strg+F5 - Zeigt globales Menü. + Cmd+q - Beenden (Mac OS X) + Strg+q - Beenden (andere UNIX-Systeme einschließlich Linux) + Alt+F4 - Beenden (Windows) + Strg+z ODER Alt+x - Beenden (andere Plattformen) + Strg+u - Allen Ton abschalten - EIN/AUS + Strg+m - Mausbegrenzung in Fenster EIN/AUS + Strg+Alt 1-8 - Wechselt zwischen Grafikfiltern. + Strg+Alt + oder - - Skalierungsfaktor höher/niedriger + Strg+Alt+a - Seitenverhältniskorrektur EIN/AUS + Die meisten Spiele verwenden die Auflösung + 320x200 Pixel, was auf modernen Monitoren + zusammengequetscht aussehen kann. Die + Seitenverhältniskorrektur streckt das Bild + stattdessen auf 320x240 Pixel oder um ein + Vielfaches davon. + Alt+Enter - Wechselt zwischen Vollbild- und Fenstermodus. + Alt+s - Macht Bildschirmfoto (nur für SDL-System). + Strg+F7 - Öffnet virtuelle Tastatur (falls aktiviert). + Diese kann auch durch langes Drücken der mittleren + Maustaste bzw. des Mausrads aufgerufen werden. + + SCUMM: + Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand. + Strg+d - Startet den Debugger. + Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS + Strg+g - SEHR schneller Modus EIN/AUS + Strg+t - Wechselt zwischen „Nur Sprachausgabe“, + „Sprachausgabe und Untertitel“ und + „Nur Untertitel“. + Tilde (~) - Zeigt/verbirgt Debugging-Konsole. + [ und ] - Musiklautstärke, leiser/lauter + - und + - Texttempo, langsamer/schneller + F5 - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf. + Alt+F5 - Ruft das Original-Menü zum Speichern und Laden auf, + sofern eines im Spiel enthalten ist. Sie können mit + diesem Spiele speichern und laden, jedoch ist es + für diesen Zweck nicht vorgesehen und kann in + einigen Spielen ScummVM zum Absturz führen. + i - Zeigt IQ-Punkte an (Indiana Jones and the Last + Crusade sowie Indiana Jones and the Fate of + Atlantis). + Leertaste - Spielpause + Punkt (.) - Überspringt aktuelle Textzeile in machen Spielen. + Enter - Simuliert Klick mit linker Maustaste. + Tabulator - Simuliert Klick mit rechter Maustaste. + + Beneath a Steel Sky: + Strg+d - Startet den Debugger. + Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS + Strg+g - SEHR schneller Modus EIN/AUS + F5 - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf. + Escape - Überspringt den Vorspann des Spiels. + Punkt (.) - Überspringt aktuelle Textzeile. + + Baphomets Fluch: + F5 oder Escape - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf. + + Baphomets Fluch II: + Strg+d - Startet den Debugger. + Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS + p - Spielpause + + Drači Historie: + F5 - Zeigt globales Menü. + Linksklick - Laufen, untersuchen + Rechtsklick - Verwenden, reden + Maus nach oben, i - Inventar + Maus nach unten, m - Karte + Escape - Vorspann überspringen, Karte/Inventar schließen + beliebiger Klick - Überspringt aktuellen Satz. + q - Schnelles Laufen EIN/AUS + + Flight of the Amazon Queen: + Strg+d - Startet den Debugger. + Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS + F1 - Tagebuch benutzen (speichern/laden) + F11 - Schnelles Speichern + F12 - Schnelles Laden + Escape - Überspringt Zwischensequenzen. + Leertaste - Überspringt aktuelle Textzeile. + + Future Wars + F1 - Untersuchen + F2 - Nehmen + F3 - Inventar + F4 - Verwenden + F5 - Aktivieren + F6 - Sprechen + F9 - „Aktivieren“-Menü + F10 - „Verwenden“-Menü + Escape - Befehlsmenü aufrufen + + Nippon Safes + Strg+d - Startet den Debugger. + l - Spiel laden + s - Spiel speichern + + Simon the Sorcerer 1 und 2: + Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand. + Strg+d - Startet den Debugger. + Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS + F1-F3 - Texttempo, schneller - langsamer + F10 - Zeigt alle Figuren und Objekte, die näher + betrachtet werden können. + Escape - Überspringt Zwischensequenzen. + - und + - Musiklautstärke, leiser/lauter + m - Musik EIN/AUS + s - Geräusch-Effekte EIN/AUS + b - Hintergrundgeräusche EIN/AUS + [nur in Simon the Sorcerer 2 möglich] + Pause - Spielpause + t - Wechselt zwischen Sprachausgabe allein und + Sprachausgabe und Untertiteln zusammen + [Simon the Sorcerer 1 CD (außer Deutsch und + Englisch) und Simon the Sorcerer 2 CD + (alle Sprachen)]. + v - Wechselt zwischen Untertiteln allein und + Sprachausgabe und Untertiteln zusammen + [nur Simon the Sorcerer 2 CD]. + + Simon the Sorcerer's Game Pack + Strg-d - Startet den Debugger. + Strg-f - Schneller Modus EIN/AUS + F12 - Hohes Tempo in Swampy Adventures EIN/AUS + - und + - Musiklautstärke, leiser/lauter + m - Musik EIN/AUS + s - Geräusch-Effekte EIN/AUS + Pause - Spielpause + + Floyd - Es gibt noch Helden + Strg+d - Startet den Debugger. + Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS + F7 - Wechselt Figuren. + F9 - Objektnamen-Anzeige EIN/AUS + s - Geräusch-Effekte EIN/AUS + Pause - Spielpause + t - Wechselt zwischen Sprachausgabe allein und + Sprachausgabe und Untertiteln zusammen. + v - Wechselt zwischen Untertiteln allein und + Sprachausgabe und Untertiteln zusammen. + + The Legend of Kyrandia: + Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand. + Strg-d - Startet den Debugger. + + TeenAgent + F5 - Zeigt globales Menü. + + Touché: Die Abenteuer des fünften Musketiers: + Strg-f - Schneller Modus EIN/AUS + F5 - Zeigt Optionen. + F9 - Schnelles Gehen EIN + F10 - Schnelles Gehen AUS + Escape - Beenden + Leertaste - Überspringt aktuelle Textzeile. + t - Wechselt zwischen „Nur Sprachausgabe“, + „Sprachausgabe und Text“ und „Nur Text“. + + Zork: Der Großinquisitor: + Strg+s - Speichern + Strg+r - Laden + Strg+q - Beenden + Strg+p - Einstellungen + F1 - Hilfe + F5 - Inventar + F6 - Zauberbuch + F7 - Punkte + F8 - Aktuelles Objekt wegtun / Zauberspruch vergessen + F9 - Münze hervorholen (muss Münzentasche haben) + Space - Überspringt Zwischensequenzen. + + Zork Nemesis: Das verbotene Land: + Strg+s - Speichern + Strg+r - Laden + Strg+q - Beenden + Strg+p - Einstellungen + Leertaste - Überspringt Zwischensequenzen. + + +Beachten Sie, dass von der Verwendung von Strg+f oder Strg+g abgeraten wird: +Spiele können abstürzen, wenn sie schneller als mit ihrer normalen +Geschwindigkeit laufen, da Skripte aus dem Takt kommen. + +Hinweis für WinCE-Anwender: Wegen der beschränkten Tastatureingabe-Möglichkeiten +bei den meisten Geräten wird ein kleiner Teil dieser Tastenkürzel über die +Neutastenzuweisung und/oder Konsolenaktionen unterstützt. Näheres ist in der +Datei README-WinCE.txt nachzulesen. + + +5.5) Sprachoptionen: +---- --------------- +ScummVM beinhaltet Sprachoptionen für Maniac Mansion, Zak McKracken, +The Dig, The Curse of Monkey Island, Beneath a Steel Sky und Baphomets Fluch. + +Beachten Sie, dass mit Ausnahme von Beneath a Steel Sky, Baphomets Fluch, +mehrsprachigen Versionen der Goblins-Spiele und Nippon Safes Inc. die Verwendung +dieser Option nicht die Sprache des Spiels ändert (die normalerweise fest +programmiert ist), sondern nur dazu verwendet wird, um die passende Schriftart +zu wählen (z. B. für eine deutsche Version eines Spiels, in der Umlaute +enthalten sind). + +Eine Ausnahme bilden The Dig und The Curse of Monkey Island -- nicht-englische +Versionen dieser Spiele können auf Englisch eingestellt werden. Dies hat +allerdings nur Auswirkungen auf die Untertitel; die Sprachausgabe bleibt +dieselbe. + +Maniac Mansion und Zak McKracken + en - Englisch (Standard) + de - Deutsch + fr - Französisch + it - Italienisch + es - Spanisch + +The Dig + jp - Japanisch + zh - Chinesisch + kr - Koreanisch + +The Curse of Monkey Island + en - Englisch (Standard) + de - Deutsch + fr - Französisch + it - Italienisch + pt - Portugiesisch + es - Spanisch + jp - Japanisch + zh - Chinesisch + kr - Koreanisch + +Beneath a Steel Sky + gb - Englisch (Großbritannien) (Standard) + en - Englisch (USA) + de - Deutsch + fr - Französisch + it - Italienisch + pt - Portugiesisch + es - Spanisch + se - Schwedisch + +Baphomets Fluch + en - Englisch (Standard) + de - Deutsch + fr - Französisch + it - Italienisch + es - Spanisch + pt - Portugiesisch + cz - Tschechisch + + +6.0) Spielstände: +---- ------------ +Spielstände werden bei einigen Plattformen standardmäßig im aktuellen +Verzeichnis gespeichert und bei anderen in voreingestellten Verzeichnissen. +Sehen Sie sich das Beispiel weiter unten in dieser Liesmich-Datei an. + +Die folgenden Plattformen haben ein anderes Standard-Verzeichnis: + Mac OS X: + $HOME/Documents/ScummVM Savegames/ + + Andere UNIX-Systeme: + Wir befolgen die Spezifikation XDG Base Directory. Dies bedeutet, dass + die Spielstände in + $XDG_DATA_HOME/scummvm/saves/ + gespeichert werden. + + Wenn XDG_DATA_HOME nicht definiert oder leer ist, wird ~/.local/share als + Wert für XDG_DATA_HOME in Übereinstimmung mit der Spezifikation verwendet. + + Wenn eine frühere Version von ScummVM auf Ihrem System installiert war, wird + das ursprüngliche Standard-Verzeichnis „~/.scummvm“ beibehalten. Dies wird + daran erkannt, dass der Pfad „~/.scummvm“ vorhanden ist. + + Windows Vista/7/8/10: + \Users\Benutzername\AppData\Roaming\ScummVM\Saved games\ + + Windows 2000/XP: + \Dokumente und Einstellungen\Benutzername\Anwendungsdaten\ + ScummVM\Saved games\ + + Windows NT4: + \Profiles\Benutzername\ + Application Data\ScummVM\Saved games\ + +Spielstände werden unter Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10 in einem versteckten +Verzeichnis gespeichert, auf welches über den Pfad +„%APPDATA%\ScummVM\Saved Games\“ zugegriffen werden kann. Es wird auch sichtbar, +wenn die Anzeige versteckter Dateien im Windows Explorer aktiviert wird. + +Hinweis für Anwender von Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10: Das Standard- +Verzeichnis für Spielstände wurde bei ScummVM 1.5.0 geändert. Die +Stapelverarbeitungsdatei migration.bat kann verwendet werden, um die Spielstände +vom alten Standard-Verzeichnis in das neue zu kopieren. + + +6.1) Automatische Speicherung der Spielstände: +---- ----------------------------------------- +Bei einigen Spielen (nämlich „Beneath a Steel Sky“, „Flight of the Amazon +Queen“, allen AGI-Spielen und allen SCUMM-Spielen) wird ScummVM standardmäßig +automatisch alle fünf Minuten den momentanen Spielstand speichern (über die +Konfigurationseinstellung „autosave_period“ [Zeitspanne für automatisches +Speichern] kann dies geändert werden). Bei AGI- und SCUMM-Spielen werden diese +automatischen Spielstände auf Platz 0 abgelegt. Bei der SCUMM-Engine kann dieser +Speicherstand über die Tastenkombination Strg+0 oder über das F5-Menü geladen +werden. + + +6.2) Spielstände umwandeln: +---- ---------------------- +Die Verwendung von Spielständen aus den Originalversionen wird nicht von allen +Spiel-Engines unterstützt. Nur bei den folgenden Spielen können Spielstände aus +den Originalversionen verwendet werden. + + Elvira 1 + - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei + hinzu. + - Benennen Sie die Spielstanddatei in „elvira1.xxx“ um. + + Elvira 2 + - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei + hinzu. + - Benennen Sie die Spielstanddatei in „elvira2-pc.xxx“ (DOS-Versionen) oder + „elvira2.xxx“ (andere Versionen) um. + + Waxworks + - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei + hinzu. + - Benennen Sie die Spielstanddatei in „waxworks-pc.xxx“ (DOS-Versionen) oder + „waxworks.xxx“ (andere Versionen) um. + + Simon the Sorcerer 1 + - Benennen Sie die Spielstanddatei in „simon1.xxx“ um. + + Simon the Sorcerer 2 + - Benennen Sie die Spielstanddatei in „simon2.xxx“ um. + + Floyd - Es gibt noch Helden + - Benennen Sie die Spielstanddatei in „feeble.xxx“ um. + +Hierbei steht „xxx“ für den genauen Speicherplatz (z. B. 001), auf welchem sich +der Spielstand unter ScummVM befinden soll. + + +6.3) Spielstände von Kommandozeile aus anzeigen/laden: +---- ------------------------------------------------- + +--list-saves: + + Dieser Schalter kann verwendet werden, um eine Liste der momentanen + Spielstände des festgelegten Zielspiels und der entsprechenden Speicherplätze + anzuzeigen. + + Verwendung: --list-saves=[ZIEL], wobei [ZIEL] das Zielspiel ist + + Die Engines, die momentan --list-saves unterstützen, sind: + + AGI + AGOS + CGE + CINE + CRUISE + DRACI + GROOVIE + HUGO + KYRA + LURE + MOHAWK + PARALLACTION + QUEEN + SAGA + SCI + SCUMM + SKY + SWORD1 + SWORD2 + TEENAGENT + TINSEL + TOON + TOUCHE + TSAGE + TUCKER + ZVISION + +--save-slot/-x: + + Dieser Schalter kann verwendet werden, um einen Spielstand direkt von der + Kommandozeile aus zu laden. + + Verwendung: --save-slot[SPEICHERPLATZ] oder -x[SPEICHERPLATZ], wobei + [SPEICHERPLATZ] die Nummer des Speicherplatzes ist + + Die Engines, die momentan --save-slot/-x unterstützen, sind: + + AGI + CGE + CINE + CRUISE + DRACI + GROOVIE + HUGO + KYRA + LURE + MOHAWK + QUEEN + SAGA + SCI + SCUMM + SKY + SWORD1 + SWORD2 + TEENAGENT + TINSEL + TOON + TOUCHE + TSAGE + TUCKER + ZVISION + + +7.0) Musik und Sound: +---- ---------------- +Bei den meisten Betriebssystemen und Spielen wird ScummVM standardmäßig MT-32- +oder AdLib-Emulation für die Musikwiedergabe verwenden. MIDI ist nicht bei allen +Betriebssystemen verfügbar oder muss womöglich manuell konfiguriert werden. Wenn +Sie MIDI verwenden möchten, haben Sie mehrere unterschiedliche +Ausgabemöglichkeiten, was von Ihrem Betriebssystem und dessen Konfiguration +abhängt. + + null - Keine Ausgabe. Spielt keinerlei Musik ab. + + adlib - Interne AdLib-Emulation + fluidsynth – FluidSynth-MIDI-Emulation + mt32 - Interne MT-32-Emulation + pcjr - Interne PCjr-Emulation (nur in SCUMM-Spielen verwendbar) + pcspk - Interne PC-Lautsprecher-Emulation + towns - Interne FM-TOWNS-YM2612-Emulation + (nur in SCUMM-FM-TOWNS-Spielen verwendbar) + + alsa - Ausgabe mittels ALSA-Sequenzer-Gerät. Siehe unten. + core - CoreAudio-Sound, für Mac-OS-X-Anwender. + coremidi - CoreMIDI-Sound, für Mac-OS-X-Anwender. Verwenden Sie diese + Option nur, wenn Sie einen Hardware-MIDI-Synthesizer haben. + seq - Verwendet /dev/sequencer für MIDI-Ausgabe, *nix-Anwender. + Siehe unten. + timidity - Verbindet zu TiMidity++-MIDI-Server. Siehe unten. + windows - Windows MIDI. Verwendet eingebauten Sequenzer, für + Windows-Anwender. + +Um einen Sound-Treiber auszuwählen, stellen Sie diesen im Startmenü ein oder +übergeben Sie dessen Namen über die Option „-e“ an scummvm, z. B. mit der +Eingabe: + + scummvm -eadlib monkey2 + + +7.1) Sound-Wiedergabe mittels AdLib-Emulation: +---- ----------------------------------------- +Standardmäßig wird eine AdLib-Soundkarte emuliert und ScummVM wird die Musik als +abgetastete Wellen ausgeben. Das ist die Standard-Methode für die einige Spiele +und bietet die beste Kompatibilität zwischen Maschinen und Spielen. + + +7.2) Sound-Wiedergabe mittels FluidSynth-MIDI-Emulation: +---- --------------------------------------------------- +Wenn ScummVM mit Unterstützung von libfluidsynth kompiliert wurde, wird das +Programm in der Lage sein, MIDI-Musik durch den FluidSynth-Treiber +wiederzugeben. Hierfür müssen Sie jedoch eine zu verwendende SoundFont-Datenbank +festlegen. + +Da die standardmäßige Ausgabelautstärke von FluidSynth ziemlich leise sein kann, +wird ScummVM standardmäßig das Signal verstärken. Dies kann mit der +Kommandozeilenoption --midi-gain weiter geregelt werden oder mittels der +Einstellung „midi_gain“ in der Konfigurationsdatei. + +Die Einstellung kann jeden Wert zwischen 0 und 1000 annehmen, wobei der +Standard-Wert 100 ist (dies entspricht der FluidSynth-Verstärkung von 0,0 bis +10,0, die vermutlich in Dezibel bemessen wird). + +HINWEIS: Die Prozessorvoraussetzungen für FluidSynth können in einigen Fällen +ziemlich hoch sein. Ein schneller Hauptprozessor (CPU) wird empfohlen. + + +7.3) Sound-Wiedergabe mittels MT-32-Emulation: +---- ----------------------------------------- +Einige Spiele, die MIDI-Musikdaten beinhalten, haben auch verbesserte Versionen +der Musikstücke für das MT-32-Soundmodul. ScummVM kann nun dieses Gerät +emulieren, jedoch müssen Sie originale MT-32-ROM-Dateien verwenden, damit es +funktioniert: + +MT32_PCM.ROM - IC21 (512 KB) +MT32_CONTROL.ROM - IC26 (32 KB) und IC27 (32 KB), Byte-weise verschachtelt + +Legen Sie diese ROM-Dateien entweder im Spielverzeichnis ab, im Extrapfad oder +im Verzeichnis, in dem sich Ihre ausführbare ScummVM-Datei befindet. + +Bei diesem Treiber müssen Sie nicht --native-mt32 mittels Kommandozeile +festlegen, da er automatisch aktiviert wird. + +HINWEIS: Die Prozessorvoraussetzungen für diesen Emulator sind ziemlich hoch; +ein schneller Hauptprozessor (CPU) wird dringend empfohlen. + + +7.4) Sound-Wiedergabe mittels MIDI-Emulation: +---- ---------------------------------------- +Einige Spiele (wie beispielsweise Sam & Max) beinhalten nur MIDI-Musikdaten. +Einst hat dies verhindert, Musik in diesen Spielen auf Plattformen +wiederzugeben, auf welchen MIDI nicht unterstützt wird oder auf Soundkarten, die +keine MIDI-Treiber bereitstellen (z. B. können viele Soundkarten MIDI unter +Linux nicht abspielen). ScummVM kann nun den MIDI-Modus emulieren, mittels +abgetasteter Wellen und AdLib, FluidSynth-MIDI-Emulation oder MT-32-Emulation +entsprechend über die Option -eadlib, -efluidsynth oder -emt32. Wenn Sie jedoch +in der Lage sind, natives MIDI zu verwenden, empfehlen wir zur Erzielung von +bestmöglichem Klang, eine der unten stehenden MIDI-Methoden zu verwenden. + + +7.5) Sound-Wiedergabe mittels nativem MIDI: +---- -------------------------------------- +Verwenden Sie die geeignete Kommandozeilenoption -e aus der oberen +Aufzählung, um Ihr bevorzugtes MIDI-Gerät auszuwählen. Wenn Sie beispielsweise +den Windows-MIDI-Treiber benutzen möchten, verwenden Sie die Option -ewindows. + + +7.5.1) Verwendung von MIDI-Optionen zur Anpassung der nativen MIDI-Ausgabe: +------ -------------------------------------------------------------------- +ScummVM unterstützt eine Vielzahl von MIDI-Methoden, was von den Fähigkeiten des +MIDI-Geräts abhängt. + +Wenn --native-mt32 festgelegt ist, wird ScummVM Ihr Gerät als echtes MT-32-Modul +behandeln. Da die Instrumentenzuweisung und exklusiven Systembefehle von MT-32 +sich von denen der General-MIDI-Geräte unterscheiden, sollten Sie diese Option +nur aktivieren, wenn Sie tatsächlich Roland MT-32, LAPC-I, CM-64, CM-32L, CM-500 +oder ein GS-Gerät mit MT-32-Zuweisung verwenden. + +Wenn --enable-gs festgelegt ist, wird ScummVM Ihr GS-kompatibles Gerät mit +Voreinstellungen belegen, die den Hall von MT-32 nachahmen, (das Fehlen von) +Chorus, die Empfindlichkeit der gleitenden Tonhöhenverschiebung usw. Wenn dies +in Verbindung mit --native-mt32 festgelegt ist, wird ScummVM die +MT-32-kompatible Zuweisung und das Schlagzeug auf Ihrem GS-Gerät auswählen. +Diese Einstellung funktioniert besser als standardmäßige GM- oder GS-Emulation +in Spielen, die keine spezifische Instrumentenzuweisung haben (Loom und +Monkey1). Sie sollten nur beide Einstellungen festlegen, wenn Sie ein GS-Gerät +verwenden, das eine MT-32-Zuweisung hat, wie beispielsweise SC-55, SC-88, +SC-88 Pro, SC-8820, SC-8850, usw. Bitte beachten Sie, dass --enable-gs sowohl +für DOTT als auch Sam & Max nicht verfügbar ist, da diese Spiele nativ General +MIDI verwenden. + +Wenn keine der oberen Einstellungen aktiviert ist, wird ScummVM Ihr Gerät im +General-MIDI-Modus initialisieren und GM-Emulation in Spielen mit +MT-32-Soundtrack verwenden. + +Einige Spiele beinhalten Geräusch-Effekte, die exklusiv für den AdLib-Soundtrack +vorgesehen sind. Für diese Spiele sollten Sie --multi-midi festlegen, um +MIDI-Musik mit AdLib-Geräusch-Effekten zu kombinieren. + + +7.6) Sound-Wiedergabe mittels MIDI-Sequenzer: [NUR IN UNIX] +---- ---------------------------------------- +Wenn Ihr Soundkartentreiber einen Sequenzer unterstützt, können Sie mit der +Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDI“ auf Ihr Sequenzergerät zeigen -- z. B auf +/dev/sequencer + +Wenn Sie bei dieser Einstellung das Problem haben, dass Sie keinen Ton hören, +müssen Sie womöglich die Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“ mit dem Wert 1 +oder 2 belegen. Dies wählt den Port auf dem zu verwendenden ausgewählten +Sequenzer aus. Starten Sie dann scummvm mit dem Parameter -eseq. Das sollte bei +verschiedenen Soundkarten funktionieren und bietet womöglich bessere Leistung +und Qualität als AdLib-Emulation. Bei Systemen, bei welchen die +Sequenzer-Unterstützung jedoch nicht funktioniert, können Sie immer auf die +AdLib-Emulation zurückgreifen. + + +7.6.1) Sound-Wiedergabe mittels ALSA-Sequenzer: [NUR IN UNIX] +------ ---------------------------------------- +Wenn Sie den ALSA-Treiber mit Sequenzer-Unterstützung installiert haben, können +Sie bei der Umgebungsvariable „SCUMMVM_PORT“ oder der Variable „alsa_port“ in +der Konfigurationsdatei den Sequenzer-Port festlegen. Wenn der Port in keiner +der beiden Variablen festgelegt ist, werden standardmäßig die Ports „65:0“ und +„17:0“ probiert. + +Hier ist eine kurze Anleitung, um den ALSA-Sequenzer mit Ihrer Soundkarte zu +verwenden. In allen Fällen können Sie eine Liste aller Sequenzer-Ports, die Sie +haben, mit dem Befehl „aconnect -o -l“ erhalten. Hierdurch sollte etwas +Ähnliches wie folgt ausgegeben werden: + +client 14: 'Midi Through' [type=kernel] + 0 'Midi Through Port-0' +client 16: 'SBLive! Value [CT4832]' [type=kernel] + 0 'EMU10K1 MPU-401 (UART)' +client 17: 'Emu10k1 WaveTable' [type=kernel] + 0 'Emu10k1 Port 0 ' + 1 'Emu10k1 Port 1 ' + 2 'Emu10k1 Port 2 ' + 3 'Emu10k1 Port 3 ' +client 128: 'TiMidity' [type=user] + 0 'TiMidity port 0 ' + 1 'TiMidity port 1 ' + 2 'TiMidity port 2 ' + 3 'TiMidity port 3 ' + +Das Wichtigste hieraus ist, dass es vier WaveTable-MIDI-Ausgänge gibt, die sich +bei 17:0, 17:1, 17:2 und 17:3 befinden, sowie vier TiMidity-Ports, die sich bei +128:0, 128:1, 128:2 und 128:3 befinden. + +Wenn Sie einen FM-Chip auf Ihrer Soundkarte haben, wie beispielsweise die +Sound Blaster 16, dann müssen Sie die SoundsFonts über das Programm sbiload +laden. Beispiel: + + sbiload -p 17:0 /etc/std.o3 /etc/drums.o3 + +Wenn Sie eine WaveTable-fähige Soundkarte haben, müssen Sie eine SBK- oder +SF2-SoundFont-Datenbank über das Programm asfxload laden. Beispiel: + + sfxload /Pfad/zu/8mbgmsfx.sf2 + +Wenn Sie keine MIDI-fähige Soundkarte haben, gibt es zwei Alternativen: +FluidSynth und TiMidity. Wir empfehlen FluidSynth, da TiMidity auf vielen +Systemen bei der Musik „nachhinkt“. Das ist in Spielen mit iMUSE sehr auffällig, +die schnelle und dynamische Musikübergänge verwenden. Wenn Sie „TiMidity“ unter +„root“ laufen lassen, ermöglicht dies die Einstellung von Echtzeitpriorität, was +das Nachziehen der Musik reduzieren kann. + +Wie folgt weisen Sie TiMidity an, ein ALSA-Sequenzer zu werden: + + timidity -iAqqq -B2,8 -Os1S -s 44100 & + +(Wenn Sie mit diesen Parametern eine unleserliche Ausgabemeldung erhalten, +können Sie -B2,8 weglassen oder den Wert ändern.) + +Wie folgt weisen Sie FluidSynth an, ein ALSA-Sequenzer zu werden (mittels +SoundFonts): + + fluidsynth -m alsa_seq /Pfad/zu/8mbgmsfx.sf2 + +Wenn einmal TiMidity oder FluidSynth laufen, verwenden Sie den Befehl +„aconnect -o -l”, der bereits in diesem Abschnitt beschrieben wurde. + + +7.6.2) Sound-Wiedergabe mittels IRIX-dmedia-Sequenzer: [NUR IN UNIX] +------ ----------------------------------------------- +Wenn Sie IRIX und den Treiber dmedia mit Sequenzer-Unterstützung verwenden, +können Sie bei der Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“ oder der Variable +„dmedia_port“ in der Konfigurationsdatei den Sequenzer-Port festlegen. +Standardmäßig wird der erste Port verwendet. + +Um eine Liste der konfigurierten MIDIs auf Ihrem System zu erhalten, rufen Sie +„startmidi“ ohne Parameter auf. Beispiel-Ausgabemeldung: + + 2 MIDI interfaces configured: + Serial Port 2 + Software Synth + +In diesem Beispiel können Sie in ScummVM konfigurieren, dass der +„Software Synth“ anstatt des standardmäßigen „Serial Port 2“ verwendet wird, +indem Sie die Zeile + + dmedia_port=Software Synth + +in Ihrer Konfigurationsdatei im Abschnitt [scummvm] einfügen oder bei den +Umgebungsvariablen „SCUMMVM_PORT=Software Synth“ festlegen. + + +7.7) TiMidity++-MIDI-Server verwenden: +---- --------------------------------- +Wenn Ihrem Betriebssystem jeglicher MIDI-Sequenzer fehlt, aber Sie trotzdem eine +bessere MIDI-Qualität haben wollen, als die standardmäßige AdLib-Emulation +bieten kann, können Sie es mit dem TiMidity++-MIDI-Server versuchen. Schauen Sie +auf der Website http://timidity.sourceforge.net/ bezüglich Download- und +Installationsanweisungen nach. + +Zuerst benötigen Sie einen Dämonen (ein im Hintergrund laufendes +Dienstprogramm): + + timidity -ir 7777 + +Nun können Sie ScummVM starten und TiMidity für Musikausgabe auswählen. +Standardmäßig wird das Programm mit dem localhost:7777 verbunden, aber Sie +können Host und Port über die Umgebungsvariable „TIMIDITY_HOST” ändern. Sie +können auch eine „Gerätenummer“ über die Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“ +festlegen. + + +7.8) Komprimierte Audio-Dateien verwenden +---- ------------------------------------ + +7.8.1) MP3-Dateien für Audio von CD verwenden: +------ --------------------------------------- +Verwenden Sie LAME oder einen anderen MP3-Kodierer, um die CD-Audio-Titel in +Dateien zu extrahieren. Benennen Sie die Dateien in track1.mp3, track2.mp3 usw. +um. Sie müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei extrahieren und dann +in eine MP3-Datei mit konstanter Bitrate umwandeln. Das kann durch folgenden +LAME-Befehl in der Kommandozeile geschehen: + + lame -t -q 0 -b 96 track1.wav track1.mp3 + + +7.8.2) Ogg-Vorbis-Dateien für Audio von CD verwenden: +------ ---------------------------------------------- +Verwenden Sie oggenc oder einen anderen Vorbis-Kodierer, um die CD-Audio-Titel +in Dateien umzuwandeln. Benennen Sie die Dateien in track1.ogg, track2.ogg usw. +um. ScummVM muss mit Unterstützung für Ogg Vorbis kompiliert sein, um diese +Option nutzen zu können. Sie müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei +extrahieren und dann in eine Vorbis-Datei umwandeln. Das kann mit folgendem +Befehl in oggenc in der Kommandozeile geschehen, wobei der Wert nach q die +gewünschte Qualität zwischen 0 und 10 festlegt: + + oggenc -q 5 track1.wav + + +7.8.3) FLAC-Dateien für Audio von CD verwenden: +------ ---------------------------------------- +Verwenden Sie flac oder einen anderen FLAC-Kodierer, um die CD-Audio-Titel in +Dateien umzuwandeln. Benennen Sie die Dateien in track1.flac, track2.flac usw. +um. Wenn Ihr Dateisystem nur drei Buchstaben für die Dateiendung erlaubt, +benennen Sie die Dateien in track1.fla, track2.fla usw. um. ScummVM muss mit +Unterstützung für FLAC kompiliert sein, um diese Option nutzen zu können. Sie +müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei extrahieren und dann in eine +FLAC-Datei umwandeln. Das kann mit folgendem FLAC-Befehl in der Kommandozeile +geschehen: + + flac --best track1.wav + +Denken Sie daran, dass die Qualität immer dieselbe ist und die abweichenden +Kodieroptionen nur Auswirkungen auf die Kodierzeit und letztendliche Dateigröße +haben. + + +7.8.4) MONSTER.SOU mittels MP3 komprimieren: +------ ------------------------------------- +Sie benötigen LAME und unser Dienstprogramm „compress_scumm_sou“ aus dem +ScummVM-Tools-Paket, um diese Aufgabe zu verrichten, und ScummVM muss mit +MAD-Unterstützung kompiliert sein. + + compress_scumm_sou monster.sou + +Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei monster.so3 haben. Kopieren Sie diese +Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die Datei monster.sou +hieraus entfernen. + + +7.8.5) MONSTER.SOU mittels Ogg Vorbis komprimieren: +------ -------------------------------------------- +Ähnlich wie oben muss ScummVM mit Ogg-Unterstützung kompiliert sein. Rufen Sie +auf: + + compress_scumm_sou --vorbis monster.sou + +Dadurch sollte die kleinere Datei monster.sog erzeugt werden, welche Sie ins +Verzeichnis des Spiels kopieren sollten. Die Umwandlung in Ogg kann beträchtlich +länger dauern als bei MP3, also sollten Sie ein gutes Buch zur Hand haben. + + +7.8.6) MONSTER.SOU mittels FLAC komprimieren: +------ -------------------------------------- +Ähnlich wie oben muss ScummVM mit FLAC-Unterstützung kompiliert sein. Rufen Sie +auf: + + compress_scumm_sou --flac monster.sou + +Dadurch sollte die kleinere Datei monster.sof erzeugt werden, welche Sie ins +Verzeichnis des Spiels kopieren sollten. Denken Sie daran, dass die Qualität +immer dieselbe ist und die abweichenden Kodieroptionen nur Auswirkungen auf die +Kodierzeit und letztendliche Dateigröße haben. Die Veränderung der Blockgröße +(-b ) hat den größten Einfluss auf die letztendliche Dateigröße -- +1152 scheint ein guter Wert für diese Art von Sound-Dateien zu sein. Lesen Sie +auf jeden Fall die Dokumentation des Kodierers, bevor Sie einen anderen Wert +verwenden. + + +7.8.7) Musik/Sound/Sprachausgabe in AGOS-Spielen komprimieren: +------ ------------------------------------------------------- +Verwenden Sie unser Dienstprogramm „compress_agos“ aus dem ScummVM-Tools-Paket, +um diese Aufgabe zu verrichten. Sie können zwischen mehreren Zielformaten +auswählen, aber beachten Sie, dass Sie diese nur verwenden können, wenn ScummVM +mit entsprechender Dekodierer-Unterstützung kompiliert wurde. + + compress_agos effects (Für Acorn-CD-Version von Simon 1) + compress_agos simon (Für Acorn-CD-Version von Simon 1) + compress_agos effects.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 1) + compress_agos simon.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 1) + compress_agos simon.wav (Für Windows-CD-Version von Simon 1) + compress_agos simon2.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 2) + compress_agos simon2.wav (Für Windows-CD-Version von Simon 2) + compress_agos mac (Für Macintosh-Version von Simon 2) + + compress_agos voices1.wav (Für Windows-2CD/4CD-Version von Floyd) + compress_agos voices2.wav (Für Windows-2CD/4CD-Version von Floyd) + compress_agos voices3.wav (Für Windows-4CD-Version von Floyd) + compress_agos voices4.wav (Für Windows-4CD-Version von Floyd) + + compress_agos Music (Für Windows-Version von Game Pack) + +Für Ogg Vorbis fügen Sie den Parameter --vorbis den Optionen hinzu. Beispiel: + + compress_agos --vorbis + +Für FLAC fügen Sie den Parameter --flac und optionale Unterparameter hinzu. +Beispiel: + + compress_agos --flac + +Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei *.mp3, *.ogg oder *.fla haben. +Kopieren Sie diese Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die +alte Datei hieraus entfernen. + + +7.8.8) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch komprimieren: +------ ---------------------------------------------------- +Das Tool „compress_sword1“ aus dem ScummVM-Tools-Paket kann Musik und +Sprachausgabe des Spiels sowohl in MP3, Ogg Vorbis als auch FLAC kodieren. Die +einfachste Möglichkeit, die Dateien umzuwandeln, ist, die ausführbare Datei des +Tools in das Verzeichnis des Spiels zu kopieren (zusammen mit dem LAME-Kodierer) +und sie von dort aus aufzurufen. Auf diese Weise wird automatisch alles in MP3 +umgewandelt. Hinterher können Sie manuell die Dateien SPEECH?.CLU und die +WAVE-Musik-Dateien entfernen. + +Wenn Sie „compress_sword1 --vorbis“ aufrufen, werden die Dateien in Ogg Vorbis +anstatt MP3 umgewandelt. + +Wenn Sie „compress_sword1 --flac“ aufrufen, werden die Dateien in FLAC anstatt +MP3 umgewandelt. + +Rufen Sie „compress_sword1 --help“ auf, um eine komplette Liste der Optionen +angezeigt zu bekommen. + + +7.8.9) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren: +------ ------------------------------------------------------- +Verwenden Sie unser Dienstprogramm „compress_sword2“ aus dem +ScummVM-Tools-Paket, um diese Aufgabe zu verrichten. Sie können zwischen +mehreren Zielformaten auswählen, aber beachten Sie, dass Sie diese nur verwenden +können, wenn ScummVM mit entsprechender Dekodierer-Unterstützung kompiliert +wurde. + + compress_sword2 speech1.clu + compress_sword2 music1.clu + +Für Ogg Vorbis fügen Sie den Parameter --vorbis den Optionen hinzu. Beispiel: + + compress_sword2 --vorbis + +Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei *.cl3 oder *.clg haben. Kopieren Sie +diese Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die alte Datei +hieraus entfernen. + +Es ist möglich, die FLAC-Komprimierung zu verwenden, indem Sie den Parameter +--flac den Optionen hinzufügen. Jedoch wird die letztendliche Datei sogar größer +sein als die Originaldatei. + +Bitte beachten Sie, dass compress_sword2 nur mit den vier +Sprachausgabe-/Musikdateien aus Baphomets Fluch II funktioniert. Das Programm +funktioniert mit keiner der anderen *.clu-Dateien noch mit den +Sprachausgabe-Dateien aus Baphomets Fluch I. + + +7.9) Ausgabefrequenzen: +---- ------------------ +Die Ausgabefrequenz teilt ScummVM mit, wie viele Sound-Abtastungen je Kanal pro +Sekunde abgespielt werden sollen. Es gibt viel, was über dieses Thema gesagt +werden könnte, aber das Meiste wäre hier unerheblich. Die Kurzfassung ist, dass +für die meisten Spiele 22050 Hz genügen, aber in einigen Fällen 44100 Hz +vorzuziehen sind. Auf äußerst alten, langsamen Systemen möchten Sie womöglich +11025 Hz verwenden, aber es ist unwahrscheinlich, dass Sie sich darum Sorgen +machen müssen. + +Zur Erklärung: Die meisten Sounds, die ScummVM wiedergeben muss, wurden entweder +mit der Frequenz 22050 Hz oder 11025 Hz abgetastet. Durch die Verwendung einer +höheren Abtastfrequenz wird die Qualität der Sounds nicht magisch verbessert. +Deswegen genügen 22050 Hz. + +Einige Spiele verwenden Audio von CD. Wenn Sie komprimierte Dateien hierfür +verwenden, haben diese wahrscheinlich die Abtastfrequenz 44100 Hz, womit dies +für solche Spiele die bessere Wahl für die Abtastfrequenz ist. + +Bei Verwendung von AdLib, FM Towns, des PC-Lautsprecher oder des +PCjr-Musiktreibers ist ScummVM für die Erzeugung der Abtastungen zuständig. +Normalerweise sind 22050 Hz hierfür eine Menge, aber in Beneath a Steel Sky gibt +es mindestens ein AdLib-Musikstück, das mit 44100 Hz viel besser klingt. + +Die Verwendung von Frequenzen dazwischen wird nicht empfohlen. Einerseits könnte +Ihre Soundkarte diese nicht unterstützen. In der Theorie sollte ScummVM in +diesem Fall auf eine sinnvollere Frequenz zurückgreifen, aber verlassen Sie sich +nicht darauf. Ein noch wichtigerer Grund ist, dass ScummVM alle Sounds zu ihrer +Ausgabefrequenz umwandeln muss. Das funktioniert viel einfacher, wenn die +Ausgabefrequenz ein Vielfaches der Originalfrequenz ist. + + +8.0) Konfigurationsdatei: +---- -------------------- +Standardmäßig wird die Konfigurationsdatei hier gespeichert und geladen: + + Windows Vista/7: + \Users\Benutzername\AppData\Roaming\ScummVM\scummvm.ini + + Windows 2000/XP: + \Dokumente und Einstellungen\Benutzername\Anwendungsdaten\ + ScummVM\scummvm.ini + + Windows NT4: + \Profiles\Benutzername\ + Application Data\ScummVM\scummvm.ini + + Windows 95/98/ME: + \scummvm.ini + + Wenn eine ältere Version von ScummVM unter Windows installiert wurde, wird + der frühere Standard-Ort „\scummvm.ini“ beibehalten. + + Unix: + Wir befolgen die Spezifikation XDG Base Directory. Dies bedeutet, dass + unsere Konfiguration in + $XDG_DATA_HOME/scummvm/scummvm.ini + gefunden werden kann. + + Wenn XDG_DATA_HOME nicht definiert oder leer ist, wird ~/.local/share als + Wert für XDG_DATA_HOME in Übereinstimmung mit der Spezifikation verwendet. + + Wenn eine frühere Version von ScummVM auf Ihrem System installiert war, wird + das ursprüngliche Standard-Verzeichnis „~/.scummvm“ beibehalten. Dies wird + daran erkannt, dass der Pfad „~/.scummvm“ vorhanden ist. + + Mac OS X: + ~/Library/Preferences/ScummVM Preferences + (Hierbei bezieht sich ~ auf das Benutzerverzeichnis.) + + Sonstige: + scummvm.ini im aktuellen Verzeichnis + +Eine beispielhafte Konfigurationsdatei sieht wie folgt aus: + + [scummvm] + gfx_mode=supereagle + fullscreen=true + savepath=C:\Spielstaende\ + + [sky] + path=C:\Spiele\SteelSky\ + + [sky-Deutsch] + gameid=sky + language=de + path=C:\Spiele\SteelSky\ + description=Beneath a Steel Sky mit deutschen Untertiteln + + [dott-Deutsch] + gameid=tentacle + path=C:\Deutsch\tentacle\ + description=Deutsche Version von DOTT + + [tentacle] + path=C:\tentacle\ + subtitles=true + music_volume=40 + sfx_volume=255 + + [loomcd] + cdrom=1 + path=C:\loom\ + talkspeed=5 + savepath=C:\loom\Spielstaende\ + + [monkey2] + path=C:\amiga_mi2\ + music_driver=windows + + +8.1) Verwendbare Konfigurationsschlüsselwörter +---- ----------------------------------------- +In der nachfolgenden Liste mit Schlüsselwörtern für die Konfigurationsdatei +werden rechts das Schlüsselwort, in der Mitte der Typ der erwarteten Zuweisung +und rechts die Erklärung angezeigt. Der Typ „Bool“ bedeutet Wahrheitswert. Er +kann entweder „true“ (wahr) oder „false“ (falsch) sein. + +Die folgenden Schlüsselwörter werden erkannt: + + path Text Verzeichnis mit Spieldaten + autosave_period Zahl Sekunden zwischen automatischem Speichern + (Standard: 300) + save_slot Zahl Nummer des Spielstands, der zu Spielbeginn + geladen werden soll + savepath Text Verzeichnis für Spielstände des Spiels + versioninfo Text Die Version von ScummVM, welche diese + Konfigurationsdatei erstellt hat + + gameid Text Die echte Spielkennung. Hilfreich, wenn Sie + mehrere Versionen des gleichen Spiels haben und + verschiedene Einträge für diese wollen. + Siehe Beispiel. + description Text Die Spielbeschreibung wie sie in der Spieleliste + erscheinen wird + + language Text Legt Sprache fest (de, en, us, fr, it, pt, es, + jp, zh, kr, se, gb, hb, cz, ru). + speech_mute Bool Falls „true“, wird Sprachausgabe unterdrückt. + subtitles Bool Belegung mit „true“ aktiviert Untertitel. + talkspeed Zahl Textverzögerung in SCUMM-Spielen oder Texttempo + in anderen Spielen + + fullscreen Bool Vollbildmodus + aspect_ratio Bool Seitenverhältniskorrektur + gfx_mode Text Grafikmodus (normal, 2x, 3x, 2xsai, + super2xsai, supereagle, advmame2x, advmame3x, + hq2x, hq3x, tv2x, dotmatrix) + + confirm_exit Bool Fragt Anwender vor Beenden nach Bestätigung + (nur SDL-System). + console Bool Konsolenfenster (Standard: aktiv) (nur Windows) + cdrom Zahl Nummer von CD-ROM-Laufwerk für das Auslesen von + Audio. Falls negaitv, wird erst gar nicht + versucht, auf CD-ROM-Laufwerk zuzugreifen. + joystick_num Zahl Nummer von Joystick für Verwendung als + Eingabegerät + music_driver Text Zu verwendender Musiktreiber + opl_driver Text Verwendung von AdLib-(OPL-)Emulator + output_rate Zahl Zu verwendende Ausgabefrequenz in Hz. Sinnvolle + Werte sind 11025, 22050 und 44100. + alsa_port Text Zu verwendender Port für Ausgabe mittels + ALSA-Musiktreiber + music_volume Zahl Musiklautstärke-Einstellung (0-255) + multi_midi Bool Falls „true“, werden AdLib und natives MIDI + kombiniert. + soundfont Text Zu verwendende SoundFont-Datenbank für + MIDI-Wiedergabe (wird nur von einigen + MIDI-Treibern unterstützt) + native_mt32 Bool Falls „true“, wird GM-Emulation deaktiviert und + angenommen, dass ein echtes Roland-MT-32-Modul + verfügbar ist. + enable_gs Bool Falls „true“, werden GS-spezifische Funktionen + aktiviert, um GM-Emulation zu verbessern. Falls + native_mt32 auch „true“ ist, wird das GS-Gerät + eine MT-32-Zuweisung auswählen, um die korrekten + Instrumente wiederzugeben. + sfx_volume Zahl Effektlautstärke-Einstellung (0-255) + tempo Zahl Musiktempo (50-200) (Standard: 100) + speech_volume Zahl Sprachlautstärke-Einstellung (0-255) + midi_gain Zahl MIDI-Lautstärke (0-1000) (Standard: 100) + (wird nur von einigen MIDI-Treibern unterstützt) + + copy_protection Bool Kopierschutz in bestimmten Spielen, für welche + ScummVM ihn standardmäßig ausschaltet + demo_mode Bool Startet Demo in Maniac Mansion. + alt_intro Bool Verwendet alternativen Vorspann bei CD-Versionen + von Beneath a Steel Sky und Flight of the Amazon + Queen. + + boot_param Zahl Ruft Boot-Skript mit dieser Nummer auf. + +Sierra-Spiele, welche die AGI-Engine verwenden, verfügen zusätzlich über +folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter: + + originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum + Speichern und Laden statt der erweiterten + von ScummVM verwendet. + altamigapalette Bool Verwendet eine alternative Farbpalette für alle + Amiga-Spiele. Dies war das alte Verhalten. + mousesupport Bool Aktiviert Maus-Unterstützung. Erlaubt die + Verwendung einer Maus zur Bewegung und innerhalb + von Spiele-Menüs. + +Sierra-Spiele, welche die SCI-Engine verwenden, verfügen zusätzlich über +folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter: + + disable_dithering Bool Entfernung von Fehlerdiffusionsartefakten in + EGA-Spielen + prefer_digitalsfx Bool Falls „true“, werden digitale Geräusch-Effekte + statt synthetisierter bevorzugt. + originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum + Speichern und Laden statt der + erweiterten von ScummVM verwendet. + native_fb01 Bool Falls „true“, wird für die MIDI-Ausgabe + der Musiktreiber für eine Music-Feature-Karte + von IBM oder für ein Yamaha-FB-01-FM- + Synthetisierungsmodul verwendet. + use_cdaudio Bool Verwende Ton von CD anstelle des spieleigenen, + sofern verfügbar. + windows_cursors Bool Falls „true“, werden die originalen + unskalierten, schwarz-weißen Windows-Zeiger + anstatt der von DOS verwendet (King's Quest 6). + silver_cursors Bool Falls „true“, wird ein alternativer Satz + silberner Mauszeiger verwendet anstatt der + originalen goldenen (Space Quest 4). + + +Baphomets Fluch II verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige +Schlüsselwörter: + + gfx_details Zahl Grafikqualitätseinstellung (0-3) + music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt. + object_labels Bool Falls „true“, werden Objektnamen angezeigt. + reverse_stereo Bool Falls „true“, werden Stereokanäle umgekehrt. + sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt. + +Flight of the Amazon Queen verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige +Schlüsselwörter: + + music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt. + sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt. + +Hopkins FBI verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges +Schlüsselwort: + + enable_gore Bool Falls „true“, wird optionaler brutaler + Spielinhalt angezeigt. + +Jones in the Fast Lane verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges +Schlüsselwort: + + music_mute Bool Falls „true“, wird - sofern verfügbar - CD-Ton + anstatt des Tons im Spiel verwendet. + +Die Windows-Version von King's Quest VI verfügt zusätzlich über folgendes nicht +standardmäßiges Schlüsselwort: + + windows_cursors Bool Falls „true“, werden die originalen + unskalierten, schwarz-weißen Windows-Zeiger + anstatt der von DOS verwendet. Wenn „false“, + werden die DOS-Zeiger in der Windows-Version + verwendet - hochskaliert, um zum Rest der + hochskalierten Grafiken zu passen. + +Lands of Lore: The Throne of Chaos verfügt zusätzlich über folgende nicht +standardmäßige Schlüsselwörter: + + smooth_scrolling Bool Falls „true“, ist das Scrollen gleichmäßiger, + wenn man von einem Bildschirm zum anderen + wechselt. + floating_cursors Bool Falls „true“, verwandelt sich der Mauszeiger in + einen Richtungspfeil, wenn er über den + Bildschirmrand bewegt wird. Durch einen + Mausklick kann der Spieler dann in diese + Richtung gehen. + +Die CD-Version von Space Quest IV verfügt zusätzlich über folgendes nicht +standardmäßiges Schlüsselwort: + + silver_cursors Bool Falls „true“, wird ein alternativer Satz + silberner Mauszeiger verwendet anstatt der + originalen goldenen. + +Simon the Sorcerer 1 und 2 verfügen zusätzlich über folgende nicht +standardmäßige Schlüsselwörter: + + music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt. + sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt. + +Soltys verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges Schlüsselwort: + + enable_color_blind Bool Falls „true“, werden die Farben des Spiels durch + Grautöne ersetzt. +The Legend of Kyrandia verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges +Schlüsselwort: + + walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (0-4) + +The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate verfügt zusätzlich über folgendes nicht +standardmäßiges Schlüsselwort: + + walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (3 oder 5, + entsprechend schnell oder langsam) + +The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge verfügt zusätzlich über folgende nicht +standardmäßige Schlüsselwörter: + + walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (3 oder 5, + entsprechend schnell oder langsam) + studio_audience Bool Falls „true“, hört man stets Applaus- und + Jubelgeräusche, wenn Malcolm einen Scherz macht. + skip_support Bool Falls „true“, kann der Spieler Textteile und + Zwischensequenzen überspringen. + helium_mode Bool Falls „true“, klingen alle Spielfiguren so, + als hätten sie Helium eingeatmet. + +The Neverhood verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige +Schlüsselwörter: + + originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum + Speichern und Laden statt der + erweiterten von ScummVM verwendet. + skiphallofrecordsscenes