From 4102b4a682967d4753cf13e72b30842452988246 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Vilalta Prat Date: Sat, 26 Jun 2010 15:59:06 +0000 Subject: GUI: Add the catalan translation svn-id: r50327 --- po/ca_ES.po | 1449 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1449 insertions(+) create mode 100644 po/ca_ES.po (limited to 'po/ca_ES.po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po new file mode 100644 index 0000000000..ba2e4be096 --- /dev/null +++ b/po/ca_ES.po @@ -0,0 +1,1449 @@ +# Catalan translation for ScummVM. +# Copyright (C) 2007-2010 ScummVM +# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. +# Jordi Vilalta Prat , 2007-2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: Catalan\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gui/about.cpp:96 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(compilat el %s)" + +#: gui/about.cpp:103 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Característiques compilades:" + +#: gui/about.cpp:112 +msgid "Available engines:" +msgstr "Motors disponibles:" + +#: gui/browser.cpp:69 +msgid "Go up" +msgstr "Amunt" + +#: gui/browser.cpp:69 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 +#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:989 +#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: gui/browser.cpp:71 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57 +msgid "Choose" +msgstr "Escull" + +#: gui/GuiManager.cpp:76 +msgid "Failed to load any GUI theme, aborting" +msgstr "No s'ha pogut carregar cap tema de la interfície d'usuari, avortant" + +#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: gui/GuiManager.cpp:105 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic del ratolí" + +#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostra el teclat" + +#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288 +msgid "Remap keys" +msgstr "Remapeja les tecles" + +#: gui/KeysDialog.cpp:44 +msgid "Map" +msgstr "Mapeja" + +#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873 +#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:990 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: gui/KeysDialog.cpp:52 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Seleccioneu una acció i cliqueu 'Mapeja'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tecla associada : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tecla associada : cap" + +#: gui/KeysDialog.cpp:93 +msgid "Please select an action" +msgstr "Seleccioneu una acció" + +#: gui/KeysDialog.cpp:109 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Premeu la tecla a associar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:148 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Sel·leccioneu una acció per mapejar" + +#: gui/launcher.cpp:170 +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: gui/launcher.cpp:173 +msgid "ID:" +msgstr "Identificador:" + +#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per " +"executar el joc des de la línia de comandes" + +#: gui/launcher.cpp:177 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Títol complet del joc" + +#: gui/launcher.cpp:181 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a " +"Anglès" + +#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:623 gui/options.cpp:633 gui/options.cpp:960 +#: sound/null.cpp:42 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:192 +msgid "Platform:" +msgstr "Plataforma:" + +#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" + +#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:884 +msgid "Graphics" +msgstr "Gràfics" + +#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:884 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:206 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics" + +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:890 +msgid "Audio" +msgstr "Àudio" + +#: gui/launcher.cpp:215 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio" + +#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:894 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" + +#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:902 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:234 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:908 +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: gui/launcher.cpp:250 +msgid "Game Path:" +msgstr "Camí del Joc:" + +#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:921 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Camí Extra:" + +#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc" + +#: gui/launcher.cpp:258 +msgid "Save Path:" +msgstr "Camí de les Partides:" + +#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:915 +#: gui/options.cpp:916 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Especifica on es desaran les partides" + +#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398 +#: gui/options.cpp:259 gui/options.cpp:406 gui/options.cpp:492 +#: gui/options.cpp:551 gui/options.cpp:712 gui/options.cpp:919 +#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:926 gui/options.cpp:1013 +#: gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1025 gui/options.cpp:1033 +#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1067 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1173 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1167 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc" + +#: gui/launcher.cpp:428 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc" + +#: gui/launcher.cpp:440 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" + +#: gui/launcher.cpp:459 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "" +"Aquest identificador de joc ja està usat. Si us plau, trieu-ne un altre." + +#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~T~anca" + +#: gui/launcher.cpp:500 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Surt de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:501 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~Q~uant