Bool + Falls „true“, kann der Spieler die Szenenbuch- + Sequenz in der Chronikhalle überspringen. + scalemakingofvideos Bool Falls „true“, werden die Making-Of-Videos + skaliert, sodass sie den gesamten Bildschirm + ausfüllen. + +The 7th Guest verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges +Schlüsselwort: + + fast_movie_speed Bool Falls „true“, werden Filme in erhöhter + Geschwindigkeit wiedergegeben, die der + Geschwindigkeit der iOS-Version entspricht. + Filme ohne Ton werden weiterhin in normaler + Geschwindigkeit wiedergegeben, um Probleme bei + der Musik-Synchronität zu vermeiden. + +Zork Nemesis: Das verbotene Land verfügt zusätzlich über folgende nicht +standardmäßige Schlüsselwörter: + + originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum + Speichern und Laden statt der erweiterten + von ScummVM verwendet. + doublefps Bool Falls „true“, wird die Bildwiederholrate von 30 + auf 60 Bilder pro Sekunde erhöht. + noanimwhileturning Bool Falls „true“, werden Animationen während des + Drehens im Panorama-Modus deaktiviert. + mpegmovies Bool Falls „true“, werden hochauflösende MPEG-Videos + der DVD-Version im Spiel verwendet anstelle der + niedrig auflösenden AVI-Videos. + +Zork: Der Großinquisitor verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige +Schlüsselwörter: + + originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum + Speichern und Laden statt der erweiterten + von ScummVM verwendet. + doublefps Bool Falls „true“, wird die Bildwiederholrate von 30 + auf 60 Bilder pro Sekunde erhöht. + noanimwhileturning Bool Falls „true“, werden Animationen während des + Drehens im Panorama-Modus deaktiviert. + mpegmovies Bool Falls „true“, werden hochauflösende MPEG-Videos + der DVD-Version im Spiel verwendet anstelle der + niedrig auflösenden AVI-Videos. + + +8.2) Spielspezifische Optionen bei der grafischen Benutzeroberfläche: +---- ---------------------------------------------------------------- +Viele spielspezifische Optionen, die im vorigen Abschnitt aufgeführt wurden, +können über die grafische Benutzeroberfläche angesprochen werden. Falls eine +spielspezifische Option für ein bestimmtes Spiel verfügbar ist, erscheint ein +neuer Reiter mit der Bezeichnung „Engine“, wenn man dieses Spiel hinzufügt oder +dessen Spieloptionen bearbeitet. Falls die spielspezifischen Optionen nicht +angezeigt werden, muss das betreffende Spiel einmal gestartet oder neu zur +Spieleliste hinzugefügt werden. Dadurch wird die Konfiguration von jedem Eintrag +aktualisiert, was die spielspezifischen Optionen zum Vorschein bringt. + + +9.0) Kompilieren: +---- ------------ +Für eine aktuelle Übersicht dazu, wie man ScummVM für unterschiedliche +Plattformen kompiliert, schauen Sie bitte in unserem Wiki nach, insbesondere auf +dieser Seite: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM + +Wenn Sie für Windows, Linux oder Mac OS X kompilieren, benötigen Sie SDL-1.2.2 +oder höher (ältere Versionen funktionieren möglicherweise, haben aber keinen +Support) und einen unterstützten Compiler. Mehrere Compiler, einschließlich GCC, +mingw und neue Versionen von Microsoft Visual C++ werden unterstützt. Wenn Sie +mit MP3 komprimierte CD-Titel oder .SOU-Dateien verwenden möchten, müssen Sie +die MAD-Bibliothek installieren; ebenso benötigen Sie die geeigneten +Bibliotheken für Sound-Dateien, die mit Ogg Vorbis und FLAC komprimiert wurden. +Für komprimierte Speicherstände ist zlib erforderlich. + +Von einigen Teilen in ScummVM, insbesondere Grafikwandlern, gibt es stark +optimierte Versionen, die in Assembler geschrieben sind. Wenn Sie diese +verwenden möchten, müssen Sie den Assembler nasm installieren +(siehe http://nasm.sf.net). Beachten Sie, dass wir momentan nur für x86 MMX +optimierte Versionen haben und diese auf keinem anderen Prozessor kompiliert +werden können. + +Bei Win9x/NT/XP können Sie USE_WINDBG definieren und WinDbg anhängen, um +Debug-Nachrichten zu durchsuchen +(siehe http://www.sysinternals.com/ntw2k/freeware/debugview.shtml). + + + Windows: + * Dev-C++ + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/DevCPP + * MinGW + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/MinGW + * Visual Studio (MSVC) + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Visual_Studio + * Windows CE/Mobile + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Windows_CE + + Linux: + * GCC + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/GCC + + AmigaOS4: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/AmigaOS + + Apple iPhone: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/iPhone + + Atari/FreeMiNT: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Atari/FreeMiNT + + Bada/Tizen: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Bada/Tizen + + BeOS/ZETA/Haiku: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/BeOS/ZETA/Haiku + + Google Android: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Android + + HP webOS: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/WebOS + + Mac OS: + * Mac OS X + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Mac_OS_X + * Mac OS X 10.2.8 + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Mac_OS_X_10.2.8 + * Mac OS X Crosscompiling + Weiterführende Informationen finden Sie unter: +http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Mac_OS_X_Crosscompiling + + Maemo: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Maemo + + Nintendo DS: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Nintendo_DS + + Nintendo Wii and Gamecube: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Wii + + RaspberryPi: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/RPI + + Sega Dreamcast: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Dreamcast + + Sony Playstation: + * Sony PlayStation 2 + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/PlayStation_2 + * Sony PlayStation 3 + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/PlayStation_3#Building_from_source + * Sony PlayStation Portable + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/PlayStation_Portable + + Symbian: + Weiterführende Informationen finden Sie unter: + http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Symbian + + +10.0) Mitwirkende +----- ------- +Eine ausführliche Liste derjenigen, die ScummVM ermöglicht haben, finden Sie +unter: + + http://www.scummvm.org/credits/ + + +------------------------------------------------------------------------ +Viel Glück und viel Spaß beim Spielen wünscht +das ScummVM-Team. +http://www.scummvm.org/ +------------------------------------------------------------------------ diff --git a/doc/de/Liesmich b/doc/de/Liesmich deleted file mode 100644 index 84eb6b53fd..0000000000 --- a/doc/de/Liesmich +++ /dev/null @@ -1,2962 +0,0 @@ -ScummVM – Liesmich-Datei ------------------------------------------------------------------------- - -Für weitere Informationen, Kompatibilitätslisten, Einzelheiten zu Spenden, die -neusten veröffentlichten Versionen, Fortschrittsberichte und mehr besuchen Sie -bitte die ScummVM-Website unter der Adresse: http://www.scummvm.org/ - - -Inhaltsverzeichnis: -------------------- -1.0) Einführung - * 1.1 Über ScummVM - * 1.2 Schnellstart - * 1.3 Häufig gestellte Fragen -2.0) Kontakt - * 2.1 Fehler melden -3.0) Unterstützte Spiele - * 3.1 Kopierschutz - * 3.2 Spieldateien - * 3.3 Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs - * 3.4 Bekannte Probleme - * 3.5 Hinweise zu Beneath a Steel Sky - * 3.6 Hinweise zu Baphomets Fluch I und II - * * 3.6.1 Baphomets Fluch - * * 3.6.2 Baphomets Fluch II - * * 3.6.3 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch - * * 3.6.4 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch (Rückblick) - * 3.7 Hinweise zu Day of the Tentacle - * 3.8 Hinweise zu Discworld II - * 3.9 Hinweise zu Drači Historie - * 3.10 Hinweise zu Flight of the Amazon Queen - * 3.11 Hinweise zu Gobliiins - * 3.12 Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh) - * 3.13 Hinweise zu Maniac Mansion (Apple II/NES) - * 3.14 Hinweise zu Mickey's Space Adventure - * 3.15 Hinweise zu Nippon Safes Inc. (Amiga) - * 3.16 Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2 - * 3.17 Hinweise zu The Curse of Monkey Island - * 3.18 Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden - * 3.19 Hinweise zu The Legend of Kyrandia - * 3.20 Hinweise zu Troll's Tale - * 3.21 Hinweise zu Winnie the Pooh - * 3.22 Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog in AGI-Spielen von Sierra - * 3.23 Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in SCI-Spielen von Sierra - * 3.24 Hinweise zu den Spielen der Zork-Reihe - * 3.25 Hinweise zu Spielen für den Commodore 64 - * 3.26 Hinweise zu Spielen für den Macintosh -4.0) Unterstützte Plattformen -5.0) ScummVM verwenden - * 5.1 Kommandozeilenoptionen - * 5.2 Globales Menü - * 5.3 Grafikfilter - * 5.4 Tastenkürzel - * 5.5 Sprachoptionen -6.0) Spielstände - * 6.1 Automatisches Speichern von Spielständen - * 6.2 Spielstände umwandeln - * 6.3 Spielstände von der Kommandozeile aus anzeigen/laden -7.0) Musik und Sound - * 7.1 AdLib-Emulation - * 7.2 FluidSynth-MIDI-Emulation - * 7.3 MT-32-Emulation - * 7.4 MIDI-Emulation - * 7.5 Native MIDI-Unterstützung - * 7.5.1 Native MIDI-Ausgabe mithilfe der MIDI-Optionen anpassen - * 7.6 UNIX-eigene, ALSA- und dmedia-Sequenzer-Unterstützung - * 7.6.1 ALSA-Sequencer [NUR UNIX] - * 7.6.2 IRIX dmedia-Sequencer [NUR UNIX] - * 7.7 TiMidity++-MIDI-Server-Unterstützung - * 7.8 Komprimierte Audio-Dateien verwenden (MP3, Ogg Vorbis, FLAC) - * * 7.8.1 MP3-Dateien für CD-Audio verwenden - * * 7.8.2 Ogg-Vorbis-Dateien für CD-Audio verwenden - * * 7.8.3 FLAC-Dateien für CD-Audio verwenden - * * 7.8.4 MONSTER.SOU mit MP3 komprimieren - * * 7.8.5 MONSTER.SOU mit Ogg Vorbis komprimieren - * * 7.8.6 MONSTER.SOU mit FLAC komprimieren - * * 7.8.7 Musik/Effekte/Sprachausgabe in AGOS-Spielen komprimieren - * * 7.8.8 Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch komprimieren - * * 7.8.9 Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren - * 7.9 Ausgabefrequenzen -8.0) Konfigurationsdatei - * 8.1 Verwendbare Konfigurationsschlüsselwörter - * 8.2 Spielspezifische Optionen der grafischen Benutzeroberfläche -9.0) Kompilieren -10.0) Mitwirkende - - -1.0) Einführung: ----- ----------- - -1.1) Über ScummVM: ----- ------------- -ScummVM ist ein Programm, welches es Ihnen ermöglicht, bestimmte klassische -Grafik-Adventure (unter anderem aus dem Point-and-Click-Bereich) zu spielen, -vorausgesetzt, Sie sind im Besitz der entsprechenden Spieldateien. Der Trick -dabei ist: ScummVM ersetzt lediglich die Funktion der ausführbaren Dateien, die -mit den Spielen mitgeliefert wurden, was ermöglicht, diese Spiele auf Systemen -zu spielen, für welche sie nie erstellt wurden! - -Ursprünglich wurde dieses Programm dafür entwickelt, um SCUMM-Spiele von -LucasArts auszuführen, wie beispielsweise Maniac Mansion, Monkey Island, Day of -the Tentacle oder Sam & Max. SCUMM steht als Abkürzung für „Script Creation -Utility for Maniac Mansion“ (deutsch etwa: Skripterstellungsdienstprogramm für -Maniac Mansion), was das erste Spiel von LucasArts war, für welches LucasArts -dieses System entworfen hatte. Und viel später verlieh es seinen Namen an -ScummVM (wobei „VM“ für „Virtuelle Maschine“ steht). - -Mit der Zeit wurde Unterstützung für viele Nicht-SCUMM-Spiele hinzugefügt, so -unterstützt ScummVM nun auch viele AGI- und SCI-Spiele von Sierra (wie -beispielsweise King's Quest 1-6, Space Quest 1-5, ...), Discworld 1 und 2, Simon -the Sorcerer 1 und 2, Beneath A Steel Sky, Lure of the Temptress, Baphomets -Fluch I und II, Flight of the Amazon Queen, Gobliiins 1-3, die Adventure-Reihe -The Legend of Kyrandia, viele der SCUMM-Spiele für Kinder von Humongous -Entertainment (einschließlich der Spiele von Fritzi Fisch und Töff-Töff) und -viele mehr. Sie können eine vollständige Liste mit Einzelheiten einsehen, welche -Auskunft darüber gibt, welche Spiele wie gut unterstützt werden. Besuchen Sie -hierfür die Kompatibilitätsseite. ScummVM wird fortlaufend verbessert, also -schauen Sie öfter einmal vorbei. - -Unter den Systemen, mit denen Sie diese Spiele spielen können, befinden sich -normale Schreibtisch-Computer (mit den Betriebssystemen Windows, Linux, -Mac OS X, ...), Spielekonsolen (Dreamcast, Nintendo DS & Wii, PS2, PSP, ...), -Smartphones (Android, iPhone, PocketPC, Symbian ...) und einige weitere. - -Zurzeit befindet sich ScummVM immer noch stark in der Entwicklung. Seien Sie -sich bewusst, dass wir zwar versuchen, viele Spiele ohne größere Probleme -spielbar zu machen – dennoch kann es zu Abstürzen kommen und wir übernehmen -keinerlei Gewähr. Davon abgesehen: Einige Spiele werden seit längerer Zeit -unterstützt und sollten in jeder neusten stabilen veröffentlichten Version ohne -größere Probleme laufen. Sie können sich einen Eindruck davon verschaffen, wie -gut jedes Spiel unter ScummVM läuft, indem Sie auf die Kompatibilitätsseite -schauen. Wenn Sie sich ein wenig im Internet umsehen, können Sie feststellen, -dass ScummVM sogar kommerziell genutzt wird, um einige der unterstützen Spiele -für moderne Plattformen wiederzuveröffentlichen. Dies zeigt, dass mehrere Firmen -mit der Qualität der Software zufrieden sind und wie gut einige der Spiele mit -Hilfe des Programms laufen. - -Wenn Ihnen ScummVM gefällt, können Sie uns gerne Geld spenden, indem Sie auf die -PayPal-Schaltfläche auf der ScummVM-Website klicken. Dies hilft uns dabei, -notwendige Dienstprogramme zu kaufen, um ScummVM einfacher und schneller zu -entwickeln. Wenn Sie nicht spenden können, dürfen Sie auch gerne einen Patch -beisteuern. - -1.2) Schnellstart: ----- ------------- -WICHTIG: In dieser kurzen Anleitung wird davon ausgegangen, dass Sie ScummVM auf -Deutsch benutzen. Standardmäßig wird ScummVM die Sprache Ihres Betriebssystems -verwenden. Wenn Sie ScummVM lieber auf Englisch verwenden möchten, benutzen Sie -bitte die Anleitung in der englischen README-Datei. - -Für die ungeduldigen unter den Anwendern ist hier in fünf einfachen Schritten -kurz beschrieben, wie man ScummVM lauffähig macht und das Programm verwendet. - -1. Laden Sie ScummVM unter der Adresse http://www.scummvm.org/downloads.php -herunter und installieren Sie es. - -2. Erstellen Sie ein Verzeichnis auf Ihrer Festplatte und kopieren Sie die -Dateien des Spiels vom Original-Datenträger in dieses Verzeichnis. Wiederholen -Sie diesen Vorgang für jedes Spiel, das Sie spielen möchten (es ist besser, für -jedes Spiel ein eigenes Verzeichnis zu verwenden). - -3. Starten Sie ScummVM. - -Sollte an diesem Punkt ScummVM auf Englisch statt auf Deutsch erscheinen, gehen -Sie wie folgt vor, um die Spracheinstellung zu ändern: -- Klicken Sie auf „Options“. -- Klicken Sie auf den rechten Pfeil in der Reiterleiste und wählen den Reiter - „Misc“ aus. -- Wählen Sie im Feld „GUI Language“ „Deutsch“ aus und klicken auf „OK“. -- Bestätigen Sie die erscheinende Nachricht, klicken auf „Quit“, um ScummVM zu - beenden, und starten dann das Programm erneut. - -Nun klicken Sie auf „Spiel hinzufügen“, wählen das Verzeichnis mit den Dateien -des Spiels aus (versuchen Sie nicht, die Dateien des Spiels selbst auszuwählen!) -und klicken Sie auf „Auswählen“. - -4. Ein Dialog sollte erscheinen, der Ihnen ermöglicht, verschiedene -Einstellungen vorzunehmen, sollten Sie dies wünschen (es sollte jedoch in -Ordnung sein, die Voreinstellungen beizubehalten). Bestätigen Sie diesen Dialog. - -5. Wählen Sie das Spiel aus der Liste aus, welches Sie spielen möchten, und -klicken Sie auf „Starten“. - -ScummVM behält die Spiele in der Liste, die Sie hinzufügen. Wenn Sie also -ScummVM schließen, werden beim nächsten Start alle Spiele, die Sie zuvor -hinzugefügt haben, in der Liste angezeigt. Sie können somit direkt zu Schritt 5 -übergehen, außer Sie wollen noch mehr Spiele hinzufügen. - -Tipp: Wenn Sie mehrere Spiele auf einmal hinzufügen möchten, drücken Sie die -Umschalt-Taste (Shift), bevor Sie auf „Spiel hinzufügen“ klicken. Diese -Schaltfläche wird dann ihren Text zu „Durchsuchen“ ändern. Wenn Sie dann auf -diese klicken, werden Sie auch dazu aufgefordert, ein Verzeichnis auszuwählen, -nur dieses Mal wird ScummVM alle Unterverzeichnisse automatisch nach -unterstützen Spielen durchsuchen. - - -2.0) Kontakt: ----- -------- -Der einfachste Weg, um mit dem ScummVM-Team in Verbindung zu treten, ist, -Fehlerberichte einzusenden (siehe Abschnitt 2.1) oder durch Verwendung des -Forums unter der Adresse http://forums.scummvm.org . -Sie können ebenso der Mailing-Liste scummvm-devel beitreten und an diese E-Mails -versenden oder mit uns im IRC chatten (#scummvm unter irc.freenode.net). Bitte -fordern Sie uns nicht dazu auf, ein nicht unterstütztes Spiel zu unterstützen. -Lesen Sie zuerst die Seite FAQ (Häufig gestellte Fragen) auf unserer Website. -Bitte beachten Sie, dass die offizielle Sprache des Forums, der Mailing-Liste -und des Chats Englisch ist und keine andere Sprache dort verwendet werden -sollte. - - -2.1) Fehler berichten: ----- ----------------- -Um einen Fehler zu berichten, erstellen Sie bitte ein SourceForge-Konto und -folgen Sie dem Link „Bug Tracker“ auf der ScummVM-Website. Bitte stellen Sie -sicher, dass sich der Bug reproduzieren lässt und immer noch in der aktuellen -Git-Version oder im Daily Build auftritt. Bitte sehen Sie auch auf der -Kompatibilitätsliste der ScummVM-Website für dieses Spiel nach, um -sicherzustellen, dass das Problem nicht bereits bekannt ist: - - http://www.scummvm.org/compatibility_stable.php - -Bitte berichten Sie keine Fehler zu Spielen, die nicht als durchspielbar im -Bereich „Supported Games“ oder der Kompatibilitätsliste aufgelistet sind. -Wir -wissen-, dass diese Spiele Fehler aufweisen. - -Bitte liefern Sie folgende Informationen: - - ScummVM-Version (BITTE mit neuster Version von Git oder des Daily Builds - testen) - - Einzelheiten zum Fehler, einschließlich Anweisungen, um den Fehler - hervorzurufen - - Sprache des Spiels (Deutsch, Englisch ...) - - Version des Spiels (Version mit Sprachausgabe [Talkie], - Diskettenversion, ...) - - Plattform und gegebenenfalls Compiler (Win32, Linux, FreeBSD, ...) - - Fügen Sie – wenn möglich – einen Speicherstand hinzu. - - Wenn dieser Fehler erst seit kurzem Auftritt, teilen Sie bitte die letzte - Version ohne den Fehler mit und die erste Version mit diesem Fehler. - Auf diese Weise können wir diesen schneller beseitigen, indem wir die - vorgenommen Veränderungen einsehen. - -Zum Schluss möchten wir Sie noch bitten, jeden Fehler einzeln zu melden. Bitte -senden Sie nicht mehrere Fehler in demselben Ticket ein, ansonsten wird es -schwierig, den Status jedes einzelnen Fehlers zu verfolgen. Denken Sie bitte -auch daran, dass alle Fehlerberichte in Englisch verfasst sein müssen. - - -3.0) Unterstützte Spiele: ----- -------------------- -Im Moment gelten folgende Spiele als funktionsfähig und sollten bis zum Ende -spielbar sein: - -Spiele von LucasArts (SCUMM): - Maniac Mansion [maniac] - Zak McKracken and the Alien Mindbenders [zak] - Indiana Jones and the Last Crusade [indy3] - Loom [loom] - Passport to Adventure [pass] - The Secret of Monkey Island [monkey] - Monkey Island 2: LeChuck's Revenge [monkey2] - Indiana Jones and the Fate of Atlantis [atlantis] - Day of the Tentacle [tentacle] - Sam & Max Hit the Road [samnmax] - Vollgas [ft] - The Dig [dig] - The Curse of Monkey Island [comi] - -Spiele von Activision (MADE): - Leather Goddesses of Phobos 2 [lgop2] - Return to Zork [rtz] - The Manhole [manhole] - Rodney's Funscreen [rodney] - -Spiele von Adventuresoft/Horrorsoft (AGOS): - Elvira - Mistress of the Dark [elvira1] - Elvira II - The Jaws of Cerberus [elvira2] - Floyd - Es gibt noch Helden [feeble] - Personal Nightmare [pn] - Simon the Sorcerer 1 [simon1] - Simon the Sorcerer 2 [simon2] - Simon the Sorcerer's Game Pack - - Dämonen in meinem PC [dimp] - Simon the Sorcerer's Game Pack - - Jumble [jumble] - Simon the Sorcerer's Game Pack - - NoPatience [puzzle] - Simon the Sorcerer's Game Pack - - Swampy Adventures [swampy] - Waxworks [waxworks] - -Spiele von Coktel Vision (GOB): - Bargon Attack [bargon] - Fascination [fascination] - Geisha [geisha] - Gobliiins [gob1] - Gobliins 2 [gob2] - Goblins 3 [gob3] - Lost in Time [lostintime] - Once Upon A Time: Little Red Riding Hood [littlered] - Playtoons: Bambou le sauveur de la jungle [bambou] - Urban Runner [urban] - Ween: The Prophecy [ween] - Woodruff and the Schnibble of Azimuth [woodruff] - -Spiele von Revolution Software: - Beneath a Steel Sky [sky] - Baphomets Fluch I [sword1] - Baphomets Fluch II [sword2] - Lure of the Temptress [lure] - -Spiele von Sierra (AGI und preAGI): - The Black Cauldron [bc] - Gold Rush! [goldrush] - King's Quest I [kq1] - King's Quest II [kq2] - King's Quest III [kq3] - King's Quest IV [kq4] - Leisure Suit Larry in the Land of the - Lounge Lizards [lsl1] - Mixed-Up Mother Goose [mixedup] - Manhunter 1: New York [mh1] - Manhunter 2: San Francisco [mh2] - Police Quest I: In Pursuit of the Death - Angel [pq1] - Space Quest I: The Sarien Encounter [sq1] - Space Quest II: Vohaul's Revenge [sq2] - Von Fans erstellte Spiele [agi-fanmade] - Mickey's Space Adventure [mickey] - Troll's Tale [troll] - Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood [winnie] - -Spiele von Sierra (SCI): - Codename: ICEMAN [iceman] - Conquests of Camelot [camelot] - Conquests of the Longbow [longbow] - Das Schloß von Dr. Brain [castlebrain] - EcoQuest: Die Suche nach Cetus [ecoquest] - EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest [ecoquest2] - Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker [freddypharkas] - Hoyle's Book of Games 1 [hoyle1] - Hoyle's Book of Games 2 [hoyle2] - Hoyle's Book of Games 3 [hoyle3] - Hoyle Classic Card Games [hoyle4] - Jones in the Fast Lane [jones] - King's Quest I [kq1sci] - King's Quest IV [kq4sci] - King's Quest V [kq5] - King's Quest VI [kq6] - Laura Bow: The Colonel's Bequest [laurabow] - Laura Bow 2: Der Dolch des Amon Ra [laurabow2] - Leisure Suit Larry 1 [lsl1sci] - Leisure Suit Larry 2 [lsl2] - Leisure Suit Larry 3 [lsl3] - Leisure Suit Larry 5 [lsl5] - Leisure Suit Larry 6 [lsl6] - Mixed-up Fairy Tales [fairytales] - Mixed-up Mother Goose [mothergoose] - Pepper's Adventures in Time [pepper] - Police Quest 1 [pq1sci] - Police Quest 2 [pq2] - Police Quest 3 [pq3] - Quest for Glory 1/Hero's Quest [qfg1] - Quest for Glory 1 [qfg1vga] - Quest for Glory 2 [qfg2] - Quest for Glory 3 [qfg3] - Slater & Charlie Go Camping [slater] - Space Quest I [sq1sci] - Space Quest III [sq3] - Space Quest IV [sq4] - Space Quest V [sq5] - The Island of Dr. Brain [islandbrain] - -Andere Spiele: - 3 Skulls of the Toltecs [toltecs] - Amazon: Guardians of Eden [access] - Baphomets Fluch 2.5: - Die Rückkehr der Tempelritter [sword25] - Beavis and Butt-head in Virtual Stupidity [bbvs] - Blue Force [blueforce] - Bud Tucker in Double Trouble [tucker] - Chivalry is Not Dead [chivalry] - Cruise for a Corpse [cruise] - Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: - Das gezackte Skalpell [scalpel] - Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: - Die tätowierte Rose [rosetattoo] - Discworld [dw] - Discworld 2: Vermutlich vermisst [dw2] - Drači Historie [draci] - Drascula: The Vampire Strikes Back [drascula] - DreamWeb [dreamweb] - Erben der Erde: Die große Suche [ite] - Eye of the Beholder [eob] - Eye of the Beholder II: The Legend of - Darkmoon [eob2] - Flight of the Amazon Queen [queen] - Future Wars [fw] - Hopkins FBI [hopkins] - Hugo's House of Horrors [hugo1] - Hugo 2: Whodunit? [hugo2] - Hugo 3: Jungle Doom [hugo3] - I Have No Mouth, and I Must Scream [ihnm] - Lands of Lore: The Throne of Chaos [lol] - Mortville Manor [morteville] - Nippon Safes Inc. [nippon] - Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender [nebular] - Ringworld: Revenge of the Patriarch [ringworld] - Return to Ringworld [ringworld2] - Sfinx [sfinx] - Soltys [soltys] - TeenAgent [teenagent] - The 7th Guest [t7g] - The Journeyman Project: Pegasus Prime [pegasus] - The Legend of Kyrandia [kyra1] - The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate [kyra2] - The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge [kyra3] - The Neverhood [neverhood] - Tony Tough and the Night of Roasted Moths [tony] - Toonstruck [toon] - Touché: Die Abenteuer des fünften - Musketiers [touche] - Voyeur [voyeur] - Zork: Der Großinquisitor [zgi] - Zork Nemesis: Das verbotene Land [znemesis] - -Spiele von Humongous Entertainment (SCUMM): - Backyard Baseball [baseball] - Backyard Baseball 2001 [baseball2001] - Backyard Football 2002 [football2002] - Backyard Baseball 2003 [baseball2003] - Backyard Football [football] - Bear Stormin' [brstorm] - Big Thinkers First Grade [thinker1] - Big Thinkers Kindergarten [thinkerk] - Blue's 123 Time Activities [Blues123Time] - Blue's ABC Time Activities [BluesABCTime] - Blue's Art Time Activities [arttime] - Blue's Birthday Adventure [BluesBirthday] - Blue's Reading Time Activities [readtime] - Fatty Bear's Birthday Surprise [fbear] - Fatty Bear's Fun Pack [fbpack] - Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz [freddi] - Fritzi Fisch und das Flossengespenst [freddi2] - Fritzi Fisch und der Fall der gestohlenen - Trompetenschnecke [freddi3] - Freddi Fisch und das Geheimnis - der Salzwasserschlucht [freddi4] - Freddi Fisch und das Rätsel - der Korallenbucht [freddicove] - Freddi Fish and Luther's Maze Madness [maze] - Freddi Fish and Luther's Water Worries [water] - Let's Explore the Airport with Buzzy [airport] - Let's Explore the Farm with Buzzy [farm] - Let's Explore the Jungle with Buzzy [jungle] - Pajama Sam: Games to Play on Any Day [pjgames] - Pyjama Pit: Keine Angst im Dunkeln [pajama] - Pyjama Sam: Donner und Blitz - machen mir nix [pajama2] - Pyjama Sam 3: Süßigkeiten kriegen Saures [pajama3] - Pajama Sam's Lost & Found [lost] - Pajama Sam's Sock Works [socks] - Putt-Putt Joins the Parade [puttputt] - Putt-Putt Goes to the Moon [puttmoon] - Töff-Töff rettet den Zoo [puttzoo] - Töff-Töff reist durch die Zeit [putttime] - Töff-Töff und das große Rennen [puttrace] - Töff-Töff geht zum Zirkus [puttcircus] - Putt-Putt and Pep's Balloon-O-Rama [balloon] - Putt-Putt and Pep's Dog on a Stick [dog] - Putt-Putt & Fatty Bear's Activity Pack [activity] - Putt-Putt's Fun Pack [funpack] - SPY Fox: Das Milchkartell [spyfox] - SPY Fox: Operation Robohund [spyfox2] - SPY Fox: Alarm im Weltall [spyozon] - SPY Fox in Cheese Chase [chase] - SPY Fox in Hold the Mustard [mustard] - -Die folgenden Spiele sollten geladen werden, sind aber noch nicht vollständig -spielbar. Spielen erfolgt auf eigenes Risiko. Bitte reichen Sie für diese Spiele -keine Fehlerberichte ein. -Wenn Sie über den neusten Stand bezüglich der Kompatibilität des Spiels erfahren -möchten, besuchen Sie unsere Website und schauen Sie in der Kompatibilitätsliste -nach. - - Backyard Soccer [soccer] - Backyard Soccer MLS [soccermls] - Backyard Soccer 2004 [soccer2004] - Blue's Treasure Hunt [BluesTreasureHunt] - -Spiele von Animation Magic (Composer): - Darby der Drache [darby] - Gregory and the Hot Air Balloon [gregory] - Magic Tales: Liam Finds a Story [liam] - The Princess and the Crab [princess] - Sleeping Cub's Test of Courage [sleepingcub] - -Living-Books-Spiele von Random House/Brøderbund: - Aesop's Fables: The Tortoise and the Hare [tortoise] - Arthur's Birthday [arthurbday] - Arthur's Teacher Trouble [arthur] - Dr. Seuss's ABC [seussabc] - Green Eggs and Ham [greeneggs] - Harry and the Haunted House [harryhh] - Just Grandma and Me [grandma] - Little Monster at School [lilmonster] - Ruff's Bone [ruff] - Sheila Rae, the Brave [sheila] - Stellaluna [stellaluna] - The Berenstain Bears Get in a Fight [bearfight] - The Berenstain Bears in the Dark [beardark] - The New Kid on the Block [newkid] - -Die folgenden Spiele basieren auf der SCUMM-Engine, werden aber (noch) nicht von -ScummVM unterstützt: - - Moonbase Commander - -Seien Sie sich bitte bewusst, dass die Engines („Motoren“ der Spiele) Fehler -enthalten können und manche Funktionen möglicherweise fehlen, was es unmöglich -machen kann, das Spiel zu Ende zu spielen. Speichern Sie oft und bitte schicken -Sie englischsprachige Fehlerberichte ein (Anweisungen zum Senden von -Fehlerberichten finden Sie oben), wenn Sie einen solchen Fehler in einem -„unterstützten“ Spiel vorfinden. - - -3.1) Kopierschutz: ----- ------------- -Das ScummVM-Team duldet keine Spielepiraterie. Es gibt jedoch Fälle, in denen -die Spielefirmen (wie beispielsweise LucasArts) selbst „gecrackte“ -Ausführdateien in ihre Spiele gepackt haben -- in diesen Fällen beinhalten die -Dateien des Spiels immer noch die Kopierschutzskripte, aber der Interpreter -umgeht sie (ähnlich wie illegale gecrackte Versionen es tun können, nur dass es -hier der Spielehersteller getan hat). Es gibt für uns keinerlei Möglichkeit, den -Unterschied zwischen einer legitimen und einer illegalen Spieldatei zu erkennen, -also wird ScummVM bei Spielen, von denen wir wissen, dass eine gecrackte Version -des Orginalinterpreters zu irgendeinem Zeitpunkt verkauft wurde, immer den -Kopierschutz umgehen müssen. - -In einigen Fällen wird ScummVM immer noch den Kopierschutzbildschirm anzeigen. -Versuchen Sie, irgendeine Antwort einzugeben. Die Chancen stehen gut, dass sie -akzeptiert wird. - -ScummVM wird den Kopierschutz in folgenden Spielen überspringen: - - * Beneath a Steel Sky - -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Revolution Software. - * Dreamweb - -- eine Liste der verfügbaren Befehle in den Terminals im Spiel wird nun - angezeigt, wenn der Spieler den Befehl „HILFE“ oder „HELP“ verwendet. - * Erben der Erde: Die große Suche (Diskettenversion) - -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Wyrmkeep Entertainment, - da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde. - * Loom (EGA) - * Maniac Mansion - * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge - * Simon the Sorcerer 1 (Diskettenversion) - * Simon the Sorcerer 2 (Diskettenversion) - -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Adventure Soft, - da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde. - * The Secret of Monkey Island (VGA) - * Waxworks - * Zak McKracken and the Alien Mindbenders - - -3.2) Spieldateien: ----- ------------- -Für eine ausführliche Liste der benötigten Spieldateien für unterstützte Spiele, -besuchen Sie: - - http://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles - - -3.3) Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs: ----- ------------------------------------- -Allgemein kann ScummVM nicht sehr gut mit Spielen auf mehreren CDs umgehen. Das -liegt daran, dass ScummVM annimmt, alles von einem Spiel in einem Verzeichnis -vorzufinden. Selbst wenn ScummVM einige Fälle berücksichtigt und den Anwender -dazu auffordert, die CD zu wechseln, so installierten die ursprünglichen -ausführbaren Dateien des Spiels normalerweise eine kleine Anzahl an Dateien auf -die Festplatte. Sofern diese Dateien nicht auf allen CDs vorgefunden werden -können, wird ScummVM Schwierigkeiten haben. - -Glücklicherweise hat ScummVM keine Probleme damit, die Spiele komplett von der -Festplatte aus laufen zu lassen, wenn Sie ein Verzeichnis mit der richtigen -Kombination der Dateien erstellen. Wenn eine Datei auf mehr als einer CD -vorkommt, ist es normalerweise egal, welche Sie in das Verzeichnis -hineinkopieren. - - -3.4) Bekannte Probleme: ----- ------------------ -Diese Version hat die unten folgenden bekannten Probleme. Es ist nicht -notwendig, diese zu melden, jedoch sind Patches, um diese zu beheben, -willkommen. Wenn Sie einen Fehler entdecken, der weder hier noch auf der -Kompatibilitätsseite der Website aufgeführt ist, sehen Sie bitte im Abschnitt -„Fehler melden“ nach, wenn Sie diesen melden möchten. - - Spiele mit Ton von CD: - - Bei Spielen, die auf Audio von CD zurückgreifen (FM-TOWNS-Spiele, - CD-Version von Loom usw.), ist es möglich, dass Anwender von Microsoft - Windows 2000/XP zufällige Abstürze erleben. Das liegt an einem lange - bestehenden Windows-Fehler, der dazu führt, dass fehlerhafte Spieldaten - von der CD ausgelesen werden. Bitte kopieren Sie die Spieldaten in ein - Verzeichnis Ihrer Festplatte, um dies zu vermeiden. - - FM-TOWNS-Versionen: - - Die Kanji-Versionen erfordern die Schriftart-ROM-Datei von FM-TOWNS. - - Loom: - - Das Abschalten der Untertitel über die Spieleinstellungen funktioniert - nicht zuverlässig, da die Loom-Skripte diese wieder einschalten. - - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von - LucasArts. - - Die Kanji-Version der PC-Engine erfordert die Systemkarten-ROM-Datei. - - The Secret of Monkey Island: - - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von - LucasArts. - - Beneath a Steel Sky: - - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt. - - Disketten-Demos werden nicht unterstützt. - - Kein Fehler: In der CD-Version fehlt in einigen Dialogen Sprachausgabe; - das ist normal. - - Elvira - Mistress of the Dark - - Keine Musik in der Atari-ST-Version - - Elvira II - The Jaws of Cerberus - - Keine Musik in der Atari-ST-Version - - Keine Geräusch-Effekte in der PC-Version - - Palettenprobleme in der Atari-ST-Version - - Inherit the Earth: Quest for the Orb - - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt. - - Lure of the Temptress: - - Keine Unterstützung für Roland MT32 - - Sound-Unterstützung ist unvollständig und klingt nicht wie ursprünglich. - - Simon the Sorcerer 1: - - Untertitel sind in den deutschen und englischen CD-Versionen nicht - verfügbar, da bei diesen der überwiegende Teil der Untertiteltexte fehlt. - - Simon the Sorcerer 2: - - Sprache und Untertitel zusammen führen manchmal dazu, dass die - Sprachausgabe vorzeitig abgeschnitten wird. Dies ist eine Beschränkung des - Originalspiels. - - Nur die Standard-Sprache (Englisch) der Spieldaten wird bei den Amiga- und - Macintosh-Versionen unterstützt. - - Simon the Sorcerer's Game Pack: - - Keine Unterstützung für das Anzeigen, Anlegen, Laden oder Speichern von - Highscores. - - Keine Unterstützung in Swampy Adventures für das Anzeigen von Namen von - Gegenständen, wenn man über diese mit der Maus fährt - - Floyd – Es gibt noch Helden: - - Untertitel sind oft unvollständig und nur in Englisch, da sie im - Originalspiel immer ausgeschaltet waren. - - The Legend of Kyrandia: - - Keine Musik oder Geräusch-Effekte in der Macintosh-Diskettenversion - - Die Macintosh-CD-Version verwendet eingebundene DOS-Musik und - DOS-Geräusch-Effekte. - - Spiele von Humongous Entertainment: - - Nur die Originaloberfläche kann zum Laden und Speichern verwendet werden. - - Keine Unterstützung für den Mehrspielermodus und das Ausdrucken von - Bildern - - -3.5) Hinweise zu Beneath a Steel Sky: ----- -------------------------------- -Beginnend mit ScummVM 0.8.0 benötigen Sie die zusätzliche Datei „SKY.CPT“, um -Beneath a Steel Sky laufen lassen. - -Diese Datei ist auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website verfügbar. Sie -können sie entweder im Verzeichnis mit den anderen Spieldateien (SKY.DNR, -SKY.DSK) ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre -ausführbare ScummVM-Datei befindet. - - -3.6) Hinweise zu Baphomets Fluch I und II: ----- ------------------------------------- -Die Anweisungen für die Spiele Baphomets Fluch I und II beziehen sich auf die -Version von Sold-Out Software, bei der sich jedes Spiel auf je zwei CDs -befindet, da diese am leichtesten erhältlich waren, als ScummVM Unterstützung -für diese Spiele erlangte. Wir hoffen, dass sie allgemein ausreichend -ausführlich sind, um für andere Ausgaben genauso hilfreich zu sein. - - -3.6.1) Baphomets Fluch: ------- ---------------- -Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von -beiden CDs. Für die Windows- und Macintosh-Versionen benötigen Sie auch die -Datei speech.clu aus dem Verzeichnis speech von beiden CDs. Da diese jedoch -nicht identisch sind, müssen Sie diese in speech1.clu und speech2.clu für CD 1 -und 2 entsprechend umbenennen. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien -speech.tab, speech.dat, speech.lis, und speech.inf. - -Zusätzlich benötigen die Windows- und Macintosh-Versionen das Unterverzeichnis -„music“ mit allen Dateien der „music“-Unterverzeichnisse auf beiden CDs. Einige -dieser Dateien tauchen auf beiden CDs auf, aber in diesen Fällen sind sie -entweder identisch oder in einem Fall nahezu so identisch, dass es wenig -Unterschied macht. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien tunes.dat und -tunes.tab. - - -3.6.2) Baphomets Fluch II: ------- ------------------- -Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von -beiden CDs. (Ein paar von ihnen sind streng genommen eigentlich nicht notwendig, -aber diejenigen, über die Unsicherheit besteht, sind alle ziemlich klein.) -Sie müssen die Dateien speech.clu und music.clu umbenennen, und zwar in -speech1.clu, speech2.clu, music1.clu und music2.clu, sodass ScummVM weiß, welche -dieser Dateien von CD 1 und welche von CD 2 sind. Alle anderen Dateien, die in -beiden „clusters“-Verzeichnissen auftauchen, sind identisch. Verwenden Sie in -diesen Fällen die Datei, die Sie möchten. - -Zusätzlich brauchen Sie die Datei cd.inf und optional die Datei startup.inf aus -dem Verzeichnis sword2 von CD 1. - - -3.6.3) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II: ------- ----------------------------------------------- -Die Zwischensequenzen für Baphomets Fluch I und II haben eine kleine Geschichte -(schauen Sie im nächsten Abschnitt, wenn Sie interessiert sind), aber im Großen -und Ganzen müssen Sie nur die .SMK-Dateien aus den „SMACKS“- oder „SMACKSHI“- -Verzeichnissen auf den CDs in dasselbe Verzeichnis wie die anderen Spieldateien -kopieren. (Baphomets Fluch hat ein „SMACKSLO“-Verzeichnis mit denselben -Zwischensequenzen, aber diese sind von niedrigerer Qualität.) Sie können sie -auch in einem Unterverzeichnis namens „video“ ablegen, wenn Ihnen das lieber -ist. - -Bei PlayStation-Versionen können Sie die Original-Videos von CD ausgeben lassen. -Alle Dateien mit der Endung „STR“ sollten als Raw-Sektoren von der CD ausgelesen -werden (alle 2352 Bytes pro Sektor). Sie können stattdessen auch die weiter -unten erwähnten umgewandelten Zwischensequenzen verwenden, aber dies -funktioniert nicht bei allen Videos in Baphomets Fluch II. Weitere Informationen -finden Sie hier: - - http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-PlayStation_Videos - -Einige Neuausgaben der Spiele, wie beispielsweise die PlayStation-Version, haben -keine Smacker-Videos. Revolution Software hat uns freundlicherweise erlaubt, die -Zwischensequenzen umgewandelt auf unserer Website als Download zur Verfügung zu -stellen. Siehe hierfür: - - http://www.scummvm.org/downloads.php - -Diese Zwischensequenzen werden im DXA-Format mit FLAC-Audio zur Verfügung -gestellt. Ihre Qualität ist durch die Verwendung verlustfreier Kompression -gleich wie im Originalspiel. Um diese Zwischensequenzen abspielen zu können, ist -eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit Unterstützung von FLAC als -auch zlib kompiliert wurde. - -Für Systeme, die zu langsam sind, um die Entschlüsselung von FLAC-Audio zu -handhaben, wird die Tonspur für diese Zwischensequenzen gesondert auch mit -Ogg-Vorbis-Audio angeboten. Um diese Zwischensequenzen mit Ogg-Vorbis-Audio -abspielen zu können, ist eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit -Unterstützung von libVorbis als auch zlib kompiliert wurde. - -Für Baphomets Fluch bieten wir außerdem ein Untertitelpaket an. Entpacken Sie es -einfach und folgen Sie den Anweisungen in der liesmich.txt. Das Untertitelpaket -funktioniert momentan nicht bei der Verwendung von PlayStation-Videos. -(Baphomets Fluch II hat bereits Untertitel; für diese ist keine zusätzliche -Arbeit notwendig.) - - -3.6.4) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II im Rückblick: ------- ------------------------------------------------------------ -Die Originalausgaben von Baphomets Fluch I und II verwendeten das -Smacker™-Format der RAD Game Tools. Da RAD uns nicht die ältere Ur-Version -dieses Formats offenlegen wollte und uns aufforderte, es nicht mittels Reverse -Engineering zu rekonstruieren, musste eine alternative Lösung gefunden werden. - -In Baphomets Fluch II war es möglich, die Sprachausgabe ohne das Video -wiederzugeben. Dies blieb bis ScummVM 1.0.0 eine Ausweichmöglichkeit, war aber -nie die alleinige Lösung für eine stabile Veröffentlichung. - -In ScummVM 0.6.0 verwendeten wir MPEG, das einen zumutbaren Kompromiss zwischen -Größe und Qualität bot. In ScummVM 0.10.0 wurde dies durch DXA abgelöst (das -ursprünglich für Adventure Softs „Floyd – Es gibt noch Helden“ hinzugefügt -wurde). Dies gab uns die Möglichkeit, die Zwischensequenzen mit genau derselben -Qualität wie im Original anzubieten, zu dem Preis, dass die Dateien größer -waren. - -Schließlich wurde Anfang 2006 das Smacker-Format für das FFmpeg-Projekt mittels -Reverse Engineering rekonstruiert. Dank der harten Arbeit in diesem Projekt -unterstützt ScummVM nun die originalen Zwischensequenzen. Zur selben Zeit wurde -die MPEG-Unterstützung eingestellt. Vom technischen Standpunkt war das eine gute -Sache, da das Entschlüsseln von MPEG-Filmen mit vielen Schwierigkeiten verbunden -war und diese ohnehin nicht so gut aussahen wie Smacker- und DXA-Versionen. - - -3.7) Hinweise zu Day of the Tentacle: ----- -------------------------------- - -An einem bestimmten Punkt im Spiel kommen Sie an einem Computer vorbei, der -Ihnen erlaubt, das originale Maniac Mansion zu spielen. ScummVM unterstützt -dies, jedoch gilt Folgendes zu beachten: - -ScummVM wird die Konfigurationsdatei nach einem Spiel durchsuchen, welches sich -im Unterordner "Maniac" innerhalb des "Day of the Tentacle"-Ordners befindet. -Wenn Sie die Spieldateien von der CD-Version kopiert haben, sollte dies bereits -der Fall sein, Sie müssen das Spiel jedoch ebenfalls zu ScummVM hinzufügen. - -Um zu Day of the Tentacle zurückzukehren, drücken Sie F5 und wählen Sie „Zurück -zum Hauptmenü“. - -Dies bedeutet, dass Sie theoretisch jedes Spiel als Easter Egg verwenden -könnten. Es gibt eine "geheime" Konfigurationseinstellung namens "easter_egg", -mit welcher Sie die ID des Spiels, welches als Easter-Egg gestartet werden soll, -festlegen können. Jedoch erlauben nicht alle Spiele die Rückkehr zum Hauptmenü. -Es ist nicht empfehlenswert, Day of the Tentacle selbst als Easter-Egg-Spiel -festzulegen. - - -3.8) Hinweise zu Discworld II: ----- ------------------------- -Für diese Spiel benötigen Sie alle Dateien im Verzeichnis DW2 auf beiden CDs. -Zusätzlich benötigen Sie die Datei SAMPLE.BNK. - -Sie müssen ENGISH.SMP, ENGLISH.IDX und ENGLISH.TXT von CD1 zu ENGLISH1.SMP, -ENGLISH1.IDX und ENGLISH1.TXT umbenennen. Die gleichen Dateien auf CD2 müssen -in ENGLISH2.SMP, ENGLISH2.IDX und ENGLISH2.TXT umbenannt werden. - - -3.9) Hinweise zu Drači Historie: ----- --------------------------- -Es gibt vier Sprachvarianten des Spiels: Tschechisch, Deutsch, Englisch und -Polnisch. Jede von ihnen wird in einem gesonderten Archiv bereitgestellt. Die -einzige offizielle Version ist die tschechische, während die deutsche, englische -und polnische immer in Bearbeitung waren und nie offiziell veröffentlicht -wurden. Obwohl alle Texte vollständig übersetzt sind, ist bekannt, dass einige -von ihnen Fehler enthalten. - -Es existiert optionale tschechische Sprachausgabe für das Spiel. Aus Gründen der -Bandbreite können Sie diese in einem gesonderten Archiv herunterladen und dann -im Verzeichnis des Spiels entpacken. Sie können mit allen Sprachvarianten die -tschechische Sprachausgabe hören, während Sie Untertitel lesen. - -Alle Spieldateien und die Komplettlösung können von der folgenden Website -heruntergeladen werden: http://www.ucw.cz/draci-historie/index-en.html - - -3.10) Hinweise zu Flight of the Amazon Queen: ------ --------------------------------------- -Um eine Nicht-Freeware-Version von Flight of the Amazon Queen zu verwenden (von -einer Original-CD), müssen Sie die Datei „queen.tbl“ (erhältlich von der Seite -„Downloads“ auf unserer Website) entweder im Verzeichnis mit der Spieldatei -„queen.1“ ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre -ausführbare ScummVM-Datei befindet. - -Alternativ können Sie das Tool „compress_queen“ aus dem Tools-Paket verwenden, -um Ihre FOTAQ-Spieldatei neu „zusammenzubauen“, um die Tabellendatei für diese -spezielle Version miteinzubeziehen und somit die Laufzeit-Abhängigkeit von der -Datei „queen.tbl“ zu lösen. Dieses Tool kann auch die Sprachausgabe und -Geräusch-Effekte mittels MP3, Ogg Vorbis oder FLAC komprimieren. - - -3.11) Hinweise zu Gobliiins: ------ ---------------------- -Die CD-Versionen der Gobliiins-Serie enthalten einen großen Audio-Titel, den Sie -extrahieren müssen (siehe Abschnitt über die Verwendung komprimierter -Audio-Dateien) sowie ins Spielverzeichnis kopieren, wenn Sie Musik im Spiel -hören möchten, ohne die CD die ganze Zeit im Laufwerk haben zu müssen. Die -Sprachausgabe ist auch in diesem Titel und ihre Lautstärke wird deshalb ebenso -über die Musiklautstärke-Regelung geändert. - - -3.12) Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh): ------ ------------------------------------------------------------- -Um die Wiederveröffentlichung des Spiels für Mac OS X von Wyrmkeep laufen zu -lassen, müssen Sie die Daten von der CD auf die Festplatte kopieren. Wenn Sie an -einem PC arbeiten, lesen Sie hierfür: - - http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games - -Obwohl hier in erster Linie über SCUMM-Spiele gesprochen wird, findet das -Dienstprogramm „HFSExplorer“ Erwähnung, welches Sie benötigen, um die Dateien zu -extrahieren. Beachten Sie, dass Sie die Sprachausgabedaten aus „Inherit the -Earth Voices“ im selben Verzeichnis ablegen müssen wie die Spieldaten, die sich -an folgendem Ort befinden: - - Inherit the Earth.app/Contents/Resources - -Bei der alten Ausgabe für Mac OS 9 müssen Sie die Dateien im MacBinary-Format -kopieren, da sie sowohl Ressourcen- als auch Datenverzweigungen beinhalten -sollten. Kopieren Sie alle „ITE *“-Dateien. - - -3.13) Hinweise zu Maniac Mansion (Aplle II/NES): ------ ------------------------------------------ -Apple II: -Sie müssen das Diskettenabbild 1 in maniac1.dsk umbenennen. -Sie müssen das Diskettenabbild 2 in maniac2.dsk umbenennen. - -NES: -Unterstützte Versionen sind Deutsch (G) [G=German], Englisch GB (E), Französisch -(F), Italienisch (I), Schwedisch (SW) und Englisch US (U). ScummVM benötigt nur -den PRG-Bereich und nicht die gesamte ROM-Datei, um das Spiel laufen zu lassen. - -Damit das Spiel funktioniert, müssen Sie die ersten 16 Bytes aus der ROM-Datei -entfernen, die Sie verwenden wollen. Das klappt mit jedem Hexeditor, solange Sie -mit diesem kopieren und einfügen können. Nachdem Sie die ROM-Datei mit dem -Hexeditor geöffnet haben, kopieren Sie alles von der zweiten Reihe (17. Byte) -bis zum Ende. Danach fügen Sie den kopierten Inhalt in eine neue Hexdatei ein. -Speichern Sie die neue Datei unter dem Namen „Maniac Mansion (XX).prg“, wobei XX -für die Sprachversion steht, die Sie verwenden wollen (G, E, F, I, SW oder U). -Die Größe der neuen Datei sollte genau 262144 Bytes betragen. - -Wenn Sie das Spiel manuell hinzufügen, stellen Sie sicher, dass die Plattform -auf NES eingestellt ist. - -Die häufigsten Fehler, die verhindern, dass das Spiel läuft: - - * Fehlerhafte Datei - * ROM extrahiert mit den Tools der Version 0.7.0 - * Sie versuchen, in ScummVM die VOLLE ROM-DATEI zu laden und nicht nur den - PRG-Bereich. - -Es ist auch möglich, die einzelnen LFL-Dateien aus dem PRG-Bereich zu -extrahieren. Um dies zu tun, verwenden Sie das Dienstprogramm „extract_mm_nes“ -aus dem Tools-Paket. - - -3.14) Hinweise zu Mickey's Space Adventure: ------ ------------------------------------- -Um Mickey's Space Adventure unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die -originale EXE-Datei des Spiels (mickey.exe) sowie die Spieldateien. - -Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im -Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der -Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu -wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich -die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen. -Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den -Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel -unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen. - - -3.15) Hinweise zu Nippon Safes Inc. (Amiga): ------ -------------------------------------- -Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien -disk0, global.table, pointer und it (en, fr, ge für die internationale Version). - -Zusätzlich müssen Sie das Diskettenabbild 2 in disk1, Abbild 3 in disk2, -Abbild 4 in disk3 sowie Abbild 5 in disk4 umbenennen. - - -3.16) Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2: ------ --------------------------------------- -Wenn Sie die Doppel-Version von Simon the Sorcerer 1 oder 2 auf CD haben, finden -Sie die Windows-Version im Hauptverzeichnis der CD und die DOS-Version im -DOS-Verzeichnis der CD. - - -3.17) Hinweise zu The Curse of Monkey Island: ------ --------------------------------------- -Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien comi.la0, comi.la1 und comi.la2. Die -Datei comi.la0 kann auf beiden CDs vorgefunden werden, ist aber auf beiden -identisch, womit es egal ist, welche der beiden Sie verwenden. - -Zusätzlich müssen Sie ein Unterverzeichnis namens „resource“ erstellen, das alle -Dateien des Unterverzeichnisses „resource“ auf -beiden- CDs beinhaltet. Einige -dieser Dateien lassen sich auf beiden CDs vorfinden, jedoch sind sie auch in -diesem Fall identisch. - - -3.18) Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden: ------ ---------------------------------------- -Amiga/Macintosh: -Sie benötigen ein kleines Paket mit Zwischensequenzen, welche sowohl in der -Amiga- als auch in der Macintosh-Version fehlen. Es heißt -„The Feeble Files - Omni TV and epilogue cutscenes for the Amiga and Macintosh -versions“ -und kann hier heruntergeladen werden: - - http://www.scummvm.org/games/#feeble - -Windows: -Wenn Sie die Windows-Version von Floyd – Es gibt noch Helden haben, sind einige -Dinge zu beachten. - -Viele notwendige Dateien für das Spiel sind in einer InstallShield-Datei namens -data1.cab gespeichert, die ScummVM nicht entpacken kann. Sie müssen das -Original-Installationsprogramm oder i5comp verwenden, um die Inhalte dieser -Datei zu entpacken. Das Tool i5comp für die Dekompression kann durch Suchen im -Internet gefunden werden. - -Um die Sprachdateien in ScummVM zu verwenden, müssen sie nach dem Kopiervorgang -wie folgt umbenannt werden: -voices.wav von CD1 in voices1.wav -voices.wav von CD2 in voices2.wav -voices.wav von CD3 in voices3.wav -voices.wav von CD4 in voices4.wav - - -3.19) Hinweise zu The Legend of Kyrandia: ------ ----------------------------------- -Um The Legend of Kyrandia unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die -Datei „kyra.dat“. Die Datei sollte immer in offiziellen ScummVM-Paketen -enthalten sein. Wenn ScummVM beanstandet, dass die Datei fehlt, können Sie sie -auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website finden. Beachten Sie, dass in der -momentanen Windows-Version von ScummVM diese Datei in der ausführbaren Datei -eingebettet sein sollte. Also müssen Sie sich nur diese besorgen, wenn sich -ScummVM darüber beschwert, dass diese Datei fehlt. - - -3.20) Hinweise zu Troll's Tale: ------ ------------------------- -Das Originalspiel wurde auf einer PC-Boot-Diskette ausgeliefert, weshalb es -notwendig ist, die Inhalte dieser Diskette in einer Abbild-Datei auszugeben und -diese „troll.img“ zu nennen, um das Spiel unter ScummVM spielen zu können. - - -3.21) Hinweise zu Winnie the Pooh: ------ ---------------------------- -Es ist möglich, Spielstände vom Original-Interpreter des Spiels in ScummVM zu -importieren. - -Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im -Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der -Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu -wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich -die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen. -Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den -Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel -unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen. - - -3.22) Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen: ------ ------------------------------------------------------------------ -Der vorhersagende Eingabedialog ist ein ScummVM-Hilfsmittel, um die englischen -Spiele der AGI-Engine (die offensichtlich Kommandozeilen-Eingabe erfordern) auf -Geräten laufen zu lassen, die eingeschränkte Tastatur-Unterstützung haben. Da es -mühsam ist, mit emulierten Tastaturen zu tippen, können in solchen Fällen -Befehle schnell und einfach über den vorhersagenden Eingabedialog eingegeben -werden. - -Um die vorhersagende Eingabe in AGI-Spielen zu aktivieren, müssen Sie die Datei -pred.dic in den Extrapfad von ScummVM oder in das Verzeichnis des Spiels -kopieren, das Sie spielen möchten. Dieses Wörterbuch wurde erstellt, indem alle -bekannten AGI-Spiele analysiert wurden, und enthält den maximalen Satz -gebräuchlicher Wörter. - -Wenn das Wörterbuch erkannt wurde, wird der vorhersagende Eingabedialog entweder -durch Klicken auf den Kommandozeilenbereich angezeigt (dort, wo auch immer eine -Tastatureingabe erforderlich ist, auch in Dialogfeldern) oder in einigen Ports -durch Drücken eines bestimmten Tastenkürzels. - -Der vorhersagende Eingabedialog funktioniert in drei Modi, zwischen denen mit -der Schaltfläche (*)Pre/123/Abc gewechselt werden kann. Die primäre -Eingabemethode ist der vorhersagende Modus (Pre), welcher der Worterkennung bei -„schnellem Tippen“ auf Mobilfunktelefonen ähnelt. Das Alphabet ist in neun -Gruppen unterteilt, die naturgemäß den neun Ziffern auf dem Ziffernblock -zugeteilt sind (0 ist die Leertaste). Um ein Wort einzugeben, drücken Sie einmal -die Ziffer der Gruppe, die den Buchstaben des Worts enthält, den Sie tippen -möchten, dann gehen Sie zum nächsten Buchstaben über. Um z. B. den Befehl „look“ -einzugeben, sollten Sie 5665 drücken. Während Sie schrittweise die Ziffernfolge -des beabsichtigten Wortes eingeben, wird auf das Wörterbuch zugegriffen, um -bekannte Wörter, die mit Ihrer Eingabe bis zu diesem Punkt übereinstimmen, zu -finden. Während Sie mehr und mehr Tasten drücken, läuft die Vorhersage auf das -richtige Wort zu. Das ist der Grund, warum das angezeigte Wort sich zwischen -einem Tastendruck drastisch verändern kann. Es gibt jedoch Fälle, in denen mehr -als ein Wort dieselbe Zahlenkombination teilen. Z. B. haben die Worte „quit“ und -„suit“ dieselbe Nummer, nämlich 7848. In diesen Fällen hilft die Schaltfläche -(#)next weiter. Durch ihre Betätigung können Sie durch die Liste der Wörter -schalten, welche denselben Zahlencode haben und schließlich das richtige Wort -akzeptieren, indem Sie die (0) für Leertaste oder OK drücken. - -Die zweite Eingabemethode (123) ist die numerische Eingabe: Jede Taste, die Sie -drücken, wird als tatsächliche Ziffer eingegeben. - -Die dritte Eingabemethode (Abc) ist die Multi-Tipp-Alpha-Eingabemthode. Dieser -Modus ist dazu gedacht, um freien Text einzugeben, ohne die Hilfe des -Wörterbuchschemas des vorhersagenden Modus (Pre). Der Text wird Buchstabe für -Buchstabe eingegeben. Für jeden Buchstaben drücken Sie zuerst die Ziffer der -Gruppe, die den Buchstaben beinhaltet, den Sie tippen wollen, dann verwenden Sie -die Schaltfläche (#)next, um durch die Buchstaben zu schalten, bis der richtige -erscheint, und wiederholen dies mit der nächsten Ziffer. Um z. B. das Wort -„look“ einzugeben, müssen Sie Folgendes drücken: 5##6##6##5# - -Der Dialog kann vollständig mit der Maus verwendet werden, aber ein paar -Maßnahmen wurden getroffen, um dessen Verwendung bei einigen ScummVM-Ports -komfortabler zu gestalten, indem naturgemäß dessen Funktionsweise dem -Ziffernblock zugewiesen wurde. Ebenso können die Schaltflächen mittels der -Pfeiltasten und der Eingabetaste gesteuert werden. - - -3.23) Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in Sierra-SCI-Spielen: ------ ----------------------------------------------------------------- -Bestimmte CD-Versionen von Sierra-SCI-Spielen boten sowohl Sprachausgabe als -auch Untertitel an. Bei einigen gab es die Möglichkeit, zwischen beidem hin- und -herzuwechseln, aber in einigen Fällen war keine Option vorhanden, um beides -gleichzeitig zu aktivieren. Mit ScummVM ist es möglich, auf einen kombinierten -Modus zurückzugreifen, in welchem Sprachausgabe und Untertitel zur selben Zeit -wiedergegeben werden. Dieser Modus kann in ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert -und aktiviert werden, aber jedes Spiel hat eigene Optionen, um einen Wechsel -zwischen Sprachausgabe und Text innerhalb des Spiels zu ermöglichen. - -In diesen CD-Spielen ist es möglich, gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel -anzeigen zu lassen: - EcoQuest 1 CD - Freddy Pharkas CD - King's Quest 6 CD - Laura Bow 2 CD - Leisure Suit Larry 6 CD - Space Quest 4 CD - -EcoQuest 1 CD: - Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Spieloptionen oder auch - über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert werden. - -Freddy Pharkas CD: - Es gibt innerhalb des Spiels keine Option, um gleichzeitige Sprachausgabe - und Untertitel zu aktivieren. Dies ist nur über ScummVMs Audio-Optionen - möglich. Bitte beachten Sie, dass einige gesprochene Teile in den - Untertiteln fehlen. - -King's Quest 6 CD: - Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Modusschaltfläche in - den Spieloptionen (über die für ScummVM zusätzlich hinzugefügte Einstellung - „Dual“) oder auch über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert - werden. - -Laura Bow 2 CD: - Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Modusschaltfläche in - den Spieloptionen (über die für ScummVM zusätzlich hinzugefügte Einstellung - „Dual“) oder auch über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert - werden. - -Leisure Suit Larry 6 CD: - Es kann zwischen alleiniger Sprachausgabe und Sprachausgabe und Untertitel - gewählt werden. Es gibt innerhalb des Spiels keine Option, um alleinige - Untertitel zu aktivieren. Dies ist nur über ScummVMs Audio-Optionen möglich. - -Space Quest 4 CD: - Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Schaltfläche für den - Anzeige-Modus in den Spieloptionen oder auch über ScummVMs Audio-Optionen - deaktiviert und aktiviert werden. - - -3.24) Hinweise zu den Spielen der Zork-Reihe: ------ --------------------------------------- -Um die unterstützen Zork-Spiele (Zork Nemesis: Das verbotene Land und -Zork: Der Großinquisitor) spielen zu können, müssen Sie einige zusätzliche -Dateien zu ihren entsprechenden Zielen kopieren. - -Zork Nemesis: Das verbotene Land - -Alle Versionen - -Laden Sie das Liberation(tm)-Schriftartenpaket unter -https://fedorahosted.org/releases/l/i/liberation-fonts/liberation-fonts-ttf- -2.00.1.tar.gz -herunter und entpacken Sie alle ttf-Dateien in ScummVMs Extras-Pfad. Alternativ -können Sie auch das GNU FreeFont TTF-Paket unter -https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/freefont-ttf.zip -herunterladen und alle ttf-Dateien aus dem sfd-Verzeichnis in ScummVMs Extras- -Pfad kopieren. Diese Schriftarten können Probleme bei der Textdarstellung -verursachen. Laden Sie den Untertitel-Patch unter -http://www.thezorklibrary.com/installguides/znpatch.zip -herunter und entpacken Sie das Verzeichnis "addon" in das Hauptverzeichnis des -Spiels. - -GoG-Version - -Verwenden Sie das GoG-Installationsprogramm. Keine weiteren Dateien müssen -kopiert werden. - -CD-Version - -Kopieren Sie folgende Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "nemesis" -auf CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels: -das Verzeichnis "znemmx" -das Verzeichnis "znemscr" -nemesis.str -Von CD1 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des -Spiels. -Von CD2 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des -Spiels und überschreiben Sie alle identischen Dateien. -Von CD3 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des -Spiels und überschreiben Sie alle identischen Dateien. - -DVD-Version - -Kopieren Sie folgende Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "nemesis" -auf CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels: -Das Verzeichnis "znemmx" -Das Verzeichnis "znemscr" -nemesis.str -Hinweis: Sie müssen auch die Datei cursor.zfs vom Verzeichnis "zassets/global" -in das Verzeichnis "znemscr" verschieben. -Kopieren Sie die Verzeichnisse "disc2", "disc3" und "zassets" in das -Hauptverzeichnis des Spiels. - - -Zork: Der Großinquisitor - -Alle Versionen - -Laden Sie das Liberation(tm)-Schriftartenpaket unter -https://fedorahosted.org/releases/l/i/liberation-fonts/liberation-fonts-ttf- -2.00.1.tar.gz -herunter und entpacken Sie alle ttf-Dateien in ScummVMs Extras-Pfad. -Alternativ können Sie auch das GNU FreeFont TTF-Paket unter -https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/freefont-ttf.zip -herunterladen und alle ttf-Dateien aus dem sfd-Verzeichnis in ScummVMs Extras- -Pfad kopieren. Diese Schriftarten können Probleme bei der Textdarstellung -verursachen. - -GoG-Version - -Verwenden Sie das GoG-Installationsprogramm. Es müssen keine weiteren Dateien -kopiert werden. - -CD-Version: - -Kopieren Sie die folgenden Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "zgi" -von CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels: -das Verzeichnis "zgi_mx" -cursor.zfs -death.zfs -inquis.str -inquis.zix -r.svr -scripts.zfs -subtitle.zfs -Von CD1 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets1" in das Hauptverzeichnis des -Spiels. -Von CD2 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets2" in das Hauptverzeichnis des -Spiels. -Es wird empfohlen, den hier erhältlichen Patch 1.2 anzuwenden: -http://www.thezorklibrary.com/installguides/Zpatch.exe -Möglicherweise müssen Sie das Spiel zuvor normal installieren, da der Patch ein -eigenes Installationsprogramm besitzt. - -DVD-Version - -Kopieren Sie die folgenden Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "zgi_e" -in das Hauptverzeichnis des Spiels: -das Verzeichnis "addon" (Spiel-Patch 1.2) -das Verzeichnis zgi_mx -cursor.zfs -death.zfs -inquis.str -inquis.zix -r.svr -scripts.zfs -subtitle.zfs -Kopieren Sie das Verzeichnis "eng_mpeg" (hochauflösende MPEG2-Videodateien) in -das Hauptverzeichnis des Spiels. Kopieren Sie die Verzeichnisse "zassetsc" und -"zassetse" ebenfalls in das Hauptverzeichnis des Spiels. - - -3.25) Hinweise zu Spielen für den Commodore 64: ------ ----------------------------------------- -Sowohl Maniac Mansion als auch Zak McKracken laufen, aber Maniac Mansion ist -noch nicht spielbar. Benennen Sie einfach die D64-Datenträger um in -„maniac1.d64“ und „maniac2.d64“ und entsprechend „zak1.d64“ und „zak2.d64“, dann -sollte ScummVM in der Lage sein, das Spiel automatisch zu erkennen, wenn Sie auf -das richtige Verzeichnis zeigen. - -Alternativ können Sie „extract_mm_c64“ aus dem Tools-Paket verwenden, um die -Spieldateien zu extrahieren. Dann wird das Spiel jedoch nicht einwandfrei von -ScummVM automatisch erkannt und Sie müssen sicherstellen, dass Commodore 64 als -Plattform eingestellt ist. Wir empfehlen, auf die viel einfachere Methode -zurückzugreifen, die im vorherigen Absatz beschrieben ist. - - -3.26) Hinweise zu Spielen für den Macintosh: ------ -------------------------------------- -Alle auf SCUMM basierenden Adventures von Lucasarts, mit Ausnahme von COMI, -existieren auch als Versionen für den Macintosh. ScummVM kann die meisten -(alle?) von diesen verwenden, jedoch ist in manchen Fällen zusätzliche Arbeit -erforderlich. Zuallererst: Wenn Sie keinen Macintosh dafür verwenden, könnte es -kompliziert werden, auf die CD- oder Diskettendaten zuzugreifen. Der Grund -hierfür ist, dass der Mac ein spezielles Datenträgerformat nutzt, welches sich -HFS nennt, und das andere Systeme normalerweise nicht unterstützen. Es gibt -jedoch zahlreiche kostenlose Tools, die es ermöglichen, einen solchen -HFS-Datenträger zu lesen. Z. B. „HFSExplorer“ für Windows und „hfsutils“ für -Linux und andere Betriebssysteme, die Unix ähnlich sind. - -Die meisten neueren Spiele für den Macintosh wurden nur mit einer einzigen -Spieldatei ausgeliefert (beachten Sie, dass in manchen Fällen diese Spieldatei -unsichtbar gemacht wurde und Sie somit zusätzliche Tools benötigen, um diese zu -kopieren). ScummVM ist in der Lage, eine solche Spieldatei direkt zu verwenden; -verweisen Sie ScummVM einfach auf das Verzeichnis, welches diese enthält und es -sollte klappen (so wie mit jedem anderen unterstützten Spiel). - -Wir stellen außerdem ein Tool mit dem Namen „extract_scumm_mac“ im Tools-Paket -zur Verfügung, um die Daten aus diesen Spieldateien zu extrahieren, aber dies -ist weder erforderlich, noch wird es empfohlen. - -Für weitere Informationen dazu, wie Sie Macintosh-Spieldateien auf Ihre -Festplatte kopieren können, lesen Sie: - - http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games - - -4.0) Unterstützte Plattformen: ----- ------------------------- -ScummVM wurde portiert, um auf vielen Plattformen und Betriebssystemen lauffähig -zu sein. Links zu diesen Ports können entweder auf der ScummVM-Website oder -durch Suchen mit einer Suchmaschine gefunden werden. Vielen Dank an unsere -Porter für ihre Bemühungen. Wenn Sie eine Portierung für ScummVM haben und diese -zum Entwicklungsbereich (master Git) beisteuern möchten, können Sie uns gerne -kontaktieren! - -Die unterstützten Plattformen beinhalten (aber beschränken sich nicht auf): - - UNIX (Linux, Solaris, IRIX, *BSD, ...) - Windows - Windows CE und Windows Mobile (einschließlich Smartphones und PocketPCs) - Mac OS X - AmigaOS - Android - BeOS - Dreamcast - GP2x - iPhone (einschließlich iPod Touch und iPad) - Maemo (Nokia-Internet-Tablet N810) - Nintendo 64 - Nintendo DS - Nintendo GameCube - Nintendo Wii - OS/2 - PlayStation 2 - PlayStation Portable - Symbian - WebOS - -Die Portierung von Dreamcast unterstützt weder The Curse of Monkey Island noch -The Dig. Der Portierung von Nintendo DS fehlt Unterstützung für Vollgas, The Dig -und The Curse of Monkey Island. -Für weitere plattformabhängige Beschränkungen verweisen wir auf unser Wiki: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Platforms - -In der Portierung von Macintosh wird die rechte Maustaste über den Cmd-Klick -emuliert (d. h. Sie klicken die Maustaste, während Sie die -Command-/Apple-/Propeller-Taste gedrückt halten). - -Es gibt inoffizielle Portierungen für eine Vielzahl von Plattformen, -einschließlich PlayStation 3, Xbox und Xbox 360. Bitte beachten Sie, dass diese -nicht von uns hergestellt werden, weshalb wir diese weder befürworten noch -unterstützen können. Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr! - - -5.0) ScummVM verwenden: ----- ------------------ -Bitte beachten Sie, dass ScummVM standardmäßig Spielstände in dem Verzeichnis -speichert, in welchem es ausgeführt wird, also sollten Sie davon absehen, es von -mehr als einem Ort aus zu verwenden. Weitere Informationen, einschließlich -darüber, wie man einen Pfad für Spielstände bestimmt, um diesen Sachverhalt zu -vermeiden, befinden sich im Abschnitt 6.0. - -Hinweis: Wird ScummVM auf einem Rechner mit dem Betriebssystem Microsoft -Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10 ausgeführt, werden die Spielstand-Dateien ab -ScummVM 1.5.0 standardmäßig im Verzeichnis „%APPDATA%/ScummVM/Saved Games“ -gespeichert. - -ScummVM kann direkt durch Aufruf der ausführbaren Datei gestartet werden. In -diesem Fall wird das eingebaute Startmenü aktiviert. Hier können Sie Spiele -hinzufügen, (klicken Sie auf „Spiel hinzufügen“) oder Spiele starten, die -bereits konfiguriert wurden. Es können auch mehrere Spiele auf einmal -hinzugefügt werden. Indem Sie die Umschalttaste (Shift) gedrückt halten und auf -„Spiel hinzufügen“ klicken (beachten Sie, dass sich die Beschreibung in -„Durchsuchen“ ändert), können Sie ein Verzeichnis bestimmen, wodurch ScummVM -versuchen wird, in allen Unterverzeichnissen dieses Verzeichnisses Spiele zu -erkennen. - -ScummVM kann mittels Argumenten in der Kommandozeile auch direkt in ein Spiel -gestartet werden -- siehe nächster Abschnitt. - - -5.1) Kommandozeilenoptionen: ----- ----------------------- - - Verwendung: scummvm [OPTIONEN]... [SPIEL] - - [SPIEL] Kurzer Name des zu ladenden Spiels. Z. B. „monkey“ - für Monkey Island. Dies kann entweder eine - vorbestimmte Kennung eines Spiels sein oder ein - benutzerkonfiguriertes Ziel. - - -v, --version Zeigt ScummVM-Versionsinformation und beendet. - -h, --help Zeigt kurzen Hilfetext und beendet. - -z, --list-games Zeigt Liste unterstützter Spiele und beendet. - -t, --list-targets Zeigt Liste konfigurierter Ziele und beendet. - --list-saves=ZIEL Zeigt Liste von Spielständen für das festgelegte - Spiel (ZIEL) - --console Aktiviert das Konsolenfenster - (standardmäßig aktiviert) (nur Windows) - - -c, --config=KONFIGURATIONSDATEI - Verwendet alternative Konfigurationsdatei. - -p, --path=PFAD Pfad zum installierten Spiel - -x, --save-slot[=ZAHL] Zu ladender Speicherplatz - (Standard: automatischer Spielstand) - -f, --fullscreen Erzwingt Vollbildmodus. - -F, --no-fullscreen Erzwingt Fenstermodus. - -g, --gfx-mode=MODUS Wählt Grafikwandler (siehe auch Abschnitt 5.3). - --gui-theme=THEMA Wählt Oberflächenthema (default, modern, classic). - --themepath=PFAD Pfad zu gespeicherten Oberflächenthemen - --list-themes Zeigt Liste aller verwendbaren Oberflächenthemen. - -e, --music-driver=MODUS - Wählt Musiktreiber (siehe auch Abschnitt 7.0). - --list-audio-devices Listet alle verfügbaren Audiogeräte auf. - -q, --language=SPRACHE Wählt Spielsprache (siehe auch Abschnitt 5.2). - -m, --music-volume=ZAHL Wählt Musiklautstärke, 0-255 (Standard: 192). - -s, --sfx-volume=ZAHL Wählt Effektlautstärke, 0-255 (Standard: 192). - -r, --speech-volume=ZAHL - Wählt Sprachlautstärke, 0-255 (Standard: 192). - --midi-gain=ZAHL Wählt MIDI-Lautstärke, 0-1000 (Standard: 100) - (wird nur von einigen MIDI-Treibern unterstützt). - -n, --subtitles Aktiviert Untertitel (in Spielen mit Sprachausgabe). - -b, --boot-param=ZAHL Ruft Boot-Skript (Boot-Parameter) mit dieser Nummer - auf. - -d, --debuglevel=ZAHL Legt Debug-Ausführlichkeit fest. - --debugflags=FLAGGEN Aktiviert für Engine spezifische Debug-Flaggen - (getrennt durch Kommas). - -u, --dump-scripts Aktiviert die Skriptausgabe, wenn ein Verzeichnis - namens „dumps“ im aktuellen Verzeichnis existiert. - - --cdrom=ZAHL CD-Laufwerk, von dem CD-Titel wiedergegeben werden - sollen (Standard: 0 = erstes Laufwerk) - --joystick[=ZAHL] Aktiviert Joystick (Standard: 0 = erster Joystick). - --platform=WORT Bestimmt Spielplattform (erlaubte Werte: 2gs, 3do, - acorn, amiga, atari, c64, fmtowns, mac, nes, pc, - pce, segacd, windows). - --savepath=PFAD Pfad zu gespeicherten Spielständen - --extrapath=PFAD Extrapfad zu zusätzlichen Spieldaten - --soundfont=DATEI Wählt SoundFont für MIDI-Wiedergabe (wird nur - von einigen MIDI-Treibern unterstützt). - --multi-midi Aktiviert Kombinierung von AdLib und MIDI. - --native-mt32 Echte Roland-MT-32-Emulation - (GM-Emulation deaktiviert) - --enable-gs Aktiviert Roland-GS-Modus für MIDI-Wiedergabe. - --output-rate=FREQUENZ Wählt Ausgabefrequenz in Hz (z. B. 22050). - --opl-driver=TREIBER Wählt AdLib-(OPL-)Emulator (db, mame). - --aspect-ratio Aktiviert Seitenverhältniskorrektur. - --render-mode=MODUS Aktiviert zusätzlichen Render-Modus (hercGreen, - hercAmber, cga, ega, vga, amiga, fmtowns, pc9821, - pc9801, 2gs, atari, macintosh). - - --alt-intro Verwendet alternativen Vorspann in CD-Versionen von - Beneath a Steel Sky und Flight of the Amazon Queen. - --copy-protection Aktiviert Kopierschutz in Spielen, für welche ihn - ScummVM standardmäßig deaktiviert. - --talkspeed=ZAHL Wählt Textverzögerung bei SCUMM-Spielen oder - Texttempo bei anderen Spielen (Standard: 60). - --demo-mode Startet Maniac Mansion im Demo-Modus - (klassische Version). - --tempo=ZAHL Wählt Musiktempo (in Prozent, 50-200) für - SCUMM-Spiele (Standard: 100). - - -Die Bedeutung der meisten langen Optionen (d. h. diejenigen Optionen, die mit -einem Doppelstrich beginnen) kann durch Anhängen der Vorsilbe „no-“ umgekehrt -werden. Z. B. wird --no-aspect-ratio die Seitenverhältniskorrektur ausschalten. -Das ist nützlich, falls man eine Einstellung in der Konfigurationsdatei -übergehen möchte. - -Ein kurzer Spielname („Spielziel“), den Sie am Ende der Kommandozeile sehen, -legt fest, welches Spiel gestartet wird. Dieser bezieht sich entweder auf ein -willkürlich vom Anwender definiertes Ziel (aus der Konfigurationsdatei) oder auf -eine vorbestimmte Spielkennung. Eine kurze Liste von Letzterem ist in -Abschnitt 3.0 zu finden. - -Beispiele: - * Win32: - Startet Monkey Island im Vollbildmodus von Festplatte: - C:\Spiele\LucasArts\scummvm.exe -f -pC:\Spiele\LucasArts\monkey\ monkey - Startet Vollgas von CD, im Vollbildmodus und mit aktivierten Untertiteln: - C:\Spiele\LucasArts\scummvm.exe -f -n -pD:\resource\ ft - -* Unix: - Startet Monkey Island im Vollbildmodus von Festplatte: - /Pfad/zu/scummvm -f -p/Spiele/LucasArts/monkey/ monkey - Startet Vollgas von CD, im Vollbildmodus und mit aktivierten Untertiteln: - /Pfad/zu/scummvm -f -n -p/cdrom/resource/ ft - - -5.2) Globales Menü: ----- -------------- -Das globale Menü ist ein allgemeines Menü, das in allen Spiel-Engines verfügbar -ist und mit Strg+F5 aufgerufen werden kann. In diesem Menü befinden sich -folgende Schaltflächen: „Fortsetzen“, „Optionen“, „Über“, „Zur Spieleliste -zurück“ und „Beenden“. Wenn Sie „Optionen“ auswählen, wird ein Dialog angezeigt, -in welchem einfache Audio-Einstellungen, wie beispielsweise Lautstärkepegel, -festgelegt werden können. Wenn Sie „Zurück zur Spieleliste“ wählen, wird das -momentane Spiel beendet und das Programm kehrt zur Spieleliste zurück, von der -aus ein anderes Spiel gestartet werden kann. - -Hinweis: Das Zurückkehren zur Spieleliste wird nicht von allen Engines -unterstützt, weshalb die Schaltfläche im globalen Menü deaktiviert wird, wenn -diese Funktion nicht verfügbar ist. - -Die Engines, die momentan das Zurückkehren zur Spieleliste unterstützen, sind: - - AGI - AGOS - CINE - COMPOSER - CRUISE - DRACI - DRASCULA - GOB - GROOVIE - HUGO - KYRA - LURE - MADE - MOHAWK - PARALLACTION - QUEEN - SAGA - SCI - SCUMM - SKY - SWORD1 - SWORD2 - TEENAGENT - TOUCHE - TSAGE - TUCKER - ZVISION - - -5.3) Grafikfilter: ----- ------------- -ScummVM bietet mehrere Kantenglättungsfilter, um zu versuchen, die bildliche -Qualität zu verbessern. Dies sind die gleichen Filter, die in vielen anderen -Emulatoren verwendet werden, wie beispielsweise MAME. Diese Filter nehmen die -Originalgrafik und skalieren sie um einen bestimmten festen Faktor -(normalerweise zwei- oder dreifach), bevor sie Ihnen diese anzeigen. Wenn somit -z. B. ein Spiel ursprünglich in der Auflösung 320x200 läuft (typisch für die -meisten SCUMM-Spiele), wird ein Filter mit zweifacher Skalierung die Grafiken -mit der Auflösung 640x400 ausgeben. Gleichermaßen werden Sie durch die -Verwendung eines 3x-Filters die Auflösung 960x600 erhalten. - -Die einzelnen Grafikoptionen im Überblick: - 1x - Kein Filter, keine Skalierung. Am schnellsten. - 2x - Kein Filter, Faktor 2 (Standard für Spiele, die nicht in der - Auflösung 640x480 laufen). - 3x - Kein Filter, Faktor 3. - 2xsai - 2xSAI-Filter, Faktor 2. - super2xsai - Verbesserter 2xSAI-Filter, Faktor 2. - supereagle - Weniger verschwommen als 2xSAI, aber langsamer. Faktor 2. - advmame2x - Basiert nicht auf Verwischen wie 2xSAI, schnell. Faktor 2. - advmame3x - Basiert nicht auf Verwischen wie 2xSAI, schnell. Faktor 3. - hq2x - Sehr hochwertiger, qualitativer Filter, aber langsam. Faktor 2. - hq3x - Sehr hochwertiger, qualitativer Filter, aber langsam. Faktor 3. - tv2x - Zeilensprungfilter, emuliert Fernsehgerät. Faktor 2. - dotmatrix - Punktraster-Effekt. Faktor 2. - OpenGL - Verwendet OpenGL zur Darstellung. Wirkt bei Auflösung 320x200 - etwas verwaschen, für Spiele in 640x400 und höher jedoch - empfohlen - OpenGL (ohne Filter) - Kein Filter, sehr scharfe Darstellung wenn Bildschirm - auf nativer Auflösung betrieben wird. Für 640x400 und - höher vielleicht etwas zu scharf. - -Um einen Grafikfilter auszuwählen, stellen Sie diesen im Startmenü ein oder -übergeben Sie dessen Namen über die Option „-g“ an scummvm, z. B. mit der -Eingabe: - - scummvm -gadvmame2x monkey2 - -Hinweis 1: Nicht alle Systeme unterstützen alle (oder überhaupt welche) der oben -aufgeführten Filter; einige unterstützen womöglich zusätzliche. Die Filter, die -oben aufgeführt sind, werden standardmäßig vom SDL-System unterstützt. - -Hinweis 2: Filter können sehr langsam sein, wenn ScummVM mit einer -Debug-Konfiguration ohne Optimierungen kompiliert wurde. Auch hat es immer -Geschwindigkeitsauswirkungen, wenn eine Form der Kantenglättungs- oder linearen -Filterung verwendet wird. - -Hinweis 3: Die FM-TOWNS-Version von Zak McKracken verwendet ursprünglich die -Auflösung 320x240, daher werden skalierende Grafikfilter das Bild auf 640x480 -oder 960x720 skalieren. Gleichermaßen werden Spiele, die ursprünglich die -Auflösung 640x480 verwendet haben (wie beispielsweise The Curse of Monkey Island -oder Baphomets Fluch), auf 1280x960 und 1920x1440 skaliert. - - -5.4) Tastenkürzel: ----- ------------- -ScummVM unterstützt zahlreiche Tastenkürzel in Spielen. Sie unterscheiden sich -zwischen SCUMM-Spielen und anderen Spielen. - - Allgemein: - Strg+F5 - Zeigt globales Menü. - Cmd+q - Beenden (Mac OS X) - Strg+q - Beenden (andere UNIX-Systeme einschließlich Linux) - Alt+F4 - Beenden (Windows) - Strg+z ODER Alt+x - Beenden (andere Plattformen) - Strg+u - Allen Ton abschalten - EIN/AUS - Strg+m - Mausbegrenzung in Fenster EIN/AUS - Strg+Alt 1-8 - Wechselt zwischen Grafikfiltern. - Strg+Alt + oder - - Skalierungsfaktor höher/niedriger - Strg+Alt+a - Seitenverhältniskorrektur EIN/AUS - Die meisten Spiele verwenden die Auflösung - 320x200 Pixel, was auf modernen Monitoren - zusammengequetscht aussehen kann. Die - Seitenverhältniskorrektur streckt das Bild - stattdessen auf 320x240 Pixel oder um ein - Vielfaches davon. - Alt+Enter - Wechselt zwischen Vollbild- und Fenstermodus. - Alt+s - Macht Bildschirmfoto (nur für SDL-System). - Strg+F7 - Öffnet virtuelle Tastatur (falls aktiviert). - Diese kann auch durch langes Drücken der mittleren - Maustaste bzw. des Mausrads aufgerufen werden. - - SCUMM: - Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand. - Strg+d - Startet den Debugger. - Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS - Strg+g - SEHR schneller Modus EIN/AUS - Strg+t - Wechselt zwischen „Nur Sprachausgabe“, - „Sprachausgabe und Untertitel“ und - „Nur Untertitel“. - Tilde (~) - Zeigt/verbirgt Debugging-Konsole. - [ und ] - Musiklautstärke, leiser/lauter - - und + - Texttempo, langsamer/schneller - F5 - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf. - Alt+F5 - Ruft das Original-Menü zum Speichern und Laden auf, - sofern eines im Spiel enthalten ist. Sie können mit - diesem Spiele speichern und laden, jedoch ist es - für diesen Zweck nicht vorgesehen und kann in - einigen Spielen ScummVM zum Absturz führen. - i - Zeigt IQ-Punkte an (Indiana Jones and the Last - Crusade sowie Indiana Jones and the Fate of - Atlantis). - Leertaste - Spielpause - Punkt (.) - Überspringt aktuelle Textzeile in machen Spielen. - Enter - Simuliert Klick mit linker Maustaste. - Tabulator - Simuliert Klick mit rechter Maustaste. - - Beneath a Steel Sky: - Strg+d - Startet den Debugger. - Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS - Strg+g - SEHR schneller Modus EIN/AUS - F5 - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf. - Escape - Überspringt den Vorspann des Spiels. - Punkt (.) - Überspringt aktuelle Textzeile. - - Baphomets Fluch: - F5 oder Escape - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf. - - Baphomets Fluch II: - Strg+d - Startet den Debugger. - Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS - p - Spielpause - - Drači Historie: - F5 - Zeigt globales Menü. - Linksklick - Laufen, untersuchen - Rechtsklick - Verwenden, reden - Maus nach oben, i - Inventar - Maus nach unten, m - Karte - Escape - Vorspann überspringen, Karte/Inventar schließen - beliebiger Klick - Überspringt aktuellen Satz. - q - Schnelles Laufen EIN/AUS - - Flight of the Amazon Queen: - Strg+d - Startet den Debugger. - Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS - F1 - Tagebuch benutzen (speichern/laden) - F11 - Schnelles Speichern - F12 - Schnelles Laden - Escape - Überspringt Zwischensequenzen. - Leertaste - Überspringt aktuelle Textzeile. - - Future Wars - F1 - Untersuchen - F2 - Nehmen - F3 - Inventar - F4 - Verwenden - F5 - Aktivieren - F6 - Sprechen - F9 - „Aktivieren“-Menü - F10 - „Verwenden“-Menü - Escape - Befehlsmenü aufrufen - - Nippon Safes - Strg+d - Startet den Debugger. - l - Spiel laden - s - Spiel speichern - - Simon the Sorcerer 1 und 2: - Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand. - Strg+d - Startet den Debugger. - Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS - F1-F3 - Texttempo, schneller - langsamer - F10 - Zeigt alle Figuren und Objekte, die näher - betrachtet werden können. - Escape - Überspringt Zwischensequenzen. - - und + - Musiklautstärke, leiser/lauter - m - Musik EIN/AUS - s - Geräusch-Effekte EIN/AUS - b - Hintergrundgeräusche EIN/AUS - [nur in Simon the Sorcerer 2 möglich] - Pause - Spielpause - t - Wechselt zwischen Sprachausgabe allein und - Sprachausgabe und Untertiteln zusammen - [Simon the Sorcerer 1 CD (außer Deutsch und - Englisch) und Simon the Sorcerer 2 CD - (alle Sprachen)]. - v - Wechselt zwischen Untertiteln allein und - Sprachausgabe und Untertiteln zusammen - [nur Simon the Sorcerer 2 CD]. - - Simon the Sorcerer's Game Pack - Strg-d - Startet den Debugger. - Strg-f - Schneller Modus EIN/AUS - F12 - Hohes Tempo in Swampy Adventures EIN/AUS - - und + - Musiklautstärke, leiser/lauter - m - Musik EIN/AUS - s - Geräusch-Effekte EIN/AUS - Pause - Spielpause - - Floyd - Es gibt noch Helden - Strg+d - Startet den Debugger. - Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS - F7 - Wechselt Figuren. - F9 - Objektnamen-Anzeige EIN/AUS - s - Geräusch-Effekte EIN/AUS - Pause - Spielpause - t - Wechselt zwischen Sprachausgabe allein und - Sprachausgabe und Untertiteln zusammen. - v - Wechselt zwischen Untertiteln allein und - Sprachausgabe und Untertiteln zusammen. - - The Legend of Kyrandia: - Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand. - Strg-d - Startet den Debugger. - - TeenAgent - F5 - Zeigt globales Menü. - - Touché: Die Abenteuer des fünften Musketiers: - Strg-f - Schneller Modus EIN/AUS - F5 - Zeigt Optionen. - F9 - Schnelles Gehen EIN - F10 - Schnelles Gehen AUS - Escape - Beenden - Leertaste - Überspringt aktuelle Textzeile. - t - Wechselt zwischen „Nur Sprachausgabe“, - „Sprachausgabe und Text“ und „Nur Text“. - - Zork: Der Großinquisitor: - Strg+s - Speichern - Strg+r - Laden - Strg+q - Beenden - Strg+p - Einstellungen - F1 - Hilfe - F5 - Inventar - F6 - Zauberbuch - F7 - Punkte - F8 - Aktuelles Objekt wegtun / Zauberspruch vergessen - F9 - Münze hervorholen (muss Münzentasche haben) - Space - Überspringt Zwischensequenzen. - - Zork Nemesis: Das verbotene Land: - Strg+s - Speichern - Strg+r - Laden - Strg+q - Beenden - Strg+p - Einstellungen - Leertaste - Überspringt Zwischensequenzen. - - -Beachten Sie, dass von der Verwendung von Strg+f oder Strg+g abgeraten wird: -Spiele können abstürzen, wenn sie schneller als mit ihrer normalen -Geschwindigkeit laufen, da Skripte aus dem Takt kommen. - -Hinweis für WinCE-Anwender: Wegen der beschränkten Tastatureingabe-Möglichkeiten -bei den meisten Geräten wird ein kleiner Teil dieser Tastenkürzel über die -Neutastenzuweisung und/oder Konsolenaktionen unterstützt. Näheres ist in der -Datei README-WinCE.txt nachzulesen. - - -5.5) Sprachoptionen: ----- --------------- -ScummVM beinhaltet Sprachoptionen für Maniac Mansion, Zak McKracken, -The Dig, The Curse of Monkey Island, Beneath a Steel Sky und Baphomets Fluch. - -Beachten Sie, dass mit Ausnahme von Beneath a Steel Sky, Baphomets Fluch, -mehrsprachigen Versionen der Goblins-Spiele und Nippon Safes Inc. die Verwendung -dieser Option nicht die Sprache des Spiels ändert (die normalerweise fest -programmiert ist), sondern nur dazu verwendet wird, um die passende Schriftart -zu wählen (z. B. für eine deutsche Version eines Spiels, in der Umlaute -enthalten sind). - -Eine Ausnahme bilden The Dig und The Curse of Monkey Island -- nicht-englische -Versionen dieser Spiele können auf Englisch eingestellt werden. Dies hat -allerdings nur Auswirkungen auf die Untertitel; die Sprachausgabe bleibt -dieselbe. - -Maniac Mansion und Zak McKracken - en - Englisch (Standard) - de - Deutsch - fr - Französisch - it - Italienisch - es - Spanisch - -The Dig - jp - Japanisch - zh - Chinesisch - kr - Koreanisch - -The Curse of Monkey Island - en - Englisch (Standard) - de - Deutsch - fr - Französisch - it - Italienisch - pt - Portugiesisch - es - Spanisch - jp - Japanisch - zh - Chinesisch - kr - Koreanisch - -Beneath a Steel Sky - gb - Englisch (Großbritannien) (Standard) - en - Englisch (USA) - de - Deutsch - fr - Französisch - it - Italienisch - pt - Portugiesisch - es - Spanisch - se - Schwedisch - -Baphomets Fluch - en - Englisch (Standard) - de - Deutsch - fr - Französisch - it - Italienisch - es - Spanisch - pt - Portugiesisch - cz - Tschechisch - - -6.0) Spielstände: ----- ------------ -Spielstände werden bei einigen Plattformen standardmäßig im aktuellen -Verzeichnis gespeichert und bei anderen in voreingestellten Verzeichnissen. -Sehen Sie sich das Beispiel weiter unten in dieser Liesmich-Datei an. - -Die folgenden Plattformen haben ein anderes Standard-Verzeichnis: - Mac OS X: - $HOME/Documents/ScummVM Savegames/ - - Andere UNIX-Systeme: - Wir befolgen die Spezifikation XDG Base Directory. Dies bedeutet, dass - die Spielstände in - $XDG_DATA_HOME/scummvm/saves/ - gespeichert werden. - - Wenn XDG_DATA_HOME nicht definiert oder leer ist, wird ~/.local/share als - Wert für XDG_DATA_HOME in Übereinstimmung mit der Spezifikation verwendet. - - Wenn eine frühere Version von ScummVM auf Ihrem System installiert war, wird - das ursprüngliche Standard-Verzeichnis „~/.scummvm“ beibehalten. Dies wird - daran erkannt, dass der Pfad „~/.scummvm“ vorhanden ist. - - Windows Vista/7/8/10: - \Users\Benutzername\AppData\Roaming\ScummVM\Saved games\ - - Windows 2000/XP: - \Dokumente und Einstellungen\Benutzername\Anwendungsdaten\ - ScummVM\Saved games\ - - Windows NT4: - \Profiles\Benutzername\ - Application Data\ScummVM\Saved games\ - -Spielstände werden unter Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10 in einem versteckten -Verzeichnis gespeichert, auf welches über den Pfad -„%APPDATA%\ScummVM\Saved Games\“ zugegriffen werden kann. Es wird auch sichtbar, -wenn die Anzeige versteckter Dateien im Windows Explorer aktiviert wird. - -Hinweis für Anwender von Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10: Das Standard- -Verzeichnis für Spielstände wurde bei ScummVM 1.5.0 geändert. Die -Stapelverarbeitungsdatei migration.bat kann verwendet werden, um die Spielstände -vom alten Standard-Verzeichnis in das neue zu kopieren. - - -6.1) Automatische Speicherung der Spielstände: ----- ----------------------------------------- -Bei einigen Spielen (nämlich „Beneath a Steel Sky“, „Flight of the Amazon -Queen“, allen AGI-Spielen und allen SCUMM-Spielen) wird ScummVM standardmäßig -automatisch alle fünf Minuten den momentanen Spielstand speichern (über die -Konfigurationseinstellung „autosave_period“ [Zeitspanne für automatisches -Speichern] kann dies geändert werden). Bei AGI- und SCUMM-Spielen werden diese -automatischen Spielstände auf Platz 0 abgelegt. Bei der SCUMM-Engine kann dieser -Speicherstand über die Tastenkombination Strg+0 oder über das F5-Menü geladen -werden. - - -6.2) Spielstände umwandeln: ----- ---------------------- -Die Verwendung von Spielständen aus den Originalversionen wird nicht von allen -Spiel-Engines unterstützt. Nur bei den folgenden Spielen können Spielstände aus -den Originalversionen verwendet werden. - - Elvira 1 - - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei - hinzu. - - Benennen Sie die Spielstanddatei in „elvira1.xxx“ um. - - Elvira 2 - - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei - hinzu. - - Benennen Sie die Spielstanddatei in „elvira2-pc.xxx“ (DOS-Versionen) oder - „elvira2.xxx“ (andere Versionen) um. - - Waxworks - - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei - hinzu. - - Benennen Sie die Spielstanddatei in „waxworks-pc.xxx“ (DOS-Versionen) oder - „waxworks.xxx“ (andere Versionen) um. - - Simon the Sorcerer 1 - - Benennen Sie die Spielstanddatei in „simon1.xxx“ um. - - Simon the Sorcerer 2 - - Benennen Sie die Spielstanddatei in „simon2.xxx“ um. - - Floyd - Es gibt noch Helden - - Benennen Sie die Spielstanddatei in „feeble.xxx“ um. - -Hierbei steht „xxx“ für den genauen Speicherplatz (z. B. 001), auf welchem sich -der Spielstand unter ScummVM befinden soll. - - -6.3) Spielstände von Kommandozeile aus anzeigen/laden: ----- ------------------------------------------------- - ---list-saves: - - Dieser Schalter kann verwendet werden, um eine Liste der momentanen - Spielstände des festgelegten Zielspiels und der entsprechenden Speicherplätze - anzuzeigen. - - Verwendung: --list-saves=[ZIEL], wobei [ZIEL] das Zielspiel ist - - Die Engines, die momentan --list-saves unterstützen, sind: - - AGI - AGOS - CGE - CINE - CRUISE - DRACI - GROOVIE - HUGO - KYRA - LURE - MOHAWK - PARALLACTION - QUEEN - SAGA - SCI - SCUMM - SKY - SWORD1 - SWORD2 - TEENAGENT - TINSEL - TOON - TOUCHE - TSAGE - TUCKER - ZVISION - ---save-slot/-x: - - Dieser Schalter kann verwendet werden, um einen Spielstand direkt von der - Kommandozeile aus zu laden. - - Verwendung: --save-slot[SPEICHERPLATZ] oder -x[SPEICHERPLATZ], wobei - [SPEICHERPLATZ] die Nummer des Speicherplatzes ist - - Die