a..." + +#: gui/launcher.cpp:501 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Quant a ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:502 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pcions..." + +#: gui/launcher.cpp:502 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:504 +msgid "~S~tart" +msgstr "~I~nicia" + +#: gui/launcher.cpp:504 +msgid "Start selected game" +msgstr "Iniciant el joc seleccionat" + +#: gui/launcher.cpp:507 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~arrega..." + +#: gui/launcher.cpp:507 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat" + +#: gui/launcher.cpp:511 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~fegeix Joc..." + +#: gui/launcher.cpp:511 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva" + +#: gui/launcher.cpp:513 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~dita Joc..." + +#: gui/launcher.cpp:513 +msgid "Change game options" +msgstr "Canvia les opcions del joc" + +#: gui/launcher.cpp:515 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~S~uprimeix Joc" + +#: gui/launcher.cpp:515 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "" +"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen " +"intactes" + +#: gui/launcher.cpp:522 +msgid "Search in game list" +msgstr "Cerca a la llista de jocs" + +#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:713 +msgid "Clear value" +msgstr "Neteja el valor" + +#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117 +msgid "Load game:" +msgstr "Carrega partida:" + +#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225 +msgid "Load" +msgstr "Carrega" + +#: gui/launcher.cpp:660 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir " +"una gran quantitat de jocs." + +#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: gui/launcher.cpp:708 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!" + +#: gui/launcher.cpp:720 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!" + +#: gui/launcher.cpp:734 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Seleccioneu el joc:" + +#: gui/launcher.cpp:810 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?" + +#: gui/launcher.cpp:873 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador." + +#: gui/launcher.cpp:877 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!" + +#: gui/launcher.cpp:989 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Addició Massiva..." + +#: gui/launcher.cpp:990 +msgid "Add Game..." +msgstr "Afegeix Joc..." + +#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progrés ..." + +#: gui/massadd.cpp:244 +msgid "Scan complete!" +msgstr "S'ha acabat la cerca!" + +#: gui/massadd.cpp:247 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games." +msgstr "S'han descobert %d jocs nous." + +#: gui/massadd.cpp:251 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "S'han cercat %d directoris ..." + +#: gui/massadd.cpp:254 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games ..." +msgstr "S'han descobert %d jocs nous ..." + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 5 mins" +msgstr "cada 5 minuts" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 10 mins" +msgstr "cada 10 minuts" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 15 mins" +msgstr "cada 15 minuts" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 30 mins" +msgstr "cada 30 minuts" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:620 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Mode gràfic:" + +#: gui/options.cpp:631 +msgid "Render mode:" +msgstr "Mode de pintat:" + +#: gui/options.cpp:631 gui/options.cpp:632 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs" + +#: gui/options.cpp:641 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Mode pantalla completa" + +#: gui/options.cpp:644 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correcció del rati d'aspecte" + +#: gui/options.cpp:644 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200" + +#: gui/options.cpp:651 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Dispositiu Preferit:" + +#: gui/options.cpp:651 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" + +#: gui/options.cpp:652 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" + +#: gui/options.cpp:654 +msgid "MT32 Device:" +msgstr "Dispositiu MT32:" + +#: gui/options.cpp:654 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" +"LAPC1/CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:656 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositiu GM:" + +#: gui/options.cpp:656 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "" +"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" + +#: gui/options.cpp:688 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulador d'AdLib:" + +#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs" + +#: gui/options.cpp:699 +msgid "Output rate:" +msgstr "Freqüència de sortida:" + +#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la " +"vostra tarja de so no ho suporti" + +#: gui/options.cpp:711 +msgid "SoundFont:" +msgstr "Fitxer SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:711 gui/options.cpp:712 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora" + +#: gui/options.cpp:719 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)" + +#: gui/options.cpp:719 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " +"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" + +#: gui/options.cpp:722 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Activa el Mode Roland GS" + +#: gui/options.cpp:722 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " +"Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:725 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Guany MIDI:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Text i Veus:" + +#: gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:749 +msgid "Speech" +msgstr "Veus" + +#: gui/options.cpp:744 gui/options.cpp:750 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtítols" + +#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:751 +msgid "Both" +msgstr "Ambdós" + +#: gui/options.cpp:749 +msgid "Spch" +msgstr "Veus" + +#: gui/options.cpp:750 +msgid "Subs" +msgstr "Subt" + +#: gui/options.cpp:751 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu" + +#: gui/options.cpp:755 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocitat dels subtítols:" + +#: gui/options.cpp:767 +msgid "Music volume:" +msgstr "Volum de la música:" + +#: gui/options.cpp:774 +msgid "Mute All" +msgstr "Silenciar tot" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volum dels efectes:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" + +#: gui/options.cpp:784 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volum de la veu:" + +#: gui/options.cpp:915 +msgid "Save Path: " +msgstr "Camí de les Partides: " + +#: gui/options.cpp:918 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Camí dels Temes:" + +#: gui/options.cpp:921 gui/options.cpp:922 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " +"pel ScummVM" + +#: gui/options.cpp:925 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Camí dels connectors:" + +#: gui/options.cpp:930 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: gui/options.cpp:932 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:936 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:" + +#: gui/options.cpp:942 +msgid "Autosave:" +msgstr "Desat automàtic:" + +#: gui/options.cpp:950 +msgid "Keys" +msgstr "Tecles" + +#: gui/options.cpp:957 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:" + +#: gui/options.cpp:957 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM" + +#: gui/options.cpp:962 +msgid "English" +msgstr "Anglès" + +#: gui/options.cpp:1106 +msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." +msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte." + +#: gui/options.cpp:1119 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" + +#: gui/options.cpp:1126 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " +"altre." + +#: gui/options.cpp:1135 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari" + +#: gui/options.cpp:1145 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" + +#: gui/options.cpp:1156 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No date saved" +msgstr "No hi ha data desada" + +#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242 +msgid "No time saved" +msgstr "No hi ha hora desada" + +#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243 +msgid "No playtime saved" +msgstr "No hi ha temps de joc desat" + +#: gui/saveload.cpp:69 gui/saveload.cpp:157 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: gui/saveload.cpp:156 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?" + +#: gui/saveload.cpp:265 +msgid "Date: " +msgstr "Data: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Hora: " + +#: gui/saveload.cpp:273 +msgid "Playtime: " +msgstr "Temps de joc: " + +#: gui/saveload.cpp:286 gui/saveload.cpp:353 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Partida sense títol" + +#: gui/themebrowser.cpp:46 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Seleccioneu un Tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:337 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivats" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:338 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Pintat estàndard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:340 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)" + +#: base/main.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "User picked target '%s' (gameid '%s')...\n" +msgstr "" +"L'usuari ha seleccionat el target '%s' (identificador de joc '%s')...\n" + +#: base/main.cpp:107 +msgid " Looking for a plugin supporting this gameid... " +msgstr " Cercant un connector que suporti aquest identificador de joc... " + +#: base/main.cpp:111 +msgid "failed\n" +msgstr "ha fallat\n" + +#: base/main.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"%s is an invalid gameid. Use the --list-games option to list supported gameid" +msgstr "" +"%s és un identificador de joc invàlid. Utilitzeu l'opció --list-games per " +"llistar els identificadors de joc suportats" + +#: base/main.cpp:119 +#, c-format +msgid " Starting '%s'\n" +msgstr " Iniciant '%s'\n" + +#: base/main.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed to instantiate engine: %s (target '%s', path '%s')" +msgstr "%s ha fallat l'iniciat del motor: %s (target '%s', camí '%s')" + +#: base/main.cpp:205 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'" + +#: base/main.cpp:273 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: base/main.cpp:276 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: base/main.cpp:279 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:41 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: base/main.cpp:282 +msgid "Skip line" +msgstr "Salta la línia" + +#: base/main.cpp:404 +msgid "Error running game:" +msgstr "Error al executar el joc:" + +#: base/main.cpp:430 base/main.cpp:431 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat" + +#: common/error.cpp:43 +msgid "Invalid Path" +msgstr "Camí incorrecte" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Game Data not found" +msgstr "No s'han trobat les dades del joc" + +#: common/error.cpp:45 +msgid "Game Id not supported" +msgstr "Identificador de joc no suportat" + +#: common/error.cpp:46 +msgid "Unsupported Color Mode" +msgstr "Mode de color no suportat" + +#: common/error.cpp:48 +msgid "Read permission denied" +msgstr "S'ha denegat el permís de lectura" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "S'ha denegat el permís d'escriptura" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path not exists" +msgstr "El camí no existeix" + +#: common/error.cpp:53 +msgid "Path not a directory" +msgstr "El camí no és un directori" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a file" +msgstr "El camí no és un fitxer" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Cannot create file" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer" + +#: common/error.cpp:57 +msgid "Reading failed" +msgstr "Ha fallat la lectura" + +#: common/error.cpp:58 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades" + +#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error desconegut" + +#: common/util.cpp:254 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Verd" + +#: common/util.cpp:255 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Àmbar" + +#: engines/dialogs.cpp:89 +msgid "~R~esume" +msgstr "~C~ontinua" + +#: engines/dialogs.cpp:91 +msgid "~L~oad" +msgstr "C~a~rrega" + +#: engines/dialogs.cpp:95 +msgid "~S~ave" +msgstr "~D~esa" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pcions" + +#: engines/dialogs.cpp:104 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~juda" + +#: engines/dialogs.cpp:107 +msgid "~A~bout" +msgstr "~Q~uant a" + +#: engines/dialogs.cpp:109 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~R~etorna al Llançador" + +#: engines/dialogs.cpp:119 +msgid "Save game:" +msgstr "Desa la partida:" + +#: engines/dialogs.cpp:119 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:84 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 +msgid "~O~K" +msgstr "~D~'acord" + +#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:85 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~C~ancel·la" + +#: engines/dialogs.cpp:305 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~ecles" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~A~nterior" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:288 +msgid "~N~ext" +msgstr "~S~egüent" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~T~anca" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Mode ~Z~ip activat" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~T~ransicions activades" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~E~fecte de l'aigua activat" + +#: sound/fmopl.cpp:50 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de MAME" + +#: sound/fmopl.cpp:52 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de DOSBox" + +#: sound/null.h:45 +msgid "No music" +msgstr "Sense música" + +#: sound/softsynth/adlib.cpp:1590 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulador d'AdLib" + +#: sound/softsynth/mt32.cpp:327 +msgid "Initialising MT-32 Emulator" +msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32" + +#: sound/softsynth/mt32.cpp:541 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulador de MT-32" + +#: sound/softsynth/pcspk.cpp:142 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulador d'Altaveu de PC" + +#: sound/softsynth/pcspk.cpp:161 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulador d'IBM PCjr" + +#: sound/softsynth/ym2612.cpp:762 +msgid "FM Towns Emulator" +msgstr "Emulador de FM Towns" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49 +msgid "Keymap:" +msgstr "Mapa de teclat:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 +msgid " (Active)" +msgstr " (Actiu)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110 +msgid " (Game)" +msgstr " (Joc)" + +#: backends/midi/windows.cpp:156 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "MIDI de Windows" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menú Principal de ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Mode ~e~squerrà" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostra el cursor del ratolí" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Desplaçament X del toc" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Desplaçament Y del toc" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portàtils" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilitat" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Escalat de la pantalla principal:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Escalat per hardware (ràpid, però de baixa qualitat)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Escalat per software (bona qualitat, però més lent)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sense escalar (haureu de desplaçar-vos a esquerra i dreta)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brillantor:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Alta qualitat d'àudio (més lent) (reiniciar)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Desactiva l'apagat automàtic" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:339 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Mode Touchpad activat." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:341 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Mode Touchpad desactivat." + +#: backends/platform/sdl/graphics.cpp:40 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:111 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:118 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sense escalar)" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:38 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Down" +msgstr "Avall" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Left Click" +msgstr "Clic esquerre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic dret" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Multi Function" +msgstr "Funció Múltiple" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Swap character" +msgstr "Commuta el personatge" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +msgid "Skip text" +msgstr "Salta el text" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Fast mode" +msgstr "Mode ràpid" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57 +msgid "Global menu" +msgstr "Menú global" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Teclat virtual" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59 +msgid "Key mapper" +msgstr "Mapejador de tecles" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vols sortir?