Engines, die momentan --save-slot/-x unterstützen, sind: - - AGI - CGE - CINE - CRUISE - DRACI - GROOVIE - HUGO - KYRA - LURE - MOHAWK - QUEEN - SAGA - SCI - SCUMM - SKY - SWORD1 - SWORD2 - TEENAGENT - TINSEL - TOON - TOUCHE - TSAGE - TUCKER - ZVISION - - -7.0) Musik und Sound: ----- ---------------- -Bei den meisten Betriebssystemen und Spielen wird ScummVM standardmäßig MT-32- -oder AdLib-Emulation für die Musikwiedergabe verwenden. MIDI ist nicht bei allen -Betriebssystemen verfügbar oder muss womöglich manuell konfiguriert werden. Wenn -Sie MIDI verwenden möchten, haben Sie mehrere unterschiedliche -Ausgabemöglichkeiten, was von Ihrem Betriebssystem und dessen Konfiguration -abhängt. - - null - Keine Ausgabe. Spielt keinerlei Musik ab. - - adlib - Interne AdLib-Emulation - fluidsynth – FluidSynth-MIDI-Emulation - mt32 - Interne MT-32-Emulation - pcjr - Interne PCjr-Emulation (nur in SCUMM-Spielen verwendbar) - pcspk - Interne PC-Lautsprecher-Emulation - towns - Interne FM-TOWNS-YM2612-Emulation - (nur in SCUMM-FM-TOWNS-Spielen verwendbar) - - alsa - Ausgabe mittels ALSA-Sequenzer-Gerät. Siehe unten. - core - CoreAudio-Sound, für Mac-OS-X-Anwender. - coremidi - CoreMIDI-Sound, für Mac-OS-X-Anwender. Verwenden Sie diese - Option nur, wenn Sie einen Hardware-MIDI-Synthesizer haben. - seq - Verwendet /dev/sequencer für MIDI-Ausgabe, *nix-Anwender. - Siehe unten. - timidity - Verbindet zu TiMidity++-MIDI-Server. Siehe unten. - windows - Windows MIDI. Verwendet eingebauten Sequenzer, für - Windows-Anwender. - -Um einen Sound-Treiber auszuwählen, stellen Sie diesen im Startmenü ein oder -übergeben Sie dessen Namen über die Option „-e“ an scummvm, z. B. mit der -Eingabe: - - scummvm -eadlib monkey2 - - -7.1) Sound-Wiedergabe mittels AdLib-Emulation: ----- ----------------------------------------- -Standardmäßig wird eine AdLib-Soundkarte emuliert und ScummVM wird die Musik als -abgetastete Wellen ausgeben. Das ist die Standard-Methode für die einige Spiele -und bietet die beste Kompatibilität zwischen Maschinen und Spielen. - - -7.2) Sound-Wiedergabe mittels FluidSynth-MIDI-Emulation: ----- --------------------------------------------------- -Wenn ScummVM mit Unterstützung von libfluidsynth kompiliert wurde, wird das -Programm in der Lage sein, MIDI-Musik durch den FluidSynth-Treiber -wiederzugeben. Hierfür müssen Sie jedoch eine zu verwendende SoundFont-Datenbank -festlegen. - -Da die standardmäßige Ausgabelautstärke von FluidSynth ziemlich leise sein kann, -wird ScummVM standardmäßig das Signal verstärken. Dies kann mit der -Kommandozeilenoption --midi-gain weiter geregelt werden oder mittels der -Einstellung „midi_gain“ in der Konfigurationsdatei. - -Die Einstellung kann jeden Wert zwischen 0 und 1000 annehmen, wobei der -Standard-Wert 100 ist (dies entspricht der FluidSynth-Verstärkung von 0,0 bis -10,0, die vermutlich in Dezibel bemessen wird). - -HINWEIS: Die Prozessorvoraussetzungen für FluidSynth können in einigen Fällen -ziemlich hoch sein. Ein schneller Hauptprozessor (CPU) wird empfohlen. - - -7.3) Sound-Wiedergabe mittels MT-32-Emulation: ----- ----------------------------------------- -Einige Spiele, die MIDI-Musikdaten beinhalten, haben auch verbesserte Versionen -der Musikstücke für das MT-32-Soundmodul. ScummVM kann nun dieses Gerät -emulieren, jedoch müssen Sie originale MT-32-ROM-Dateien verwenden, damit es -funktioniert: - -MT32_PCM.ROM - IC21 (512 KB) -MT32_CONTROL.ROM - IC26 (32 KB) und IC27 (32 KB), Byte-weise verschachtelt - -Legen Sie diese ROM-Dateien entweder im Spielverzeichnis ab, im Extrapfad oder -im Verzeichnis, in dem sich Ihre ausführbare ScummVM-Datei befindet. - -Bei diesem Treiber müssen Sie nicht --native-mt32 mittels Kommandozeile -festlegen, da er automatisch aktiviert wird. - -HINWEIS: Die Prozessorvoraussetzungen für diesen Emulator sind ziemlich hoch; -ein schneller Hauptprozessor (CPU) wird dringend empfohlen. - - -7.4) Sound-Wiedergabe mittels MIDI-Emulation: ----- ---------------------------------------- -Einige Spiele (wie beispielsweise Sam & Max) beinhalten nur MIDI-Musikdaten. -Einst hat dies verhindert, Musik in diesen Spielen auf Plattformen -wiederzugeben, auf welchen MIDI nicht unterstützt wird oder auf Soundkarten, die -keine MIDI-Treiber bereitstellen (z. B. können viele Soundkarten MIDI unter -Linux nicht abspielen). ScummVM kann nun den MIDI-Modus emulieren, mittels -abgetasteter Wellen und AdLib, FluidSynth-MIDI-Emulation oder MT-32-Emulation -entsprechend über die Option -eadlib, -efluidsynth oder -emt32. Wenn Sie jedoch -in der Lage sind, natives MIDI zu verwenden, empfehlen wir zur Erzielung von -bestmöglichem Klang, eine der unten stehenden MIDI-Methoden zu verwenden. - - -7.5) Sound-Wiedergabe mittels nativem MIDI: ----- -------------------------------------- -Verwenden Sie die geeignete Kommandozeilenoption -e aus der oberen -Aufzählung, um Ihr bevorzugtes MIDI-Gerät auszuwählen. Wenn Sie beispielsweise -den Windows-MIDI-Treiber benutzen möchten, verwenden Sie die Option -ewindows. - - -7.5.1) Verwendung von MIDI-Optionen zur Anpassung der nativen MIDI-Ausgabe: ------- -------------------------------------------------------------------- -ScummVM unterstützt eine Vielzahl von MIDI-Methoden, was von den Fähigkeiten des -MIDI-Geräts abhängt. - -Wenn --native-mt32 festgelegt ist, wird ScummVM Ihr Gerät als echtes MT-32-Modul -behandeln. Da die Instrumentenzuweisung und exklusiven Systembefehle von MT-32 -sich von denen der General-MIDI-Geräte unterscheiden, sollten Sie diese Option -nur aktivieren, wenn Sie tatsächlich Roland MT-32, LAPC-I, CM-64, CM-32L, CM-500 -oder ein GS-Gerät mit MT-32-Zuweisung verwenden. - -Wenn --enable-gs festgelegt ist, wird ScummVM Ihr GS-kompatibles Gerät mit -Voreinstellungen belegen, die den Hall von MT-32 nachahmen, (das Fehlen von) -Chorus, die Empfindlichkeit der gleitenden Tonhöhenverschiebung usw. Wenn dies -in Verbindung mit --native-mt32 festgelegt ist, wird ScummVM die -MT-32-kompatible Zuweisung und das Schlagzeug auf Ihrem GS-Gerät auswählen. -Diese Einstellung funktioniert besser als standardmäßige GM- oder GS-Emulation -in Spielen, die keine spezifische Instrumentenzuweisung haben (Loom und -Monkey1). Sie sollten nur beide Einstellungen festlegen, wenn Sie ein GS-Gerät -verwenden, das eine MT-32-Zuweisung hat, wie beispielsweise SC-55, SC-88, -SC-88 Pro, SC-8820, SC-8850, usw. Bitte beachten Sie, dass --enable-gs sowohl -für DOTT als auch Sam & Max nicht verfügbar ist, da diese Spiele nativ General -MIDI verwenden. - -Wenn keine der oberen Einstellungen aktiviert ist, wird ScummVM Ihr Gerät im -General-MIDI-Modus initialisieren und GM-Emulation in Spielen mit -MT-32-Soundtrack verwenden. - -Einige Spiele beinhalten Geräusch-Effekte, die exklusiv für den AdLib-Soundtrack -vorgesehen sind. Für diese Spiele sollten Sie --multi-midi festlegen, um -MIDI-Musik mit AdLib-Geräusch-Effekten zu kombinieren. - - -7.6) Sound-Wiedergabe mittels MIDI-Sequenzer: [NUR IN UNIX] ----- ---------------------------------------- -Wenn Ihr Soundkartentreiber einen Sequenzer unterstützt, können Sie mit der -Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDI“ auf Ihr Sequenzergerät zeigen -- z. B auf -/dev/sequencer - -Wenn Sie bei dieser Einstellung das Problem haben, dass Sie keinen Ton hören, -müssen Sie womöglich die Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“ mit dem Wert 1 -oder 2 belegen. Dies wählt den Port auf dem zu verwendenden ausgewählten -Sequenzer aus. Starten Sie dann scummvm mit dem Parameter -eseq. Das sollte bei -verschiedenen Soundkarten funktionieren und bietet womöglich bessere Leistung -und Qualität als AdLib-Emulation. Bei Systemen, bei welchen die -Sequenzer-Unterstützung jedoch nicht funktioniert, können Sie immer auf die -AdLib-Emulation zurückgreifen. - - -7.6.1) Sound-Wiedergabe mittels ALSA-Sequenzer: [NUR IN UNIX] ------- ---------------------------------------- -Wenn Sie den ALSA-Treiber mit Sequenzer-Unterstützung installiert haben, können -Sie bei der Umgebungsvariable „SCUMMVM_PORT“ oder der Variable „alsa_port“ in -der Konfigurationsdatei den Sequenzer-Port festlegen. Wenn der Port in keiner -der beiden Variablen festgelegt ist, werden standardmäßig die Ports „65:0“ und -„17:0“ probiert. - -Hier ist eine kurze Anleitung, um den ALSA-Sequenzer mit Ihrer Soundkarte zu -verwenden. In allen Fällen können Sie eine Liste aller Sequenzer-Ports, die Sie -haben, mit dem Befehl „aconnect -o -l“ erhalten. Hierdurch sollte etwas -Ähnliches wie folgt ausgegeben werden: - -client 14: 'Midi Through' [type=kernel] - 0 'Midi Through Port-0' -client 16: 'SBLive! Value [CT4832]' [type=kernel] - 0 'EMU10K1 MPU-401 (UART)' -client 17: 'Emu10k1 WaveTable' [type=kernel] - 0 'Emu10k1 Port 0 ' - 1 'Emu10k1 Port 1 ' - 2 'Emu10k1 Port 2 ' - 3 'Emu10k1 Port 3 ' -client 128: 'TiMidity' [type=user] - 0 'TiMidity port 0 ' - 1 'TiMidity port 1 ' - 2 'TiMidity port 2 ' - 3 'TiMidity port 3 ' - -Das Wichtigste hieraus ist, dass es vier WaveTable-MIDI-Ausgänge gibt, die sich -bei 17:0, 17:1, 17:2 und 17:3 befinden, sowie vier TiMidity-Ports, die sich bei -128:0, 128:1, 128:2 und 128:3 befinden. - -Wenn Sie einen FM-Chip auf Ihrer Soundkarte haben, wie beispielsweise die -Sound Blaster 16, dann müssen Sie die SoundsFonts über das Programm sbiload -laden. Beispiel: - - sbiload -p 17:0 /etc/std.o3 /etc/drums.o3 - -Wenn Sie eine WaveTable-fähige Soundkarte haben, müssen Sie eine SBK- oder -SF2-SoundFont-Datenbank über das Programm asfxload laden. Beispiel: - - sfxload /Pfad/zu/8mbgmsfx.sf2 - -Wenn Sie keine MIDI-fähige Soundkarte haben, gibt es zwei Alternativen: -FluidSynth und TiMidity. Wir empfehlen FluidSynth, da TiMidity auf vielen -Systemen bei der Musik „nachhinkt“. Das ist in Spielen mit iMUSE sehr auffällig, -die schnelle und dynamische Musikübergänge verwenden. Wenn Sie „TiMidity“ unter -„root“ laufen lassen, ermöglicht dies die Einstellung von Echtzeitpriorität, was -das Nachziehen der Musik reduzieren kann. - -Wie folgt weisen Sie TiMidity an, ein ALSA-Sequenzer zu werden: - - timidity -iAqqq -B2,8 -Os1S -s 44100 & - -(Wenn Sie mit diesen Parametern eine unleserliche Ausgabemeldung erhalten, -können Sie -B2,8 weglassen oder den Wert ändern.) - -Wie folgt weisen Sie FluidSynth an, ein ALSA-Sequenzer zu werden (mittels -SoundFonts): - - fluidsynth -m alsa_seq /Pfad/zu/8mbgmsfx.sf2 - -Wenn einmal TiMidity oder FluidSynth laufen, verwenden Sie den Befehl -„aconnect -o -l”, der bereits in diesem Abschnitt beschrieben wurde. - - -7.6.2) Sound-Wiedergabe mittels IRIX-dmedia-Sequenzer: [NUR IN UNIX] ------- ----------------------------------------------- -Wenn Sie IRIX und den Treiber dmedia mit Sequenzer-Unterstützung verwenden, -können Sie bei der Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“ oder der Variable -„dmedia_port“ in der Konfigurationsdatei den Sequenzer-Port festlegen. -Standardmäßig wird der erste Port verwendet. - -Um eine Liste der konfigurierten MIDIs auf Ihrem System zu erhalten, rufen Sie -„startmidi“ ohne Parameter auf. Beispiel-Ausgabemeldung: - - 2 MIDI interfaces configured: - Serial Port 2 - Software Synth - -In diesem Beispiel können Sie in ScummVM konfigurieren, dass der -„Software Synth“ anstatt des standardmäßigen „Serial Port 2“ verwendet wird, -indem Sie die Zeile - - dmedia_port=Software Synth - -in Ihrer Konfigurationsdatei im Abschnitt [scummvm] einfügen oder bei den -Umgebungsvariablen „SCUMMVM_PORT=Software Synth“ festlegen. - - -7.7) TiMidity++-MIDI-Server verwenden: ----- --------------------------------- -Wenn Ihrem Betriebssystem jeglicher MIDI-Sequenzer fehlt, aber Sie trotzdem eine -bessere MIDI-Qualität haben wollen, als die standardmäßige AdLib-Emulation -bieten kann, können Sie es mit dem TiMidity++-MIDI-Server versuchen. Schauen Sie -auf der Website http://timidity.sourceforge.net/ bezüglich Download- und -Installationsanweisungen nach. - -Zuerst benötigen Sie einen Dämonen (ein im Hintergrund laufendes -Dienstprogramm): - - timidity -ir 7777 - -Nun können Sie ScummVM starten und TiMidity für Musikausgabe auswählen. -Standardmäßig wird das Programm mit dem localhost:7777 verbunden, aber Sie -können Host und Port über die Umgebungsvariable „TIMIDITY_HOST” ändern. Sie -können auch eine „Gerätenummer“ über die Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“ -festlegen. - - -7.8) Komprimierte Audio-Dateien verwenden ----- ------------------------------------ - -7.8.1) MP3-Dateien für Audio von CD verwenden: ------- --------------------------------------- -Verwenden Sie LAME oder einen anderen MP3-Kodierer, um die CD-Audio-Titel in -Dateien zu extrahieren. Benennen Sie die Dateien in track1.mp3, track2.mp3 usw. -um. Sie müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei extrahieren und dann -in eine MP3-Datei mit konstanter Bitrate umwandeln. Das kann durch folgenden -LAME-Befehl in der Kommandozeile geschehen: - - lame -t -q 0 -b 96 track1.wav track1.mp3 - - -7.8.2) Ogg-Vorbis-Dateien für Audio von CD verwenden: ------- ---------------------------------------------- -Verwenden Sie oggenc oder einen anderen Vorbis-Kodierer, um die CD-Audio-Titel -in Dateien umzuwandeln. Benennen Sie die Dateien in track1.ogg, track2.ogg usw. -um. ScummVM muss mit Unterstützung für Ogg Vorbis kompiliert sein, um diese -Option nutzen zu können. Sie müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei -extrahieren und dann in eine Vorbis-Datei umwandeln. Das kann mit folgendem -Befehl in oggenc in der Kommandozeile geschehen, wobei der Wert nach q die -gewünschte Qualität zwischen 0 und 10 festlegt: - - oggenc -q 5 track1.wav - - -7.8.3) FLAC-Dateien für Audio von CD verwenden: ------- ---------------------------------------- -Verwenden Sie flac oder einen anderen FLAC-Kodierer, um die CD-Audio-Titel in -Dateien umzuwandeln. Benennen Sie die Dateien in track1.flac, track2.flac usw. -um. Wenn Ihr Dateisystem nur drei Buchstaben für die Dateiendung erlaubt, -benennen Sie die Dateien in track1.fla, track2.fla usw. um. ScummVM muss mit -Unterstützung für FLAC kompiliert sein, um diese Option nutzen zu können. Sie -müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei extrahieren und dann in eine -FLAC-Datei umwandeln. Das kann mit folgendem FLAC-Befehl in der Kommandozeile -geschehen: - - flac --best track1.wav - -Denken Sie daran, dass die Qualität immer dieselbe ist und die abweichenden -Kodieroptionen nur Auswirkungen auf die Kodierzeit und letztendliche Dateigröße -haben. - - -7.8.4) MONSTER.SOU mittels MP3 komprimieren: ------- ------------------------------------- -Sie benötigen LAME und unser Dienstprogramm „compress_scumm_sou“ aus dem -ScummVM-Tools-Paket, um diese Aufgabe zu verrichten, und ScummVM muss mit -MAD-Unterstützung kompiliert sein. - - compress_scumm_sou monster.sou - -Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei monster.so3 haben. Kopieren Sie diese -Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die Datei monster.sou -hieraus entfernen. - - -7.8.5) MONSTER.SOU mittels Ogg Vorbis komprimieren: ------- -------------------------------------------- -Ähnlich wie oben muss ScummVM mit Ogg-Unterstützung kompiliert sein. Rufen Sie -auf: - - compress_scumm_sou --vorbis monster.sou - -Dadurch sollte die kleinere Datei monster.sog erzeugt werden, welche Sie ins -Verzeichnis des Spiels kopieren sollten. Die Umwandlung in Ogg kann beträchtlich -länger dauern als bei MP3, also sollten Sie ein gutes Buch zur Hand haben. - - -7.8.6) MONSTER.SOU mittels FLAC komprimieren: ------- -------------------------------------- -Ähnlich wie oben muss ScummVM mit FLAC-Unterstützung kompiliert sein. Rufen Sie -auf: - - compress_scumm_sou --flac monster.sou - -Dadurch sollte die kleinere Datei monster.sof erzeugt werden, welche Sie ins -Verzeichnis des Spiels kopieren sollten. Denken Sie daran, dass die Qualität -immer dieselbe ist und die abweichenden Kodieroptionen nur Auswirkungen auf die -Kodierzeit und letztendliche Dateigröße haben. Die Veränderung der Blockgröße -(-b ) hat den größten Einfluss auf die letztendliche Dateigröße -- -1152 scheint ein guter Wert für diese Art von Sound-Dateien zu sein. Lesen Sie -auf jeden Fall die Dokumentation des Kodierers, bevor Sie einen anderen Wert -verwenden. - - -7.8.7) Musik/Sound/Sprachausgabe in AGOS-Spielen komprimieren: ------- ------------------------------------------------------- -Verwenden Sie unser Dienstprogramm „compress_agos“ aus dem ScummVM-Tools-Paket, -um diese Aufgabe zu verrichten. Sie können zwischen mehreren Zielformaten -auswählen, aber beachten Sie, dass Sie diese nur verwenden können, wenn ScummVM -mit entsprechender Dekodierer-Unterstützung kompiliert wurde. - - compress_agos effects (Für Acorn-CD-Version von Simon 1) - compress_agos simon (Für Acorn-CD-Version von Simon 1) - compress_agos effects.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 1) - compress_agos simon.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 1) - compress_agos simon.wav (Für Windows-CD-Version von Simon 1) - compress_agos simon2.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 2) - compress_agos simon2.wav (Für Windows-CD-Version von Simon 2) - compress_agos mac (Für Macintosh-Version von Simon 2) - - compress_agos voices1.wav (Für Windows-2CD/4CD-Version von Floyd) - compress_agos voices2.wav (Für Windows-2CD/4CD-Version von Floyd) - compress_agos voices3.wav (Für Windows-4CD-Version von Floyd) - compress_agos voices4.wav (Für Windows-4CD-Version von Floyd) - - compress_agos Music (Für Windows-Version von Game Pack) - -Für Ogg Vorbis fügen Sie den Parameter --vorbis den Optionen hinzu. Beispiel: - - compress_agos --vorbis - -Für FLAC fügen Sie den Parameter --flac und optionale Unterparameter hinzu. -Beispiel: - - compress_agos --flac - -Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei *.mp3, *.ogg oder *.fla haben. -Kopieren Sie diese Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die -alte Datei hieraus entfernen. - - -7.8.8) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch komprimieren: ------- ---------------------------------------------------- -Das Tool „compress_sword1“ aus dem ScummVM-Tools-Paket kann Musik und -Sprachausgabe des Spiels sowohl in MP3, Ogg Vorbis als auch FLAC kodieren. Die -einfachste Möglichkeit, die Dateien umzuwandeln, ist, die ausführbare Datei des -Tools in das Verzeichnis des Spiels zu kopieren (zusammen mit dem LAME-Kodierer) -und sie von dort aus aufzurufen. Auf diese Weise wird automatisch alles in MP3 -umgewandelt. Hinterher können Sie manuell die Dateien SPEECH?.CLU und die -WAVE-Musik-Dateien entfernen. - -Wenn Sie „compress_sword1 --vorbis“ aufrufen, werden die Dateien in Ogg Vorbis -anstatt MP3 umgewandelt. - -Wenn Sie „compress_sword1 --flac“ aufrufen, werden die Dateien in FLAC anstatt -MP3 umgewandelt. - -Rufen Sie „compress_sword1 --help“ auf, um eine komplette Liste der Optionen -angezeigt zu bekommen. - - -7.8.9) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren: ------- ------------------------------------------------------- -Verwenden Sie unser Dienstprogramm „compress_sword2“ aus dem -ScummVM-Tools-Paket, um diese Aufgabe zu verrichten. Sie können zwischen -mehreren Zielformaten auswählen, aber beachten Sie, dass Sie diese nur verwenden -können, wenn ScummVM mit entsprechender Dekodierer-Unterstützung kompiliert -wurde. - - compress_sword2 speech1.clu - compress_sword2 music1.clu - -Für Ogg Vorbis fügen Sie den Parameter --vorbis den Optionen hinzu. Beispiel: - - compress_sword2 --vorbis - -Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei *.cl3 oder *.clg haben. Kopieren Sie -diese Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die alte Datei -hieraus entfernen. - -Es ist möglich, die FLAC-Komprimierung zu verwenden, indem Sie den Parameter ---flac den Optionen hinzufügen. Jedoch wird die letztendliche Datei sogar größer -sein als die Originaldatei. - -Bitte beachten Sie, dass compress_sword2 nur mit den vier -Sprachausgabe-/Musikdateien aus Baphomets Fluch II funktioniert. Das Programm -funktioniert mit keiner der anderen *.clu-Dateien noch mit den -Sprachausgabe-Dateien aus Baphomets Fluch I. - - -7.9) Ausgabefrequenzen: ----- ------------------ -Die Ausgabefrequenz teilt ScummVM mit, wie viele Sound-Abtastungen je Kanal pro -Sekunde abgespielt werden sollen. Es gibt viel, was über dieses Thema gesagt -werden könnte, aber das Meiste wäre hier unerheblich. Die Kurzfassung ist, dass -für die meisten Spiele 22050 Hz genügen, aber in einigen Fällen 44100 Hz -vorzuziehen sind. Auf äußerst alten, langsamen Systemen möchten Sie womöglich -11025 Hz verwenden, aber es ist unwahrscheinlich, dass Sie sich darum Sorgen -machen müssen. - -Zur Erklärung: Die meisten Sounds, die ScummVM wiedergeben muss, wurden entweder -mit der Frequenz 22050 Hz oder 11025 Hz abgetastet. Durch die Verwendung einer -höheren Abtastfrequenz wird die Qualität der Sounds nicht magisch verbessert. -Deswegen genügen 22050 Hz. - -Einige Spiele verwenden Audio von CD. Wenn Sie komprimierte Dateien hierfür -verwenden, haben diese wahrscheinlich die Abtastfrequenz 44100 Hz, womit dies -für solche Spiele die bessere Wahl für die Abtastfrequenz ist. - -Bei Verwendung von AdLib, FM Towns, des PC-Lautsprecher oder des -PCjr-Musiktreibers ist ScummVM für die Erzeugung der Abtastungen zuständig. -Normalerweise sind 22050 Hz hierfür eine Menge, aber in Beneath a Steel Sky gibt -es mindestens ein AdLib-Musikstück, das mit 44100 Hz viel besser klingt. - -Die Verwendung von Frequenzen dazwischen wird nicht empfohlen. Einerseits könnte -Ihre Soundkarte diese nicht unterstützen. In der Theorie sollte ScummVM in -diesem Fall auf eine sinnvollere Frequenz zurückgreifen, aber verlassen Sie sich -nicht darauf. Ein noch wichtigerer Grund ist, dass ScummVM alle Sounds zu ihrer -Ausgabefrequenz umwandeln muss. Das funktioniert viel einfacher, wenn die -Ausgabefrequenz ein Vielfaches der Originalfrequenz ist. - - -8.0) Konfigurationsdatei: ----- -------------------- -Standardmäßig wird die Konfigurationsdatei hier gespeichert und geladen: - - Windows Vista/7: - \Users\Benutzername\AppData\Roaming\ScummVM\scummvm.ini - - Windows 2000/XP: - \Dokumente und Einstellungen\Benutzername\Anwendungsdaten\ - ScummVM\scummvm.ini - - Windows NT4: - \Profiles\Benutzername\ - Application Data\ScummVM\scummvm.ini - - Windows 95/98/ME: - \scummvm.ini - - Wenn eine ältere Version von ScummVM unter Windows installiert wurde, wird - der frühere Standard-Ort „\scummvm.ini“ beibehalten. - - Unix: - Wir befolgen die Spezifikation XDG Base Directory. Dies bedeutet, dass - unsere Konfiguration in - $XDG_DATA_HOME/scummvm/scummvm.ini - gefunden werden kann. - - Wenn XDG_DATA_HOME nicht definiert oder leer ist, wird ~/.local/share als - Wert für XDG_DATA_HOME in Übereinstimmung mit der Spezifikation verwendet. - - Wenn eine frühere Version von ScummVM auf Ihrem System installiert war, wird - das ursprüngliche Standard-Verzeichnis „~/.scummvm“ beibehalten. Dies wird - daran erkannt, dass der Pfad „~/.scummvm“ vorhanden ist. - - Mac OS X: - ~/Library/Preferences/ScummVM Preferences - (Hierbei bezieht sich ~ auf das Benutzerverzeichnis.) - - Sonstige: - scummvm.ini im aktuellen Verzeichnis - -Eine beispielhafte Konfigurationsdatei sieht wie folgt aus: - - [scummvm] - gfx_mode=supereagle - fullscreen=true - savepath=C:\Spielstaende\ - - [sky] - path=C:\Spiele\SteelSky\ - - [sky-Deutsch] - gameid=sky - language=de - path=C:\Spiele\SteelSky\ - description=Beneath a Steel Sky mit deutschen Untertiteln - - [dott-Deutsch] - gameid=tentacle - path=C:\Deutsch\tentacle\ - description=Deutsche Version von DOTT - - [tentacle] - path=C:\tentacle\ - subtitles=true - music_volume=40 - sfx_volume=255 - - [loomcd] - cdrom=1 - path=C:\loom\ - talkspeed=5 - savepath=C:\loom\Spielstaende\ - - [monkey2] - path=C:\amiga_mi2\ - music_driver=windows - - -8.1) Verwendbare Konfigurationsschlüsselwörter ----- ----------------------------------------- -In der nachfolgenden Liste mit Schlüsselwörtern für die Konfigurationsdatei -werden rechts das Schlüsselwort, in der Mitte der Typ der erwarteten Zuweisung -und rechts die Erklärung angezeigt. Der Typ „Bool“ bedeutet Wahrheitswert. Er -kann entweder „true“ (wahr) oder „false“ (falsch) sein. - -Die folgenden Schlüsselwörter werden erkannt: - - path Text Verzeichnis mit Spieldaten - autosave_period Zahl Sekunden zwischen automatischem Speichern - (Standard: 300) - save_slot Zahl Nummer des Spielstands, der zu Spielbeginn - geladen werden soll - savepath Text Verzeichnis für Spielstände des Spiels - versioninfo Text Die Version von ScummVM, welche diese - Konfigurationsdatei erstellt hat - - gameid Text Die echte Spielkennung. Hilfreich, wenn Sie - mehrere Versionen des gleichen Spiels haben und - verschiedene Einträge für diese wollen. - Siehe Beispiel. - description Text Die Spielbeschreibung wie sie in der Spieleliste - erscheinen wird - - language Text Legt Sprache fest (de, en, us, fr, it, pt, es, - jp, zh, kr, se, gb, hb, cz, ru). - speech_mute Bool Falls „true“, wird Sprachausgabe unterdrückt. - subtitles Bool Belegung mit „true“ aktiviert Untertitel. - talkspeed Zahl Textverzögerung in SCUMM-Spielen oder Texttempo - in anderen Spielen - - fullscreen Bool Vollbildmodus - aspect_ratio Bool Seitenverhältniskorrektur - gfx_mode Text Grafikmodus (normal, 2x, 3x, 2xsai, - super2xsai, supereagle, advmame2x, advmame3x, - hq2x, hq3x, tv2x, dotmatrix) - - confirm_exit Bool Fragt Anwender vor Beenden nach Bestätigung - (nur SDL-System). - console Bool Konsolenfenster (Standard: aktiv) (nur Windows) - cdrom Zahl Nummer von CD-ROM-Laufwerk für das Auslesen von - Audio. Falls negaitv, wird erst gar nicht - versucht, auf CD-ROM-Laufwerk zuzugreifen. - joystick_num Zahl Nummer von Joystick für Verwendung als - Eingabegerät - music_driver Text Zu verwendender Musiktreiber - opl_driver Text Verwendung von AdLib-(OPL-)Emulator - output_rate Zahl Zu verwendende Ausgabefrequenz in Hz. Sinnvolle - Werte sind 11025, 22050 und 44100. - alsa_port Text Zu verwendender Port für Ausgabe mittels - ALSA-Musiktreiber - music_volume Zahl Musiklautstärke-Einstellung (0-255) - multi_midi Bool Falls „true“, werden AdLib und natives MIDI - kombiniert. - soundfont Text Zu verwendende SoundFont-Datenbank für - MIDI-Wiedergabe (wird nur von einigen - MIDI-Treibern unterstützt) - native_mt32 Bool Falls „true“, wird GM-Emulation deaktiviert und - angenommen, dass ein echtes Roland-MT-32-Modul - verfügbar ist. - enable_gs Bool Falls „true“, werden GS-spezifische Funktionen - aktiviert, um GM-Emulation zu verbessern. Falls - native_mt32 auch „true“ ist, wird das GS-Gerät - eine MT-32-Zuweisung auswählen, um die korrekten - Instrumente wiederzugeben. - sfx_volume Zahl Effektlautstärke-Einstellung (0-255) - tempo Zahl Musiktempo (50-200) (Standard: 100) - speech_volume Zahl Sprachlautstärke-Einstellung (0-255) - midi_gain Zahl MIDI-Lautstärke (0-1000) (Standard: 100) - (wird nur von einigen MIDI-Treibern unterstützt) - - copy_protection Bool Kopierschutz in bestimmten Spielen, für welche - ScummVM ihn standardmäßig ausschaltet - demo_mode Bool Startet Demo in Maniac Mansion. - alt_intro Bool Verwendet alternativen Vorspann bei CD-Versionen - von Beneath a Steel Sky und Flight of the Amazon - Queen. - - boot_param Zahl Ruft Boot-Skript mit dieser Nummer auf. - -Sierra-Spiele, welche die AGI-Engine verwenden, verfügen zusätzlich über -folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter: - - originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum - Speichern und Laden statt der erweiterten - von ScummVM verwendet. - altamigapalette Bool Verwendet eine alternative Farbpalette für alle - Amiga-Spiele. Dies war das alte Verhalten. - mousesupport Bool Aktiviert Maus-Unterstützung. Erlaubt die - Verwendung einer Maus zur Bewegung und innerhalb - von Spiele-Menüs. - -Sierra-Spiele, welche die SCI-Engine verwenden, verfügen zusätzlich über -folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter: - - disable_dithering Bool Entfernung von Fehlerdiffusionsartefakten in - EGA-Spielen - prefer_digitalsfx Bool Falls „true“, werden digitale Geräusch-Effekte - statt synthetisierter bevorzugt. - originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum - Speichern und Laden statt der - erweiterten von ScummVM verwendet. - native_fb01 Bool Falls „true“, wird für die MIDI-Ausgabe - der Musiktreiber für eine Music-Feature-Karte - von IBM oder für ein Yamaha-FB-01-FM- - Synthetisierungsmodul verwendet. - use_cdaudio Bool Verwende Ton von CD anstelle des spieleigenen, - sofern verfügbar. - windows_cursors Bool Falls „true“, werden die originalen - unskalierten, schwarz-weißen Windows-Zeiger - anstatt der von DOS verwendet (King's Quest 6). - silver_cursors Bool Falls „true“, wird ein alternativer Satz - silberner Mauszeiger verwendet anstatt der - originalen goldenen (Space Quest 4). - - -Baphomets Fluch II verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige -Schlüsselwörter: - - gfx_details Zahl Grafikqualitätseinstellung (0-3) - music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt. - object_labels Bool Falls „true“, werden Objektnamen angezeigt. - reverse_stereo Bool Falls „true“, werden Stereokanäle umgekehrt. - sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt. - -Flight of the Amazon Queen verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige -Schlüsselwörter: - - music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt. - sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt. - -Hopkins FBI verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges -Schlüsselwort: - - enable_gore Bool Falls „true“, wird optionaler brutaler - Spielinhalt angezeigt. - -Jones in the Fast Lane verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges -Schlüsselwort: - - music_mute Bool Falls „true“, wird - sofern verfügbar - CD-Ton - anstatt des Tons im Spiel verwendet. - -Die Windows-Version von King's Quest VI verfügt zusätzlich über folgendes nicht -standardmäßiges Schlüsselwort: - - windows_cursors Bool Falls „true“, werden die originalen - unskalierten, schwarz-weißen Windows-Zeiger - anstatt der von DOS verwendet. Wenn „false“, - werden die DOS-Zeiger in der Windows-Version - verwendet - hochskaliert, um zum Rest der - hochskalierten Grafiken zu passen. - -Lands of Lore: The Throne of Chaos verfügt zusätzlich über folgende nicht -standardmäßige Schlüsselwörter: - - smooth_scrolling Bool Falls „true“, ist das Scrollen gleichmäßiger, - wenn man von einem Bildschirm zum anderen - wechselt. - floating_cursors Bool Falls „true“, verwandelt sich der Mauszeiger in - einen Richtungspfeil, wenn er über den - Bildschirmrand bewegt wird. Durch einen - Mausklick kann der Spieler dann in diese - Richtung gehen. - -Die CD-Version von Space Quest IV verfügt zusätzlich über folgendes nicht -standardmäßiges Schlüsselwort: - - silver_cursors Bool Falls „true“, wird ein alternativer Satz - silberner Mauszeiger verwendet anstatt der - originalen goldenen. - -Simon the Sorcerer 1 und 2 verfügen zusätzlich über folgende nicht -standardmäßige Schlüsselwörter: - - music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt. - sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt. - -Soltys verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges Schlüsselwort: - - enable_color_blind Bool Falls „true“, werden die Farben des Spiels durch - Grautöne ersetzt. -The Legend of Kyrandia verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges -Schlüsselwort: - - walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (0-4) - -The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate verfügt zusätzlich über folgendes nicht -standardmäßiges Schlüsselwort: - - walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (3 oder 5, - entsprechend schnell oder langsam) - -The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge verfügt zusätzlich über folgende nicht -standardmäßige Schlüsselwörter: - - walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (3 oder 5, - entsprechend schnell oder langsam) - studio_audience Bool Falls „true“, hört man stets Applaus- und - Jubelgeräusche, wenn Malcolm einen Scherz macht. - skip_support Bool Falls „true“, kann der Spieler Textteile und - Zwischensequenzen überspringen. - helium_mode Bool Falls „true“, klingen alle Spielfiguren so, - als hätten sie Helium eingeatmet. - -The Neverhood verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige -Schlüsselwörter: - - originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum - Speichern und Laden statt der - erweiterten von ScummVM verwendet. - skiphallofrecordsscenes Bool - Falls „true“, kann der Spieler die Szenenbuch- - Sequenz in der Chronikhalle überspringen. - scalemakingofvideos Bool Falls „true“, werden die Making-Of-Videos - skaliert, sodass sie den gesamten Bildschirm - ausfüllen. - -The 7th Guest verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges -Schlüsselwort: - - fast_movie_speed Bool Falls „true“, werden Filme in erhöhter - Geschwindigkeit wiedergegeben, die der - Geschwindigkeit der iOS-Version entspricht. - Filme ohne Ton werden weiterhin in normaler - Geschwindigkeit wiedergegeben, um Probleme bei - der Musik-Synchronität zu vermeiden. - -Zork Nemesis: Das verbotene Land verfügt zusätzlich über folgende nicht -standardmäßige Schlüsselwörter: - - originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum - Speichern und Laden statt der erweiterten - von ScummVM verwendet. - doublefps Bool Falls „true“, wird die Bildwiederholrate von 30 - auf 60 Bilder pro Sekunde erhöht. - noanimwhileturning Bool Falls „true“, werden Animationen während des - Drehens im Panorama-Modus deaktiviert. - mpegmovies Bool Falls „true“, werden hochauflösende MPEG-Videos - der DVD-Version im Spiel verwendet anstelle der - niedrig auflösenden AVI-Videos. - -Zork: Der Großinquisitor verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige -Schlüsselwörter: - - originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum - Speichern und Laden statt der erweiterten - von ScummVM verwendet. - doublefps Bool Falls „true“, wird die Bildwiederholrate von 30 - auf 60 Bilder pro Sekunde erhöht. - noanimwhileturning Bool Falls „true“, werden Animationen während des - Drehens im Panorama-Modus deaktiviert. - mpegmovies Bool Falls „true“, werden hochauflösende MPEG-Videos - der DVD-Version im Spiel verwendet anstelle der - niedrig auflösenden AVI-Videos. - - -8.2) Spielspezifische Optionen bei der grafischen Benutzeroberfläche: ----- ---------------------------------------------------------------- -Viele spielspezifische Optionen, die im vorigen Abschnitt aufgeführt wurden, -können über die grafische Benutzeroberfläche angesprochen werden. Falls eine -spielspezifische Option für ein bestimmtes Spiel verfügbar ist, erscheint ein -neuer Reiter mit der Bezeichnung „Engine“, wenn man dieses Spiel hinzufügt oder -dessen Spieloptionen bearbeitet. Falls die spielspezifischen Optionen nicht -angezeigt werden, muss das betreffende Spiel einmal gestartet oder neu zur -Spieleliste hinzugefügt werden. Dadurch wird die Konfiguration von jedem Eintrag -aktualisiert, was die spielspezifischen Optionen zum Vorschein bringt. - - -9.0) Kompilieren: ----- ------------ -Für eine aktuelle Übersicht dazu, wie man ScummVM für unterschiedliche -Plattformen kompiliert, schauen Sie bitte in unserem Wiki nach, insbesondere auf -dieser Seite: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM - -Wenn Sie für Windows, Linux oder Mac OS X kompilieren, benötigen Sie SDL-1.2.2 -oder höher (ältere Versionen funktionieren möglicherweise, haben aber keinen -Support) und einen unterstützten Compiler. Mehrere Compiler, einschließlich GCC, -mingw und neue Versionen von Microsoft Visual C++ werden unterstützt. Wenn Sie -mit MP3 komprimierte CD-Titel oder .SOU-Dateien verwenden möchten, müssen Sie -die MAD-Bibliothek installieren; ebenso benötigen Sie die geeigneten -Bibliotheken für Sound-Dateien, die mit Ogg Vorbis und FLAC komprimiert wurden. -Für komprimierte Speicherstände ist zlib erforderlich. - -Von einigen Teilen in ScummVM, insbesondere Grafikwandlern, gibt es stark -optimierte Versionen, die in Assembler geschrieben sind. Wenn Sie diese -verwenden möchten, müssen Sie den Assembler nasm installieren -(siehe http://nasm.sf.net). Beachten Sie, dass wir momentan nur für x86 MMX -optimierte Versionen haben und diese auf keinem anderen Prozessor kompiliert -werden können. - -Bei Win9x/NT/XP können Sie USE_WINDBG definieren und WinDbg anhängen, um -Debug-Nachrichten zu durchsuchen -(siehe http://www.sysinternals.com/ntw2k/freeware/debugview.shtml). - - - Windows: - * Dev-C++ - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/DevCPP - * MinGW - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/MinGW - * Visual Studio (MSVC) - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Visual_Studio - * Windows CE/Mobile - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Windows_CE - - Linux: - * GCC - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/GCC - - AmigaOS4: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/AmigaOS - - Apple iPhone: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/iPhone - - Atari/FreeMiNT: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Atari/FreeMiNT - - Bada/Tizen: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Bada/Tizen - - BeOS/ZETA/Haiku: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/BeOS/ZETA/Haiku - - Google Android: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Android - - HP webOS: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/WebOS - - Mac OS: - * Mac OS X - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Mac_OS_X - * Mac OS X 10.2.8 - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Mac_OS_X_10.2.8 - * Mac OS X Crosscompiling - Weiterführende Informationen finden Sie unter: -http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Mac_OS_X_Crosscompiling - - Maemo: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Maemo - - Nintendo DS: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Nintendo_DS - - Nintendo Wii and Gamecube: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Wii - - RaspberryPi: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/RPI - - Sega Dreamcast: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Dreamcast - - Sony Playstation: - * Sony PlayStation 2 - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/PlayStation_2 - * Sony PlayStation 3 - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/PlayStation_3#Building_from_source - * Sony PlayStation Portable - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/PlayStation_Portable - - Symbian: - Weiterführende Informationen finden Sie unter: - http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Symbian - - -10.0) Mitwirkende ------ ------- -Eine ausführliche Liste derjenigen, die ScummVM ermöglicht haben, finden Sie -unter: - - http://www.scummvm.org/credits/ - - ------------------------------------------------------------------------- -Viel Glück und viel Spaß beim Spielen wünscht -das ScummVM-Team. -http://www.scummvm.org/ ------------------------------------------------------------------------- diff --git a/doc/de/NEUES b/doc/de/NEUES new file mode 100644 index 0000000000..6d5763daa3 --- /dev/null +++ b/doc/de/NEUES @@ -0,0 +1,2172 @@ +Umfangreichere Informationen über die Änderungen des aktuellen experimentellen +Programmcodes finden Sie auf Englisch unter: + https://github.com/scummvm/scummvm/commits/ + +1.9.0 (DD.MM.YYYY) + Neue Spiele: + - Unterstützung für Myst hinzugefügt. + - Unterstützung für Myst: Masterpiece Edition hinzugefügt. + - Unterstützung für U.F.O.s./Gnap: Der Schurke aus dem All hinzugefügt. + + Allgemein: + - Probleme mit dem MS ADPCM-Decoder behoben. + + AGI: + - Unterstützung für Hercules-Darstellung (Grün + Bernstein) hinzugefügt. + - Unterstützung für hochauflösende Hercules-Schriftart hinzugefügt + (auch außerhalb der Hercules-Darstellung nutzbar). + - Optionale Funktion "Pause, wenn Befehle eingegeben werden" hinzugefügt. + Diese Funktion war im originalen Interpreter nur im Hercules-Darstellungsmodus + verfügbar. + + Beneath a Steel Sky: + - Fehlerhafte Animation für Officer Blunt behoben, die dafür sorgte, dass das + Spiel nicht komplett durchgespielt werden konnte, da eine weitere Interaktion mit + diesem Charakter nicht möglich war. + + Gob: + - Grafikfehler in Gobliiins (EGA-Version) behoben. + + Kyra: + - Italienische Übersetzung von EOB1 aktualisiert. + + Mohawk: + - Grafikfehler in der spanischen Version von Myst behoben. + - Der "Abbrechen"-Button im Optionen-Dialog von Riven speichert die Einstellungen nicht mehr. + - Spielstände in Riven, die von ScummVM erstellt wurden, können nun im Originalspiel geladen + werden. + - In Myst wurde der Mauszeiger nicht angezeigt, wenn ein Spielstand geladen wurde, während + das Intro läuft. Dieser Fehler wurde behoben. + + SCI: + - Fehlende Dialogzeile in QfG3 hinzugefügt, die mit drei zusätzlichen Punkten + belohnt wird. Diese Dialogzeile fehlt im Originalspiel, weshalb + es bislang unmöglich war, die maximale Punktzahl im Spiel zu erreichen. + - Fehler in "Space Quest 1" behoben, der Probleme mit dem Spinnenroboter verursachte. + - Fehler in "Laura Bow: The Colonel's Bequest" behoben, der einen Absturz verursachte, + wenn mit der Rüstung in Raum 37 (Haupthaus, Untergeschoss) interagiert wird. Dieser + Fehler existiert auch im Originalspiel. + - Automatisches Speichern im Fan-Spiel "Cascade Quest" repariert. + - Fehler in "Conquest of the Longbow: The Adventures of Robin Hood" behoben, der einen + Absturz verursacht, wenn sich der Spieler durch den Sherwood Forest bewegt. + - Erkennungseintrag für die Demo-Version des "ImagiNation Network (INN)" hinzugefügt. + + SCUMM: + - Fehlende Übersetzungen in den "Beenden"- und "Neustart"-Dialogen in "Pyjama Sam 1" behoben. + - Grafikfehler in DOTT behoben, die auftraten, wenn ein Spielstand geladen wurde, in dem + die Stereoanlage in Grüntentakels Zimmer eingeschaltet ist. + - Timing und Wegfindung in "Maniac Mansion (C64- und Apple II-Version)" verbessert. + + WAGE: + - Speicherleck geschlossen. + + Windows-Portierung: + - Taskleisten-Integration unter Windows 10 und höher repariert. + - Tastenbelegung für Tastaturen korrigiert, die keine QWERTY-Tastaturen sind. + +1.8.1 (25.05.2016) + Neue Portierungen: + - Portierung für den Nintendo 3DS hinzugefügt. + - Portierung für Android SDL hinzugefügt. + + Allgemein: + - "TESTING"-Markierung von mehreren unterstützten Spielen entfernt. + - Chinesische Übersetzung (Pinyin) der Benutzeroberfläche hinzugefügt. + - Ruckeln des Mauszeigers im ScummVM-Programmfenster behoben, welches auf + einigen Systemen auftrat. + + BBVS: + - Fehler beim erneuten Starten des Spiels behoben. + + CinE: + - Fehler beim Laden der Soundeffekte behoben. + + Drascula: + - Text-Ausrichtung ist jetzt originalgetreu. + - Charakter tritt nicht mehr aus dem Bildschirmbereich heraus. + - Laden eines Spielstandes in der "Pendulum"-Szene repariert. + - Falscher Hintergrund für Inventar-Gegenstände im Kapitel 6 in der + spanischen Version korrigiert. + - Geschwindigkeit der Animationen korrigiert. Animationen wurden nur halb + so schnell wie im originalen Interpreter abgespielt. + - Rauschen am Beginn und/oder am Ende der Sprachausgabe behoben. + Dieser Fehler trat hauptsächlich in der spanischen Version auf. + - Verzögerung während der Interaktion mit dem Verben-Menü und dem Inventar behoben. + - Fehler behoben, durch den die Axt im Schloss mehrfach aufgehoben werden konnte. + + Gob: + - Aufhängen während Sound-Initialisierung in mehreren Spielen behoben. + + KYRA: + - Potentieller Absturz behoben, der in "Hand of Fate" auftritt, wenn der + Sumpfschlangentrank an der Ratte verwendet wird. + (HINWEIS: Dieser Fehler wurde bereits in Version 1.8.0 behoben, + jedoch nicht in der Neues-Datei erwähnt). + - Fehlende Stimm-Reaktionen korrigiert, wenn Gegner in der CD-Version von + Lands of Lore getroffen wurden. + + Lab: + - Aufhängen während der End-Sequenz behoben. + - Interne Spiel-Bedienelemente verbessert. + - Aufhängen bei einigen Animationen im Spiel behoben. + + SAGA: + - Fehlerhafte Farben der Bedienelemente in der französischen und deutschen + Version von "I Have No Mouth and I Must Scream" korrigiert. + + SCI: + - Cursor-Hilfsroutinen funktionieren nun korrekt auf OpenPandora und anderen + Geräten, die einen Touchscreen und analoge Sticks/Mäuse zur gleichen Zeit + unterstützen. + - Skript-Fehlerbehebung, um den fehlerhaften Endkampf in der mehrsprachigen + Version von King's Quest 5 zu korrigieren. Betroffen sind die französische, + deutsche und spanische Version. + - Ungültiger Speicherzugriff beim Laden der defekten Audiospur im Abspann + von King's Quest 5 behoben. + - Probleme mit der Einstellung der Bildschirmauflösung beim Speichern in + King's Quest 6 behoben. + + SCUMM: + - Erkennung von Maniac Mansion innerhalb von Day of the Tentacle in der + Windows-Version von ScummVM repariert. + - In der EGA-Version von Loom wurde ein Sound-Effekt nicht korrekt angehalten, + wenn AdLib verwendet wurde. Dieser Fehler wurde behoben. + + Baphomets