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Mode de vídeo actual:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilitat del Pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Acceleració del Pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Munta el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Desmunta el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Compartició:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Inicia la xarxa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Munta SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Desmunta SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:145 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactòriament" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Error al muntar el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:150 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "El DVD no està muntat" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Xarxa activa, compartició muntada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:165 +msgid "Network up" +msgstr "Xarxa activa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", error al muntar la compartició" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:170 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", compartició no muntada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:176 +msgid "Network down" +msgstr "Xarxa inactiva" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:180 +msgid "Initialising network" +msgstr "Iniciant la xarxa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:184 +msgid "Timeout while initialising network" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:188 +#, c-format +msgid "Network not initialsed (%d)" +msgstr "Xarxa no iniciada (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Oculta la barra d'eines" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostra el teclat" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Sound on/off" +msgstr "So engegat/parat" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Right click" +msgstr "Clic dret" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostra/Oculta el cursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Free look" +msgstr "Vista lliure" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Zoom up" +msgstr "Amplia" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom down" +msgstr "Redueix" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Mapeja tecles" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursor Amunt" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursor Avall" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor Esquerra" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor Dreta" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Voleu carregar o desar el joc?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr "" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Utilitzant el controlador SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:62 +msgid "Display " +msgstr "Pantalla" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Voleu fer una cerca automàtica?" + +#~ msgid "Chinese (Taiwan)" +#~ msgstr "Xinès (Taiwan)" + +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Txec" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Danès" + +#~ msgid "English (GB)" +#~ msgstr "Anglès (GB)" + +#~ msgid "English (US)" +#~ msgstr "Anglès (EUA)" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francès" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Alemany" + +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "Hebreu" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italià" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japonès" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Coreà" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polac" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portuguès" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Rus" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Espanyol" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Suís" + +#~ msgid "Failed to load MT32_CONTROL.ROM" +#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MT32_CONTROL.ROM" + +#~ msgid "Failed to load MT32_PCM.ROM" +#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MT32_PCM.ROM" -- cgit v1.2.3 From 8008e09ea39e650e533fe49928ba7d75d16dafab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Vilalta Prat Date: Sat, 26 Jun 2010 16:02:40 +0000 Subject: GUI: Update translations after the last message changes svn-id: r50328 --- po/ca_ES.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/ca_ES.po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index ba2e4be096..edaf59cb46 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n" "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" "Language-Team: Catalan \n" -"Language: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Catalan\n" #: gui/about.cpp:96 #, c-format @@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "~T~ransicions activades" msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~E~fecte de l'aigua activat" -#: sound/fmopl.cpp:50 +#: sound/fmopl.cpp:51 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "Emulador OPL de MAME" -#: sound/fmopl.cpp:52 +#: sound/fmopl.cpp:53 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "Emulador OPL de DOSBox" -- cgit v1.2.3 From 58fcda82f33e3ba8f813eeac412612ae09a34c9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Johannes Schickel Date: Sat, 26 Jun 2010 18:07:41 +0000 Subject: Remove support for translation of console messages. In recent discussions on -devel it turned out, that this feature is rather superfluous and instead we should rather implement a proper error reporting in our GUI. I also removed the dependency on iconv along with this. svn-id: r50335 --- po/ca_ES.