Fluch 2.5: + - Option zur Auswahl von englischer Sprachausgabe anstelle der deutschen, + wenn in der gewählten Sprache keine Sprachausgabe verfügbar ist, hinzugefügt. + - Ressourcen-Freigabe beim Beenden des Spiels korrigiert. + - Fehler beim Neustart des Spiels nach dem Wechsel der Spiel-Sprache behoben. + - Flackern im Hauptmenü behoben. + - Lange Dauer des Speichervorgangs unter Windows behoben. + + Windows-Portierung: + - Absturz im Zusammenhang mit nicht-funktionierenden MIDI-Geräten behoben. + + Mac OS X-Portierung: + - Das Dock-Menü für ScummVM enthält nun eine Liste der zuletzt gespielten Spiele, + wenn ScummVM nicht läuft, und ermöglicht den direkten Start dieser Spiele. + - Sparkle-Updater für vereinfachte Programmaktualisierungen hinzugefügt. + + GCW0-Portierung: + - Verbesserte Unterstützung für die in ScummVM integrierte Dokumentation. + +1.8.0 (04.03.2016) + Neue Spiele: + - Unterstützung für Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender hinzugefügt. + - Unterstützung für Sfinx hinzugefügt. + - Unterstützung für Zork Nemesis: Das verbotene Land hinzugefügt. + - Unterstützung für Zork: Der Großinquisitor hinzugefügt. + - Unterstützung für Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: Das gezackte + Skalpell hinzugefügt. + - Unterstützung für Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: Das Geheimnis + der tätowierten Rose hinzugefügt. + - Unterstützung für Beavis and Butthead in Virtual Stupidity hinzugefügt. + - Unterstützung für Amazon: Guardians of Eden hinzugefügt. + - Unterstützung für Baphomets Fluch 2.5: Die Rückkehr der Tempelritter + hinzugefügt. + - Unterstützung für Labyrinth of Time hinzugefügt. + + Neue Portierungen: + - Portierung für den Raspberry Pi hinzugefügt. + - Portierung für den GCW Zero (GCW0) hinzugefügt. + + Allgemein: + - Code für Munt-MT-32-Emulation auf Version 1.5.0 aktualisiert. + + SDL: + - Alt+x beendet ScummVM nicht mehr. Verwenden Sie stattdessen + Cmd+q/Strg+q/Strg+z und beachten Sie die Hinweise in der Liesmich-Datei. + - Auf POSIX-Systemen befolgen wir nun die Spezifikation XDG Base Directory + für die Speicherung von Benutzerdaten. Dies führt zu neuen + Speicherorten für unsere Konfigurationsdatei, unsere Log-Datei sowie für + den standardmäßig voreingestellten Speicherort für Spielstände. Wir + unterstützen weiterhin die vorherigen Speicherorte. Solange diese vorhanden + sind, werden wir diese weiter verwenden. Bitte beachten Sie die + Liesmich-Datei für weitere Informationen. Speicherorte auf Mac OS X sind + von dieser Änderung nicht betroffen. + + 3 Skulls of the Toltecs: + - Unterstützung für AdLib-Musik verbessert. + + AGI: + - Es ist nun möglich, die Maus-Unterstützung zu deaktivieren (außer bei + Amiga-Versionen und Fan-Spielen, die eine Maus benötigen). + - Fehlerhafte Lautstärke in PCjr-Spielen korrigiert. + - Umfangreiche Änderung im Grafik-Subsystem. + - Unterstützung für Übergänge, Schriftarten und Mauszeigern für Apple IIgs, + Amiga und Atari (die Systemschriftart Atari ST 8x8 ist nicht in ScummVM + enthalten) + - Eine PC-Version kann jetzt wie eine Apple IIgs-Version dargestellt werden + (inklusive Farbpalette, Cursor, Übergänge und Schriftart). Sie müssen + lediglich den gewünschten Darstellungsmodus auswählen. + - Apple IIgs-Spiele laufen nicht mehr zu schnell. + - Unterstützung für automatisches Speichern / Laden hinzugefügt + (verwendet von Mixed Up Mother Goose). + - Feste Verzögerung von 2 Sekunden bei Raumwechseln entfernt und durch + Heuristik ersetzt. + - Fehlerhafte Tastenbelegungen nach abspeichern/laden behoben. + + AGOS: + - Arpeggio-Effekt in der Musik der Amiga-Version von Elvira 1 repariert. + - Lade- und Speicherfortschritt in der PC-Version von Waxworks repariert. + - Verb-Feld in der Amiga-Version von Simon the Sorcerer 1 repariert. + - Accolade AdLib- und MT32-Treiber für folgende Spiele hinzugefügt: + Elvira 1, Elvira 2, Waxworks und Simon the Sorcerer 1 (Demoversion) + - AdLib-Ausgabe in Simon the Sorcerer 1 hinzugefügt. Dies verbessert die + AdLib-Ausgabe erheblich und erhöht die Originaltreue. + + Baphomets Fluch 1: + - Sprachausgabe in Macintosh-Versionen korrigiert, wenn ScummVM + auf Big-Endian-Systemen ausgeführt wird. + - Fehler beim Laden eines Spielstandes aus dem Hauptmenü in der + Bull's Head Hill-Szene korrigiert. Dieser Fehler trat womöglich auch + in anderen Szenen auf. + + CinE: + - Unterstützung für Musik in der CD-Version von Future Wars hinzugefügt. + + MADE: + - Unterstützung für AdLib-Musik in Return to Zork verbessert. + + SAGA: + - Unterstützung für AdLib-Musik verbessert. + + SCI: + - Behandlung der Musik-Priorität extrem verbessert. + - Viele Fehler in den originalen Skripten behoben, die auch bei + Verwendung des originalen Interpreters auftreten. + Folgende Spiele sind davon betroffen: + KQ6 (Sprache und Untertitel), LSL5, PQ1, QfG1 (EGA), QfG (VGA), + QfG2, QfG3, SQ1, SQ4 (CD) + - Rückkehr aus dem ScummVM-Menü im Spiel sollte nun immer funktionieren. + - Verbesserte Unterstützung für japanische PC-9801-Spiele + - Verwende standardmäßig die hochauflösende Version von KQ6 + (kann in den Spieloptionen umgeschaltet werden) + + SCUMM: + - Umfangreiche Verbesserung der Textdarstellung in koreanischen Versionen + - Originaler Code der Geh-Animation in Maniac Mansion v0-v1 hinzugefügt. + - Es ist nun möglich, Maniac Mansion innerhalb von Day of the + Tentacle zu spielen. Bitte Liesmich-Datei für weitere Details lesen. + - Alt+x kann jetzt auf allen Plattformen dazu verwendet werden, SCUMM-Spiele + zu beenden. + - Lippensynchronisation in neueren Spielen von Humongous Entertainment verbessert. + + Tinsel: + - Unterstützung für AdLib-Musik in Discworld 1 verbessert. + +1.7.0 (21.07.2014) + Neue Spiele: + - Unterstützung für Chivalry is Not Dead hinzugefügt. + - Unterstützung für Return to Ringworld hinzugefügt. + - Unterstützung für The Neverhood hinzugefügt. + - Unterstützung für Mortville Manor hinzugefügt. + - Unterstützung für Voyeur hinzugefügt. + + Allgemein: + - Munt-MT-32-Emulationscode zu Version 1.4.0 aktualisiert. + - Von unseren eigenen JPEG- und PNG-Dekodieren zu libjpeg(-turbo) und libpng + gewechselt, welche schneller sind und mehr Bilder verarbeiten können. + (HINWEIS: Der Wechsel zu libpng fand bereits in Version 1.6.0 statt, wurde + jedoch nicht in der Datei NEUES erwähnt.) + - Allgemeine Ausgabe für OpenGL (ES) hinzugefügt (basierend auf + GSoC-Aufgabe). + - Die Benutzeroberfläche kann jetzt mit 32 Bit Farbentiefe gerendert werden. + - Das Kompilierungssystem wurde baukastenartiger gemacht, damit es einfacher + ist, neue Engines hinzuzufügen. + + SDL: + - OpenGL-Grafikmodus hinzugefügt, der auf unserer allgemeinen OpenGL-Ausgabe + basiert. Damit ist Grafikausgabe in beliebiger Größe möglich. Dieser + unterstützt jedoch nicht Spezialfilter wie AdvMAME, HQ usw. + + AGOS: + - Unterstützung für Mausrad bei Inventar und Spielstandliste hinzugefügt. + - Anzeige der Interaktionsverben in Simon the Sorcerer 2 aktiviert. + - Fehler bei Loyalitätseinstufung in englischer 4CD-Version von + Floyd – Es gibt noch Helden beseitigt. (Dies war offensichtlich ein Fehler + im ursprünglichen Spiel. Es ist zurzeit nicht bekannt, ob noch weitere + Versionen hiervon betroffen sind.) + + Baphomets Fluch 1: + - Unterstützung für MPEG-2-Videos wiederhergestellt. + + Baphomets Fluch 2: + - Unterstützung für MPEG-2-Videos wiederhergestellt. + + CGE: + - Option für einen „Farbenblindheitsmodus“ zum ScummVM-Menü hinzugefügt. + + Gob: + - Video-Qualität in Urban Runner verbessert. + + Hopkins: + - Option für einen Brutalo-Modus zu ScummVM-Menü hinzugefügt. + - Fehler beseitigt, durch welchen die Musik manchmal vorzeitig zu spielen + aufhörte. + + Pegasus: + - Mehrere seltene Abstürze und Störungen beseitigt + - Mehrere Fehler beseitigt, die aus der ausführbaren Datei des Originalspiels + übernommen wurden. + + SCI: + - Unterstützung für die detailreicheren RAVE-Lippensynchronisationsdaten in + der Windows-Version von King’s Quest 6 hinzugefügt. Portraits wirken beim + Sprechen nun viel ausdrucksstarker. + - Unterstützung für gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in den + CD-Versionen von Laura Bow 2 und King’s Quest 6 hinzugefügt (kann sowohl im + Spiel selbst über den neuen „Dual“-Audiostatus als auch über ScummVMs + Audio-Optionen aktiviert werden). + - Musikübergänge korrigiert. + - Mehrere Skriptfehler in Camelot, Crazy Nick's, Hoyle 3, QFG1VGA, KQ5, + KQ6, LB2, LSL2, LSL5, Pharkas, PQ1VGA, SQ4 und SQ5 beseitigt. + - MIDI-Parser verbessert, sodass Musikereignisse genauer verarbeitet werden. + +SCUMM: + - Spielstandsbenennungsschema von HE-Spielen geändert, sodass immer der + Zielname des Spiels enthalten ist. + - Fehler beseitigt, durch den man mehrere Trainer in Backyard Football hatte. + - AdLib-Unterstützung für Loom und Indiana Jones and the Last Crusade + verbessert. Dadurch klingen Geräusch-Effekte wie beispielsweise von der + Schreibmaschine und vom Wasserfall wie im Original. + - Unterstützung für Steam-Versionen von Indiana Jones and the Last Crusade, + Indiana Jones and the Fate of Atlantis, Loom und The Dig hinzugefügt. + Sowohl Windows- als auch Macintosh-Versionen werden unterstützt. + + TONY: + - Spielstände von Tony Tough funktionieren nun auf Big-Endian-Systemen. + + Tinsel: + - Discworld 1 und 2 stürzen nicht mehr auf Big-Endian-Systemen ab. + + Android-Portierung: + - Experimentelle Unterstützung für die OUYA-Konsole hinzugefügt. + + PS2-Portierung: + - Konfigurierbare TV-Modi hinzugefügt: NTSC und PAL. + - Konfigurierbare Grafikmodi hinzugefügt: SDTV stufenweise, SDTV + Zeilensprung, EDTV stufenweise und VESA. + - Konfigurierbare Option für zu verwendende Festplattenpartition hinzugefügt + - Konfigurierbare Option für zu verwendende IP-Adresse hinzugefügt. + - Konfigurierbare Option zum Aktivieren und Deaktivieren von + USB-Massenspeichergeräten hinzugefügt. + + Tizen-Portierung: + - Die BADA-Portierung wurde mit Tizen zusammengeführt/aktualisiert. + +1.6.0 (31.05.2013) + Neue Spiele: + - Unterstützung für 3 Skulls of the Toltecs hinzugefügt. + - Unterstützung für Eye of the Beholder hinzugefügt. + - Unterstützung für Eye of the Beholder II: The Legend of Darkmoon + hinzugefügt. + - Unterstützung für Hopkins FBI hinzugefügt. + - Unterstützung für Tony Tough and the Night of Roasted Moths hinzugefügt. + - Unterstützung für The Journeyman Project: Pegasus Prime hinzugefügt. + - Unterstützung für Macintosh-Version von Discworld 1 hinzugefügt. + + Allgemein: + - Eine neue Spielstandauswahl hinzugefügt, die auf einem Raster kleiner + Vorschaubilder basiert. Diese wird nur bei einer Auflösung von mindestens + 640x400 unterstützt. Die alte Spielstandauswahl ist weiterhin verfügbar und + wird bei Spielen verwendet, die keine kleinen Vorschaubilder unterstützen. + Es ist zudem möglich, die alte Spielstandauswahl als Voreinstellung + festzulegen. + - Untersystem für Videodekodierung umgeschrieben. + - Galicische Übersetzung hinzugefügt. + - Finnische Übersetzung hinzugefügt. + - Weißrussische Übersetzung hinzugefügt. + - Die Verwendung des Mausrades auf einem Schieberegler ändert nun den Wert im + kleinstmöglichen Umfang. Dies ist berechenbarer als das alte Verhalten, + nach welchem der Wert um „ein Pixel“ geändert wurde, wodurch er sich + manchmal überhaupt nicht geändert hat. + - MT-32-Emulationscode auf den neusten Stand des Munt-Projekt-Schnappschusses + gebracht. + - Fenster für FluidSynth-Einstellungen hinzugefügt, hauptsächlich für Hall- + und Chor-Einstellungen. + - Abstürze einiger Smacker-Videos beseitigt. + + Cine: + - Audio-Unterstützung für Amiga und AtariST-Versionen von Future Wars + verbessert. Musik wird nun langsam ausgeblendet anstatt abrupt zu stoppen. + Die Balance-Regelung der Geräusch-Effekte funktioniert nun richtig, wenn + sie vom Spiel verlangt wird. + + CGE: + - Soltys enthält ein Puzzle, bei welchem man die ALT-Taste drücken muss, + während man auf ein Objekt klickt. Dieses Puzzle wurde auf Geräten + deaktiviert, auf denen diese Taste nicht verfügbar ist. + + Drascula: + - Einige Probleme der Benutzeroberfläche im Zusammenhang mit dem Bildschirm + zum Speichern und Laden gelöst. + - Erweiterte Spielstandfunktionsweise hinzugefügt, einschließlich Zeitstempel + und kleiner Vorschaubilder für Spielstände und die Möglichkeit, Spielstände + aus der Spieleliste heraus zu laden und zu löschen. Es ist nun möglich, die + Menüs von ScummVM zum Speichern und Laden zu verwenden. + - Die Taste F7 (vorher ohne Funktion) zeigt nun immer das Lade-Menü von + ScummVM. Die Taste F10 zeigt entweder das originale Lade-Menü oder das + Lade-Menü von ScummVM, abhängig davon, ob der Benutzer eingestellt hat, + dass die Menüs von ScummVM zum Speichern und Laden verwendet werden sollen. + + Dreamweb: + - Da das Spiel nun Freeware ist, gibt es einen kleinen zusätzlichen + Hilfetext, der die verfügbaren Befehle bei Terminals im Spiel aufzählt, + wenn der Spiele den Befehl „help“ eingibt. Zuvor mussten Spieler die + verfügbaren Befehle im Handbuch nachschlagen. Da dieser Bezug auf das + Handbuch eine Art Kopierschutz ist, kann dieser zusätzliche Text durch den + Kopierschutz-Parameter bei den Kommandozeilenoptionen von ScummVM + deaktiviert und aktiviert werden. + + Groovie: + - Optionen für Filmgeschwindigkeit vereinfacht und spezifische Option für + The 7th Guest hinzugefügt. Filmoptionen sind nun „normal“ und + „fast“ (schnell), wobei letztere die Filmgeschwindigkeit in T7G erhöht, um + derjenigen der iOS-Version zu entsprechen. Der Spieleintrag muss + möglicherweise erneut zur Spieleliste hinzugefügt werden, damit die neue + Einstellung sichtbar wird. + + SAGA: + - Musikunterstützung für Macintosh-Version von + I Have No Mouth, and I Must Scream hinzugefügt. + + SCUMM: + - Audio-Treiber für Macintosh-Version von Monkey Island 2 integriert. Nun + wird die auf Samples basierende Audio-Ausgabe richtig unterstützt. Dieselbe + Ausgabe wird für die m68k-Macintosh-Version von Indiana Jones and the + Fate of Atlantis verwendet. + - Verbesserte Musikunterstützung für Macintosh-Version von Monkey Island 1. + Nun werden die originalen Instrumente verwendet, anstatt sie näherungsweise + mit Instrumenten von General MIDI zu simulieren, und sollte viel ähnlicher + zum Original klingen. + - Sound- und Musikunterstützung für Macintosh-Version von Loom hinzugefügt. + - Handhabung von Doppelklicks in Macintosh-Version von Loom hinzugefügt. + - Größere Fehlerbeseitigungen in INSANE (bei den Motorradkämpfen in Vollgas). + + TOUCHE: + - Unterstützung hinzugefügt für verbesserte Musik von James Woodcock. + http://www.jameswoodcock.co.uk/category/scummvm-music-enhancement-project/ + +1.5.0 (27.07.2012) + Neue Spiele: + - Unterstützung für Backyard Baseball 2003 hinzugefügt. + - Unterstützung für Blue Force hinzugefügt. + - Unterstützung für Darby der Drache hinzugefügt. + - Unterstützung für Dreamweb hinzugefügt. + - Unterstützung für Geisha hinzugefügt. + - Unterstützung für Gregor und der Heißluftballon hinzugefügt. + - Unterstützung für Magic Tales: Liam Finds a Story hinzugefügt. + - Unterstützung für Once Upon A Time: Little Red Riding Hood hinzugefügt. + - Unterstützung für Sleeping Cub's Test of Courage hinzugefügt. + - Unterstützung für Soltys hinzugefügt. + - Unterstützung für The Princess and the Crab hinzugefügt. + + Allgemein: + - MT-32-Emulationscode auf den neusten Stand des Munt-Projekt-Schnappschusses + gebracht. Die Emulation hat sich drastisch verbessert. + - Unterstützung für TrueType-Schriftarten über FreeType2 in unserer + grafischen Benutzeroberfläche hinzugefügt. Damit einhergehend wurde auch + GNU FreeFont zu unserem modernen Thema hinzugefügt. Beachten Sie, dass + nicht alle Ports hiervon profitieren. + - Baskische Übersetzung hinzugefügt. + - Spiel- und engine-spezifische Optionen in den Engines AGI, DREAMWEB, KYRA, + QUEEN, SKY und SCI hinzugefügt. Es ist nun möglich, diese über den + Engine-Reiter anzusprechen, wenn man ein Spiel hinzufügt oder dessen + Spieloptionen bearbeitet. In den meisten Fällen müssen Sie jedes Spiel + einmal starten oder diese alle in ScummVMs Spieleliste neu hinzufügen, um + den Reiter für spielspezifische Optionen zu erhalten. + - Aussehen von vorhersagendem Eingabedialog verbessert. + - Verschiedene Verbesserungen der grafischen Benutzeroberfläche. + + Baphomets Fluch 1: + - Falsche Geräusch-Effekte in der DOS-/Windows-Demo korrigiert. + - Unterstützung für PlayStation-Videos hinzugefügt. + - Fehlende Untertitel zur Demo hinzugefügt. + + Baphomets Fluch 2: + - Unterstützung für PlayStation-Videos hinzugefügt. + + Cine: + - Roland-MT-32-Ausgabetreiber integriert. + + Drascula: + - Spanische Untertitel zur Zwischensequenz mit Von Braun + hinzugefügt (3069981: Keine Untertitel in Szene mit „Von Braun“). + + Gob: + - Absturz in Lost in Time beseitigt. + - AdLib-Abspieler umgeschrieben. Den nun funktionierenden MDY-Abspieler in + Fascination und Geisha aktiviert. + + SCUMM: + - Unterstützung für die Macintosh-Version von SPY Fox in Hold the Mustard + hinzugefügt. + - Dialog zur Auswahl des Schwierigkeitsgrads für Loom FM-TOWNS hinzugefügt. + - Grafische Störungen in HE98-Version von Pajama Sam's Lost & Found + beseitigt. + + iPhone-Portierung: + - Verhalten von Geste für F5 (Menü) geändert, um stattdessen das Hauptmenü zu + öffnen. + - Unterstützung für spezifische Mauszeigerpaletten hinzugefügt. Hierdurch + wird beispielsweise der rote Zeiger im modernen Thema verwendet. + - Unterstützung für Seitenverhältniskorrektur hinzugefügt. + - Unterstützung für 16 Bits pro Pixel bei Spielen integriert. + + Maemo-Portierung: + - Unterstützung für Nokia 770 mit dem Betriebssystem OS2008 HE hinzugefügt. + - Konfigurierbare Tastenzuweisung hinzugefügt. + + Windows-Portierung: + - Standard-Verzeichnis für Spielstände bei + Windows NT4/2000/XP/Vista/7 geändert. + (Die Stapelverarbeitungsdatei migration.bat kann verwendet werden, um die + Spielstände vom alten Standard-Verzeichnis in das neue zu kopieren.) + +1.4.1 (27.01.2012) + AGOS: + - Das Laden von Videos direkt aus InstallShield-Archiven in der + Windows-Version von Floyd - Es gibt noch Helden korrigiert. + + Baphomets Fluch 2: + - Leichte Grafikverbesserung für PSX-Version. + + + BASS: + - Unterstützung für verbesserte Musik von James Woodcock hinzugefügt + (http://www.jameswoodcock.co.uk/?p=7695). + + KYRA: + - Fehler in der originalen Benutzeroberfläche von Lands of Lore beseitigt, + der dazu führte, dass ScummVM abstürzte, wenn der Anwender keine + durchgehend fortlaufenden Speicherplätze verwendete. + - Unterstützung für originale DOS-Speicherstände von Lands of Lore + hinzugefügt (trifft auch auf Speicherstände zu, die mit der GOG-Version + gemacht wurden). + + SCI: + - Abfolgebedingung bei SCI1.1-Palettenänderungen korrigiert. Dies behebt + einen Fehler in QFG1VGA, wenn man in Erana's Peace schläft. + - Die Option, um zwischen digitalisierten und synthetisierten + Geräusch-Effekten auszuwählen, wurde bis auf Weiteres deaktiviert, bis eine + anwenderfreundlichere Benutzeroberflächen-Option möglich ist. + Digitale Geräusch-Effekte werden vorerst immer bevorzugt. + - Fehler in einem Fall beseitigt, bei welchem bei Beginn eines neuen Liedes + nicht alle Kanäle zurückgesetzt wurden und somit einige Noten falsch + klangen. + +1.4.0 (11.11.2011) + Neue Spiele: + - Unterstützung für Lands of Lore: The Throne of Chaos hinzugefügt. + - Unterstützung für Blue's Birthday Adventure hinzugefügt. + - Unterstützung für Ringworld: Revenge Of The Patriarch hinzugefügt. + - Unterstützung für die Amiga-Version von Conquests of the Longbow + hinzugefügt. + + Neue Portierungen: + - Portierung für PlayStation 3 hinzugefügt. + + Allgemein: + - ARM-Assembler-Routinen für Stereo-Umkehr bei Audio repariert. + - Unterstützung für unkomplizierte Zusammenstellung mit MacPorts + hinzugefügt. + + AGI: + - Sound-Unterstützung für die DOS-Version von Winnie the Pooh in the + Hundred Acre Wood integriert. + + AGOS: + - Unterstützung integriert für direktes Laden von Dateien aus + InstallShield-Archiven für Floyd - Es gibt noch Helden und + Simon the Sorcerer's Game Pack. + - Laden und Speichern in der PC-Version von Waxworks repariert. + - Musik in den PC-Versionen von Elvira 1 und 2 sowie Waxworks korrigiert. + + Baphomets Fluch 1: + - Aufhängen in Windows-Demo beseitigt. + - Absturz beseitigt, wenn Untertitelpaket für Zwischensequenzen in + Macintosh-Version verwendet wird. + + + Groovie: + - Unterstützung für die iOS-Version von The 7th Guest hinzugefügt. + + Lure: + - Absturz beseitigt, wenn man versucht, gleichzeitig zu sprechen und etwas zu + fragen. + + SCI: + - Bessere Handhabung der Auswahl zwischen digitalen und synthetisierten + Geräusch-Effekten hinzugefügt. Wenn das Kontrollkästchen + „AdLib-/MIDI-Modus“ markiert ist, wird die Engine digitale Geräusch-Effekte + bevorzugen, ansonsten werden stattdessen deren synthetisierten Gegenstücke + bevorzugt, wenn beide Versionen des gleichen Effekts existieren. + + SCUMM: + - PC-Lautsprecher-Unterstützung für V5-Spiele integriert. + - Prioritätsfehler in iMuse beseitigt. Dadurch sollte AdLib-Musik besser + klingen, da wichtige Noten nicht mehr unterbrochen werden. + - CMS-Unterstützung integriert für Loom, The Secret of Monkey Island und + Indiana Jones and the Last Crusade. + - Palettenhandhabung in der Amiga-Version von Indiana Jones and the + Fate of Atlantis verbessert. + + Tinsel: + - Löschen von Spielständen aus der Liste der Speicherstände korrigiert (im + Startmenü und im ScummVM-Menü innerhalb des Spiels). + - Die US-Version von Discworld II zeigt nun den korrekten Titelbildschirm und + die richtige Sprachenflagge. + + Android-Portierung: + - Plugins bei Android 3.x repariert. + - Standardmäßigen Speicherort für Spielstände auf SD-Karte verschoben. + +1.3.1 (12.07.2011) + Allgemein: + - Audiogeräte-Erkennung und Zurückgreifen auf Alternativen verbessert. + Es sollten keine stillen Fehler mehr aufgrund ungültiger Audiogeräte + auftreten. Stattdessen sollte ScummVM eine geeignete Alternative auswählen. + + Mohawk: + - Erkennungseinträge für weitere Varianten einiger Spiele aus der Reihe + Living Books hinzugefügt. + + Tinsel: + - Rückschrittsfehler beseitigt, der Discworld undurchspielbar machte. + + SAGA: + - Rückschrittsfehler im Fortbewegungscode des Drachen in Erben der Erde + beseitigt, der dort zu Abstürzen führte. + - Rückschrittsfehler beseitigt, der zu unterschiedlichen Abstürzen in + I Have No Mouth, and I Must Scream führte. + + SCI: + - Erkennungseinträge für einige Macintosh-Versionen von Spielen hinzugefügt. + - Audio-Einstellungen werden nun für die CD-Version von EcoQuest 1 korrekt + gespeichert. + + SCUMM: + - Grafikfehler in FM-TOWNS-Versionen von Spielen auf ARM-Geräten beseitigt + (Android, iPhone, usw.). + +1.3.0 (28.05.2011) + Neue Spiele: + - Unterstützung für Backyard Baseball hinzugefügt. + - Unterstützung für Backyard Baseball 2001 hinzugefügt. + - Unterstützung für Urban Runner hinzugefügt. + - Unterstützung für Playtoons: Bambou le Sauveur de la Jungle hinzugefügt. + - Unterstützung für Toonstruck hinzugefügt. + - Unterstützung für V1- und V2-Spiele aus der Reihe Living Books hinzugefügt. + - Unterstützung für Hugo's House of Horrors, Hugo 2: Whodunit? + und Hugo 3: Jungle of Doom hinzugefügt. + - Unterstützung für Amiga-SCI-Spiele hinzugefügt (außer Conquests of the + Longbow). + - Unterstützung für Macintosh-SCI1-Spiele hinzugefügt. + + Neue Portierungen: + - Portierung für WebOS hinzugefügt. + + Allgemein: + - Unterstützung für ladbare Module auf Plattformen ohne dynamischen Lader + hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe) + - Dänische Übersetzung hinzugefügt. + - Norwegische Bokmål-Übersetzung hinzugefügt. + - Norwegische Nynorsk-Übersetzung hinzugefügt. + - Schwedische Übersetzung hinzugefügt. + - Debug-Konsole zu Cine-, Draci-, Gob-, MADE-, Sword1-, Touche- und + Tucker-Engine hinzugefügt. + - Bedeutende Speicherlecks geschlossen. Rückkehr zur Spieleliste sollte nun + brauchbarer sein. + + AGOS: + - Speicherlecks in Simon 2 und Floyd geschlossen. + + Cine: + - Speicherlecks und ungültige Speicherzugriffe beseitigt. + - Future Wars sollte stabiler laufen. + - Operation Stealth ist nun komplett durchspielbar, auch wenn noch erhebliche + grafische Störungen vorhanden sind, weshalb das Spiel nicht offiziell + unterstützt wird. + + Drascula: + - Deutsche und französische Untertitel zur Zwischensequenz mit Von Braun + hinzugefügt (3069981: Keine Untertitel in Szene mit „Von Braun“). + - Französische Übersetzung des Spiels verbessert. + - Unterstützung für Rückkehr zur Spieleliste hinzugefügt. + + Gob: + - Einige Fehler beseitigt, bei denen ein Goblin bei erneutem Laden in + Gobliiins feststeckte. + + Kyra: + - Speicherlecks geschlossen. + + Parallaction: + - Problem behoben, das zu Abstürzen bei Verlassen der Engine führen konnte. + - Speicherlecks in Amiga-Version von Nippon Safes geschlossen. + + SCI: + - Einen CMS-Musiktreiber für Spiele von SCI1 bis SCI1.1 hinzugefügt. + - Option zum Ein- und Ausschalten der Antifehlerdiffusion in + ScummVM-Oberfläche hinzugefügt. + - Mehrere vorher fehlende Teile des Spielzustands zu Speicherständen + hinzugefügt, wie beispielsweise die gespielte Zeit, skripterzeugte Fenster, + der Skript-Zeichenketten-Freispeicher und Informationen im Zusammenhang mit + dem Textparser in alten EGA-Spielen. + - Unterstützung für die Vergrößerungsmauszeiger in SCI1.1 hinzugefügt. + - Unterstützung für die Tasten + und - auf dem Ziffernblock hinzugefügt. + - Unterstützung für alternative General-MIDI-Titel in den + Windows-CD-Versionen von Eco Quest, Jones in the Fast Lane, King's Quest 5 + und Space Quest 4 hinzugefügt. + - Unterstützung für alternative Windows-Mauszeiger in der Windows-Version von + King's Quest 6 hinzugefügt. + - Unterstützung für gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in den + CD-Versionen von Space Quest 4 und Freddy Pharkas hinzugefügt. + - Lecks beim Laden von Ressourcen beseitigt. + - Einige Probleme in den Räumen von Skate-O-Rama in Space Quest 4 behoben. + - Einige Probleme in Hoyle Classic Card Games behoben. + - Einige Grafikstörungen beseitigt (wie z. B. dass einige Teile des + Bildschirms in manch seltenen Fällen nicht ordnungsgemäß gelöscht wurden). + - Mehrere Skriptfehler beseitigt. + - Mehrere Probleme im Zusammenhang mit dem Finden des Wegs und Aufhängen des + Spiels behoben (z. B. hing sich das Spiel in der Duschszene von + Laura Bow 1 auf und es gab Schwierigkeiten beim Finden des Wegs in einigen + Bildschirmen während der Verfolgungssequenz in Laura Bow 2). + - Mehrere Probleme im Zusammenhang mit Musik und möglichem Aufhängen + behoben (z. B. hatte sich in seltenen Fällen die Musik aufgehängt, + wenn man einen Spielstand außerhalb des Palastes in Quest for Glory 3 + geladen hatte). + - Mögliche Probleme und mögliches Aufhängen bei Bildschirmen zur Importierung + von Figuren für Quest for Glory 2 und 3 behoben. + - Fehler beseitigt, der in der SCI1-CD-Version von Mixed Up Mother Goose das + Spiel dazu brachte, sich nach Tommy Tuckers Lied aufzuhängen. + - Skriptfehler in der CD-Version von King's Quest 5 beseitigt, der das Spiel + unter gewissen Umständen zum Aufhängen brachte, wenn man im dunklen Wald + aus dem Haus der Hexe ging. + - Funktionstasten funktionieren nun richtig, wenn der Ziffernblock + aktiviert ist. + - Unterstützung für Skripte in Fan-Spielen verbessert. + - Unterstützung für nicht-englische Versionen von Spielen verbessert. + - Viele Verbesserungen und Fehlerbeseitigungen im Zusammenhang mit + MT-32-Musik eingebracht (z. B. Hall). + - Musik ist nicht mehr verstimmt, wenn man einen Spielstand lädt. + + SCUMM: + - Unterstützung für FM-TOWNS-Versionen von Spielen verbessert. + + Sky: + - Abstürze während Zwischensequenzen bei mehreren Portierungen beseitigt + (Android, OpenGL, ...). + + Teenagent: + - Speicherlecks geschlossen. + + Tinsel: + - Speicherlecks in Nebenroutinen geschlossen. + - Unterstützung für verbesserte Musik für die deutsche + CD-Wiederveröffentlichung namens „Neon Edition“ von Discworld 1 + hinzugefügt. + + Touche: + - Speicherlecks beseitigt und kleinere Probleme behoben. + + Tucker: + - Umgehungen für mehrere im Originalspiel vorhandene Probleme hinzugefügt. + + SDL-Portierungen: + - Speicherlecks bei Mausoberflächen geschlossen. + + Android-Portierung: + - Wechsel zu offizieller NDK-Tool-Kette für Zusammenstellung + - Grafikausgabe für verschiedene Geräte korrigiert. + - Mehrere Abstürze beseitigt. + - Wechsel zu nativer Bildschirmauflösung, um Textlesbarkeit zu verbessern + - Unterstützung für Pausieren/Fortsetzen hinzugefügt. + - Unterstützung für Spiele, die 16-Bit-Grafik verwenden, hinzugefügt. + - Leistung erheblich verbessert. + - Unterstützung für „Vollbildmodus“-Option hinzugefügt. Entfernt man dort das + Häkchen, bleibt das Seitenverhältnis beibehalten. + - Neuen Grafikmodus für lineare Filterung hinzugefügt. + - Eingabesystem wurde überholt (siehe README.Android). + - MIDI-Treiber basierend auf SONiVOX' Embedded Audio Synthesis (EAS) + hinzugefügt. + + Nintendo-DS-Portierung: + - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt. + + PSP-Portierung: + - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt. + - Bildbetrachter hinzugefügt. + + PS2-Portierung: + - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt. + + Portierung für Wii/GameCube: + - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt. + - 16-Bit-Mauszeiger in HE-Spielen korrigiert. + +1.2.1 (19.12.2010) + Allgemein: + - Ungarische Übersetzung hinzugefügt. + - Brasilianisch-portugiesische Übersetzung hinzugefügt. + + Cruise: + - Problem behoben, dass Raoul beim Untersuchen des Buchs erschien. + + Groovie: + - Rückschrittsfehler beseitigt, der die russische Version von T7G abstürzen + ließ. + + Lure: + - Mehrere Bewegungsfehler bei Nicht-Spielern beseitigt. + +1.2.0 (15.10.2010) + Neue Spiele: + - Unterstützung für Fascination hinzugefügt. + + Neue Spiele (Sierra SCI0 - SCI1.1): + - Unterstützung für Codename: ICEMAN hinzugefügt. + - Unterstützung für Conquests of Camelot hinzugefügt. + - Unterstützung für Conquests of the Longbow (EGA und VGA) hinzugefügt. + - Unterstützung für Das Schloß von Dr. Brain (EGA und VGA) hinzugefügt. + - Unterstützung für EcoQuest: Die Suche nach Cetus hinzugefügt. + - Unterstützung für EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest hinzugefügt. + - Unterstützung für Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker hinzugefügt. + - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 1 hinzugefügt. + - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 2 hinzugefügt. + - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 3 (EGA und VGA) hinzugefügt. + - Unterstützung für Hoyle Classic Card Games hinzugefügt. + - Unterstützung für Jones in the Fast Lane hinzugefügt. + - Unterstützung für King's Quest I (SCI-Remake) hinzugefügt. + - Unterstützung für King's Quest IV (SCI-Version) hinzugefügt. + - Unterstützung für King's Quest V (EGA und VGA) hinzugefügt. + - Unterstützung für King's Quest VI (hohe und niedrige Auflösung) + hinzugefügt. + - Unterstützung für Laura Bow: The Colonel's Bequest hinzugefügt. + - Unterstützung für Laura Bow 2: Der Dolch des Amon Ra hinzugefügt. + - Unterstützung für Leisure Suit Larry 1 (SCI-Remake) (EGA und VGA) + hinzugefügt. + - Unterstützung für Leisure Suit Larry 2 hinzugefügt. + - Unterstützung für Leisure Suit Larry 3 hinzugefügt. + - Unterstützung für Leisure Suit Larry 5 (EGA und VGA) hinzugefügt. + - Unterstützung für Leisure Suit Larry 6 (niedrige Auflösung) hinzugefügt. + - Unterstützung für Mixed-up Fairy Tales hinzugefügt. + - Unterstützung für Mixed-up Mother Goose hinzugefügt. + - Unterstützung für Pepper's Adventures in Time hinzugefügt. + - Unterstützung für Police Quest I (SCI-Remake) hinzugefügt. + - Unterstützung für Police Quest II hinzugefügt. + - Unterstützung für Police Quest III (EGA und VGA) hinzugefügt. + - Unterstützung für Quest for Glory I/Hero's Quest hinzugefügt. + - Unterstützung für VGA-Remake von Quest for Glory I hinzugefügt. + - Unterstützung für Quest for Glory II hinzugefügt. + - Unterstützung für Quest for Glory III hinzugefügt. + - Unterstützung für Slater & Charlie Go Camping hinzugefügt. + - Unterstützung für Space Quest I (SCI-Remake) (EGA und VGA) hinzugefügt. + - Unterstützung für Space Quest III hinzugefügt. + - Unterstützung für Space Quest IV (EGA und VGA) hinzugefügt. + - Unterstützung für Space Quest V hinzugefügt. + - Unterstützung für The Island of Dr. Brain hinzugefügt. + + Neue Portierungen: + - Portierung für Android hinzugefügt. + - Portierung für Dingux hinzugefügt. + - Portierung für Caanoo hinzugefügt (basierend auf Portierung von GP2XWiz). + - Portierung für OpenPandora hinzugefügt. + + Allgemein: + - Veraltete PalmOS-Portierung entfernt. + - Wechsel zum „schnellen“ DOSBox-OPL-Emulator + - Absturz in Rjp1-Abspiel-Code beseitigt, der die Amiga-Version von FOTAQ + betraf. + - Unterstützung bei weiteren Spielen für Dateienanordnung des originalen + Datenträgermediums hinzugefügt. + - Unterstützung für Benutzeroberflächen-Lokalisationen hinzugefügt (darunter + auch Deutsch). + - Benutzeroberfläche verbessert, indem Tipps und Optionsschaltflächen + hinzugefügt wurden. + - Benutzerfreundlichkeit der Oberfläche verbessert, indem weitere belanglose + Optionen bei bestimmten Spielen verborgen wurden, von denen sie nicht + unterstützt werden. + + AGI: + - Gewisse Anzahl an Grafikstörungen beseitigt. + - PIC zeichnet nun kodiertes Bild perfekt. + - Unterstützung für MIDI-Geräte hinzugefügt. + - Unterstützung für präzise Tandy-Sound-Emulation hinzugefügt. Diese ist nun + standardmäßig festgelegt. + + Baphomets Fluch 2: + - Problem behoben, durch das in manchen Zwischensequenzen Sprachausgabe + fehlte. + - Speicherleck beseitigt, das irgendwann das Spiel zum Aufhängen brachte + (2976008 - BS2: Spiel friert in britischem Museum ein). + + Drascula: + - Gewisse Anzahl an Grafikstörungen beseitigt. + - Viele Zwischensequenzen feiner gemacht. + - Verhalten des Befehlmenüs verändert. Jetzt wird es angezeigt, wenn man + die Maus nach oben bewegt. + + Groovie: + - Unterstützung für Macintosh-Version von The 7th Guest hinzugefügt. + - Unterstützung für spielspezifische MT-32-Instrumentänderungen hinzugefügt. + + KYRA: + - Einige kleinere Grafikstörungen beseitigt. + - Vorher fehlende Neuplatzierung einiger Gegenstände im Spiel integriert. + - Unterstützung für das Spielen von Kyrandia 3 mit originaler Anordnung der + CD-Dateien hinzugefügt. + + LURE: + - Fehler beseitigt, bei dem Goewin im Wehrtor stecken bleiben konnte. + - Problem mit Ratpouch beseitigt, bei dem er wiederholt zwischen zwei Räumen + hin- und herlief. + - Fehler beseitigt, dass Goewin nach der Drachenhöhle aus dem Zeitplan kam. + - Fehler beseitigt, bei dem der Spieler im Ausgangsraum des Abflusses + stecken bleiben konnte. + + Parallaction: + - Erster Teil von The Big Red Adventure ist nun komplett durchspielbar. + + SAGA: + - Grafikstörungen in mehreren Szenen beseitigt. + + SCUMM: + - Mehrere Verbesserungen in Maniac Mansion NES + + PSP-Portierung: + - Neue Systemgestaltung: Kleinere Grafikprobleme behoben und + 16-Bit-Unterstützung ermöglicht. + - Wiedergabe von MP3-Dateien mittels Media Engine ermöglicht. Das bedeutet, + dass die Portierung für MP3-Dateien (entgegengesetzt zu Ogg) optimiert ist. + - Viele Optimierungen vorgenommen. Alles sollte schneller laufen. + + Wii-Portierung: + - Unterstützung für USB2-Massenspeichergeräte hinzugefügt (erfordert + The Homebrew Channel >= v1.0.8 mit IOS58). + + GameCube-Portierung: + - Unterstützung für DVDs mit ISO9660-Dateisystem hinzugefügt. + + GP2X-Portierung: + - Unterstützung für dynamische Engine-Plugins hinzugefügt (experimentell). + - Kontrollsystem überarbeitet und Touchscreen-Unterstützung verbessert. + + GP2XWiz/Caanoo-Portierung: + - Code für Herunterskalierung verbessert, um „Verschiebungsfehler“ im Bild + (Tearing) zu minimieren. + - Kontrollsystem überarbeitet und Touchscreen-Unterstützung verbessert. + - System von GP2XWIZ in GPH umbenannt, um die Bandbreite der unterstützten + Geräte besser wiederzuspiegeln. + +1.1.1 (02.05.2010) + Neue Portierungen: + - Portierung für Nintendo 64 hinzugefügt. (Eigentlich schon in 1.1.0 + hinzugefügt, aber es wurde vergessen, dies zu erwähnen.) + + Allgemein: + - Hier und da einige kleinere Fehler beseitigt. + + Drascula: + - Rückschrittsfehler beseitigt, der dazu führte, dass einige Texte immer in + Englisch waren, selbst wenn eine andere Sprache eingestellt war. + (2970211 - DRASCULA: Fehlende deutsche Übersetzung) + + KYRA: + - Fehler beseitigt, der DOS-Versionen vor dem Anzeigen der Mitwirkendenliste + abstürzen ließ, wenn AdLib-Musik ausgewählt war. + + LURE: + - Mehrere Speicherlecks beseitigt. + - Probleme bei Handhabung von mitlaufenden Figuren beseitigt, wenn sie + an der Ausführung von Aktionen durch geschlossene Türen zwischen Räumen + gehindert werden. + - Problem von Goewin behoben, dass sie dem Spieler nicht immer genau aus den + Höhlen gefolgt ist. + + Tinsel: + - Rückschrittsfehler bei Video-Wiedergabe in Discworld 2 beseitigt. + + Parallaction: + - Mehrere Abstürze und weitere Rückschrittsfehler in Nippon Safes beseitigt, + einschließlich der Fehler 2969211, 2969232, 2969234, 2969257, 2970141. + + Portierung für Wii/GameCube (Erwähnung bei 1.1.0 ebenfalls vergessen): + - Unterstützung für Spiele, die 16-Bit-Grafik verwenden, hinzugefügt. + - Vollständige Grafiküberholung (neue Bildschirm-Modi, bessere Leistung, + Bildglättung, Einstellungen für feinkörnige Übertastung) + - Neuen Optionsdialog für spezifische Einstellungen für Wii/Gamecube + hinzugefügt. + - Grafikstörung bei kleinen Vorschaubildern von Spielständen beseitigt. + - Unterstützung für SMB-Einhängepunkte hinzugefügt (öffentliche Verzeichnisse + von Samba/Windows). + - Bildschirm-Konsole hinzugefügt, welche angezeigt wird, wenn ScummVM + ungewöhnlich beendet wurde. + - Einige Abstürze beseitigt, wenn mit Ogg Vorbis komprimierte Sound-Dateien + verwendet werden. Lesen Sie die beiliegende Datei READMII.txt für weitere + Informationen. + + PSP-Portierung (Erwähnung bei 1.1.0 ebenfalls vergessen): + - Plugin-Unterstützung hinzugefügt, was es auf der PSP Phat ermöglicht, jedes + Spiel laufen zu lassen. + - Neue virtuelle Tastatur hinzugefügt, die für schnelle D-Pad-Eingabe + optimiert ist. + +1.1.0 (04.04.2010) + Neue Spiele: + - Unterstützung für Blue's Art Time Activities hinzugefügt. + - Unterstützung für Blue's Reading Time Activities hinzugefügt. + - Unterstützung für Freddi Fisch und das Rätsel der Korallenbucht + hinzugefügt. + - Unterstützung für Pajama Sam: Games to Play on Any Day hinzugefügt. + - Unterstützung für SPY Fox: Alarm im Weltall hinzugefügt. + - Unterstützung für Drači Historie hinzugefügt. + - Unterstützung für TeenAgent hinzugefügt. + + Allgemein: + - Unterstützung für eine benutzerdefinierte SJIS-Schriftart für FM-TOWNS- und + PC98-Spiele hinzugefügt. + - Unterstützung für 16-Bit-Grafik hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe) + - MIDI-System von QuickTime bei Mac OS X entfernt; es war fehlerhaft und ließ + sich auf modernen Systemen nicht kompilieren. + + CinE: + - Unterstützung für Menüs im Amiga-Stil für Amiga-Versionen von Future Wars + hinzugefügt. + + KYRA: + - Unterstützung für die Amiga-Version von The Legend of Kyrandia hinzugefügt. + (Sound-Unterstützung kam im Rahmen einer GSoC-Aufgabe dazu.) + - KYRA angepasst, um die benutzerdefinierte SJIS-Schriftart zu unterstützen. + + SCUMM: + - Unterstützung für die PC-Engine-Version von Loom hinzugefügt. + - Unterstützung für Musik und Geräusch-Effekte in der Amiga-Version von + The Secret of Monkey Island hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe) + - Einige weitere Fehler im Zusammenhang mit Amiga-Versionen von Spielen + beseitigt. + - Unterstützung für originalen Dialog zum Speichern und Laden in MM NES + hinzugefügt. + - Unterstützung hinzugefügt für Speicherpunkt-Codes für Sega CD MI1 über den + Debugger-Befehl „passcode“. + - Unterstützung für Kanji-Renderung in japanischer Version von + Monkey Island Sega CD hinzugefügt. + +1.0.0 (15.11.2009) + Neue Portierungen: + - Portierung für MotoEZX und MotoMAGX hinzugefügt. + + Allgemein: + - Einige Fehler in grafischer Benutzeroberfläche beseitigt. + - Projektlogo und -symbole aktualisiert. + - Lizenz für mehrere PS2-Portierungsdateien verdeutlicht. + + AGI: + - Absturz bei Spielbeendigung beseitigt. + - Absturz bei Erkennung einiger Spiele beseitigt. + + AGOS: + - Code für das Speichern und Laden für PC-Version von Waxworks korrigiert. + - Undo-Funktion für Rückgängigmachen des letzten Spielzugs bei Spielen aus + Game Pack korrigiert. + + Baphomets Fluch 1: + - Problem behoben, durch das in manchen Räumen Hintergrundgeräusche fehlten. + + CinE: + - Abstürze in den Demos von Future Wars und Operation Stealth beseitigt. + + Cruise: + - Aufhängen bei Spielpause beseitigt. + + Gob: + - Grafikstörung bei Lost in Time beseitigt. + - Rückschrittsfehler im Zusammenhang mit Klickbereichen in Gob2 beseitigt. + - Mehrere Rückschrittsfehler in Gob3 beseitigt. + - Absturz im Vorspann von Bargon Attack beseitigt. + - Animationsabläufe in Win3.1-Version von Gob3 korrigiert. + + Groovie: + - Video-Leistung bei PSP korrigiert. + - Fehler mit leerem Menü in einigen Instanzen beseitigt. + + Kyra: + - Mögliche Zerstörung des Neustart-Spielstands in Kyrandia 1 beseitigt. + - Grafikstörung bei kaputter Brücke beseitigt. + - Beseitigung eines Fehlers, durch den Brandon in einigen Situationen in + Kyrandia 1 unsichtbar wurde + + MADE: + - Leistung bei NDS korrigiert. + - Absturz in Demo von Return to Zork beseitigt. + + Parallaction: + - Mehrere Rückschrittsfehler in Nippon Safes beseitigt. + - Musik in Sushi-Bar in Nippon Safes korrigiert. + + SCUMM: + - Absturz in Macintosh-Versionen von Putt-Putt Joins the Parade und Fatty + Bear's Birthday Surprise beseitigt. + - Speichern des Spielstands in Macintosh-Versionen von HE-Spielen korrigiert. + - Standardmäßigen Spielstandpfad für spätere HE-Spiele korrigiert. + - Palette in NES-Version von Maniac Mansion korrigiert. + - Palette in Amiga-Version von The Secret of Monkey Island korrigiert. + - Fehler beseitigt, bei dem in The Dig die Musik nicht aufhörte, wenn man + während Zwischensequenzen Esc drückte. + - Lippensynchronisation in Fatty Bear korrigiert. + - Absturz in Vollgas beseitigt, wenn man ins Inventar geht. + + Tinsel: + - Absturz in Palast beseitigt. + - Absturz beseitigt, wenn man mit älterer Dame spricht. + - Teilweise Fehler beseitigt, bei dem Text in DW1 außerhalb des Bildschirms + angezeigt wurde. + + NDS-Portierung: + - Mauspad unterhalb von Bildschirmtastatur hinzugefügt. + - Möglichkeit zum Scrollen hinzugefügt, wenn Mauszeiger eine Kante des + Bildschirms erreicht (im Mauspad-Modus). + - Audio-Dateien beginnend von track01.wav werden nun genauso gelesen wie + track1.wav. + - Fehler beseitigt, wenn Modus bei aktiver Tastatur gewechselt wird. + + PSP-Portierung: + - Video-Flimmern und -Streckung in einigen Situationen beseitigt. + - Unterstützung für Unterbrechen/Fortsetzen verbessert. + + WinCE-Portierung: + - Kompatibilität mit VGA-Geräten verbessert. + +1.0.0rc1 (31.08.2009) + Neue Spiele: + - Unterstützung für Discworld hinzugefügt. + - Unterstützung für Discworld 2 - Vermutlich vermisst hinzugefügt. + - Unterstützung für Return to Zork hinzugefügt. + - Unterstützung für Leather Goddesses of Phobos 2 hinzugefügt. + - Unterstützung für The Manhole hinzugefügt. + - Unterstützung für Rodney's Funscreen hinzugefügt. + - Unterstützung für Cruise for a Corpse hinzugefügt. + + Allgemein: + - Experimentellen AdLib-Emulator aus DOSBox hinzugefügt. + - Schnelle Eintragssuche zu Startmenü hinzugefügt. + - Aussehen von moderner Themenoberfläche verbessert. + - Verschiedene Oberflächenoptionen für jedes Spiel einstellbar + - „Durchsuchen“-Dialog verbessert. + + Neue Portierungen: + - Portierung für GP2X Wiz hinzugefügt. + + AGI: + - Kompatibilität für Sierra-Spiele erhöht. + - Alle „unbekannten“ Befehle integriert. + + Beneath a Steel Sky: + - Spielgeschwindigkeit geändert, um der des Originalspiels zu entsprechen + (lief vorher zu schnell). + + Baphomets Fluch 1: + - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen hinzugefügt. + - Unterstützung für die nun hinfälligen MPEG2-Zwischensequenzen eingestellt. + - Unterstützung für die PlayStation-Version hinzugefügt. + + Baphomets Fluch 2: + - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen hinzugefügt. + - Unterstützung für die nun hinfälligen MPEG2-Zwischensequenzen eingestellt. + - Unterstützung für das Abspielen von Ton aus Zwischensequenzen ohne Video + eingestellt. + - Unterstützung für die PlayStation-Version hinzugefügt. + + Gob: + - Neues Spielstandsformat eingeführt, um eine schwerwiegende Schwachstelle + des alten Formats zu beseitigen, wodurch die Kompatibilität mit alten + Spielständen, die auf Big-Endian-Systemen erstellt wurden, aufhört. + + Groovie: + - Schwierigkeitsgrad von Mikroskop-Puzzle erhöht, um dem des Originalspiels + zu entsprechen. + + KYRA: + - Unterstützung für auf PC-Lautsprecher basierende Musik und Geräusch-Effekte + hinzugefügt. + - Unterstützung für 16-Farben-Fehlerdiffusion in Kyrandia PC-9801 + hinzugefügt. + + PSP-Portierung: + - Unterstützung für Ruhe-Modus (unterbrechen/fortsetzen) hinzugefügt. + + WinCE-Portierung: + - Geschwindigkeitsoptimierte Versionen von niedrig auflösendem Smartphone und + niedrig auflösenden 2x-Grafikwandlern + - Neuer Grafikwandler für Seitenverhältniskorrektur für VGA-Geräte (oder + Geräte mit höherer Farbentiefe) + - Unterstützung für MPEG-2 und FLAC eingestellt. + +0.13.1 (27.04.2009) + AGOS: + - Absturz nach Wiedergabe von OmniTV-Video in Floyd - Es gibt noch Helden + beseitigt. + - Absturz bei Erforschung der Jack-the-Ripper-Szene in der PC-Version von + Waxworks beseitigt. + - Palettenstörung in der AtariST-Version von Elvria 2 beseitigt. + - Geräusch beseitigt, dass vorkommen konnte, wenn man die Pyramiden-Szene in + Waxworks erforscht. + + Gob: + - Absturz in der italienischen Version von Woodruff beseitigt. + + Groovie: + - Einige Probleme mit der Musik in The 7th Guest behoben. + + Parallaction: + - Fehler bei Sarkophag-Rätsel in Nippon Safes beseitigt. + + SAGA: + - Absturz in Erben der Erde beseitigt. + - Störungen im Dialog für das Speichern und Laden beseitigt. + + Sword2: + - Zufällige Sound-Missbildung beseitigt, wenn originale Sound-Dateien + verwendet werden. + + Startmenü: + - Fall korrigiert, in dem Speicherinformationen unverwertbar werden + konnten. + - Kleinen Mauszeiger im modernen Thema korrigiert. + - Fehler in Themen-Engine beseitigt, welcher Abstürze verursachen konnte. + - Pfadauswahldialog in 1x-Modus vergrößert. + + Portierung für iPhone: + - Handhabung der Rücktaste auf der iPhoneSoft-Tastatur korrigiert. + + DS-Portierung: + - Unterstützung für die Funktion des globalen Hauptmenüs hinzugefügt. + + PS2-Portierung: + - Zu neuer grafischer Benutzeroberfläche und neuem Themen-Code gewechselt. + - Bei allen möglichen Geräten wird nun das Ablegen, Spielen und Speichern von + Spielständen unterstützt (CD, Festplatte, USB, MC und Fernzugriffspunkt). + - Speicherverwaltung/Vorauslesen für jedes Medium verbessert. + - Unterstützung für den Wechsel „Zurück zur Spieleliste“ hinzugefügt. + + Symbian-Portierung: + - Bluetooth-Mausunterstützung hinzugefügt. + - Unterstützung für den Wechsel „Zurück zur Spieleliste“ hinzugefügt. + + WinCE-Portierung: + - Problem behoben, das bei VGA-Geräten zu zufälligen Abstürzen führen konnte. + +0.13.0 (28.02.2009) + Allgemein: + - MIDI-Treiber für Atari ST / FreeMint hinzugefügt. + - „Laden“-Schaltfläche zu Startmenü hinzugefügt (nicht von allen Engines + unterstützt). (GSoC-Aufgabe) + - Dialog für neues globales Hauptmenü hinzugefügt, das von allen Engines + verwendet werden kann. (GSoC-Aufgabe) + - Funktion hinzugefügt, um von laufenden Spielen aus zur Spieleliste + zurückzukehren (über globales Hauptmenü). (GSoC-Aufgabe) + - Oberflächen-Renderung umgeschrieben, um einen vektorbasierten Ansatz zu + verwenden. (GSoC-Aufgabe) + - Oberflächenkonfiguration umgeschrieben, um XML zu verwenden. (GSoC-Aufgabe) + + Neue Spiele: + - Unterstützung für Blue's 123 Time Activities hinzugefügt. + - Unterstützung für Blue's ABC Time Activities hinzugefügt. + - Unterstützung für Bud Tucker in Double Trouble hinzugefügt. + - Unterstützung für The 7th Guest hinzugefügt. + + AGOS: + - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen von Floyd - Es gibt + noch Helden hinzugefügt. + - Unterstützung für Textkompression in der AtariST-Version von Elvira 1 + hinzugefügt. + - Fehler beim Kombinieren von Gegenständen in Waxworks beseitigt. + - Fehler bei Anzeige von Zauberspruch-Beschreibungen in Elvira 2 beseitigt. + + KYRA: + - Unterstützung für automatisches Speichern hinzugefügt. + - Unterstützung für MIDI-Musik hinzugefügt. + + Parallaction: + - Mitwirkendenliste in der Amiga-Demo von Nippon Safes wird nun richtig + angezeigt. + + SCUMM: + - Funkspruch-Effekt in The Dig integriert. + +0.12.0 (31.08.2008) + Neue Spiele: + - Unterstützung für The Legend of Kyrandia: Book Two: Hand of Fate + hinzugefügt. + - Unterstützung für The Legend of Kyrandia: Book Three: Malcolm's Revenge + hinzugefügt. + - Unterstützung für Lost in Time hinzugefügt. + - Unterstützung für Woodruff and the Schnibble of Azimuth hinzugefügt. + - Unterstützung für die PC-Version von Waxworks hinzugefügt. + - Unterstützung für die Macintosh-Version von I Have No Mouth, and I + Must Scream hinzugefügt. + - Unterstützung für Drascula: The Vampire Strikes Back hinzugefügt. + + Allgemein: + - CAMD-MIDI-Treiber für AmigaOS4 hinzugefügt. + - PS2-Portierung wiederbelebt (war sie schon in 0.11.1, aber es wurde + in den Veröffentlichungshinweisen vergessen). + - Zahlreiche Speicherlecks in allen Engines gestopft (Teil der Aufgaben des + GSoC '08). + - Doppelte Audio-Pufferung zu SDL-System hinzugefügt, was die Probleme mit + dem MT-32-Emulator in Mac OS X behebt (vorerst nur bei Mac OS X + aktiviert). + + AGOS: + - Abstürze während bestimmter Musikstücke in Amiga-Versionen von Elvira 1 und + Simon the Sorcerer 1 beseitigt. + - Palettenprobleme in Amiga-Versionen von Simon the Sorcerer 1 behoben. + + Queen: + - Sprachausgabe wird nun mit richtiger Abtastfrequenz wiedergegeben. (Vorher + war die Wiedergabegeschwindigkeit etwas zu niedrig.) + + SCUMM: + - Teile von Digital iMUSE umgeschrieben, was einige Fehler beseitigt. + - Code für interne Zeitplanung umgeschrieben, was einige + Geschwindigkeitsprobleme behebt, beispielsweise in COMI. + - Unterstützung für Geräusch-Effekte in Amiga-Versionen von Zak McKracken + verbessert. + - Unterstützung für AdLib-MIDI-Kombination in Monkey Island 1 + (Diskettenversion) hinzugefügt. + +0.11.1 (29.02.2008) + SCUMM: + - Verbesserungen für Untersystem von Digital iMUSE. Dies behebt verschiedene + Störungen in The Curse of Monkey Island. + - Fehlerbeseitigungen für verschiedene Mauszeiger in HE-Spielen + + AGI: + - Fehlerbeseitigung für Grabgestalten in King's Quest 4 + - Fehlerbeseitigung für Palettenwechsel in von Fans erstellten Spielen + mittels AGIPAL + + Lure: + - Einige Abstürze bei Gesprächen in der deutschen Version beseitigt. + - Funktionsweise des optionalen Kopierschutzdialogs in der deutschen Version + korrigiert. + - Speicherung von Gesprächsflaggen hinzugefügt, um festzustellen, ob eine + bestimmte Gesprächsoption zuvor ausgewählt wurde oder nicht. + - Störung beseitigt, die dazu führen konnte, dass Verwandlungsglitzern ein + zweites Mal vorkam. + - Verhalten von Goewin korrigiert, wenn man sich nach der Begegnung mit dem + Drachen ihr wieder anschließt. + + SAGA: + - Fehler bei Rattenlabyrinth in Erben der Erde beseitigt, der das Spiel + undurchspielbar machte. + - Fehlerbeseitigungen für Spielstart von Erben der Erde und I Have No Mouth + bei einer gewissen Anzahl von Plattformen + - Anzahl gleichzeitig geöffneter Dateien in I Have No Mouth reduziert, um zu + ermöglichen, dass das Spiel auf Plattformen läuft, welche nur eine + begrenzte Anzahl Dateien geöffnet haben können (z. B. auf der PSP). + - Grafikstörung in Erben der Erde bei überlappender Sprachausgabe beseitigt. + - Palettenstörung in Erben der Erde beseitigt, wenn man die Karte anschaut, + während man sich am Dock befindet. + +0.11.0 (15.01.2008) + Neue Spiele: + - Unterstützung für Elvira: Mistress of the Dark hinzugefügt. + - Unterstützung für Elvira 2: The Jaws of Cerberus hinzugefügt. + - Unterstützung für I Have No Mouth, and I Must Scream (Demo und Vollversion) + hinzugefügt. + - Unterstützung für PreAGI-Spiel Mickey's Space Adventure hinzugefügt. + - Unterstützung für PreAGI-Spiel Troll's Tale hinzugefügt. + - Unterstützung für PreAGI-Spiel Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood + hinzugefügt. + - Unterstützung für Amiga-Version von Waxworks hinzugefügt. + - Unterstützung für Lure of the Temptress hinzugefügt. + + Neue Portierungen: + - Portierung für iPhone hinzugefügt. + - Maemo-Portierung für Nokia-Internet-Tablets hinzugefügt. + + Allgemein: + - ARM-Assembler-Routinen für Code im Soundmixer und bei Video-Wiedergabe in + SCUMM hinzugefügt, was zu manch guten Beschleunigungen bei einigen + Portierungen führt. + - Art und Weise der internen Handhabung von Tastatureingaben verbessert, was + ein paar seltsame Macken in einigen Spiel-/Port-Kombinationen beseitigt. + - Optionalen Dialog zum Bestätigen des Beendens zu SDL-System hinzugefügt. + - Dmedia-MIDI-Treiber für IRIX hinzugefügt. + - Erkennung neuer Spielvarianten und lokalisierter Versionen verbessert. + - Interner Zugriff auf Dateien vollständig überarbeitet. (GSoC-Aufgabe) + - Option hinzugefügt, um Spiele durch Drücken der Entf-Taste von der Liste zu + entfernen. + - Unterstützung für die Ersetzung des Präfixes „~/“ durch „$HOME“ in Pfaden + auf POSIX-Systemen (Linux, Mac OS X usw.) hinzugefügt. + + AGI: + - Unterstützung für AGI256- und AGI256-2-Hacks hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe) + - Unterstützung für Amiga-Menüs und -Paletten hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe) + - Bessere Unterstützung für frühe AGI-Titel von Sierra + + AGOS: + - Abstürze im Zusammenhang mit OmniTV-Wiedergabe in + Floyd - Es gibt noch Helden beseitigt. + - Verbesserte Funktionalität auf 64-Bit-Systemen + + Baphomets Fluch 1: + - Unterstützung für mit FLAC komprimierte Musik hinzugefügt. + + Kyrandia: + - Unterstützung für Macintosh-Version hinzugefügt. + + Parallaction: + - Unterstützung für Amiga-Version von Nippon Safes, Inc. hinzugefügt. + - Viele Fehler beseitigt. + + Queen: + - Unterstützung für AdLib-Musik hinzugefügt. + - Wiedergabe von fehlenden Musikschemas in Amiga-Version hinzugefügt. + + SCUMM: + - Überspringen von Untertiteln (über „.“-Taste) für ältere Spiele + hinzugefügt, welche diese Funktion bisher nicht hatten (z. B. Zak, MM, + Indy3, Loom). + - Unterstützung für chinesische Version von COMI hinzugefügt. + - Bessere Unterstützung für östliche Versionen von Spielen + - Verschiedene Fehlerbeseitigungen für COMI und andere Spiele + - Unterstützung für originale Spielstandmenüs hinzugefügt (nur zum + Durchschauen). Verwenden Sie Alt+F5, um auf diese Funktion zuzugreifen. + - Unterstützung für spanische NES-Version von Maniac Mansion hinzugefügt. + - Bessere Unterstützung für deutsche C64-Version von Maniac Mansion + - Fehler mit Mauszeigern in Windows-Versionen von Spielen von Humongous + Entertainment beseitigt. + + SAGA: + - Unterstützung für komprimierte Geräusch-Effekte, Sprachausgabe und Musik + hinzugefügt. + + Touche: + - Umgehungen von einigen Störungen/Problemen im Originalspiel hinzugefügt. + + WinCE-Portierung: + - Compiler erneut gewechselt. Nun wird cegcc verwendet + (http://cegcc.sourceforge.net/). + - Plugins werden nun für WinCE unterstützt (aber in dieser Veröffentlichung + nicht verwendet). + - Aktion „Freie Ansicht“ umgestaltet, hauptsächlich für die Anforderungen der + Lure-Engine. + - Kleinere Optimierungseinstellung, um dem Wachstum der ausführbaren Datei + entgegenzuwirken. + - Verschiedene Fehler beseitigt. + + GP2X-Portierung: + - Unterstützung für F200-Touchscreen + - Verschiedene Fehler in Eingabe-Code beseitigt. + +0.10.0 (20.06.2007) + Neue Spiele: + - Engine Cinematique evo 1 hinzugefügt. Momentan wird nur Future Wars + unterstützt. + - Engine für Touché: Die Abenteuer des fünften Musketiers hinzugefügt. + - Unterstützung für Gobliins 2 hinzugefügt. + - Unterstützung für Simon the Sorcerer's Game Pack hinzugefügt. + - Unterstützung für Ween: The Prophecy hinzugefügt. + - Unterstützung für Bargon Attack hinzugefügt. + - Sierras AGI-Engine hinzugefügt. + - Unterstützung für Goblins 3 hinzugefügt. + - Parallaction-Engine hinzugefügt. Momentan wird nur Nippon Safes Inc. + unterstützt. + + Allgemein: + - Dialog hinzugefügt, der es ermöglicht, das Oberflächenthema zur Laufzeit + auszuwählen. + - „Durchsuchen“-Funktion zum Startmenü hinzugefügt, die es ermöglicht, nach + allen bekannten Spielen in allen Unterverzeichnissen eines angegebenen + Verzeichnisses zu suchen (um dies zu verwenden, halten Sie die + Umschalttaste [Shift] gedrückt und klicken auf „Spiel hinzufügen“). + - Die Art und Weise verbessert, auf welche die automatische Erkennung die + Zielnamen generiert. Nun werden die Variante des Spiels, dessen Sprache und + Plattform miteinbezogen. + - Wiederholtes Tastendrücken wird nun auf zentralisierte Weise gehandhabt + anstatt auf einer Einzelfallbasis. (Einfach ausgedrückt: Alle Engines + handhaben nun wiederholtes Tastendrücken.) + + Baphomets Fluch 1: + - Unterstützung für DXA-Zwischensequenzen hinzugefügt. + - Unterstützung für Macintosh-Version hinzugefügt. + + Baphomets Fluch 2: + - Unterstützung für DXA-Zwischensequenzen hinzugefügt. + - „Schnellmodus“ hinzugefügt (verwenden Sie Strg+f, um diesen ein- und + auszuschalten). + + Queen: + - Unterstützung für Amiga-Versionen hinzugefügt. + - Einige Soundstörungen beseitigt. + + SCUMM: + - Unterstützung für nicht-interaktive Demos von HE-Spielen hinzugefügt (CUP). + - Synchronisierung von Bild und Ton in SMUSH-Videos verbessert (betrifft + The Dig, Vollgas, COMI). + - Geschwindigkeit von NES-Sound-Code verbessert. + - Viele (manchmal ernsthafte) Laufprobleme von Figuren behoben, insbesondere + in Zak McKracken und Maniac Mansion, indem für diese Spiele der Code für + das Laufen umgeschrieben wurde. + - Einige andere Probleme behoben. + - Unterstützung für die Wiedergabe von DXA-Filmen in HE-Spielen hinzugefügt. + + Simon: + - Simon-Engine in AGOS umbenannt. + + Kyrandia: + - Unterstützung für FM-TOWNS-Version hinzugefügt (sowohl für Englisch als + auch Japanisch). + + BASS: + - Lange bestehenden Schriftarten-Fehler beseitigt. Wir haben die Schriftart + der Steuerungskonsole für den LINC-Bereich und Terminals verwendet, und die + LINC-Schriftart in der Steuerungskonsole. Dies verursachte viele + Buchstaben-Probleme (von denen wir einige umgangen haben) im + LINC-Bereich und bei Terminals, insbesondere bei nicht-englischen Sprachen. + + Nintendo-DS-Portierung: + - Neue unterstützte Engines: AGI, CINE und SAGA + - Option, um den Mauszeiger anzuzeigen + - Wortvervollständigung bei Tastatur für AGI-Spiele + - Viele Optimierungen + + Symbian-Portierung: + - Unterstützung für MP3 bei S60v3- und UIQ3-Versionen hinzugefügt. + - Umstieg auf SDL 1.2.11 für Fehlerbeseitigungen und Verbesserungen + - Verbesserte Leistung für S60v3 und UIQ3 mittels ARM Target. + - Eingeschränkte Unterstützung für Geräte von Symbian OS9 bedingt durch + Compiler-Probleme + - Handhabung der Tastenzuweisung aktualisiert. + + WinCE-Portierung: + - Wechsel zur Verwendung einer GCC-Tool-Kette zur Zusammensetzung + - Größere Aktualisierung zur SDL-Bibliothek - besser, schneller, + kompatibler :-) + Die enthaltenen Fehlerbeseitigungen sind zu zahlreich, um sie hier + aufzuführen. Die meisten Aktualisierungen in dieser Version konzentrierten + sich auf die Infrastruktur. Diese führen zu schnellerer Ausführung, + bedeutend erhöhter Kompatibilität und Betriebssystemfreundlichkeit - + insbesondere für die Handhabung der Tastatur-/Maus-Eingabe und Anzeige + (z. B. keine plötzlich auftauchenden Aufklappelemente mehr während des + Spielens). + + Windows-Portierung: + - Der standardmäßige Speicherort der Konfigurationsdatei wurde geändert, um + Systeme mit mehreren Benutzern zu unterstützen. + + PalmOS-Portierung: + - PalmOS Porting SDK wird nun verwendet, was die Verwendung der + Standardbibliotheken der Programmiersprache C ermöglicht. + +0.9.1 (29.10.2006) + Neue Portierungen: + - Portierung für Nintendo DS hinzugefügt. + - Portierung für GP2X hinzugefügt. + - Portierung für GP32 hinzugefügt. + + Allgemein: + - Potenzielle Ausschussdaten und/oder Absturz in Debug-Konsole beseitigt. + - Einschränkung bei 27 Spielen durch Spielkennung aufgehoben, wenn diese über + das Startmenü hinzugefügt werden. + + SCUMM: + - Unterstützung für internationale Versionen von HE-Spielen verbessert. + - Seltene Figurzeichnungsstörung beseitigt. + - Fehler beim Finden des Wegs während Smart Star Challenge in + Big Thinkers 1st Grade beseitigt. + - Grafikstörungen in Magenumgebung von Pyjama Sam 3 beseitigt. + - Grafikstörungen in HE80-Version von Töff-Töff reist durch die Zeit + beseitigt. + - Fehler beseitigt, dass sich FM-TOWNS-Version von Indy3 bei Amiga-Portierung + nicht starten ließ. + - Es ist nun möglich, während SMUSH-Zwischensequenzen die Untertitel + ein- und auszuschalten. + + Simon: + - Unterstützung für internationale Versionen von The Feeble Files + (Floyd - Es gibt noch Helden) verbessert. + - Undefiniertes Verhalten beim Laden von Musik korrigiert. + - Absturz bei der Anzeige mancher Untertitel in Floyd - Es gibt noch Helden + beseitigt. + - Knackender Sound in Mac-Versionen von Floyd - Es gibt noch Helden + beseitigt. + + BASS: + - Leerzeichenabstand in LINC-Terminals bei Diskettenversion v0.0303 + korrigiert. + - Rückschrittsfehler beseitigt, der zu falscher AdLib-Musik-Emulation führte. + + Baphomets Fluch 1: + - Abstürze im Zusammenhang mit Sprachausgabe beseitigt. + + Baphomets Fluch 2: + - Stabilere Handhabung der optionalen Datei startup.inf + + Kyrandia: + - Scrollen im Vorspann von Kyrandia benötigt nun weniger Rechenleistung, + läuft dafür jedoch nicht mehr so glatt ab wie vorher. + - Winzige Grafikstörung im Vorspann von Kyrandia beseitigt. + - Handhabung der Bildschirmaktualisierung verbessert; beschleunigt die + Darstellung auf kleinen Geräten. + - Laden der Ressourcen verbessert; schnellerer Spielstart. + + PSP-Portierung: + - Abstürze während scrollender Szenen in bestimmten SCUMM-Spielen beseitigt. + - Speicherung von kleinen Vorschaubildern in SCUMM-Spielständen hinzugefügt. + + PS2-Portierung: + - Überlagerung verwendet nun höhere Auflösung. + - Es kann nun auch von USB, Festplatte usw. hochgefahren werden. + + WinCE-Portierung: + - Mehrere Fehler beseitigt. + - Unterstützung für 2002-basierende Geräte wieder hinzugefügt. + +0.9.0 (25.06.2006) + Neue Spiele: + - Kyra-Engine hinzugefügt (für die Kyrandia-Reihe). Momentan wird nur der + erste Teil der Reihe unterstützt. + - Unterstützung für Floyd - Es gibt noch Helden hinzugefügt. + + Allgemein: + - Von CVS zu Subversion gewechselt. + - Teilweise Restrukturierung unseres Quellcode-Baumes + - Fehler beseitigt, der verhinderte, dass die Einstellung des Grafikwandlers + für Spiele mit der Auflösung 640*480 durch die Kommandozeile übergangen + werden konnte. + - Untertitelsteuerungen zu Optionen-Dialog im Startmenü hinzugefügt. + - Grafische Benutzeroberfläche wurde vollständig neu gestaltet und es können + nun verschiedene Stil-Themen verwendet werden. + + SCUMM: + - Spielerkennungscode umgeschrieben, für verbesserte Genauigkeit und bessere + Unterstützung von Fan-Übersetzungen. Die Erkennung sollte nun viel besser + mit Spielen funktionieren, deren MD5-Prüfsumme unbekannt ist. + - Untertitelsteuerungen zu Optionen-Dialog hinzugefügt. + - Grafische Störungen in einigen HE-Spielen beseitigt. + - Palettenstörungen in Big Thinkers 1st Grade beseitigt. + - Fehler bei Lied in der Küche von Pyjama Pit (1) beseitigt. + + SAGA: + - Sound-Verzerrung in der Demo von Inherit the Earth beseitigt. + + Simon: + - Verbesserte Unterstützung für Hebräisch + - Viele längst überfällige Säuberungen und Restrukturierungen wurden + vorgenommen, um mit Floyd - Es gibt noch Helden im Einklang zu sein. + - Seltenen MIDI-Fehler beseitigt, der dazu führte, dass ein Kanal die + Lautstärke änderte, ohne diese an die Hauptlautstärke anzugleichen. + - Verzögerung nach Vorspann in der Demo von Simon the Sorcerer 1 + (englisch, mit Sprachausgabe) beseitigt. + - Musiktempo in DOS-Versionen von Simon the Sorcerer 1 korrigiert. + + Baphomets Fluch 1: + - Unterstützung für die Option --save-slot hinzugefügt. + + Baphomets Fluch 2: + - Handhabung des Zugriffs auf Spielressourcen im Speicher umgeschrieben. Dies + sollte Angleichungsprobleme beheben, die bezüglich einiger Plattformen + berichtet wurden. + - Fehlende Spieldaten werden großzügiger behandelt. + + WinCE-Portierung: + - Hinzugefügt: PocketPC: Vertikale Überabtastungsskalierung 320x200=>320x240, + wenn Konsole nicht gezeigt wird + - Hinzugefügt: PocketPC: Rechtsklick bei doppeltem Antippen (n0p) + - Behoben: Überall: Probleme in einigen Fällen beim Abschneiden von + Grafiken + - Hinzugefügt: PocketPC: Mausemulation durch Tasten + - Hinzugefügt: Smartphones: Aufklappen virtueller Tastatur + - Beseitigt: Smartphones: Fehler bei Bildschirmspeicher-Transfer bei + SDL-Portierung + - Hinzugefügt: Überall: Mauszeiger auf Konsole sichtbar bei Verwendung + einer emulierten Maus + - Hinzugefügt: Überall: Modus für umgekehrtes Querformat + - Beseitigt: PocketPC: Dialoge abgeschnitten/nicht neu gezeichnet + +0.8.2 (08.02.2006) + Allgemein: + - Zusammensetzen von OS-X-Paket bei Verwendung von GCC 3.3 repariert. + + SCUMM: + - Unterstützung für das Drehen und Skalieren von Grafikobjekten in HE-Spielen + hinzugefügt. + + Sword2: + - Im letzten Moment Absturz beseitigt, der bei der Wiedergabe von + Geräusch-Effekten auftrat. + + WinCE-Portierung: + - Seltsame Abstürze mit DOTT-Briefmarke und in FOA sollten beseitigt sein + (Fehlerberichte mit Kennung 1399830 und 1392815). + - Fehler beseitigt, bei dem Monkey Island auf Smartphones die Tastaturkonsole + blockierte (danke, Knakos). + - QVGA-Smartphone-Erkennung repariert (diesmal wirklich :p). + - Problem mit Doppelrechtsklick bei Smartphone behoben. + +0.8.1 (31.01.2006) + Allgemein: + - Kompilierung mit GCC 2.95 repariert. + - LaTex-Dokumentation repariert. + - Zu neuem, verbesserten Logo gewechselt, das zum neuen Seiten-Design passt. + - Aussagekräftigere Spieletitel in allen Engines + - Absturz beseitigt, wenn versucht wurde, Seitenverhältniskorrektur in + Spielen zu verwenden, in welchen dies nicht möglich ist. + - Potenzielle Sicherheitsschwachstelle mit übergroßen Pfadumgebungsvariablen + beseitigt. + - Standardmäßige Verstärkung für FluidSynth-Musiktreiber gemindert und sie + konfigurierbar gemacht. + + SCUMM: + - Optimierungen für das Scrollen in COMI, sodass es weniger Rechenleistung + benötigt + - Unterstützung für deutsche Maniac-Mansion-NES-Version hinzugefügt. + - Fehler mit Maustastenzuständen in COMI beseitigt. + - Überlauf beseitigt, wenn man Bedienungskonsole für Roboter in The Dig + verwendet. + - Unterstützung für Sound-Code hinzugefügt, der von Liedern in HE-Spielen + verwendet wird. + - Schatten in späteren HE-Spielen verbessert. + - Untertitelstörungen in HE-Spielen beseitigt. + - Musik/Sound für HE-Spiele verbessert. + - Unterstützung für internationale Versionen von HE-Spielen verbessert. + - Unterstützung für Macintosh-Versionen von Spielen verbessert. + - Mehrere kleine Fehler beseitigt. + + BASS: + - Absturz beseitigt, wenn Geschwindigkeits- bzw. Lautstärkeregler angeklickt + und dann aus dem ScummVM-Fenster gezogen wurden. + + Gob: + - Verschwinden von Mauszeiger korrigiert, wenn Level-Passwort eingegeben + wird. + - Anwender wird gewarnt, falls er versucht, die CD-Version unter Windows + direkt von CD zu spielen. + + Queen: + - Buchstabensatz für spanische Version korrigiert. + + SAGA: + - Digitale Musikwiedergabe unter BE-Systemen repariert. + + Simon: + - Präzisere MD5-basierte Spielerkennung integriert. + - Unterstützung für polnische Version von Simon the Sorcerer 2 hinzugefügt. + - Ausblenden während Ritt zu Goblinlager in Simon the Sorcerer 2 korrigiert. + - Palettenverzögerung am Ende von Simon the Sorcerer 1 korrigiert. + - Geräusch-Schleifen in Windows-Version von Simon the Sorcerer 2 korrigiert. + + Sword1: + - Fehler beseitigt, bei dem Geräusch-Schleifen während Zwischensequenzen + oder angezeigten Steuerungsdialogen weiterhin abgespielt wurden. + - Speicherdialog behauptete irrtümlicherweise, ein Eingabe-/Ausgabe-Fehler + sei aufgetreten, wenn die Liste der Spielstände unbenutzte Plätze hatte und + Spielstände komprimiert waren. + - Fehler beim Scrollen beseitigt, der dazu führte, dass Endsequenz falsch + angezeigt wurde. + + Sword2: + - Fehlerbeseitigungen und Säuberungen bei Abspann. Der deutsche Abspann + funktioniert nun. + - Fehler mit fehlender Sprachausgabe/Musik in zweiter Hälfte des Spiels + beseitigt, was, wie berichtet wurde, in einigen Versionen des Spiels + vorkam. + + PS2-Portierung: + - Vollständig umgeschrieben und wird nun richtig offiziell. + + PSP-Portierung: + - Fehler beseitigt, der Baphomets Fluch 1 zum Abstürzen brachte und dazu + führte, dass Spiele, die extrahierte CDDA-Titel verwenden (insbesondere die + CD-Version von Monkey Island 1), nach einer Weile nicht mehr einwandfrei + funktionierten. + + WinCE-Portierung: + - Lesen Sie die Datei backends/wince/README-WinCE, um die neusten + Veränderungen zu erfahren. + - Fehler beseitigt, bei dem die Konsole verschwand, wenn ein Listen-Widget in + der grafischen Benutzeroberfläche geöffnet wurde. + - Patches von Knakos (Fehlerbeseitigung bei QVGA-Smartphones, einfachere + Tastenzuweisung und vereinfachter Konsolenwechsel) + +0.8.0 (30.10.2005) + Neue Spiele: + - SAGA-Engine hinzugefügt (für die Spiele „I Have No Mouth, and I Must + Scream“ und „Erben der Erde“). + - Gob-Engine hinzugefügt (für die Spielreihe Goblins). Momentan wird nur das + erste Goblins-Spiel unterstützt. + + Neue Portierungen: + - Portierung für PlayStation 2 hinzugefügt. + - Portierung für PlayStation Portable (PSP) hinzugefügt. + - Portierung für AmigaOS 4 hinzugefügt. + - Portierung für EPOC/SymbianOS hinzugefügt. + - Fehler in OS/2-Portierung beseitigt. + + Allgemein: + - Mauszeiger-Handhabung im SDL-System überarbeitet. Nun können Zeiger eine + eigene Palette und Skalierung haben. Dies wird jetzt für Spiele von + Humongous Entertainment verwendet. + - FluidSynth-MIDI-Treiber hinzugefügt. + - Grafische Benutzeroberfläche für SoundFont-Einstellungen hinzugefügt + (werden momentan nur von CoreAudio und FluidSynth-MIDI-Treibern + verwendet). + - Der MPEG-Abspieler konnte aussetzen, wenn der Ton vorzeitig endet. + - Automatische Skalierung der Benutzeroberfläche verbessert, um den vollen + Vorteil des Bildschirms auszunutzen. + - Fehlerbeseitigungen für GCC 4 + + SCUMM: + - Unterstützung für Titel von Humongous Entertainment für Mac hinzugefügt. + - Unterstützung hinzugefügt für mehrere Dateinamen/Versionen bei der + Verwendung eines einzelnen Ziels. + - Render-Modi CGA und Hercules für frühe LEC-Titel hinzugefügt. + - Dialoge hinzugefügt, die angezeigt werden, wenn man die Textgeschwindigkeit + oder Musiklautstärke über Tastenkürzel verändert. + - Unterstützung für die NES-Version von Maniac Mansion hinzugefügt. + - Unterstützung für kleine Vorschaubilder bei Speicherständen hinzugefügt. + - Kompatibilität mit HE-Spielständen aufgehört (nur HE v71 und höher). + - Möglichkeit hinzugefügt, die Einbeziehung der Engines HE und SCUMM v7 & v8 + bei der Kompilierung zu deaktivieren. + - Die letzten wenigen bekannten Musikstörungen bei Sam & Max beseitigt. + (Es gibt - wahrscheinlich - jedoch immer noch geringfügig fehlende + Funktionen.) + - Unterstützung für Comodore64-Version von Zak McKracken hinzugefügt. + - Alle Demoziele und plattformspezifische Ziele entfernt. Konfigurationsdatei + wird automatisch aktualisiert. + + Sword2: + - Ressourcen-Manager dazu gebracht, Ressourcen intelligenter auslaufen zu + lassen. + - Leistung verbessert, wenn Spiel von CD anstatt Festplatte gespielt wird. + - Handhabung von Geräusch-Effekten vereinfacht - wieder einmal. + - Code-Säuberungen und -Restrukturierungen. + - Lange bestehenden Fehler bei der Dekompression von Sound aus den + CLU-Dateien für Sprachausgabe und Musik beseitigt. Es wurde eine Abtastung + zuviel erzeugt, was als leichtes Knackgeräusch am Ende einiger Sounds + wahrgenommen werden konnte. Dateien, die mit älteren Versionen von + compress_sword2 komprimiert wurden, werden natürlich immer noch denselben + Fehler haben. Möglicherweise wollen Sie diese neu erzeugen. + +0.7.1 (27.03.2005) + Allgemein: + - MT-32-Emulator hinzugefügt [er wurde eigentlich schon in Version 0.7.0 + hinzugefügt, aber wir haben vergessen, ihn in dieser Datei zu + erwähnen :-) ]. + - MPEG-Filmwiedergabe für Baphomets Fluch 1 & 2 nun weniger speicherhungrig + + SCUMM: + - Falsche Figurenanimation in INSANE von Vollgas beseitigt. + + Windows-Mobile-Portierung (PocketPC / Smartphone): + - FOTAQ-Absturz auf allen Plattformen WIEDER beseitigt, wenn man Hotel + verlässt. + - Bessere Emulation niedriger Qualität von AdLib für FOTAQ + - Zufällig defekte Option zum Verstecken der Werkzeugleiste repariert + (danke, iKi). + - Erste Hardware-Tastenzuweisung repariert (wurde vorher nicht angezeigt). + - Kurze Aussetzer in BASS & Simon beim Smartphone beseitigt, wenn + Tastenkürzel zum Überspringen von Sätzen verwendet wird. + - Zonentastenaktion beim Smartphone repariert (nun der Taste 9 zugewiesen). + - Experimentelle Fehlerbeseitigung Dritter für VGA-Modus (SE-VGA) + - Tastenzuweisungsoption im Startmenü hinzugefügt + (ab Version 1.2.0 in deutscher Lokalisation zu finden unter: + Optionen / Sonstiges / Tasten). + - Abhängigkeit von AYGSHELL.DLL beseitigt, um auf Plattformen mit CE .Net zu + funktionieren. + - Probleme mit Tastenzuweisung behoben, die sich in 0.7.0 eingeschlichen + haben. + - Interaktive Action-Sequenz in Vollgas sollte spielbarer sein. + - Neue Tastenzuweisungsoption „FT Cheat“, um alle Action-Sequenzen in Vollgas + zu gewinnen + - Beenden von Simon-Spiel bei Smartphones mit Aktionstaste + + Sword2: + - Absturz beseitigt, der aufgetreten ist, wenn versucht wurde, Musik von CD 1 + und CD 2 gleichzeitig wiederzugeben. + - Absturz bei Zwischensequenz-Abspieler beseitigt, wenn Sprachdatei fehlt. + + BASS: + - Absturz beseitigt, wenn man mit spanischem Text in Diskettenversion mit dem + Gärtner redet. + +0.7.0 (24.12.2004) + Neue Spiele: + - 26 Titel von Humongous Entertainment hinzugefügt; nur wenige sind + durchspielbar. + + Allgemein: + - Unterstützung für mit FLAC (verlustfrei) komprimierte Audio-Dateien + hinzugefügt. + - Bildschirmanzeige zu SDL-System hinzugefügt. + - Teilweise API-System umgeschrieben. + - Kommentare und die Reihenfolge der Abschnitte in der Konfigurationsdatei + werden nun beibehalten. + - Grafikwandler AdvMame auf Grundlage von scale2x 2.0 aktualisiert - + AdvMame3x sieht nun schöner aus und AdvMame 2x wird durch MMX beschleunigt. + - MMX-i386-Assembler-Versionen von HQ2x- und HQ3x-Grafikwandlern hinzugefügt. + - Option für „Extrapfad“ hinzugefügt, der die Einbindung von Spieldateien in + einem zusätzlichen Verzeichnis erlaubt (z. B. für umgewandelte + Zwischensequenzen oder Ähnliches). + - Tastenkombinationen Alt+x und Strg+z für das Beenden auf Systemen der Marke + Unix (wie z. B. Linux) deaktiviert - zugunsten von Strg+q + (Ausnahme: Mac OS X verwendet nach wie vor Cmd+q). + - Gesonderte kleinere Schriftart für die Konsole, wodurch mehr Informationen + auf einen Blick sichtbar werden, z. B. im SCUMM-Debugger + - Unterstützung für das Einstellen der Ausgabefrequenz zur Laufzeit + hinzugefügt, auch wenn es hierfür noch keine Option in der + Benutzeroberfläche gibt. + - Anstatt des aktuellen Verzeichnisses wird nun folgendes Standardverzeichnis + auf folgenden Plattformen für Spielstände verwendet: + Mac OS X: $HOME/Documents/ScummVM Savegames/ + Andere UNIX-Systeme: $HOME/.scummvm/ + - Neuen „Über“-Dialog mit rollender Liste aller Mitwirkenden hinzugefügt. + + SCUMM: + - Das alte Ziel zak256 entfernt; zakTowns wird nun stattdessen verwendet. + - Native Unterstützung für Macintosh-Versionen durch Verwendung einer + speziellen Container-Datei hinzugefügt. + - Glatter horizontaler Bildlauf für The Dig, Vollgas und COMI hinzugefügt + (mit der originalen Engine übereinstimmend). + - Teilweise Text-Engine umgeschrieben, was verschiedene Fehler beseitigt, + besonders in neueren Spielen (The Dig, COMI). + - Zeichnungsstörungen bei Figuren in V1 von Maniac und Zak beseitigt. + - Schiff-zu-Schiff-Grafikstörungen in COMI beseitigt. + - Palettenstörungen in COMI beseitigt. + + Queen: + - Einige Probleme bei Dreamcast-System behoben. + + Sword1: + - Unterstützung für komprimierte Sprachausgabe und Musik hinzugefügt. + - Unterstützung für die Demo hinzugefügt. + - Bessere Unterstützung für tschechische Version + - Umgehungslösungen für in einigen Spielversionen vorhandene Skript- und + Untertitel-Fehler hinzugefügt. + + Sword2: + - Speicher-/Ressourcen-Verwaltung vereinfacht. + - Handhabung von Geräusch-Effekten vereinfacht. + - Unterstützung für komprimierte Sprachausgabe und Musik hinzugefügt. + - Verschiedene kleinere Fehler beseitigt. + + BASS: + - Umgehungslösungen für einige seltene Skriptfehler hinzugefügt, durch deren + Auftreten man das Spiel nicht mehr gewinnen konnte. + +0.6.1b (03.08.2004) + Allgemein: + - Fehler bei Kopieren und Einfügen im Startmenü beseitigt, der den + Speicherpfad beschädigen konnte. + - Abstürze bei 64-Bit-Architekturen beseitigt. + + SCUMM: + - Durch VOC verursachten Absturz in der DOTT-Diskettenversion beseitigt. + - Palettenprobleme in Amiga-Version von MI2 behoben. + + Simon: + - Durch VOC verursachten Absturz beseitigt. + +0.6.1 (25.07.2004) + Allgemein: + - Sound-Störung beseitigt, wenn zwei oder mehr Ogg-Vorbis-Sounds als + Datenstrom aus demselben Datei-Handle ausgegeben werden, z. B. im Vorspann + von Sam & Max bei Verwendung der Datei monster.sog. + + SCUMM: + - Wie gewöhnlich: viele Fehlerbeseitigungen für Spiele der SCUMM-Engine + - Grafikdekodierer für 3DO-Spiele von Humongous Entertainment hinzugefügt. + - Zahlreiche Fehlerbeseitigungen für Spiele von Humongous Entertainment + - Fehler in Vollgas beseitigt, sodass Schwierigkeitsgrad im Kampf dem des + Originals entspricht. + - Digital iMuse verbessert. + + Sword1: + - ScummVM warnt nun den Anwender, wenn Speichern fehlschlägt, anstatt + abzustürzen. + - Leicht anwenderfreundlicherer Dialog zum Speichern/Laden + - Bildmaskenfehler vor Nicos Wohnung beseitigt. + + Simon: + - Abstürze in einigen internationalen Versionen beseitigt. + +0.6.0 (14.03.2004) + Neue Spiele: + - Engine für Baphomets Fluch 1 hinzugefügt. + - Engine für Baphomets Fluch 2 hinzugefügt. + - Engine für Flight of the Amazon Queen hinzugefügt. + - Unterstützung für die V1-SCUMM-Spiele Maniac Mansion und Zak McKracken + hinzugefügt. + - SCUMM-Spiel Vollgas wird nun unterstützt. + + Allgemein: + - Untertitel sind nun standardmäßig ausgeschaltet. Kommandozeilen-Option „-n“ + aktiviert die Untertitel von jetzt an. + - Grafikwandler HQ2x und HQ3x hinzugefügt. + - Sound-Code für mehr Flexibilität und Effizienz umgeschrieben. + - Native MT-32-Unterstützung verbessert. + - AdLib-GM-Emulationstabelle so umgestaltet, dass sie genaueres Software-MIDI + bietet. + - Standardmäßige Datei Makefile verwendet nun Konfigurationsskript. + - Startmenü und Optionsdialoge erheblich verbessert (in Bearbeitung). + - Viele weitere Verbesserungen „unter der Motorhaube“ wie z. B. die neue + Konfigurationshandhabung und Plugin-Fähigkeiten + + Simon: + - Spieldateien-Dekodierer für Amiga-Diskettenversionen hinzugefügt. + - Unterstützung für Inventargrafiken in Amiga-Versionen hinzugefügt. + - Verschiedene Vorfälle kurzer Aussetzer im Spiel beseitigt. + - Kleinere Störungen im Dialog Laden/Speichern in nicht-englischen Versionen + beseitigt. + - Problem mit fehlenden Inventarpfeilen in einigen Versionen von + Simon the Sorcerer 1 wurde behoben. + + SCUMM: + - Viele, viele, viele Fehlerbeseitigungen für die SCUMM-Engine. Wirklich + viele. Und das ist eine ganze Menge. + - INSANE-Unterstützung für die „Action-Sequenzen“ von Vollgas hinzugefügt. + - Option zur Auswahl zwischen AdLib, PCjr und PC-Lautsprecher für frühere + Spiele hinzugefügt. + - AdLib-Unterstützung für indy3ega und loom (EGA) hinzugefügt. + - MIDI-Unterstützung für loom (EGA), monkeyega und monkeyvga hinzugefügt. + - Unterstützung für Geräusch-Effekte für indy3/monkeyega/monkeyvga/pass + hinzugefügt. + - FM-TOWNS-Ziele für Loom und Indy3 hinzugefügt. + - Menü im Spiel (aufrufbar mit F5) umgeschrieben, um einfachere Verwendung zu + ermöglichen. + - Verbesserte Unterstützung für Sound in FM-TOWNS (YM2612-Emulation, + Geräusch-Schleifen). + - Klassische SCUMM-V1-Varianten von Maniac Mansion und Zak McKracken werden + nun unterstützt und sind durchspielbar. + - Musiksystem Digital iMUSE umgeschrieben. + - Mehrere Fehler im Musiksystem Analog iMUSE beseitigt. + - Musik und Sound für verschiedene Amiga-Versionen verbessert. + - Kompression für Audio-Dateien von Fate of Atlantis und Simon the Sorcerer 2 + verbessert. + - Tastaturkampf funktioniert nun in Fate of Atlantis. + - Tastaturunterstützung für Kanonenkampf in Curse of Monkey Island + - Tastaturunterstützung für Rennfahr-Szene in Vollgas + +0.5.1 (06.08.2003) +- Programm-Code für Spielstände von Beneath a Steel Sky umgeschrieben (siehe + Hinweis in README unter „Known Bugs“). +- Beseitigung von Fehlern beim Überspringen von Dialogen sowie bei der + Musiklautstärke und von mehreren Abstürzen/Ursachen für das Aufhängen in + Beneath a Steel Sky +- Fehler beim Überspringen von Dialogen in V7-SCUMM-Spielen beseitigt. +- Störung beim Beenden von ScummVM im Vollbildmodus unter Mac OS X + beseitigt. +- Mehrere COMI-Fehler beseitigt im Zusammenhang mit der Platzierung/Skalierung + von Figuren. +- Vollständige Hebräisch-Unterstützung für Simon the Sorcerer 1 und 2 + hinzugefügt. +- Mehrere Fehlerbeseitigungen für MorphOS- und Dreamcast-Portierung +- Auf Dreamcast laufen nun Simon the Sorcerer 1 & 2. +- Vollbildschirmmodus-Problem unter Mac OS X behoben, bei welchem man die Maus + nicht im oberen Teil des Bildschirms verwenden konnte, indem zu einer + fehlerbereinigten Version von SDL verlinkt wurde. + +0.5.0 (02.08.2003) +- Verbesserte Versionen von Maniac Mansion und Zak McKracken werden nun + unterstützt und sind komplett durchspielbar. +- Unterstützung für Amiga-Version von Monkey Island 1 hinzugefügt. +- Erste Unterstützung (nicht spielbar) für V1-Variante von Maniac Mansion/ + Zak McKracken +- Unterstützung zum Spielen von Curse of Monkey Island von CD unter Mac OS X + verbessert. +- Um Spielstände für CD 2 zu laden, wird nicht mehr zuerst die CD 1 benötigt. +- Engine von iMuse umgeschrieben und viele Musikfehler beseitigt (besonders bei + Monkey Island 2). +- Unterstützung für Musik in DOS-Versionen von Spielen von Humongous + Entertainment und Simon the Sorcerer 2 (XMIDI-Format) +- Vollständige Musikunterstützung für Simon the Sorcerer 2. +- Musik- und Sound-Unterstützung in Zak256 verbessert. +- Option für Seitenverhältniskorrektur hinzugefügt. +- Viele weitere Fehlerbeseitigungen, Verbesserungen und Optimierungen + +0.4.1 (25.05.2003) +- Filter AdvMame3x hinzugefügt. +- Absturz in Curse of Monkey Island (und wahrscheinlich auch anderen Spielen) + beseitigt. +- Flughafentüren in Zak256 korrigiert. +- Absturz in SDL-System beseitigt. +- Mehrere Fehler bei iMuse beseitigt. + +0.4.0 (11.05.2003) +- Unterstützung für Curse of Monkey Island (experimentell) +- Unterstützung für EGA-Versionen von Loom, Monkey Island und Indy3 hinzugefügt. +- Verbesserte Musikunterstützung in Indy3 und Diskettenversionen von + Monkey Island +- Viele Verbesserungen und Fehlerbeseitigungen für Simon the Sorcerer 1 & 2 +- Programm-Code im sehr frühen Entwicklungsstadium für Beneath a Steel Sky. + Bitte nicht erwarten, dass er irgendetwas tut. +- Noch mehr Unterstützung im frühen Entwicklungsstadium für V2-SCUMM-Spiele + (Maniac Mansion und Zak) +- Vorbereitende Unterstützung für frühe Titel von Humongous Entertainment (sehr + experimentell) +- Neue Debug-Konsole und mehrere Verbesserungen bei Benutzeroberfläche und + Startmenü mit Spieleliste +- Neuer Programm-Code für das Speichern und Laden (einfacher zu erweitern, + während Kompatibilität erhalten wird) +- Dreamcast-Portierung funktioniert nun mit neuen Spielen, für welche die + Unterstützung in Version 0.3.0b hinzukam. +- Neue offizieller PalmOS-Portierung +- Verschiedene kleine und nicht so kleine Fehlerbeseitigungen für SCUMM-Spiele +- Großes Speicherleck bei The Dig/ComI beseitigt. +- SMUSH-Code optimiert, Auslassen von Bildern für langsamere Maschinen + hinzugefügt. +- Programm-Code-Säuberungen + +0.3.0b (08.12.2002) +- Massive Säuberungsarbeiten bei iMUSE. Die Musik in Sam & Max wird nun korrekt + abgespielt. +- Viele Fehlerbeseitigungen für Zak256 + Unterstützung für Sound und Musik +- Musikunterstützung für Simon the Sorcerer auf Plattformen mit echtem MIDI +- Experimentelle Unterstützung für Indy3 (VGA) - Indiana Jones and the + Last Crusade +- Vervollständigte Unterstützung für Monkey1-VGA-Diskette, The Dig +- Implementierung von akos16 durchgeführt für Costumes (Grafikdateien von + Figuren) in The Dig und Vollgas. +- Implementierung von Digital iMuse für Musik in The Dig und Vollgas +- Synchronisation von Sprachausgabe und Musik bei Loom-CD erheblich verbessert. +- MIDI-Emulation durch AdLib hinzugefügt, für Plattformen ohne Sequencer- + Unterstützung. +- Programm-Code-Trennung verschiedener Engine-Teile in einzelne Bibliotheken +- Mehrere Fehler beseitigt, um Abstürzen und Aufhängen in Simon the Sorcerer + zu verhindern. +- Hunderte Fehlerbeseitigungen für viele andere Spiele +- Neue SMUSH-Video-Engine, für Vollgas und The Dig +- Neue Benutzeroberfläche im Spiel +- Startmenü mit Spieleliste + +0.2.0 (14.04.2002) +- Engine-Kern umgeschrieben. +- Verbesserte Benutzeroberfläche im Spiel, einschließlich + Optionen-/Lautstärke-Einstellungen +- Funktion für automatisches Speichern +- Weitere Kommandozeilenoptionen und Konfigurationsdatei hinzugefügt. +- Neue Portierungen und Plattformen (MorphOS, Macintosh, Dreamcast, Solaris, + IRIX, usw.) +- Grafikfilter hinzugefügt (2xSAI, Super2xSAI, SuperEagle, AdvMame2x). +- Unterstützung für mit MAD MP3 komprimierte Audio-Dateien +- Unterstützung für erste Nicht-SCUMM-Spiele (Simon the Sorcerer) +- Unterstützung für V4-SCUMM-Spiele (Loom-CD) +- Verbesserte Unterstützung von V6-SCUMM-Spielen (Sam & Max ist nun komplett + durchspielbar) +- Experimentelle Unterstützung für V7-SCUMM-Spiele (Vollgas/The Dig) +- Experimentelle Unterstützung für V3-SCUMM-Spiele (Zak256/Indy3) + +0.1.0 (13.01.2002) +- Eine Menge Änderungen + +0.0.2 (12.10.2001) +- Fehlerbeseitigungen +- Unterstützung für Laden & Speichern + +0.0.1 (08.10.2001) +- Erste Version diff --git a/doc/de/Neues b/doc/de/Neues deleted file mode 100644 index 6d5763daa3..0000000000 --- a/doc/de/Neues +++ /dev/null @@ -1,2172 +0,0 @@ -Umfangreichere Informationen über die Änderungen des aktuellen experimentellen -Programmcodes finden Sie auf Englisch unter: - https://github.com/scummvm/scummvm/commits/ - -1.9.0 (DD.MM.YYYY) - Neue Spiele: - - Unterstützung für Myst hinzugefügt. - - Unterstützung für Myst: Masterpiece Edition hinzugefügt. - - Unterstützung für U.F.O.s./Gnap: Der Schurke aus dem All hinzugefügt. - - Allgemein: - - Probleme mit dem MS ADPCM-Decoder behoben. - - AGI: - - Unterstützung für Hercules-Darstellung (Grün + Bernstein) hinzugefügt. - - Unterstützung für hochauflösende Hercules-Schriftart hinzugefügt - (auch außerhalb der Hercules-Darstellung nutzbar). - - Optionale Funktion "Pause, wenn Befehle eingegeben werden" hinzugefügt. - Diese Funktion war im originalen Interpreter nur im Hercules-Darstellungsmodus - verfügbar. - - Beneath a Steel Sky: - - Fehlerhafte Animation für Officer Blunt behoben, die dafür sorgte, dass das - Spiel nicht komplett durchgespielt werden konnte, da eine weitere Interaktion mit - diesem Charakter nicht möglich war. - - Gob: - - Grafikfehler in Gobliiins (EGA-Version) behoben. - - Kyra: - - Italienische Übersetzung von EOB1 aktualisiert. - - Mohawk: - - Grafikfehler in der spanischen Version von Myst behoben. - - Der "Abbrechen"-Button im Optionen-Dialog von Riven speichert die Einstellungen nicht mehr. - - Spielstände in Riven, die von ScummVM erstellt wurden, können nun im Originalspiel geladen - werden. - - In Myst wurde der Mauszeiger nicht angezeigt, wenn ein Spielstand geladen wurde, während - das Intro läuft. Dieser Fehler wurde behoben. - - SCI: - - Fehlende Dialogzeile in QfG3 hinzugefügt, die mit drei zusätzlichen Punkten - belohnt wird. Diese Dialogzeile fehlt im Originalspiel, weshalb - es bislang unmöglich war, die maximale Punktzahl im Spiel zu erreichen. - - Fehler in "Space Quest 1" behoben, der Probleme mit dem Spinnenroboter verursachte. - - Fehler in "Laura Bow: The Colonel's Bequest" behoben, der einen Absturz verursachte, - wenn mit der Rüstung in Raum 37 (Haupthaus, Untergeschoss) interagiert wird. Dieser - Fehler existiert auch im Originalspiel. - - Automatisches Speichern im Fan-Spiel "Cascade Quest" repariert. - - Fehler in "Conquest of the Longbow: The Adventures of Robin Hood" behoben, der einen - Absturz verursacht, wenn sich der Spieler durch den Sherwood Forest bewegt. - - Erkennungseintrag für die Demo-Version des "ImagiNation Network (INN)" hinzugefügt. - - SCUMM: - - Fehlende Übersetzungen in den "Beenden"- und "Neustart"-Dialogen in "Pyjama Sam 1" behoben. - - Grafikfehler in DOTT behoben, die auftraten, wenn ein Spielstand geladen wurde, in dem - die Stereoanlage in Grüntentakels Zimmer eingeschaltet ist. - - Timing und Wegfindung in "Maniac Mansion (C64- und Apple II-Version)" verbessert. - - WAGE: - - Speicherleck geschlossen. - - Windows-Portierung: - - Taskleisten-Integration unter Windows 10 und höher repariert. - - Tastenbelegung für Tastaturen korrigiert, die keine QWERTY-Tastaturen sind. - -1.8.1 (25.05.2016) - Neue Portierungen: - - Portierung für den Nintendo 3DS hinzugefügt. - - Portierung für Android SDL hinzugefügt. - - Allgemein: - - "TESTING"-Markierung von mehreren unterstützten Spielen entfernt. - - Chinesische Übersetzung (Pinyin) der Benutzeroberfläche hinzugefügt. - - Ruckeln des Mauszeigers im ScummVM-Programmfenster behoben, welches auf - einigen Systemen auftrat. - - BBVS: - - Fehler beim erneuten Starten des Spiels behoben. - - CinE: - - Fehler beim Laden der Soundeffekte behoben. - - Drascula: - - Text-Ausrichtung ist jetzt originalgetreu. - - Charakter tritt nicht mehr aus dem Bildschirmbereich heraus. - - Laden eines Spielstandes in der "Pendulum"-Szene repariert. - - Falscher Hintergrund für Inventar-Gegenstände im Kapitel 6 in der - spanischen Version korrigiert. - - Geschwindigkeit der Animationen korrigiert. Animationen wurden nur halb - so schnell wie im originalen Interpreter abgespielt. - - Rauschen am Beginn und/oder am Ende der Sprachausgabe behoben. - Dieser Fehler trat hauptsächlich in der spanischen Version auf. - - Verzögerung während der Interaktion mit dem Verben-Menü und dem Inventar behoben. - - Fehler behoben, durch den die Axt im Schloss mehrfach aufgehoben werden konnte. - - Gob: - - Aufhängen während Sound-Initialisierung in mehreren Spielen behoben. - - KYRA: - - Potentieller Absturz behoben, der in "Hand of Fate" auftritt, wenn der - Sumpfschlangentrank an der Ratte verwendet wird. - (HINWEIS: Dieser Fehler wurde bereits in Version 1.8.0 behoben, - jedoch nicht in der Neues-Datei erwähnt). - - Fehlende Stimm-Reaktionen korrigiert, wenn Gegner in der CD-Version von - Lands of Lore getroffen wurden. - - Lab: - - Aufhängen während der End-Sequenz behoben. - - Interne Spiel-Bedienelemente verbessert. - - Aufhängen bei einigen Animationen im Spiel behoben. - - SAGA: - - Fehlerhafte Farben der Bedienelemente in der französischen und deutschen - Version von "I Have No Mouth and I Must Scream" korrigiert. - - SCI: - - Cursor-Hilfsroutinen funktionieren nun korrekt auf OpenPandora und anderen - Geräten, die einen Touchscreen und analoge Sticks/Mäuse zur gleichen Zeit - unterstützen. - - Skript-Fehlerbehebung, um den fehlerhaften Endkampf in der mehrsprachigen - Version von King's Quest 5 zu korrigieren. Betroffen sind die französische, - deutsche und spanische Version. - - Ungültiger Speicherzugriff beim Laden der defekten Audiospur im Abspann - von King's Quest 5 behoben. - - Probleme mit der Einstellung der Bildschirmauflösung beim Speichern in - King's Quest 6 behoben. - - SCUMM: - - Erkennung von Maniac Mansion innerhalb von Day of the Tentacle in der - Windows-Version von ScummVM repariert. - - In der EGA-Version von Loom wurde ein Sound-Effekt nicht korrekt angehalten, - wenn AdLib verwendet wurde. Dieser Fehler wurde behoben. - - Baphomets Fluch 2.5: - - Option zur Auswahl von englischer Sprachausgabe anstelle der deutschen, - wenn in der gewählten Sprache keine Sprachausgabe verfügbar ist, hinzugefügt. - - Ressourcen-Freigabe beim Beenden des Spiels korrigiert. - - Fehler beim Neustart des Spiels nach dem Wechsel der Spiel-Sprache behoben. - - Flackern im Hauptmenü behoben. - - Lange Dauer des Speichervorgangs unter Windows behoben. - - Windows-Portierung: - - Absturz im Zusammenhang mit nicht-funktionierenden MIDI-Geräten behoben. - - Mac OS X-Portierung: - - Das Dock-Menü für ScummVM enthält nun eine Liste der zuletzt gespielten Spiele, - wenn ScummVM nicht läuft, und ermöglicht den direkten Start dieser Spiele. - - Sparkle-Updater für vereinfachte Programmaktualisierungen hinzugefügt. - - GCW0-Portierung: - - Verbesserte Unterstützung für die in ScummVM integrierte Dokumentation. - -1.8.0 (04.03.2016) - Neue Spiele: - - Unterstützung für Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender hinzugefügt. - - Unterstützung für Sfinx hinzugefügt. - - Unterstützung für Zork Nemesis: Das verbotene Land hinzugefügt. - - Unterstützung für Zork: Der Großinquisitor hinzugefügt. - - Unterstützung für Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: Das gezackte - Skalpell hinzugefügt. - - Unterstützung für Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: Das Geheimnis - der tätowierten Rose hinzugefügt. - - Unterstützung für Beavis and Butthead in Virtual Stupidity hinzugefügt. - - Unterstützung für Amazon: Guardians of Eden hinzugefügt. - - Unterstützung für Baphomets Fluch 2.5: Die Rückkehr der Tempelritter - hinzugefügt. - - Unterstützung für Labyrinth of Time hinzugefügt. - - Neue Portierungen: - - Portierung für den Raspberry Pi hinzugefügt. - - Portierung für den GCW Zero (GCW0) hinzugefügt. - - Allgemein: - - Code für Munt-MT-32-Emulation auf Version 1.5.0 aktualisiert. - - SDL: - - Alt+x beendet ScummVM nicht mehr. Verwenden Sie stattdessen - Cmd+q/Strg+q/Strg+z und beachten Sie die Hinweise in der Liesmich-Datei. - - Auf POSIX-Systemen befolgen wir nun die Spezifikation XDG Base Directory - für die Speicherung von Benutzerdaten. Dies führt zu neuen - Speicherorten für unsere Konfigurationsdatei, unsere Log-Datei sowie für - den standardmäßig voreingestellten Speicherort für Spielstände. Wir - unterstützen weiterhin die vorherigen Speicherorte. Solange diese vorhanden - sind, werden wir diese weiter verwenden. Bitte beachten Sie die - Liesmich-Datei für weitere Informationen. Speicherorte auf Mac OS X sind - von dieser Änderung nicht betroffen. - - 3 Skulls of the Toltecs: - - Unterstützung für AdLib-Musik verbessert. - - AGI: - - Es ist nun möglich, die Maus-Unterstützung zu deaktivieren (außer bei - Amiga-Versionen und Fan-Spielen, die eine Maus benötigen). - - Fehlerhafte Lautstärke in PCjr-Spielen korrigiert. - - Umfangreiche Änderung im Grafik-Subsystem. - - Unterstützung für Übergänge, Schriftarten und Mauszeigern für Apple IIgs, - Amiga und Atari (die Systemschriftart Atari ST 8x8 ist nicht in ScummVM - enthalten) - - Eine PC-Version kann jetzt wie eine Apple IIgs-Version dargestellt werden - (inklusive Farbpalette, Cursor, Übergänge und Schriftart). Sie müssen - lediglich den gewünschten Darstellungsmodus auswählen. - - Apple IIgs-Spiele laufen nicht mehr zu schnell. - - Unterstützung für automatisches Speichern / Laden hinzugefügt - (verwendet von Mixed Up Mother Goose). - - Feste Verzögerung von 2 Sekunden bei Raumwechseln entfernt und durch - Heuristik ersetzt. - - Fehlerhafte Tastenbelegungen nach abspeichern/laden behoben. - - AGOS: - - Arpeggio-Effekt in der Musik der Amiga-Version von Elvira 1 repariert. - - Lade- und Speicherfortschritt in der PC-Version von Waxworks repariert. - - Verb-Feld in der Amiga-Version von Simon the Sorcerer 1 repariert. - - Accolade AdLib- und MT32-Treiber für folgende Spiele hinzugefügt: - Elvira 1, Elvira 2, Waxworks und Simon the Sorcerer 1 (Demoversion) - - AdLib-Ausgabe in Simon the Sorcerer 1 hinzugefügt. Dies verbessert die - AdLib-Ausgabe erheblich und erhöht die Originaltreue. - - Baphomets Fluch 1: - - Sprachausgabe in Macintosh-Versionen korrigiert, wenn ScummVM - auf Big-Endian-Systemen ausgeführt wird. - - Fehler beim Laden eines Spielstandes aus dem Hauptmenü in der - Bull's Head Hill-Szene korrigiert. Dieser Fehler trat womöglich auch - in anderen Szenen auf. - - CinE: - - Unterstützung für Musik in der CD-Version von Future Wars hinzugefügt. - - MADE: - - Unterstützung für AdLib-Musik in Return to Zork verbessert. - - SAGA: - - Unterstützung für AdLib-Musik verbessert. - - SCI: - - Behandlung der Musik-Priorität extrem verbessert. - - Viele Fehler in den originalen Skripten behoben, die auch bei - Verwendung des originalen Interpreters auftreten. - Folgende Spiele sind davon betroffen: - KQ6 (Sprache und Untertitel), LSL5, PQ1, QfG1 (EGA), QfG (VGA), - QfG2, QfG3, SQ1, SQ4 (CD) - - Rückkehr aus dem ScummVM-Menü im Spiel sollte nun immer funktionieren. - - Verbesserte Unterstützung für japanische PC-9801-Spiele - - Verwende standardmäßig die hochauflösende Version von KQ6 - (kann in den Spieloptionen umgeschaltet werden) - - SCUMM: - - Umfangreiche Verbesserung der Textdarstellung in koreanischen Versionen - - Originaler Code der Geh-Animation in Maniac Mansion v0-v1 hinzugefügt. - - Es ist nun möglich, Maniac Mansion innerhalb von Day of the - Tentacle zu spielen. Bitte Liesmich-Datei für weitere Details lesen. - - Alt+x kann jetzt auf allen Plattformen dazu verwendet werden, SCUMM-Spiele - zu beenden. - - Lippensynchronisation in neueren Spielen von Humongous Entertainment verbessert. - - Tinsel: - - Unterstützung für AdLib-Musik in Discworld 1 verbessert. - -1.7.0 (21.07.2014) - Neue Spiele: - - Unterstützung für Chivalry is Not Dead hinzugefügt. - - Unterstützung für Return to Ringworld hinzugefügt. - - Unterstützung für The Neverhood hinzugefügt. - - Unterstützung für Mortville Manor hinzugefügt. - - Unterstützung für Voyeur hinzugefügt. - - Allgemein: - - Munt-MT-32-Emulationscode zu Version 1.4.0 aktualisiert. - - Von unseren eigenen JPEG- und PNG-Dekodieren zu libjpeg(-turbo) und libpng - gewechselt, welche schneller sind und mehr Bilder verarbeiten können. - (HINWEIS: Der Wechsel zu libpng fand bereits in Version 1.6.0 statt, wurde - jedoch nicht in der Datei NEUES erwähnt.) - - Allgemeine Ausgabe für OpenGL (ES) hinzugefügt (basierend auf - GSoC-Aufgabe). - - Die Benutzeroberfläche kann jetzt mit 32 Bit Farbentiefe gerendert werden. - - Das Kompilierungssystem wurde baukastenartiger gemacht, damit es einfacher - ist, neue Engines hinzuzufügen. - - SDL: - - OpenGL-Grafikmodus hinzugefügt, der auf unserer allgemeinen OpenGL-Ausgabe - basiert. Damit ist Grafikausgabe in beliebiger Größe möglich. Dieser - unterstützt jedoch nicht Spezialfilter wie AdvMAME, HQ usw. - - AGOS: - - Unterstützung für Mausrad bei Inventar und Spielstandliste hinzugefügt. - - Anzeige der Interaktionsverben in Simon the Sorcerer 2 aktiviert. - - Fehler bei Loyalitätseinstufung in englischer 4CD-Version von - Floyd – Es gibt noch Helden beseitigt. (Dies war offensichtlich ein Fehler - im ursprünglichen Spiel. Es ist zurzeit nicht bekannt, ob noch weitere - Versionen hiervon betroffen sind.) - - Baphomets Fluch 1: - - Unterstützung für MPEG-2-Videos wiederhergestellt. - - Baphomets Fluch 2: - - Unterstützung für MPEG-2-Videos wiederhergestellt. - - CGE: - - Option für einen „Farbenblindheitsmodus“ zum ScummVM-Menü hinzugefügt. - - Gob: - - Video-Qualität in Urban Runner verbessert. - - Hopkins: - - Option für einen Brutalo-Modus zu ScummVM-Menü hinzugefügt. - - Fehler beseitigt, durch welchen die Musik manchmal vorzeitig zu spielen - aufhörte. - - Pegasus: - - Mehrere seltene Abstürze und Störungen beseitigt - - Mehrere Fehler beseitigt, die aus der ausführbaren Datei des Originalspiels - übernommen wurden. - - SCI: - - Unterstützung für die detailreicheren RAVE-Lippensynchronisationsdaten in - der Windows-Version von King’s Quest 6 hinzugefügt. Portraits wirken beim - Sprechen nun viel ausdrucksstarker. - - Unterstützung für gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in den - CD-Versionen von Laura Bow 2 und King’s Quest 6 hinzugefügt (kann sowohl im - Spiel selbst über den neuen „Dual“-Audiostatus als auch über ScummVMs - Audio-Optionen aktiviert werden). - - Musikübergänge korrigiert. - - Mehrere Skriptfehler in Camelot, Crazy Nick's, Hoyle 3, QFG1VGA, KQ5, - KQ6, LB2, LSL2, LSL5, Pharkas, PQ1VGA, SQ4 und SQ5 beseitigt. - - MIDI-Parser verbessert, sodass Musikereignisse genauer verarbeitet werden. - -SCUMM: - - Spielstandsbenennungsschema von HE-Spielen geändert, sodass immer der - Zielname des Spiels enthalten ist. - - Fehler beseitigt, durch den man mehrere Trainer in Backyard Football hatte. - - AdLib-Unterstützung für Loom und Indiana Jones and the Last Crusade - verbessert. Dadurch klingen Geräusch-Effekte wie beispielsweise von der - Schreibmaschine und vom Wasserfall wie im Original. - - Unterstützung für Steam-Versionen von Indiana Jones and the Last Crusade, - Indiana Jones and the Fate of Atlantis, Loom und The Dig hinzugefügt. - Sowohl Windows- als auch Macintosh-Versionen werden unterstützt. - - TONY: - - Spielstände von Tony Tough funktionieren nun auf Big-Endian-Systemen. - - Tinsel: - - Discworld 1 und 2 stürzen nicht mehr auf Big-Endian-Systemen ab. - - Android-Portierung: - - Experimentelle Unterstützung für die OUYA-Konsole hinzugefügt. - - PS2-Portierung: - - Konfigurierbare TV-Modi hinzugefügt: NTSC und PAL. - - Konfigurierbare Grafikmodi hinzugefügt: SDTV stufenweise, SDTV - Zeilensprung, EDTV stufenweise und VESA. - - Konfigurierbare Option für zu verwendende Festplattenpartition hinzugefügt - - Konfigurierbare Option für zu verwendende IP-Adresse hinzugefügt. - - Konfigurierbare Option zum Aktivieren und Deaktivieren von - USB-Massenspeichergeräten hinzugefügt. - - Tizen-Portierung: - - Die BADA-Portierung wurde mit Tizen zusammengeführt/aktualisiert. - -1.6.0 (31.05.2013) - Neue Spiele: - - Unterstützung für 3 Skulls of the Toltecs hinzugefügt. - - Unterstützung für Eye of the Beholder hinzugefügt. - - Unterstützung für Eye of the Beholder II: The Legend of Darkmoon - hinzugefügt. - - Unterstützung für Hopkins FBI hinzugefügt. - - Unterstützung für Tony Tough and the Night of Roasted Moths hinzugefügt. - - Unterstützung für The Journeyman Project: Pegasus Prime hinzugefügt. - - Unterstützung für Macintosh-Version von Discworld 1 hinzugefügt. - - Allgemein: - - Eine neue Spielstandauswahl hinzugefügt, die auf einem Raster kleiner - Vorschaubilder basiert. Diese wird nur bei einer Auflösung von mindestens - 640x400 unterstützt. Die alte Spielstandauswahl ist weiterhin verfügbar und - wird bei Spielen verwendet, die keine kleinen Vorschaubilder unterstützen. - Es ist zudem möglich, die alte Spielstandauswahl als Voreinstellung - festzulegen. - - Untersystem für Videodekodierung umgeschrieben. - - Galicische Übersetzung hinzugefügt. - - Finnische Übersetzung hinzugefügt. - - Weißrussische Übersetzung hinzugefügt. - - Die Verwendung des Mausrades auf einem Schieberegler ändert nun den Wert im - kleinstmöglichen Umfang. Dies ist berechenbarer als das alte Verhalten, - nach welchem der Wert um „ein Pixel“ geändert wurde, wodurch er sich - manchmal überhaupt nicht geändert hat. - - MT-32-Emulationscode auf den neusten Stand des Munt-Projekt-Schnappschusses - gebracht. - - Fenster für FluidSynth-Einstellungen hinzugefügt, hauptsächlich für Hall- - und Chor-Einstellungen. - - Abstürze einiger Smacker-Videos beseitigt. - - Cine: - - Audio-Unterstützung für Amiga und AtariST-Versionen von Future Wars - verbessert. Musik wird nun langsam ausgeblendet anstatt abrupt zu stoppen. - Die Balance-Regelung der Geräusch-Effekte funktioniert nun richtig, wenn - sie vom Spiel verlangt wird. - - CGE: - - Soltys enthält ein Puzzle, bei welchem man die ALT-Taste drücken muss, - während man auf ein Objekt klickt. Dieses Puzzle wurde auf Geräten - deaktiviert, auf denen diese Taste nicht verfügbar ist. - - Drascula: - - Einige Probleme der Benutzeroberfläche im Zusammenhang mit dem Bildschirm - zum Speichern und Laden gelöst. - - Erweiterte Spielstandfunktionsweise hinzugefügt, einschließlich Zeitstempel - und kleiner Vorschaubilder für Spielstände und die Möglichkeit, Spielstände - aus der Spieleliste heraus zu laden und zu löschen. Es ist nun möglich, die - Menüs von ScummVM zum Speichern und Laden zu verwenden. - - Die Taste F7 (vorher ohne Funktion) zeigt nun immer das Lade-Menü von - ScummVM. Die Taste F10 zeigt entweder das originale Lade-Menü oder das - Lade-Menü von ScummVM, abhängig davon, ob der Benutzer eingestellt hat, - dass die Menüs von ScummVM zum Speichern und Laden verwendet werden sollen. - - Dreamweb: - - Da das Spiel nun Freeware ist, gibt es einen kleinen zusätzlichen - Hilfetext, der die verfügbaren Befehle bei Terminals im Spiel aufzählt, - wenn der Spiele den Befehl „help“ eingibt. Zuvor mussten Spieler die - verfügbaren Befehle im Handbuch nachschlagen. Da dieser Bezug auf das - Handbuch eine Art Kopierschutz ist, kann dieser zusätzliche Text durch den - Kopierschutz-Parameter bei den Kommandozeilenoptionen von ScummVM - deaktiviert und aktiviert werden. - - Groovie: - - Optionen für Filmgeschwindigkeit vereinfacht und spezifische Option für - The 7th Guest hinzugefügt. Filmoptionen sind nun „normal“ und - „fast“ (schnell), wobei letztere die Filmgeschwindigkeit in T7G erhöht, um - derjenigen der iOS-Version zu entsprechen. Der Spieleintrag muss - möglicherweise erneut zur Spieleliste hinzugefügt werden, damit die neue - Einstellung sichtbar wird. - - SAGA: - - Musikunterstützung für Macintosh-Version von - I Have No Mouth, and I Must Scream hinzugefügt. - - SCUMM: - - Audio-Treiber für Macintosh-Version von Monkey Island 2 integriert. Nun - wird die auf Samples basierende Audio-Ausgabe richtig unterstützt. Dieselbe - Ausgabe wird für die m68k-Macintosh-Version von Indiana Jones and the - Fate of Atlantis verwendet. - - Verbesserte Musikunterstützung für Macintosh-Version von Monkey Island 1. - Nun werden die originalen Instrumente verwendet, anstatt sie näherungsweise - mit Instrumenten von General MIDI zu simulieren, und sollte viel ähnlicher - zum Original klingen. - - Sound- und Musikunterstützung für Macintosh-Version von Loom hinzugefügt. - - Handhabung von Doppelklicks in Macintosh-Version von Loom hinzugefügt. - - Größere Fehlerbeseitigungen in INSANE (bei den Motorradkämpfen in Vollgas). - - TOUCHE: - - Unterstützung hinzugefügt für verbesserte Musik von James Woodcock. - http://www.jameswoodcock.co.uk/category/scummvm-music-enhancement-project/ - -1.5.0 (27.07.2012) - Neue Spiele: - - Unterstützung für Backyard Baseball 2003 hinzugefügt. - - Unterstützung für Blue Force hinzugefügt. - - Unterstützung für Darby der Drache hinzugefügt. - - Unterstützung für Dreamweb hinzugefügt. - - Unterstützung für Geisha hinzugefügt. - - Unterstützung für Gregor und der Heißluftballon hinzugefügt. - - Unterstützung für Magic Tales: Liam Finds a Story hinzugefügt. - - Unterstützung für Once Upon A Time: Little Red Riding Hood hinzugefügt. - - Unterstützung für Sleeping Cub's Test of Courage hinzugefügt. - - Unterstützung für Soltys hinzugefügt. - - Unterstützung für The Princess and the Crab hinzugefügt. - - Allgemein: - - MT-32-Emulationscode auf den neusten Stand des Munt-Projekt-Schnappschusses - gebracht. Die Emulation hat sich drastisch verbessert. - - Unterstützung für TrueType-Schriftarten über FreeType2 in unserer - grafischen Benutzeroberfläche hinzugefügt. Damit einhergehend wurde auch - GNU FreeFont zu unserem modernen Thema hinzugefügt. Beachten Sie, dass - nicht alle Ports hiervon profitieren. - - Baskische Übersetzung hinzugefügt. - - Spiel- und engine-spezifische Optionen in den Engines AGI, DREAMWEB, KYRA, - QUEEN, SKY und SCI hinzugefügt. Es ist nun möglich, diese über den - Engine-Reiter anzusprechen, wenn man ein Spiel hinzufügt oder dessen - Spieloptionen bearbeitet. In den meisten Fällen müssen Sie jedes Spiel - einmal starten oder diese alle in ScummVMs Spieleliste neu hinzufügen, um - den Reiter für spielspezifische Optionen zu erhalten. - - Aussehen von vorhersagendem Eingabedialog verbessert. - - Verschiedene Verbesserungen der grafischen Benutzeroberfläche. - - Baphomets Fluch 1: - - Falsche Geräusch-Effekte in der DOS-/Windows-Demo korrigiert. - - Unterstützung für PlayStation-Videos hinzugefügt. - - Fehlende Untertitel zur Demo hinzugefügt. - - Baphomets Fluch 2: - - Unterstützung für PlayStation-Videos hinzugefügt. - - Cine: - - Roland-MT-32-Ausgabetreiber integriert. - - Drascula: - - Spanische Untertitel zur Zwischensequenz mit Von Braun - hinzugefügt (3069981: Keine Untertitel in Szene mit „Von Braun“). - - Gob: - - Absturz in Lost in Time beseitigt. - - AdLib-Abspieler umgeschrieben. Den nun funktionierenden MDY-Abspieler in - Fascination und Geisha aktiviert. - - SCUMM: - - Unterstützung für die Macintosh-Version von SPY Fox in Hold the Mustard - hinzugefügt. - - Dialog zur Auswahl des Schwierigkeitsgrads für Loom FM-TOWNS hinzugefügt. - - Grafische Störungen in HE98-Version von Pajama Sam's Lost & Found - beseitigt. - - iPhone-Portierung: - - Verhalten von Geste für F5 (Menü) geändert, um stattdessen das Hauptmenü zu - öffnen. - - Unterstützung für spezifische Mauszeigerpaletten hinzugefügt. Hierdurch - wird beispielsweise der rote Zeiger im modernen Thema verwendet. - - Unterstützung für Seitenverhältniskorrektur hinzugefügt. - - Unterstützung für 16 Bits pro Pixel bei Spielen integriert. - - Maemo-Portierung: - - Unterstützung für Nokia 770 mit dem Betriebssystem OS2008 HE hinzugefügt. - - Konfigurierbare Tastenzuweisung hinzugefügt. - - Windows-Portierung: - - Standard-Verzeichnis für Spielstände bei - Windows NT4/2000/XP/Vista/7 geändert. - (Die Stapelverarbeitungsdatei migration.bat kann verwendet werden, um die - Spielstände vom alten Standard-Verzeichnis in das neue zu kopieren.) - -1.4.1 (27.01.2012) - AGOS: - - Das Laden von Videos direkt aus InstallShield-Archiven in der - Windows-Version von Floyd - Es gibt noch Helden korrigiert. - - Baphomets Fluch 2: - - Leichte Grafikverbesserung für PSX-Version. - - - BASS: - - Unterstützung für verbesserte Musik von James Woodcock hinzugefügt - (http://www.jameswoodcock.co.uk/?p=7695). - - KYRA: - - Fehler in der originalen Benutzeroberfläche von Lands of Lore beseitigt, - der dazu führte, dass ScummVM abstürzte, wenn der Anwender keine - durchgehend fortlaufenden Speicherplätze verwendete. - - Unterstützung für originale DOS-Speicherstände von Lands of Lore - hinzugefügt (trifft auch auf Speicherstände zu, die mit der GOG-Version - gemacht wurden). - - SCI: - - Abfolgebedingung bei SCI1.1-Palettenänderungen korrigiert. Dies behebt - einen Fehler in QFG1VGA, wenn man in Erana's Peace schläft. - - Die Option, um zwischen digitalisierten und synthetisierten - Geräusch-Effekten auszuwählen, wurde bis auf Weiteres deaktiviert, bis eine - anwenderfreundlichere Benutzeroberflächen-Option möglich ist. - Digitale Geräusch-Effekte werden vorerst immer bevorzugt. - - Fehler in einem Fall beseitigt, bei welchem bei Beginn eines neuen Liedes - nicht alle Kanäle zurückgesetzt wurden und somit einige Noten falsch - klangen. - -1.4.0 (11.11.2011) - Neue Spiele: - - Unterstützung für Lands of Lore: The Throne of Chaos hinzugefügt. - - Unterstützung für Blue's Birthday Adventure hinzugefügt. - - Unterstützung für Ringworld: Revenge Of The Patriarch hinzugefügt. - - Unterstützung für die Amiga-Version von Conquests of the Longbow - hinzugefügt. - - Neue Portierungen: - - Portierung für PlayStation 3 hinzugefügt. - - Allgemein: - - ARM-Assembler-Routinen für Stereo-Umkehr bei Audio repariert. - - Unterstützung für unkomplizierte Zusammenstellung mit MacPorts - hinzugefügt. - - AGI: - - Sound-Unterstützung für die DOS-Version von Winnie the Pooh in the - Hundred Acre Wood integriert. - - AGOS: - - Unterstützung integriert für direktes Laden von Dateien aus - InstallShield-Archiven für Floyd - Es gibt noch Helden und - Simon the Sorcerer's Game Pack. - - Laden und Speichern in der PC-Version von Waxworks repariert. - - Musik in den PC-Versionen von Elvira 1 und 2 sowie Waxworks korrigiert. - - Baphomets Fluch 1: - - Aufhängen in Windows-Demo beseitigt. - - Absturz beseitigt, wenn Untertitelpaket für Zwischensequenzen in - Macintosh-Version verwendet wird. - - - Groovie: - - Unterstützung für die iOS-Version von The 7th Guest hinzugefügt. - - Lure: - - Absturz beseitigt, wenn man versucht, gleichzeitig zu sprechen und etwas zu - fragen. - - SCI: - - Bessere Handhabung der Auswahl zwischen digitalen und synthetisierten - Geräusch-Effekten hinzugefügt. Wenn das Kontrollkästchen - „AdLib-/MIDI-Modus“ markiert ist, wird die Engine digitale Geräusch-Effekte - bevorzugen, ansonsten werden stattdessen deren synthetisierten Gegenstücke - bevorzugt, wenn beide Versionen des gleichen Effekts existieren. - - SCUMM: - - PC-Lautsprecher-Unterstützung für V5-Spiele integriert. - - Prioritätsfehler in iMuse beseitigt. Dadurch sollte AdLib-Musik besser - klingen, da wichtige Noten nicht mehr unterbrochen werden. - - CMS-Unterstützung integriert für Loom, The Secret of Monkey Island und - Indiana Jones and the Last Crusade. - - Palettenhandhabung in der Amiga-Version von Indiana Jones and the - Fate of Atlantis verbessert. - - Tinsel: - - Löschen von Spielständen aus der Liste der Speicherstände korrigiert (im - Startmenü und im ScummVM-Menü innerhalb des Spiels). - - Die US-Version von Discworld II zeigt nun den korrekten Titelbildschirm und - die richtige Sprachenflagge. - - Android-Portierung: - - Plugins bei Android 3.x repariert. - - Standardmäßigen Speicherort für Spielstände auf SD-Karte verschoben. - -1.3.1 (12.07.2011) - Allgemein: - - Audiogeräte-Erkennung und Zurückgreifen auf Alternativen verbessert. - Es sollten keine stillen Fehler mehr aufgrund ungültiger Audiogeräte - auftreten. Stattdessen sollte ScummVM eine geeignete Alternative auswählen. - - Mohawk: - - Erkennungseinträge für weitere Varianten einiger Spiele aus der Reihe - Living Books hinzugefügt. - - Tinsel: - - Rückschrittsfehler beseitigt, der Discworld undurchspielbar machte. - - SAGA: - - Rückschrittsfehler im Fortbewegungscode des Drachen in Erben der Erde - beseitigt, der dort zu Abstürzen führte. - - Rückschrittsfehler beseitigt, der zu unterschiedlichen Abstürzen in - I Have No Mouth, and I Must Scream führte. - - SCI: - - Erkennungseinträge für einige Macintosh-Versionen von Spielen hinzugefügt. - - Audio-Einstellungen werden nun für die CD-Version von EcoQuest 1 korrekt - gespeichert. - - SCUMM: - - Grafikfehler in FM-TOWNS-Versionen von Spielen auf ARM-Geräten beseitigt - (Android, iPhone, usw.). - -1.3.0 (28.05.2011) - Neue Spiele: - - Unterstützung für Backyard Baseball hinzugefügt. - - Unterstützung für Backyard Baseball 2001 hinzugefügt. - - Unterstützung für Urban Runner hinzugefügt. - - Unterstützung für Playtoons: Bambou le Sauveur de la Jungle hinzugefügt. - - Unterstützung für Toonstruck hinzugefügt. - - Unterstützung für V1- und V2-Spiele aus der Reihe Living Books hinzugefügt. - - Unterstützung für Hugo's House of Horrors, Hugo 2: Whodunit? - und Hugo 3: Jungle of Doom hinzugefügt. - - Unterstützung für Amiga-SCI-Spiele hinzugefügt (außer Conquests of the - Longbow). - - Unterstützung für Macintosh-SCI1-Spiele hinzugefügt. - - Neue Portierungen: - - Portierung für WebOS hinzugefügt. - - Allgemein: - - Unterstützung für ladbare Module auf Plattformen ohne dynamischen Lader - hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe) - - Dänische Übersetzung hinzugefügt. - - Norwegische Bokmål-Übersetzung hinzugefügt. - - Norwegische Nynorsk-Übersetzung hinzugefügt. - - Schwedische Übersetzung hinzugefügt. - - Debug-Konsole zu Cine-, Draci-, Gob-, MADE-, Sword1-, Touche- und - Tucker-Engine hinzugefügt. - - Bedeutende Speicherlecks geschlossen. Rückkehr zur Spieleliste sollte nun - brauchbarer sein. - - AGOS: - - Speicherlecks in Simon 2 und Floyd geschlossen. - - Cine: - - Speicherlecks und ungültige Speicherzugriffe beseitigt. - - Future Wars sollte stabiler laufen. - - Operation Stealth ist nun komplett durchspielbar, auch wenn noch erhebliche - grafische Störungen vorhanden sind, weshalb das Spiel nicht offiziell - unterstützt wird. - - Drascula: - - Deutsche und französische Untertitel zur Zwischensequenz mit Von Braun - hinzugefügt (3069981: Keine Untertitel in Szene mit „Von Braun“). - - Französische Übersetzung des Spiels verbessert. - - Unterstützung für Rückkehr zur Spieleliste hinzugefügt. - - Gob: - - Einige Fehler beseitigt, bei denen ein Goblin bei erneutem Laden in - Gobliiins feststeckte. - - Kyra: - - Speicherlecks geschlossen. - - Parallaction: - - Problem behoben, das zu Abstürzen bei Verlassen der Engine führen konnte. - - Speicherlecks in Amiga-Version von Nippon Safes geschlossen. - - SCI: - - Einen CMS-Musiktreiber für Spiele von SCI1 bis SCI1.1 hinzugefügt. - - Option zum Ein- und Ausschalten der Antifehlerdiffusion in - ScummVM-Oberfläche hinzugefügt. - - Mehrere vorher fehlende Teile des Spielzustands zu Speicherständen - hinzugefügt, wie beispielsweise die gespielte Zeit, skripterzeugte Fenster, - der Skript-Zeichenketten-Freispeicher und Informationen im Zusammenhang mit - dem Textparser in alten EGA-Spielen. - - Unterstützung für die Vergrößerungsmauszeiger in SCI1.1 hinzugefügt. - - Unterstützung für die Tasten + und - auf dem Ziffernblock hinzugefügt. - - Unterstützung für alternative General-MIDI-Titel in den - Windows-CD-Versionen von Eco Quest, Jones in the Fast Lane, King's Quest 5 - und Space Quest 4 hinzugefügt. - - Unterstützung für alternative Windows-Mauszeiger in der Windows-Version von - King's Quest 6 hinzugefügt. - - Unterstützung für gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in den - CD-Versionen von Space Quest 4 und Freddy Pharkas hinzugefügt. - - Lecks beim Laden von Ressourcen beseitigt. - - Einige Probleme in den Räumen von Skate-O-Rama in Space Quest 4 behoben. - - Einige Probleme in Hoyle Classic Card Games behoben. - - Einige Grafikstörungen beseitigt (wie z. B. dass einige Teile des - Bildschirms in manch seltenen Fällen nicht ordnungsgemäß gelöscht wurden). - - Mehrere Skriptfehler beseitigt. - - Mehrere Probleme im Zusammenhang mit dem Finden des Wegs und Aufhängen des - Spiels behoben (z. B. hing sich das Spiel in der Duschszene von - Laura Bow 1 auf und es gab Schwierigkeiten beim Finden des Wegs in einigen - Bildschirmen während der Verfolgungssequenz in Laura Bow 2). - - Mehrere Probleme im Zusammenhang mit Musik und möglichem Aufhängen - behoben (z. B. hatte sich in seltenen Fällen die Musik aufgehängt, - wenn man einen Spielstand außerhalb des Palastes in Quest for Glory 3 - geladen hatte). - - Mögliche Probleme und mögliches Aufhängen bei Bildschirmen zur Importierung - von Figuren für Quest for Glory 2 und 3 behoben. - - Fehler beseitigt, der in der SCI1-CD-Version von Mixed Up Mother Goose das - Spiel dazu brachte, sich nach Tommy Tuckers Lied aufzuhängen. - - Skriptfehler in der CD-Version von King's Quest 5 beseitigt, der das Spiel - unter gewissen Umständen zum Aufhängen brachte, wenn man im dunklen Wald - aus dem Haus der Hexe ging. - - Funktionstasten funktionieren nun richtig, wenn der Ziffernblock - aktiviert ist. - - Unterstützung für Skripte in Fan-Spielen verbessert. - - Unterstützung für nicht-englische Versionen von Spielen verbessert. - - Viele Verbesserungen und Fehlerbeseitigungen im Zusammenhang mit - MT-32-Musik eingebracht (z. B. Hall). - - Musik ist nicht mehr verstimmt, wenn man einen Spielstand lädt. - - SCUMM: - - Unterstützung für FM-TOWNS-Versionen von Spielen verbessert. - - Sky: - - Abstürze während Zwischensequenzen bei mehreren Portierungen beseitigt - (Android, OpenGL, ...). - - Teenagent: - - Speicherlecks geschlossen. - - Tinsel: - - Speicherlecks in Nebenroutinen geschlossen. - - Unterstützung für verbesserte Musik für die deutsche - CD-Wiederveröffentlichung namens „Neon Edition“ von Discworld 1 - hinzugefügt. - - Touche: - - Speicherlecks beseitigt und kleinere Probleme behoben. - - Tucker: - - Umgehungen für mehrere im Originalspiel vorhandene Probleme hinzugefügt. - - SDL-Portierungen: - - Speicherlecks bei Mausoberflächen geschlossen. - - Android-Portierung: - - Wechsel zu offizieller NDK-Tool-Kette für Zusammenstellung - - Grafikausgabe für verschiedene Geräte korrigiert. - - Mehrere Abstürze beseitigt. - - Wechsel zu nativer Bildschirmauflösung, um Textlesbarkeit zu verbessern - - Unterstützung für Pausieren/Fortsetzen hinzugefügt. - - Unterstützung für Spiele, die 16-Bit-Grafik verwenden, hinzugefügt. - - Leistung erheblich verbessert. - - Unterstützung für „Vollbildmodus“-Option hinzugefügt. Entfernt man dort das - Häkchen, bleibt das Seitenverhältnis beibehalten. - - Neuen Grafikmodus für lineare Filterung hinzugefügt. - - Eingabesystem wurde überholt (siehe README.Android). - - MIDI-Treiber basierend auf SONiVOX' Embedded Audio Synthesis (EAS) - hinzugefügt. - - Nintendo-DS-Portierung: - - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt. - - PSP-Portierung: - - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt. - - Bildbetrachter hinzugefügt. - - PS2-Portierung: - - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt. - - Portierung für Wii/GameCube: - - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt. - - 16-Bit-Mauszeiger in HE-Spielen korrigiert. - -1.2.1 (19.12.2010) - Allgemein: - - Ungarische Übersetzung hinzugefügt. - - Brasilianisch-portugiesische Übersetzung hinzugefügt. - - Cruise: - - Problem behoben, dass Raoul beim Untersuchen des Buchs erschien. - - Groovie: - - Rückschrittsfehler beseitigt, der die russische Version von T7G abstürzen - ließ. - - Lure: - - Mehrere Bewegungsfehler bei Nicht-Spielern beseitigt. - -1.2.0 (15.10.2010) - Neue Spiele: - - Unterstützung für Fascination hinzugefügt. - - Neue Spiele (Sierra SCI0 - SCI1.1): - - Unterstützung für Codename: ICEMAN hinzugefügt. - - Unterstützung für Conquests of Camelot hinzugefügt. - - Unterstützung für Conquests of the Longbow (EGA und VGA) hinzugefügt. - - Unterstützung für Das Schloß von Dr. Brain (EGA und VGA) hinzugefügt. - - Unterstützung für EcoQuest: Die Suche nach Cetus hinzugefügt. - - Unterstützung für EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest hinzugefügt. - - Unterstützung für Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker hinzugefügt. - - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 1 hinzugefügt. - - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 2 hinzugefügt. - - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 3 (EGA und VGA) hinzugefügt. - - Unterstützung für Hoyle Classic Card Games hinzugefügt. - - Unterstützung für Jones in the Fast Lane hinzugefügt. - - Unterstützung für King's Quest I (SCI-Remake) hinzugefügt. - - Unterstützung für King's Quest IV (SCI-Version) hinzugefügt. - - Unterstützung für King's Quest V (EGA und VGA) hinzugefügt. - - Unterstützung für King's Quest VI (hohe und niedrige Auflösung) - hinzugefügt. - - Unterstützung für Laura Bow: The Colonel's Bequest hinzugefügt. - - Unterstützung für Laura Bow 2: Der Dolch des Amon Ra hinzugefügt. - - Unterstützung für Leisure Suit Larry 1 (SCI-Remake) (EGA und VGA) - hinzugefügt. - - Unterstützung für Leisure Suit Larry 2 hinzugefügt. - - Unterstützung für Leisure Suit Larry 3 hinzugefügt. - - Unterstützung für Leisure Suit Larry 5 (EGA und VGA) hinzugefügt. - - Unterstützung für Leisure Suit Larry 6 (niedrige Auflösung) hinzugefügt. - - Unterstützung für Mixed-up Fairy Tales hinzugefügt. - - Unterstützung für Mixed-up Mother Goose hinzugefügt. - - Unterstützung für Pepper's Adventures in Time hinzugefügt. - - Unterstützung für Police Quest I (SCI-Remake) hinzugefügt. - - Unterstützung für Police Quest II hinzugefügt. - - Unterstützung für Police Quest III (EGA und VGA) hinzugefügt. - - Unterstützung für Quest for Glory I/Hero's Quest hinzugefügt. - - Unterstützung für VGA-Remake von Quest for Glory I hinzugefügt. - - Unterstützung für Quest for Glory II hinzugefügt. - - Unterstützung für Quest for Glory III hinzugefügt. - - Unterstützung für Slater & Charlie Go Camping hinzugefügt. - - Unterstützung für Space Quest I (SCI-Remake) (EGA und VGA) hinzugefügt. - - Unterstützung für Space Quest III hinzugefügt. - - Unterstützung für Space Quest IV (EGA und VGA) hinzugefügt. - - Unterstützung für Space Quest V hinzugefügt. - - Unterstützung für The Island of Dr. Brain hinzugefügt. - - Neue Portierungen: - - Portierung für Android hinzugefügt. - - Portierung für Dingux hinzugefügt. - - Portierung für Caanoo hinzugefügt (basierend auf Portierung von GP2XWiz). - - Portierung für OpenPandora hinzugefügt. - - Allgemein: - - Veraltete PalmOS-Portierung entfernt. - - Wechsel zum „schnellen“ DOSBox-OPL-Emulator - - Absturz in Rjp1-Abspiel-Code beseitigt, der die Amiga-Version von FOTAQ - betraf. - - Unterstützung bei weiteren Spielen für Dateienanordnung des originalen - Datenträgermediums hinzugefügt. - - Unterstützung für Benutzeroberflächen-Lokalisationen hinzugefügt (darunter - auch Deutsch). - - Benutzeroberfläche verbessert, indem Tipps und Optionsschaltflächen - hinzugefügt wurden. - - Benutzerfreundlichkeit der Oberfläche verbessert, indem weitere belanglose - Optionen bei bestimmten Spielen verborgen wurden, von denen sie nicht - unterstützt werden. - - AGI: - - Gewisse Anzahl an Grafikstörungen beseitigt. - - PIC zeichnet nun kodiertes Bild perfekt. - - Unterstützung für MIDI-Geräte hinzugefügt. - - Unterstützung für präzise Tandy-Sound-Emulation hinzugefügt. Diese ist nun - standardmäßig festgelegt. - - Baphomets Fluch 2: - - Problem behoben, durch das in manchen Zwischensequenzen Sprachausgabe - fehlte. - - Speicherleck beseitigt, das irgendwann das Spiel zum Aufhängen brachte - (2976008 - BS2: Spiel friert in britischem Museum ein). - - Drascula: - - Gewisse Anzahl an Grafikstörungen beseitigt. - - Viele Zwischensequenzen feiner gemacht. - - Verhalten des Befehlmenüs verändert. Jetzt wird es angezeigt, wenn man - die Maus nach oben bewegt. - - Groovie: - - Unterstützung für Macintosh-Version von The 7th Guest hinzugefügt. - - Unterstützung für spielspezifische MT-32-Instrumentänderungen hinzugefügt. - - KYRA: - - Einige kleinere Grafikstörungen beseitigt. - - Vorher fehlende Neuplatzierung einiger Gegenstände im Spiel integriert. - - Unterstützung für das Spielen von Kyrandia 3 mit originaler Anordnung der - CD-Dateien hinzugefügt. - - LURE: - - Fehler beseitigt, bei dem Goewin im Wehrtor stecken bleiben konnte. - - Problem mit Ratpouch beseitigt, bei dem er wiederholt zwischen zwei Räumen - hin- und herlief. - - Fehler beseitigt, dass Goewin nach der Drachenhöhle aus dem Zeitplan kam. - - Fehler beseitigt, bei dem der Spieler im Ausgangsraum des Abflusses - stecken bleiben konnte. - - Parallaction: - - Erster Teil von The Big Red Adventure ist nun komplett durchspielbar. - - SAGA: - - Grafikstörungen in mehreren Szenen beseitigt. - - SCUMM: - - Mehrere Verbesserungen in Maniac Mansion NES - - PSP-Portierung: - - Neue Systemgestaltung: Kleinere Grafikprobleme behoben und - 16-Bit-Unterstützung ermöglicht. - - Wiedergabe von MP3-Dateien mittels Media Engine ermöglicht. Das bedeutet, - dass die Portierung für MP3-Dateien (entgegengesetzt zu Ogg) optimiert ist. - - Viele Optimierungen vorgenommen. Alles sollte schneller laufen. - - Wii-Portierung: - - Unterstützung für USB2-Massenspeichergeräte hinzugefügt (erfordert - The Homebrew Channel >= v1.0.8 mit IOS58). - - GameCube-Portierung: - - Unterstützung für DVDs mit ISO9660-Dateisystem hinzugefügt. - - GP2X-Portierung: - - Unterstützung für dynamische Engine-Plugins hinzugefügt (experimentell). - - Kontrollsystem überarbeitet und Touchscreen-Unterstützung verbessert. - - GP2XWiz/Caanoo-Portierung: - - Code für Herunterskalierung verbessert, um „Verschiebungsfehler“ im Bild - (Tearing) zu minimieren. - - Kontrollsystem überarbeitet und Touchscreen-Unterstützung verbessert. - - System von GP2XWIZ in GPH umbenannt, um die Bandbreite der unterstützten - Geräte besser wiederzuspiegeln. - -1.1.1 (02.05.2010) - Neue Portierungen: - - Portierung für Nintendo 64 hinzugefügt. (Eigentlich schon in 1.1.0 - hinzugefügt, aber es wurde vergessen, dies zu erwähnen.) - - Allgemein: - - Hier und da einige kleinere Fehler beseitigt. - - Drascula: - - Rückschrittsfehler beseitigt, der dazu führte, dass einige Texte immer in - Englisch waren, selbst wenn eine andere Sprache eingestellt war. - (2970211 - DRASCULA: Fehlende deutsche Übersetzung) - - KYRA: - - Fehler beseitigt, der DOS-Versionen vor dem Anzeigen der Mitwirkendenliste - abstürzen ließ, wenn AdLib-Musik ausgewählt war. - - LURE: - - Mehrere Speicherlecks beseitigt. - - Probleme bei Handhabung von mitlaufenden Figuren beseitigt, wenn sie - an der Ausführung von Aktionen durch geschlossene Türen zwischen Räumen - gehindert werden. - - Problem von Goewin behoben, dass sie dem Spieler nicht immer genau aus den - Höhlen gefolgt ist. - - Tinsel: - - Rückschrittsfehler bei Video-Wiedergabe in Discworld 2 beseitigt. - - Parallaction: - - Mehrere Abstürze und weitere Rückschrittsfehler in Nippon Safes beseitigt, - einschließlich der Fehler 2969211, 2969232, 2969234, 2969257, 2970141. - - Portierung für Wii/GameCube (Erwähnung bei 1.1.0 ebenfalls vergessen): - - Unterstützung für Spiele, die 16-Bit-Grafik verwenden, hinzugefügt. - - Vollständige Grafiküberholung (neue Bildschirm-Modi, bessere Leistung, - Bildglättung, Einstellungen für feinkörnige Übertastung) - - Neuen Optionsdialog für spezifische Einstellungen für Wii/Gamecube - hinzugefügt. - - Grafikstörung bei kleinen Vorschaubildern von Spielständen beseitigt. - - Unterstützung für SMB-Einhängepunkte hinzugefügt (öffentliche Verzeichnisse - von Samba/Windows). - - Bildschirm-Konsole hinzugefügt, welche angezeigt wird, wenn ScummVM - ungewöhnlich beendet wurde. - - Einige Abstürze beseitigt, wenn mit Ogg Vorbis komprimierte Sound-Dateien - verwendet werden. Lesen Sie die beiliegende Datei READMII.txt für weitere - Informationen. - - PSP-Portierung (Erwähnung bei 1.1.0 ebenfalls vergessen): - - Plugin-Unterstützung hinzugefügt, was es auf der PSP Phat ermöglicht, jedes - Spiel laufen zu lassen. - - Neue virtuelle Tastatur hinzugefügt, die für schnelle D-Pad-Eingabe - optimiert ist. - -1.1.0 (04.04.2010) - Neue Spiele: - - Unterstützung für Blue's Art Time Activities hinzugefügt. - - Unterstützung für Blue's Reading Time Activities hinzugefügt. - - Unterstützung für Freddi Fisch und das Rätsel der Korallenbucht - hinzugefügt. - - Unterstützung für Pajama Sam: Games to Play on Any Day hinzugefügt. - - Unterstützung für SPY Fox: Alarm im Weltall hinzugefügt. - - Unterstützung für Drači Historie hinzugefügt. - - Unterstützung für TeenAgent hinzugefügt. - - Allgemein: - - Unterstützung für eine benutzerdefinierte SJIS-Schriftart für FM-TOWNS- und - PC98-Spiele hinzugefügt. - - Unterstützung für 16-Bit-Grafik hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe) - - MIDI-System von QuickTime bei Mac OS X entfernt; es war fehlerhaft und ließ - sich auf modernen Systemen nicht kompilieren. - - CinE: - - Unterstützung für Menüs im Amiga-Stil für Amiga-Versionen von Future Wars - hinzugefügt. - - KYRA: - - Unterstützung für die Amiga-Version von The Legend of Kyrandia hinzugefügt. - (Sound-Unterstützung kam im Rahmen einer GSoC-Aufgabe dazu.) - - KYRA angepasst, um die benutzerdefinierte SJIS-Schriftart zu unterstützen. - - SCUMM: - - Unterstützung für die PC-Engine-Version von Loom hinzugefügt. - - Unterstützung für Musik und Geräusch-Effekte in der Amiga-Version von - The Secret of Monkey Island hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe) - - Einige weitere Fehler im Zusammenhang mit Amiga-Versionen von Spielen - beseitigt. - - Unterstützung für originalen Dialog zum Speichern und Laden in MM NES - hinzugefügt. - - Unterstützung hinzugefügt für Speicherpunkt-Codes für Sega CD MI1 über den - Debugger-Befehl „passcode“. - - Unterstützung für Kanji-Renderung in japanischer Version von - Monkey Island Sega CD hinzugefügt. - -1.0.0 (15.11.2009) - Neue Portierungen: - - Portierung für MotoEZX und MotoMAGX hinzugefügt. - - Allgemein: - - Einige Fehler in grafischer Benutzeroberfläche beseitigt. - - Projektlogo und -symbole aktualisiert. - - Lizenz für mehrere PS2-Portierungsdateien verdeutlicht. - - AGI: - - Absturz bei Spielbeendigung beseitigt. - - Absturz bei Erkennung einiger Spiele beseitigt. - - AGOS: - - Code für das Speichern und Laden für PC-Version von Waxworks korrigiert. - - Undo-Funktion für Rückgängigmachen des letzten Spielzugs bei Spielen aus - Game Pack korrigiert. - - Baphomets Fluch 1: - - Problem behoben, durch das in manchen Räumen Hintergrundgeräusche fehlten. - - CinE: - - Abstürze in den Demos von Future Wars und Operation Stealth beseitigt. - - Cruise: - - Aufhängen bei Spielpause beseitigt. - - Gob: - - Grafikstörung bei Lost in Time beseitigt. - - Rückschrittsfehler im Zusammenhang mit Klickbereichen in Gob2 beseitigt. - - Mehrere Rückschrittsfehler in Gob3 beseitigt. - - Absturz im Vorspann von Bargon Attack beseitigt. - - Animationsabläufe in Win3.1-Version von Gob3 korrigiert. - - Groovie: - - Video-Leistung bei PSP korrigiert. - - Fehler mit leerem Menü in einigen Instanzen beseitigt. - - Kyra: - - Mögliche Zerstörung des Neustart-Spielstands in Kyrandia 1 beseitigt. - - Grafikstörung bei kaputter Brücke beseitigt. - - Beseitigung eines Fehlers, durch den Brandon in einigen Situationen in - Kyrandia 1 unsichtbar wurde - - MADE: - - Leistung bei NDS korrigiert. - - Absturz in Demo von Return to Zork beseitigt. - - Parallaction: - - Mehrere Rückschrittsfehler in Nippon Safes beseitigt. - - Musik in Sushi-Bar in Nippon Safes korrigiert. - - SCUMM: - - Absturz in Macintosh-Versionen von Putt-Putt Joins the Parade und Fatty - Bear's Birthday Surprise beseitigt. - - Speichern des Spielstands in Macintosh-Versionen von HE-Spielen korrigiert. - - Standardmäßigen Spielstandpfad für spätere HE-Spiele korrigiert. - - Palette in NES-Version von Maniac Mansion korrigiert. - - Palette