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'po/ca_ES.po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index edaf59cb46..4ebc1192d1 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 20:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n" "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Catalan\n" #: gui/about.cpp:96 #, c-format @@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "Cancel msgid "Choose" msgstr "Escull" -#: gui/GuiManager.cpp:76 -msgid "Failed to load any GUI theme, aborting" -msgstr "No s'ha pogut carregar cap tema de la interfície d'usuari, avortant" - #: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -757,38 +753,6 @@ msgstr "Pintat est msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)" -#: base/main.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "User picked target '%s' (gameid '%s')...\n" -msgstr "" -"L'usuari ha seleccionat el target '%s' (identificador de joc '%s')...\n" - -#: base/main.cpp:107 -msgid " Looking for a plugin supporting this gameid... " -msgstr " Cercant un connector que suporti aquest identificador de joc... " - -#: base/main.cpp:111 -msgid "failed\n" -msgstr "ha fallat\n" - -#: base/main.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"%s is an invalid gameid. Use the --list-games option to list supported gameid" -msgstr "" -"%s és un identificador de joc invàlid. Utilitzeu l'opció --list-games per " -"llistar els identificadors de joc suportats" - -#: base/main.cpp:119 -#, c-format -msgid " Starting '%s'\n" -msgstr " Iniciant '%s'\n" - -#: base/main.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s failed to instantiate engine: %s (target '%s', path '%s')" -msgstr "%s ha fallat l'iniciat del motor: %s (target '%s', camí '%s')" - #: base/main.cpp:205 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" @@ -1394,6 +1358,34 @@ msgstr "Pantalla" msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" msgstr "Voleu fer una cerca automàtica?" +#~ msgid "Failed to load any GUI theme, aborting" +#~ msgstr "No s'ha pogut carregar cap tema de la interfície d'usuari, avortant" + +#, fuzzy +#~ msgid "User picked target '%s' (gameid '%s')...\n" +#~ msgstr "" +#~ "L'usuari ha seleccionat el target '%s' (identificador de joc '%s')...\n" + +#~ msgid " Looking for a plugin supporting this gameid... " +#~ msgstr " Cercant un connector que suporti aquest identificador de joc... " + +#~ msgid "failed\n" +#~ msgstr "ha fallat\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s is an invalid gameid. Use the --list-games option to list supported " +#~ "gameid" +#~ msgstr "" +#~ "%s és un identificador de joc invàlid. Utilitzeu l'opció --list-games per " +#~ "llistar els identificadors de joc suportats" + +#~ msgid " Starting '%s'\n" +#~ msgstr " Iniciant '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s failed to instantiate engine: %s (target '%s', path '%s')" +#~ msgstr "%s ha fallat l'iniciat del motor: %s (target '%s', camí '%s')" + #~ msgid "Chinese (Taiwan)" #~ msgstr "Xinès (Taiwan)" -- cgit v1.2.3 From 7078655de0511522dd6baaa7c91977376638f3c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugene Sandulenko Date: Sun, 27 Jun 2010 20:38:05 +0000 Subject: i18n: Sync all translation with sources svn-id: r50394 --- po/ca_ES.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 80 insertions(+), 80 deletions(-) (limited to 'po/ca_ES.po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index 4ebc1192d1..0ae34ca484 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-26 20:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-27 23:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n" "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" "Language-Team: Catalan \n" -"Language: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Catalan\n" #: gui/about.cpp:96 #, c-format @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level" msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" #: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 -#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:989 +#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:995 #: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 msgid "Cancel" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Map" msgstr "Mapeja" #: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873 -#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:990 +#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:996 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "OK" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Anglès" #: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:623 gui/options.cpp:633 gui/options.cpp:960 +#: gui/options.cpp:629 gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:966 #: sound/null.cpp:42 msgid "" msgstr "" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:884 +#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:873 gui/options.cpp:890 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:884 +#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:873 gui/options.cpp:890 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "GFX" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics" -#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:890 +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:896 msgid "Audio" msgstr "Àudio" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr " msgid "Override global audio settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio" -#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:894 +#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:900 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Volum" msgid "Override global volume settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" -#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:902 +#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:908 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "MIDI" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" -#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:908 +#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:914 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Camins" msgid "Game Path:" msgstr "Camí del