in Amiga-Version von The Secret of Monkey Island korrigiert. - - Fehler beseitigt, bei dem in The Dig die Musik nicht aufhörte, wenn man - während Zwischensequenzen Esc drückte. - - Lippensynchronisation in Fatty Bear korrigiert. - - Absturz in Vollgas beseitigt, wenn man ins Inventar geht. - - Tinsel: - - Absturz in Palast beseitigt. - - Absturz beseitigt, wenn man mit älterer Dame spricht. - - Teilweise Fehler beseitigt, bei dem Text in DW1 außerhalb des Bildschirms - angezeigt wurde. - - NDS-Portierung: - - Mauspad unterhalb von Bildschirmtastatur hinzugefügt. - - Möglichkeit zum Scrollen hinzugefügt, wenn Mauszeiger eine Kante des - Bildschirms erreicht (im Mauspad-Modus). - - Audio-Dateien beginnend von track01.wav werden nun genauso gelesen wie - track1.wav. - - Fehler beseitigt, wenn Modus bei aktiver Tastatur gewechselt wird. - - PSP-Portierung: - - Video-Flimmern und -Streckung in einigen Situationen beseitigt. - - Unterstützung für Unterbrechen/Fortsetzen verbessert. - - WinCE-Portierung: - - Kompatibilität mit VGA-Geräten verbessert. - -1.0.0rc1 (31.08.2009) - Neue Spiele: - - Unterstützung für Discworld hinzugefügt. - - Unterstützung für Discworld 2 - Vermutlich vermisst hinzugefügt. - - Unterstützung für Return to Zork hinzugefügt. - - Unterstützung für Leather Goddesses of Phobos 2 hinzugefügt. - - Unterstützung für The Manhole hinzugefügt. - - Unterstützung für Rodney's Funscreen hinzugefügt. - - Unterstützung für Cruise for a Corpse hinzugefügt. - - Allgemein: - - Experimentellen AdLib-Emulator aus DOSBox hinzugefügt. - - Schnelle Eintragssuche zu Startmenü hinzugefügt. - - Aussehen von moderner Themenoberfläche verbessert. - - Verschiedene Oberflächenoptionen für jedes Spiel einstellbar - - „Durchsuchen“-Dialog verbessert. - - Neue Portierungen: - - Portierung für GP2X Wiz hinzugefügt. - - AGI: - - Kompatibilität für Sierra-Spiele erhöht. - - Alle „unbekannten“ Befehle integriert. - - Beneath a Steel Sky: - - Spielgeschwindigkeit geändert, um der des Originalspiels zu entsprechen - (lief vorher zu schnell). - - Baphomets Fluch 1: - - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen hinzugefügt. - - Unterstützung für die nun hinfälligen MPEG2-Zwischensequenzen eingestellt. - - Unterstützung für die PlayStation-Version hinzugefügt. - - Baphomets Fluch 2: - - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen hinzugefügt. - - Unterstützung für die nun hinfälligen MPEG2-Zwischensequenzen eingestellt. - - Unterstützung für das Abspielen von Ton aus Zwischensequenzen ohne Video - eingestellt. - - Unterstützung für die PlayStation-Version hinzugefügt. - - Gob: - - Neues Spielstandsformat eingeführt, um eine schwerwiegende Schwachstelle - des alten Formats zu beseitigen, wodurch die Kompatibilität mit alten - Spielständen, die auf Big-Endian-Systemen erstellt wurden, aufhört. - - Groovie: - - Schwierigkeitsgrad von Mikroskop-Puzzle erhöht, um dem des Originalspiels - zu entsprechen. - - KYRA: - - Unterstützung für auf PC-Lautsprecher basierende Musik und Geräusch-Effekte - hinzugefügt. - - Unterstützung für 16-Farben-Fehlerdiffusion in Kyrandia PC-9801 - hinzugefügt. - - PSP-Portierung: - - Unterstützung für Ruhe-Modus (unterbrechen/fortsetzen) hinzugefügt. - - WinCE-Portierung: - - Geschwindigkeitsoptimierte Versionen von niedrig auflösendem Smartphone und - niedrig auflösenden 2x-Grafikwandlern - - Neuer Grafikwandler für Seitenverhältniskorrektur für VGA-Geräte (oder - Geräte mit höherer Farbentiefe) - - Unterstützung für MPEG-2 und FLAC eingestellt. - -0.13.1 (27.04.2009) - AGOS: - - Absturz nach Wiedergabe von OmniTV-Video in Floyd - Es gibt noch Helden - beseitigt. - - Absturz bei Erforschung der Jack-the-Ripper-Szene in der PC-Version von - Waxworks beseitigt. - - Palettenstörung in der AtariST-Version von Elvria 2 beseitigt. - - Geräusch beseitigt, dass vorkommen konnte, wenn man die Pyramiden-Szene in - Waxworks erforscht. - - Gob: - - Absturz in der italienischen Version von Woodruff beseitigt. - - Groovie: - - Einige Probleme mit der Musik in The 7th Guest behoben. - - Parallaction: - - Fehler bei Sarkophag-Rätsel in Nippon Safes beseitigt. - - SAGA: - - Absturz in Erben der Erde beseitigt. - - Störungen im Dialog für das Speichern und Laden beseitigt. - - Sword2: - - Zufällige Sound-Missbildung beseitigt, wenn originale Sound-Dateien - verwendet werden. - - Startmenü: - - Fall korrigiert, in dem Speicherinformationen unverwertbar werden - konnten. - - Kleinen Mauszeiger im modernen Thema korrigiert. - - Fehler in Themen-Engine beseitigt, welcher Abstürze verursachen konnte. - - Pfadauswahldialog in 1x-Modus vergrößert. - - Portierung für iPhone: - - Handhabung der Rücktaste auf der iPhoneSoft-Tastatur korrigiert. - - DS-Portierung: - - Unterstützung für die Funktion des globalen Hauptmenüs hinzugefügt. - - PS2-Portierung: - - Zu neuer grafischer Benutzeroberfläche und neuem Themen-Code gewechselt. - - Bei allen möglichen Geräten wird nun das Ablegen, Spielen und Speichern von - Spielständen unterstützt (CD, Festplatte, USB, MC und Fernzugriffspunkt). - - Speicherverwaltung/Vorauslesen für jedes Medium verbessert. - - Unterstützung für den Wechsel „Zurück zur Spieleliste“ hinzugefügt. - - Symbian-Portierung: - - Bluetooth-Mausunterstützung hinzugefügt. - - Unterstützung für den Wechsel „Zurück zur Spieleliste“ hinzugefügt. - - WinCE-Portierung: - - Problem behoben, das bei VGA-Geräten zu zufälligen Abstürzen führen konnte. - -0.13.0 (28.02.2009) - Allgemein: - - MIDI-Treiber für Atari ST / FreeMint hinzugefügt. - - „Laden“-Schaltfläche zu Startmenü hinzugefügt (nicht von allen Engines - unterstützt). (GSoC-Aufgabe) - - Dialog für neues globales Hauptmenü hinzugefügt, das von allen Engines - verwendet werden kann. (GSoC-Aufgabe) - - Funktion hinzugefügt, um von laufenden Spielen aus zur Spieleliste - zurückzukehren (über globales Hauptmenü). (GSoC-Aufgabe) - - Oberflächen-Renderung umgeschrieben, um einen vektorbasierten Ansatz zu - verwenden. (GSoC-Aufgabe) - - Oberflächenkonfiguration umgeschrieben, um XML zu verwenden. (GSoC-Aufgabe) - - Neue Spiele: - - Unterstützung für Blue's 123 Time Activities hinzugefügt. - - Unterstützung für Blue's ABC Time Activities hinzugefügt. - - Unterstützung für Bud Tucker in Double Trouble hinzugefügt. - - Unterstützung für The 7th Guest hinzugefügt. - - AGOS: - - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen von Floyd - Es gibt - noch Helden hinzugefügt. - - Unterstützung für Textkompression in der AtariST-Version von Elvira 1 - hinzugefügt. - - Fehler beim Kombinieren von Gegenständen in Waxworks beseitigt. - - Fehler bei Anzeige von Zauberspruch-Beschreibungen in Elvira 2 beseitigt. - - KYRA: - - Unterstützung für automatisches Speichern hinzugefügt. - - Unterstützung für MIDI-Musik hinzugefügt. - - Parallaction: - - Mitwirkendenliste in der Amiga-Demo von Nippon Safes wird nun richtig - angezeigt. - - SCUMM: - - Funkspruch-Effekt in The Dig integriert. - -0.12.0 (31.08.2008) - Neue Spiele: - - Unterstützung für The Legend of Kyrandia: Book Two: Hand of Fate - hinzugefügt. - - Unterstützung für The Legend of Kyrandia: Book Three: Malcolm's Revenge - hinzugefügt. - - Unterstützung für Lost in Time hinzugefügt. - - Unterstützung für Woodruff and the Schnibble of Azimuth hinzugefügt. - - Unterstützung für die PC-Version von Waxworks hinzugefügt. - - Unterstützung für die Macintosh-Version von I Have No Mouth, and I - Must Scream hinzugefügt. - - Unterstützung für Drascula: The Vampire Strikes Back hinzugefügt. - - Allgemein: - - CAMD-MIDI-Treiber für AmigaOS4 hinzugefügt. - - PS2-Portierung wiederbelebt (war sie schon in 0.11.1, aber es wurde - in den Veröffentlichungshinweisen vergessen). - - Zahlreiche Speicherlecks in allen Engines gestopft (Teil der Aufgaben des - GSoC '08). - - Doppelte Audio-Pufferung zu SDL-System hinzugefügt, was die Probleme mit - dem MT-32-Emulator in Mac OS X behebt (vorerst nur bei Mac OS X - aktiviert). - - AGOS: - - Abstürze während bestimmter Musikstücke in Amiga-Versionen von Elvira 1 und - Simon the Sorcerer 1 beseitigt. - - Palettenprobleme in Amiga-Versionen von Simon the Sorcerer 1 behoben. - - Queen: - - Sprachausgabe wird nun mit richtiger Abtastfrequenz wiedergegeben. (Vorher - war die Wiedergabegeschwindigkeit etwas zu niedrig.) - - SCUMM: - - Teile von Digital iMUSE umgeschrieben, was einige Fehler beseitigt. - - Code für interne Zeitplanung umgeschrieben, was einige - Geschwindigkeitsprobleme behebt, beispielsweise in COMI. - - Unterstützung für Geräusch-Effekte in Amiga-Versionen von Zak McKracken - verbessert. - - Unterstützung für AdLib-MIDI-Kombination in Monkey Island 1 - (Diskettenversion) hinzugefügt. - -0.11.1 (29.02.2008) - SCUMM: - - Verbesserungen für Untersystem von Digital iMUSE. Dies behebt verschiedene - Störungen in The Curse of Monkey Island. - - Fehlerbeseitigungen für verschiedene Mauszeiger in HE-Spielen - - AGI: - - Fehlerbeseitigung für Grabgestalten in King's Quest 4 - - Fehlerbeseitigung für Palettenwechsel in von Fans erstellten Spielen - mittels AGIPAL - - Lure: - - Einige Abstürze bei Gesprächen in der deutschen Version beseitigt. - - Funktionsweise des optionalen Kopierschutzdialogs in der deutschen Version - korrigiert. - - Speicherung von Gesprächsflaggen hinzugefügt, um festzustellen, ob eine - bestimmte Gesprächsoption zuvor ausgewählt wurde oder nicht. - - Störung beseitigt, die dazu führen konnte, dass Verwandlungsglitzern ein - zweites Mal vorkam. - - Verhalten von Goewin korrigiert, wenn man sich nach der Begegnung mit dem - Drachen ihr wieder anschließt. - - SAGA: - - Fehler bei Rattenlabyrinth in Erben der Erde beseitigt, der das Spiel - undurchspielbar machte. - - Fehlerbeseitigungen für Spielstart von Erben der Erde und I Have No Mouth - bei einer gewissen Anzahl von Plattformen - - Anzahl gleichzeitig geöffneter Dateien in I Have No Mouth reduziert, um zu - ermöglichen, dass das Spiel auf Plattformen läuft, welche nur eine - begrenzte Anzahl Dateien geöffnet haben können (z. B. auf der PSP). - - Grafikstörung in Erben der Erde bei überlappender Sprachausgabe beseitigt. - - Palettenstörung in Erben der Erde beseitigt, wenn man die Karte anschaut, - während man sich am Dock befindet. - -0.11.0 (15.01.2008) - Neue Spiele: - - Unterstützung für Elvira: Mistress of the Dark hinzugefügt. - - Unterstützung für Elvira 2: The Jaws of Cerberus hinzugefügt. - - Unterstützung für I Have No Mouth, and I Must Scream (Demo und Vollversion) - hinzugefügt. - - Unterstützung für PreAGI-Spiel Mickey's Space Adventure hinzugefügt. - - Unterstützung für PreAGI-Spiel Troll's Tale hinzugefügt. - - Unterstützung für PreAGI-Spiel Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood - hinzugefügt. - - Unterstützung für Amiga-Version von Waxworks hinzugefügt. - - Unterstützung für Lure of the Temptress hinzugefügt. - - Neue Portierungen: - - Portierung für iPhone hinzugefügt. - - Maemo-Portierung für Nokia-Internet-Tablets hinzugefügt. - - Allgemein: - - ARM-Assembler-Routinen für Code im Soundmixer und bei Video-Wiedergabe in - SCUMM hinzugefügt, was zu manch guten Beschleunigungen bei einigen - Portierungen führt. - - Art und Weise der internen Handhabung von Tastatureingaben verbessert, was - ein paar seltsame Macken in einigen Spiel-/Port-Kombinationen beseitigt. - - Optionalen Dialog zum Bestätigen des Beendens zu SDL-System hinzugefügt. - - Dmedia-MIDI-Treiber für IRIX hinzugefügt. - - Erkennung neuer Spielvarianten und lokalisierter Versionen verbessert. - - Interner Zugriff auf Dateien vollständig überarbeitet. (GSoC-Aufgabe) - - Option hinzugefügt, um Spiele durch Drücken der Entf-Taste von der Liste zu - entfernen. - - Unterstützung für die Ersetzung des Präfixes „~/“ durch „$HOME“ in Pfaden - auf POSIX-Systemen (Linux, Mac OS X usw.) hinzugefügt. - - AGI: - - Unterstützung für AGI256- und AGI256-2-Hacks hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe) - - Unterstützung für Amiga-Menüs und -Paletten hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe) - - Bessere Unterstützung für frühe AGI-Titel von Sierra - - AGOS: - - Abstürze im Zusammenhang mit OmniTV-Wiedergabe in - Floyd - Es gibt noch Helden beseitigt. - - Verbesserte Funktionalität auf 64-Bit-Systemen - - Baphomets Fluch 1: - - Unterstützung für mit FLAC komprimierte Musik hinzugefügt. - - Kyrandia: - - Unterstützung für Macintosh-Version hinzugefügt. - - Parallaction: - - Unterstützung für Amiga-Version von Nippon Safes, Inc. hinzugefügt. - - Viele Fehler beseitigt. - - Queen: - - Unterstützung für AdLib-Musik hinzugefügt. - - Wiedergabe von fehlenden Musikschemas in Amiga-Version hinzugefügt. - - SCUMM: - - Überspringen von Untertiteln (über „.“-Taste) für ältere Spiele - hinzugefügt, welche diese Funktion bisher nicht hatten (z. B. Zak, MM, - Indy3, Loom). - - Unterstützung für chinesische Version von COMI hinzugefügt. - - Bessere Unterstützung für östliche Versionen von Spielen - - Verschiedene Fehlerbeseitigungen für COMI und andere Spiele - - Unterstützung für originale Spielstandmenüs hinzugefügt (nur zum - Durchschauen). Verwenden Sie Alt+F5, um auf diese Funktion zuzugreifen. - - Unterstützung für spanische NES-Version von Maniac Mansion hinzugefügt. - - Bessere Unterstützung für deutsche C64-Version von Maniac Mansion - - Fehler mit Mauszeigern in Windows-Versionen von Spielen von Humongous - Entertainment beseitigt. - - SAGA: - - Unterstützung für komprimierte Geräusch-Effekte, Sprachausgabe und Musik - hinzugefügt. - - Touche: - - Umgehungen von einigen Störungen/Problemen im Originalspiel hinzugefügt. - - WinCE-Portierung: - - Compiler erneut gewechselt. Nun wird cegcc verwendet - (http://cegcc.sourceforge.net/). - - Plugins werden nun für WinCE unterstützt (aber in dieser Veröffentlichung - nicht verwendet). - - Aktion „Freie Ansicht“ umgestaltet, hauptsächlich für die Anforderungen der - Lure-Engine. - - Kleinere Optimierungseinstellung, um dem Wachstum der ausführbaren Datei - entgegenzuwirken. - - Verschiedene Fehler beseitigt. - - GP2X-Portierung: - - Unterstützung für F200-Touchscreen - - Verschiedene Fehler in Eingabe-Code beseitigt. - -0.10.0 (20.06.2007) - Neue Spiele: - - Engine Cinematique evo 1 hinzugefügt. Momentan wird nur Future Wars - unterstützt. - - Engine für Touché: Die Abenteuer des fünften Musketiers hinzugefügt. - - Unterstützung für Gobliins 2 hinzugefügt. - - Unterstützung für Simon the Sorcerer's Game Pack hinzugefügt. - - Unterstützung für Ween: The Prophecy hinzugefügt. - - Unterstützung für Bargon Attack hinzugefügt. - - Sierras AGI-Engine hinzugefügt. - - Unterstützung für Goblins 3 hinzugefügt. - - Parallaction-Engine hinzugefügt. Momentan wird nur Nippon Safes Inc. - unterstützt. - - Allgemein: - - Dialog hinzugefügt, der es ermöglicht, das Oberflächenthema zur Laufzeit - auszuwählen. - - „Durchsuchen“-Funktion zum Startmenü hinzugefügt, die es ermöglicht, nach - allen bekannten Spielen in allen Unterverzeichnissen eines angegebenen - Verzeichnisses zu suchen (um dies zu verwenden, halten Sie die - Umschalttaste [Shift] gedrückt und klicken auf „Spiel hinzufügen“). - - Die Art und Weise verbessert, auf welche die automatische Erkennung die - Zielnamen generiert. Nun werden die Variante des Spiels, dessen Sprache und - Plattform miteinbezogen. - - Wiederholtes Tastendrücken wird nun auf zentralisierte Weise gehandhabt - anstatt auf einer Einzelfallbasis. (Einfach ausgedrückt: Alle Engines - handhaben nun wiederholtes Tastendrücken.) - - Baphomets Fluch 1: - - Unterstützung für DXA-Zwischensequenzen hinzugefügt. - - Unterstützung für Macintosh-Version hinzugefügt. - - Baphomets Fluch 2: - - Unterstützung für DXA-Zwischensequenzen hinzugefügt. - - „Schnellmodus“ hinzugefügt (verwenden Sie Strg+f, um diesen ein- und - auszuschalten). - - Queen: - - Unterstützung für Amiga-Versionen hinzugefügt. - - Einige Soundstörungen beseitigt. - - SCUMM: - - Unterstützung für nicht-interaktive Demos von HE-Spielen hinzugefügt (CUP). - - Synchronisierung von Bild und Ton in SMUSH-Videos verbessert (betrifft - The Dig, Vollgas, COMI). - - Geschwindigkeit von NES-Sound-Code verbessert. - - Viele (manchmal ernsthafte) Laufprobleme von Figuren behoben, insbesondere - in Zak McKracken und Maniac Mansion, indem für diese Spiele der Code für - das Laufen umgeschrieben wurde. - - Einige andere Probleme behoben. - - Unterstützung für die Wiedergabe von DXA-Filmen in HE-Spielen hinzugefügt. - - Simon: - - Simon-Engine in AGOS umbenannt. - - Kyrandia: - - Unterstützung für FM-TOWNS-Version hinzugefügt (sowohl für Englisch als - auch Japanisch). - - BASS: - - Lange bestehenden Schriftarten-Fehler beseitigt. Wir haben die Schriftart - der Steuerungskonsole für den LINC-Bereich und Terminals verwendet, und die - LINC-Schriftart in der Steuerungskonsole. Dies verursachte viele - Buchstaben-Probleme (von denen wir einige umgangen haben) im - LINC-Bereich und bei Terminals, insbesondere bei nicht-englischen Sprachen. - - Nintendo-DS-Portierung: - - Neue unterstützte Engines: AGI, CINE und SAGA - - Option, um den Mauszeiger anzuzeigen - - Wortvervollständigung bei Tastatur für AGI-Spiele - - Viele Optimierungen - - Symbian-Portierung: - - Unterstützung für MP3 bei S60v3- und UIQ3-Versionen hinzugefügt. - - Umstieg auf SDL 1.2.11 für Fehlerbeseitigungen und Verbesserungen - - Verbesserte Leistung für S60v3 und UIQ3 mittels ARM Target. - - Eingeschränkte Unterstützung für Geräte von Symbian OS9 bedingt durch - Compiler-Probleme - - Handhabung der Tastenzuweisung aktualisiert. - - WinCE-Portierung: - - Wechsel zur Verwendung einer GCC-Tool-Kette zur Zusammensetzung - - Größere Aktualisierung zur SDL-Bibliothek - besser, schneller, - kompatibler :-) - Die enthaltenen Fehlerbeseitigungen sind zu zahlreich, um sie hier - aufzuführen. Die meisten Aktualisierungen in dieser Version konzentrierten - sich auf die Infrastruktur. Diese führen zu schnellerer Ausführung, - bedeutend erhöhter Kompatibilität und Betriebssystemfreundlichkeit - - insbesondere für die Handhabung der Tastatur-/Maus-Eingabe und Anzeige - (z. B. keine plötzlich auftauchenden Aufklappelemente mehr während des - Spielens). - - Windows-Portierung: - - Der standardmäßige Speicherort der Konfigurationsdatei wurde geändert, um - Systeme mit mehreren Benutzern zu unterstützen. - - PalmOS-Portierung: - - PalmOS Porting SDK wird nun verwendet, was die Verwendung der - Standardbibliotheken der Programmiersprache C ermöglicht. - -0.9.1 (29.10.2006) - Neue Portierungen: - - Portierung für Nintendo DS hinzugefügt. - - Portierung für GP2X hinzugefügt. - - Portierung für GP32 hinzugefügt. - - Allgemein: - - Potenzielle Ausschussdaten und/oder Absturz in Debug-Konsole beseitigt. - - Einschränkung bei 27 Spielen durch Spielkennung aufgehoben, wenn diese über - das Startmenü hinzugefügt werden. - - SCUMM: - - Unterstützung für internationale Versionen von HE-Spielen verbessert. - - Seltene Figurzeichnungsstörung beseitigt. - - Fehler beim Finden des Wegs während Smart Star Challenge in - Big Thinkers 1st Grade beseitigt. - - Grafikstörungen in Magenumgebung von Pyjama Sam 3 beseitigt. - - Grafikstörungen in HE80-Version von Töff-Töff reist durch die Zeit - beseitigt. - - Fehler beseitigt, dass sich FM-TOWNS-Version von Indy3 bei Amiga-Portierung - nicht starten ließ. - - Es ist nun möglich, während SMUSH-Zwischensequenzen die Untertitel - ein- und auszuschalten. - - Simon: - - Unterstützung für internationale Versionen von The Feeble Files - (Floyd - Es gibt noch Helden) verbessert. - - Undefiniertes Verhalten beim Laden von Musik korrigiert. - - Absturz bei der Anzeige mancher Untertitel in Floyd - Es gibt noch Helden - beseitigt. - - Knackender Sound in Mac-Versionen von Floyd - Es gibt noch Helden - beseitigt. - - BASS: - - Leerzeichenabstand in LINC-Terminals bei Diskettenversion v0.0303 - korrigiert. - - Rückschrittsfehler beseitigt, der zu falscher AdLib-Musik-Emulation führte. - - Baphomets Fluch 1: - - Abstürze im Zusammenhang mit Sprachausgabe beseitigt. - - Baphomets Fluch 2: - - Stabilere Handhabung der optionalen Datei startup.inf - - Kyrandia: - - Scrollen im Vorspann von Kyrandia benötigt nun weniger Rechenleistung, - läuft dafür jedoch nicht mehr so glatt ab wie vorher. - - Winzige Grafikstörung im Vorspann von Kyrandia beseitigt. - - Handhabung der Bildschirmaktualisierung verbessert; beschleunigt die - Darstellung auf kleinen Geräten. - - Laden der Ressourcen verbessert; schnellerer Spielstart. - - PSP-Portierung: - - Abstürze während scrollender Szenen in bestimmten SCUMM-Spielen beseitigt. - - Speicherung von kleinen Vorschaubildern in SCUMM-Spielständen hinzugefügt. - - PS2-Portierung: - - Überlagerung verwendet nun höhere Auflösung. - - Es kann nun auch von USB, Festplatte usw. hochgefahren werden. - - WinCE-Portierung: - - Mehrere Fehler beseitigt. - - Unterstützung für 2002-basierende Geräte wieder hinzugefügt. - -0.9.0 (25.06.2006) - Neue Spiele: - - Kyra-Engine hinzugefügt (für die Kyrandia-Reihe). Momentan wird nur der - erste Teil der Reihe unterstützt. - - Unterstützung für Floyd - Es gibt noch Helden hinzugefügt. - - Allgemein: - - Von CVS zu Subversion gewechselt. - - Teilweise Restrukturierung unseres Quellcode-Baumes - - Fehler beseitigt, der verhinderte, dass die Einstellung des Grafikwandlers - für Spiele mit der Auflösung 640*480 durch die Kommandozeile übergangen - werden konnte. - - Untertitelsteuerungen zu Optionen-Dialog im Startmenü hinzugefügt. - - Grafische Benutzeroberfläche wurde vollständig neu gestaltet und es können - nun verschiedene Stil-Themen verwendet werden. - - SCUMM: - - Spielerkennungscode umgeschrieben, für verbesserte Genauigkeit und bessere - Unterstützung von Fan-Übersetzungen. Die Erkennung sollte nun viel besser - mit Spielen funktionieren, deren MD5-Prüfsumme unbekannt ist. - - Untertitelsteuerungen zu Optionen-Dialog hinzugefügt. - - Grafische Störungen in einigen HE-Spielen beseitigt. - - Palettenstörungen in Big Thinkers 1st Grade beseitigt. - - Fehler bei Lied in der Küche von Pyjama Pit (1) beseitigt. - - SAGA: - - Sound-Verzerrung in der Demo von Inherit the Earth beseitigt. - - Simon: - - Verbesserte Unterstützung für Hebräisch - - Viele längst überfällige Säuberungen und Restrukturierungen wurden - vorgenommen, um mit Floyd - Es gibt noch Helden im Einklang zu sein. - - Seltenen MIDI-Fehler beseitigt, der dazu führte, dass ein Kanal die - Lautstärke änderte, ohne diese an die Hauptlautstärke anzugleichen. - - Verzögerung nach Vorspann in der Demo von Simon the Sorcerer 1 - (englisch, mit Sprachausgabe) beseitigt. - - Musiktempo in DOS-Versionen von Simon the Sorcerer 1 korrigiert. - - Baphomets Fluch 1: - - Unterstützung für die Option --save-slot hinzugefügt. - - Baphomets Fluch 2: - - Handhabung des Zugriffs auf Spielressourcen im Speicher umgeschrieben. Dies - sollte Angleichungsprobleme beheben, die bezüglich einiger Plattformen - berichtet wurden. - - Fehlende Spieldaten werden großzügiger behandelt. - - WinCE-Portierung: - - Hinzugefügt: PocketPC: Vertikale Überabtastungsskalierung 320x200=>320x240, - wenn Konsole nicht gezeigt wird - - Hinzugefügt: PocketPC: Rechtsklick bei doppeltem Antippen (n0p) - - Behoben: Überall: Probleme in einigen Fällen beim Abschneiden von - Grafiken - - Hinzugefügt: PocketPC: Mausemulation durch Tasten - - Hinzugefügt: Smartphones: Aufklappen virtueller Tastatur - - Beseitigt: Smartphones: Fehler bei Bildschirmspeicher-Transfer bei - SDL-Portierung - - Hinzugefügt: Überall: Mauszeiger auf Konsole sichtbar bei Verwendung - einer emulierten Maus - - Hinzugefügt: Überall: Modus für umgekehrtes Querformat - - Beseitigt: PocketPC: Dialoge abgeschnitten/nicht neu gezeichnet - -0.8.2 (08.02.2006) - Allgemein: - - Zusammensetzen von OS-X-Paket bei Verwendung von GCC 3.3 repariert. - - SCUMM: - - Unterstützung für das Drehen und Skalieren von Grafikobjekten in HE-Spielen - hinzugefügt. - - Sword2: - - Im letzten Moment Absturz beseitigt, der bei der Wiedergabe von - Geräusch-Effekten auftrat. - - WinCE-Portierung: - - Seltsame Abstürze mit DOTT-Briefmarke und in FOA sollten beseitigt sein - (Fehlerberichte mit Kennung 1399830 und 1392815). - - Fehler beseitigt, bei dem Monkey Island auf Smartphones die Tastaturkonsole - blockierte (danke, Knakos). - - QVGA-Smartphone-Erkennung repariert (diesmal wirklich :p). - - Problem mit Doppelrechtsklick bei Smartphone behoben. - -0.8.1 (31.01.2006) - Allgemein: - - Kompilierung mit GCC 2.95 repariert. - - LaTex-Dokumentation repariert. - - Zu neuem, verbesserten Logo gewechselt, das zum neuen Seiten-Design passt. - - Aussagekräftigere Spieletitel in allen Engines - - Absturz beseitigt, wenn versucht wurde, Seitenverhältniskorrektur in - Spielen zu verwenden, in welchen dies nicht möglich ist. - - Potenzielle Sicherheitsschwachstelle mit übergroßen Pfadumgebungsvariablen - beseitigt. - - Standardmäßige Verstärkung für FluidSynth-Musiktreiber gemindert und sie - konfigurierbar gemacht. - - SCUMM: - - Optimierungen für das Scrollen in COMI, sodass es weniger Rechenleistung - benötigt - - Unterstützung für deutsche Maniac-Mansion-NES-Version hinzugefügt. - - Fehler mit Maustastenzuständen in COMI beseitigt. - - Überlauf beseitigt, wenn man Bedienungskonsole für Roboter in The Dig - verwendet. - - Unterstützung für Sound-Code hinzugefügt, der von Liedern in HE-Spielen - verwendet wird. - - Schatten in späteren HE-Spielen verbessert. - - Untertitelstörungen in HE-Spielen beseitigt. - - Musik/Sound für HE-Spiele verbessert. - - Unterstützung für internationale Versionen von HE-Spielen verbessert. - - Unterstützung für Macintosh-Versionen von Spielen verbessert. - - Mehrere kleine Fehler beseitigt. - - BASS: - - Absturz beseitigt, wenn Geschwindigkeits- bzw. Lautstärkeregler angeklickt - und dann aus dem ScummVM-Fenster gezogen wurden. - - Gob: - - Verschwinden von Mauszeiger korrigiert, wenn Level-Passwort eingegeben - wird. - - Anwender wird gewarnt, falls er versucht, die CD-Version unter Windows - direkt von CD zu spielen. - - Queen: - - Buchstabensatz für spanische Version korrigiert. - - SAGA: - - Digitale Musikwiedergabe unter BE-Systemen repariert. - - Simon: - - Präzisere MD5-basierte Spielerkennung integriert. - - Unterstützung für polnische Version von Simon the Sorcerer 2 hinzugefügt. - - Ausblenden während Ritt zu Goblinlager in Simon the Sorcerer 2 korrigiert. - - Palettenverzögerung am Ende von Simon the Sorcerer 1 korrigiert. - - Geräusch-Schleifen in Windows-Version von Simon the Sorcerer 2 korrigiert. - - Sword1: - - Fehler beseitigt, bei dem Geräusch-Schleifen während Zwischensequenzen - oder angezeigten Steuerungsdialogen weiterhin abgespielt wurden. - - Speicherdialog behauptete irrtümlicherweise, ein Eingabe-/Ausgabe-Fehler - sei aufgetreten, wenn die Liste der Spielstände unbenutzte Plätze hatte und - Spielstände komprimiert waren. - - Fehler beim Scrollen beseitigt, der dazu führte, dass Endsequenz falsch - angezeigt wurde. - - Sword2: - - Fehlerbeseitigungen und Säuberungen bei Abspann. Der deutsche Abspann - funktioniert nun. - - Fehler mit fehlender Sprachausgabe/Musik in zweiter Hälfte des Spiels - beseitigt, was, wie berichtet wurde, in einigen Versionen des Spiels - vorkam. - - PS2-Portierung: - - Vollständig umgeschrieben und wird nun richtig offiziell. - - PSP-Portierung: - - Fehler beseitigt, der Baphomets Fluch 1 zum Abstürzen brachte und dazu - führte, dass Spiele, die extrahierte CDDA-Titel verwenden (insbesondere die - CD-Version von Monkey Island 1), nach einer Weile nicht mehr einwandfrei - funktionierten. - - WinCE-Portierung: - - Lesen Sie die Datei backends/wince/README-WinCE, um die neusten - Veränderungen zu erfahren. - - Fehler beseitigt, bei dem die Konsole verschwand, wenn ein Listen-Widget in - der grafischen Benutzeroberfläche geöffnet wurde. - - Patches von Knakos (Fehlerbeseitigung bei QVGA-Smartphones, einfachere - Tastenzuweisung und vereinfachter Konsolenwechsel) - -0.8.0 (30.10.2005) - Neue Spiele: - - SAGA-Engine hinzugefügt (für die Spiele „I Have No Mouth, and I Must - Scream“ und „Erben der Erde“). - - Gob-Engine hinzugefügt (für die Spielreihe Goblins). Momentan wird nur das - erste Goblins-Spiel unterstützt. - - Neue Portierungen: - - Portierung für PlayStation 2 hinzugefügt. - - Portierung für PlayStation Portable (PSP) hinzugefügt. - - Portierung für AmigaOS 4 hinzugefügt. - - Portierung für EPOC/SymbianOS hinzugefügt. - - Fehler in OS/2-Portierung beseitigt. - - Allgemein: - - Mauszeiger-Handhabung im SDL-System überarbeitet. Nun können Zeiger eine - eigene Palette und Skalierung haben. Dies wird jetzt für Spiele von - Humongous Entertainment verwendet. - - FluidSynth-MIDI-Treiber hinzugefügt. - - Grafische Benutzeroberfläche für SoundFont-Einstellungen hinzugefügt - (werden momentan nur von CoreAudio und FluidSynth-MIDI-Treibern - verwendet). - - Der MPEG-Abspieler konnte aussetzen, wenn der Ton vorzeitig endet. - - Automatische Skalierung der Benutzeroberfläche verbessert, um den vollen - Vorteil des Bildschirms auszunutzen. - - Fehlerbeseitigungen für GCC 4 - - SCUMM: - - Unterstützung für Titel von Humongous Entertainment für Mac hinzugefügt. - - Unterstützung hinzugefügt für mehrere Dateinamen/Versionen bei der - Verwendung eines einzelnen Ziels. - - Render-Modi CGA und Hercules für frühe LEC-Titel hinzugefügt. - - Dialoge hinzugefügt, die angezeigt werden, wenn man die Textgeschwindigkeit - oder Musiklautstärke über Tastenkürzel verändert. - - Unterstützung für die NES-Version von Maniac Mansion hinzugefügt. - - Unterstützung für kleine Vorschaubilder bei Speicherständen hinzugefügt. - - Kompatibilität mit HE-Spielständen aufgehört (nur HE v71 und höher). - - Möglichkeit hinzugefügt, die Einbeziehung der Engines HE und SCUMM v7 & v8 - bei der Kompilierung zu deaktivieren. - - Die letzten wenigen bekannten Musikstörungen bei Sam & Max beseitigt. - (Es gibt - wahrscheinlich - jedoch immer noch geringfügig fehlende - Funktionen.) - - Unterstützung für Comodore64-Version von Zak McKracken hinzugefügt. - - Alle Demoziele und plattformspezifische Ziele entfernt. Konfigurationsdatei - wird automatisch aktualisiert. - - Sword2: - - Ressourcen-Manager dazu gebracht, Ressourcen intelligenter auslaufen zu - lassen. - - Leistung verbessert, wenn Spiel von CD anstatt Festplatte gespielt wird. - - Handhabung von Geräusch-Effekten vereinfacht - wieder einmal. - - Code-Säuberungen und -Restrukturierungen. - - Lange bestehenden Fehler bei der Dekompression von Sound aus den - CLU-Dateien für Sprachausgabe und Musik beseitigt. Es wurde eine Abtastung - zuviel erzeugt, was als leichtes Knackgeräusch am Ende einiger Sounds - wahrgenommen werden konnte. Dateien, die mit älteren Versionen von - compress_sword2 komprimiert wurden, werden natürlich immer noch denselben - Fehler haben. Möglicherweise wollen Sie diese neu erzeugen. - -0.7.1 (27.03.2005) - Allgemein: - - MT-32-Emulator hinzugefügt [er wurde eigentlich schon in Version 0.7.0 - hinzugefügt, aber wir haben vergessen, ihn in dieser Datei zu - erwähnen :-) ]. - - MPEG-Filmwiedergabe für Baphomets Fluch 1 & 2 nun weniger speicherhungrig - - SCUMM: - - Falsche Figurenanimation in INSANE von Vollgas beseitigt. - - Windows-Mobile-Portierung (PocketPC / Smartphone): - - FOTAQ-Absturz auf allen Plattformen WIEDER beseitigt, wenn man Hotel - verlässt. - - Bessere Emulation niedriger Qualität von AdLib für FOTAQ - - Zufällig defekte Option zum Verstecken der Werkzeugleiste repariert - (danke, iKi). - - Erste Hardware-Tastenzuweisung repariert (wurde vorher nicht angezeigt). - - Kurze Aussetzer in BASS & Simon beim Smartphone beseitigt, wenn - Tastenkürzel zum Überspringen von Sätzen verwendet wird. - - Zonentastenaktion beim Smartphone repariert (nun der Taste 9 zugewiesen). - - Experimentelle Fehlerbeseitigung Dritter für VGA-Modus (SE-VGA) - - Tastenzuweisungsoption im Startmenü hinzugefügt - (ab Version 1.2.0 in deutscher Lokalisation zu finden unter: - Optionen / Sonstiges / Tasten). - - Abhängigkeit von AYGSHELL.DLL beseitigt, um auf Plattformen mit CE .Net zu - funktionieren. - - Probleme mit Tastenzuweisung behoben, die sich in 0.7.0 eingeschlichen - haben. - - Interaktive Action-Sequenz in Vollgas sollte spielbarer sein. - - Neue Tastenzuweisungsoption „FT Cheat“, um alle Action-Sequenzen in Vollgas - zu gewinnen - - Beenden von Simon-Spiel bei Smartphones mit Aktionstaste - - Sword2: - - Absturz beseitigt, der aufgetreten ist, wenn versucht wurde, Musik von CD 1 - und CD 2 gleichzeitig wiederzugeben. - - Absturz bei Zwischensequenz-Abspieler beseitigt, wenn Sprachdatei fehlt. - - BASS: - - Absturz beseitigt, wenn man mit spanischem Text in Diskettenversion mit dem - Gärtner redet. - -0.7.0 (24.12.2004) - Neue Spiele: - - 26 Titel von Humongous Entertainment hinzugefügt; nur wenige sind - durchspielbar. - - Allgemein: - - Unterstützung für mit FLAC (verlustfrei) komprimierte Audio-Dateien - hinzugefügt. - - Bildschirmanzeige zu SDL-System hinzugefügt. - - Teilweise API-System umgeschrieben. - - Kommentare und die Reihenfolge der Abschnitte in der Konfigurationsdatei - werden nun beibehalten. - - Grafikwandler AdvMame auf Grundlage von scale2x 2.0 aktualisiert - - AdvMame3x sieht nun schöner aus und AdvMame 2x wird durch MMX beschleunigt. - - MMX-i386-Assembler-Versionen von HQ2x- und HQ3x-Grafikwandlern hinzugefügt. - - Option für „Extrapfad“ hinzugefügt, der die Einbindung von Spieldateien in - einem zusätzlichen Verzeichnis erlaubt (z. B. für umgewandelte - Zwischensequenzen oder Ähnliches). - - Tastenkombinationen Alt+x und Strg+z für das Beenden auf Systemen der Marke - Unix (wie z. B. Linux) deaktiviert - zugunsten von Strg+q - (Ausnahme: Mac OS X verwendet nach wie vor Cmd+q). - - Gesonderte kleinere Schriftart für die Konsole, wodurch mehr Informationen - auf einen Blick sichtbar werden, z. B. im SCUMM-Debugger - - Unterstützung für das Einstellen der Ausgabefrequenz zur Laufzeit - hinzugefügt, auch wenn es hierfür noch keine Option in der - Benutzeroberfläche gibt. - - Anstatt des aktuellen Verzeichnisses wird nun folgendes Standardverzeichnis - auf folgenden Plattformen für Spielstände verwendet: - Mac OS X: $HOME/Documents/ScummVM Savegames/ - Andere UNIX-Systeme: $HOME/.scummvm/ - - Neuen „Über“-Dialog mit rollender Liste aller Mitwirkenden hinzugefügt. - - SCUMM: - - Das alte Ziel zak256 entfernt; zakTowns wird nun stattdessen verwendet. - - Native Unterstützung für Macintosh-Versionen durch Verwendung einer - speziellen Container-Datei hinzugefügt. - - Glatter horizontaler Bildlauf für The Dig, Vollgas und COMI hinzugefügt - (mit der originalen Engine übereinstimmend). - - Teilweise Text-Engine umgeschrieben, was verschiedene Fehler beseitigt, - besonders in neueren Spielen (The Dig, COMI). - - Zeichnungsstörungen bei Figuren in V1 von Maniac und Zak beseitigt. - - Schiff-zu-Schiff-Grafikstörungen in COMI beseitigt. - - Palettenstörungen in COMI beseitigt. - - Queen: - - Einige Probleme bei Dreamcast-System behoben. - - Sword1: - - Unterstützung für komprimierte Sprachausgabe und Musik hinzugefügt. - - Unterstützung für die Demo hinzugefügt. - - Bessere Unterstützung für tschechische Version - - Umgehungslösungen für in einigen Spielversionen vorhandene Skript- und - Untertitel-Fehler hinzugefügt. - - Sword2: - - Speicher-/Ressourcen-Verwaltung vereinfacht. - - Handhabung von Geräusch-Effekten vereinfacht. - - Unterstützung für komprimierte Sprachausgabe und Musik hinzugefügt. - - Verschiedene kleinere Fehler beseitigt. - - BASS: - - Umgehungslösungen für einige seltene Skriptfehler hinzugefügt, durch deren - Auftreten man das Spiel nicht mehr gewinnen konnte. - -0.6.1b (03.08.2004) - Allgemein: - - Fehler bei Kopieren und Einfügen im Startmenü beseitigt, der den - Speicherpfad beschädigen konnte. - - Abstürze bei 64-Bit-Architekturen beseitigt. - - SCUMM: - - Durch VOC verursachten Absturz in der DOTT-Diskettenversion beseitigt. - - Palettenprobleme in Amiga-Version von MI2 behoben. - - Simon: - - Durch VOC verursachten Absturz beseitigt. - -0.6.1 (25.07.2004) - Allgemein: - - Sound-Störung beseitigt, wenn zwei oder mehr Ogg-Vorbis-Sounds als - Datenstrom aus demselben Datei-Handle ausgegeben werden, z. B. im Vorspann - von Sam & Max bei Verwendung der Datei monster.sog. - - SCUMM: - - Wie gewöhnlich: viele Fehlerbeseitigungen für Spiele der SCUMM-Engine - - Grafikdekodierer für 3DO-Spiele von Humongous Entertainment hinzugefügt. - - Zahlreiche Fehlerbeseitigungen für Spiele von Humongous Entertainment - - Fehler in Vollgas beseitigt, sodass Schwierigkeitsgrad im Kampf dem des - Originals entspricht. - - Digital iMuse verbessert. - - Sword1: - - ScummVM warnt nun den Anwender, wenn Speichern fehlschlägt, anstatt - abzustürzen. - - Leicht anwenderfreundlicherer Dialog zum Speichern/Laden - - Bildmaskenfehler vor Nicos Wohnung beseitigt. - - Simon: - - Abstürze in einigen internationalen Versionen beseitigt. - -0.6.0 (14.03.2004) - Neue Spiele: - - Engine für Baphomets Fluch 1 hinzugefügt. - - Engine für Baphomets Fluch 2 hinzugefügt. - - Engine für Flight of the Amazon Queen hinzugefügt. - - Unterstützung für die V1-SCUMM-Spiele Maniac Mansion und Zak McKracken - hinzugefügt. - - SCUMM-Spiel Vollgas wird nun unterstützt. - - Allgemein: - - Untertitel sind nun standardmäßig ausgeschaltet. Kommandozeilen-Option „-n“ - aktiviert die Untertitel von jetzt an. - - Grafikwandler HQ2x und HQ3x hinzugefügt. - - Sound-Code für mehr Flexibilität und Effizienz umgeschrieben. - - Native MT-32-Unterstützung verbessert. - - AdLib-GM-Emulationstabelle so umgestaltet, dass sie genaueres Software-MIDI - bietet. - - Standardmäßige Datei Makefile verwendet nun Konfigurationsskript. - - Startmenü und Optionsdialoge erheblich verbessert (in Bearbeitung). - - Viele weitere Verbesserungen „unter der Motorhaube“ wie z. B. die neue - Konfigurationshandhabung und Plugin-Fähigkeiten - - Simon: - - Spieldateien-Dekodierer für Amiga-Diskettenversionen hinzugefügt. - - Unterstützung für Inventargrafiken in Amiga-Versionen hinzugefügt. - - Verschiedene Vorfälle kurzer Aussetzer im Spiel beseitigt. - - Kleinere Störungen im Dialog Laden/Speichern in nicht-englischen Versionen - beseitigt. - - Problem mit fehlenden Inventarpfeilen in einigen Versionen von - Simon the Sorcerer 1 wurde behoben. - - SCUMM: - - Viele, viele, viele Fehlerbeseitigungen für die SCUMM-Engine. Wirklich - viele. Und das ist eine ganze Menge. - - INSANE-Unterstützung für die „Action-Sequenzen“ von Vollgas hinzugefügt. - - Option zur Auswahl zwischen AdLib, PCjr und PC-Lautsprecher für frühere - Spiele hinzugefügt. - - AdLib-Unterstützung für indy3ega und loom (EGA) hinzugefügt. - - MIDI-Unterstützung für loom (EGA), monkeyega und monkeyvga hinzugefügt. - - Unterstützung für Geräusch-Effekte für indy3/monkeyega/monkeyvga/pass - hinzugefügt. - - FM-TOWNS-Ziele für Loom und Indy3 hinzugefügt. - - Menü im Spiel (aufrufbar mit F5) umgeschrieben, um einfachere Verwendung zu - ermöglichen. - - Verbesserte Unterstützung für Sound in FM-TOWNS (YM2612-Emulation, - Geräusch-Schleifen). - - Klassische SCUMM-V1-Varianten von Maniac Mansion und Zak McKracken werden - nun unterstützt und sind durchspielbar. - - Musiksystem Digital iMUSE umgeschrieben. - - Mehrere Fehler im Musiksystem Analog iMUSE beseitigt. - - Musik und Sound für verschiedene Amiga-Versionen verbessert. - - Kompression für Audio-Dateien von Fate of Atlantis und Simon the Sorcerer 2 - verbessert. - - Tastaturkampf funktioniert nun in Fate of Atlantis. - - Tastaturunterstützung für Kanonenkampf in Curse of Monkey Island - - Tastaturunterstützung für Rennfahr-Szene in Vollgas - -0.5.1 (06.08.2003) -- Programm-Code für Spielstände von Beneath a Steel Sky umgeschrieben (siehe - Hinweis in README unter „Known Bugs“). -- Beseitigung von Fehlern beim Überspringen von Dialogen sowie bei der - Musiklautstärke und von mehreren Abstürzen/Ursachen für das Aufhängen in - Beneath a Steel Sky -- Fehler beim Überspringen von Dialogen in V7-SCUMM-Spielen beseitigt. -- Störung beim Beenden von ScummVM im Vollbildmodus unter Mac OS X - beseitigt. -- Mehrere COMI-Fehler beseitigt im Zusammenhang mit der Platzierung/Skalierung - von Figuren. -- Vollständige Hebräisch-Unterstützung für Simon the Sorcerer 1 und 2 - hinzugefügt. -- Mehrere Fehlerbeseitigungen für MorphOS- und Dreamcast-Portierung -- Auf Dreamcast laufen nun Simon the Sorcerer 1 & 2. -- Vollbildschirmmodus-Problem unter Mac OS X behoben, bei welchem man die Maus - nicht im oberen Teil des Bildschirms verwenden konnte, indem zu einer - fehlerbereinigten Version von SDL verlinkt wurde. - -0.5.0 (02.08.2003) -- Verbesserte Versionen von Maniac Mansion und Zak McKracken werden nun - unterstützt und sind komplett durchspielbar. -- Unterstützung für Amiga-Version von Monkey Island 1 hinzugefügt. -- Erste Unterstützung (nicht spielbar) für V1-Variante von Maniac Mansion/ - Zak McKracken -- Unterstützung zum Spielen von Curse of Monkey Island von CD unter Mac OS X - verbessert. -- Um Spielstände für CD 2 zu laden, wird nicht mehr zuerst die CD 1 benötigt. -- Engine von iMuse umgeschrieben und viele Musikfehler beseitigt (besonders bei - Monkey Island 2). -- Unterstützung für Musik in DOS-Versionen von Spielen von Humongous - Entertainment und Simon the Sorcerer 2 (XMIDI-Format) -- Vollständige Musikunterstützung für Simon the Sorcerer 2. -- Musik- und Sound-Unterstützung in Zak256 verbessert. -- Option für Seitenverhältniskorrektur hinzugefügt. -- Viele weitere Fehlerbeseitigungen, Verbesserungen und Optimierungen - -0.4.1 (25.05.2003) -- Filter AdvMame3x hinzugefügt. -- Absturz in Curse of Monkey Island (und wahrscheinlich auch anderen Spielen) - beseitigt. -- Flughafentüren in Zak256 korrigiert. -- Absturz in SDL-System beseitigt. -- Mehrere Fehler bei iMuse beseitigt. - -0.4.0 (11.05.2003) -- Unterstützung für Curse of Monkey Island (experimentell) -- Unterstützung für EGA-Versionen von Loom, Monkey Island und Indy3 hinzugefügt. -- Verbesserte Musikunterstützung in Indy3 und Diskettenversionen von - Monkey Island -- Viele Verbesserungen und Fehlerbeseitigungen für Simon the Sorcerer 1 & 2 -- Programm-Code im sehr frühen Entwicklungsstadium für Beneath a Steel Sky. - Bitte nicht erwarten, dass er irgendetwas tut. -- Noch mehr Unterstützung im frühen Entwicklungsstadium für V2-SCUMM-Spiele - (Maniac Mansion und Zak) -- Vorbereitende Unterstützung für frühe Titel von Humongous Entertainment (sehr - experimentell) -- Neue Debug-Konsole und mehrere Verbesserungen bei Benutzeroberfläche und - Startmenü mit Spieleliste -- Neuer Programm-Code für das Speichern und Laden (einfacher zu erweitern, - während Kompatibilität erhalten wird) -- Dreamcast-Portierung funktioniert nun mit neuen Spielen, für welche die - Unterstützung in Version 0.3.0b hinzukam. -- Neue offizieller PalmOS-Portierung -- Verschiedene kleine und nicht so kleine Fehlerbeseitigungen für SCUMM-Spiele -- Großes Speicherleck bei The Dig/ComI beseitigt. -- SMUSH-Code optimiert, Auslassen von Bildern für langsamere Maschinen - hinzugefügt. -- Programm-Code-Säuberungen - -0.3.0b (08.12.2002) -- Massive Säuberungsarbeiten bei iMUSE. Die Musik in Sam & Max wird nun korrekt - abgespielt. -- Viele Fehlerbeseitigungen für Zak256 + Unterstützung für Sound und Musik -- Musikunterstützung für Simon the Sorcerer auf Plattformen mit echtem MIDI -- Experimentelle Unterstützung für Indy3 (VGA) - Indiana Jones and the - Last Crusade -- Vervollständigte Unterstützung für Monkey1-VGA-Diskette, The Dig -- Implementierung von akos16 durchgeführt für Costumes (Grafikdateien von - Figuren) in The Dig und Vollgas. -- Implementierung von Digital iMuse für Musik in The Dig und Vollgas -- Synchronisation von Sprachausgabe und Musik bei Loom-CD erheblich verbessert. -- MIDI-Emulation durch AdLib hinzugefügt, für Plattformen ohne Sequencer- - Unterstützung. -- Programm-Code-Trennung verschiedener Engine-Teile in einzelne Bibliotheken -- Mehrere Fehler beseitigt, um Abstürzen und Aufhängen in Simon the Sorcerer - zu verhindern. -- Hunderte Fehlerbeseitigungen für viele andere Spiele -- Neue SMUSH-Video-Engine, für Vollgas und The Dig -- Neue Benutzeroberfläche im Spiel -- Startmenü mit Spieleliste - -0.2.0 (14.04.2002) -- Engine-Kern umgeschrieben. -- Verbesserte Benutzeroberfläche im Spiel, einschließlich - Optionen-/Lautstärke-Einstellungen -- Funktion für automatisches Speichern -- Weitere Kommandozeilenoptionen und Konfigurationsdatei hinzugefügt. -- Neue Portierungen und Plattformen (MorphOS, Macintosh, Dreamcast, Solaris, - IRIX, usw.) -- Grafikfilter hinzugefügt (2xSAI, Super2xSAI, SuperEagle, AdvMame2x). -- Unterstützung für mit MAD MP3 komprimierte Audio-Dateien -- Unterstützung für erste Nicht-SCUMM-Spiele (Simon the Sorcerer) -- Unterstützung für V4-SCUMM-Spiele (Loom-CD) -- Verbesserte Unterstützung von V6-SCUMM-Spielen (Sam & Max ist nun komplett - durchspielbar) -- Experimentelle Unterstützung für V7-SCUMM-Spiele (Vollgas/The Dig) -- Experimentelle Unterstützung für V3-SCUMM-Spiele (Zak256/Indy3) - -0.1.0 (13.01.2002) -- Eine Menge Änderungen - -0.0.2 (12.10.2001) -- Fehlerbeseitigungen -- Unterstützung für Laden & Speichern - -0.0.1 (08.10.2001) -- Erste Version -- cgit v1.2.3