Joc:" -#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:921 +#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:927 msgid "Extra Path:" msgstr "Camí Extra:" @@ -207,18 +207,18 @@ msgstr "Especifica el cam msgid "Save Path:" msgstr "Camí de les Partides:" -#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:915 -#: gui/options.cpp:916 +#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:921 +#: gui/options.cpp:922 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Especifica on es desaran les partides" #: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398 -#: gui/options.cpp:259 gui/options.cpp:406 gui/options.cpp:492 -#: gui/options.cpp:551 gui/options.cpp:712 gui/options.cpp:919 -#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:926 gui/options.cpp:1013 -#: gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1025 gui/options.cpp:1033 -#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1067 -#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1173 +#: gui/options.cpp:259 gui/options.cpp:412 gui/options.cpp:498 +#: gui/options.cpp:557 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:925 +#: gui/options.cpp:928 gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1025 gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1073 +#: gui/options.cpp:1080 gui/options.cpp:1179 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Cap" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1167 +#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1173 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Cerca a la llista de jocs" msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:713 +#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:719 msgid "Clear value" msgstr "Neteja el valor" @@ -456,74 +456,74 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:620 +#: gui/options.cpp:626 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode gràfic:" -#: gui/options.cpp:631 +#: gui/options.cpp:637 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de pintat:" -#: gui/options.cpp:631 gui/options.cpp:632 +#: gui/options.cpp:637 gui/options.cpp:638 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs" -#: gui/options.cpp:641 +#: gui/options.cpp:647 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mode pantalla completa" -#: gui/options.cpp:644 +#: gui/options.cpp:650 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correcció del rati d'aspecte" -#: gui/options.cpp:644 +#: gui/options.cpp:650 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200" -#: gui/options.cpp:651 +#: gui/options.cpp:657 msgid "Preferred Device:" msgstr "Dispositiu Preferit:" -#: gui/options.cpp:651 +#: gui/options.cpp:657 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" -#: gui/options.cpp:652 +#: gui/options.cpp:658 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" -#: gui/options.cpp:654 +#: gui/options.cpp:660 msgid "MT32 Device:" msgstr "Dispositiu MT32:" -#: gui/options.cpp:654 +#: gui/options.cpp:660 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" "LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:656 +#: gui/options.cpp:662 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositiu GM:" -#: gui/options.cpp:656 +#: gui/options.cpp:662 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" -#: gui/options.cpp:688 +#: gui/options.cpp:694 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador d'AdLib:" -#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689 +#: gui/options.cpp:694 gui/options.cpp:695 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs" -#: gui/options.cpp:699 +#: gui/options.cpp:705 msgid "Output rate:" msgstr "Freqüència de sortida:" -#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700 +#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -531,27 +531,27 @@ msgstr "" "Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la " "vostra tarja de so no ho suporti" -#: gui/options.cpp:711 +#: gui/options.cpp:717 msgid "SoundFont:" msgstr "Fitxer SoundFont:" -#: gui/options.cpp:711 gui/options.cpp:712 +#: gui/options.cpp:717 gui/options.cpp:718 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" -#: gui/options.cpp:716 +#: gui/options.cpp:722 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:716 +#: gui/options.cpp:722 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora" -#: gui/options.cpp:719 +#: gui/options.cpp:725 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)" -#: gui/options.cpp:719 +#: gui/options.cpp:725 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -559,145 +559,145 @@ msgstr "" "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" -#: gui/options.cpp:722 +#: gui/options.cpp:728 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Activa el Mode Roland GS" -#: gui/options.cpp:722 +#: gui/options.cpp:728 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "" "Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " "Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:725 +#: gui/options.cpp:731 msgid "MIDI gain:" msgstr "Guany MIDI:" -#: gui/options.cpp:738 +#: gui/options.cpp:744 msgid "Text and Speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:749 +#: gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:755 msgid "Speech" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:744 gui/options.cpp:750 +#: gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:756 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítols" -#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:751 +#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:757 msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: gui/options.cpp:749 +#: gui/options.cpp:755 msgid "Spch" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:750 +#: gui/options.cpp:756 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:751 +#: gui/options.cpp:757 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu" -#: gui/options.cpp:755 +#: gui/options.cpp:761 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitat dels subtítols:" -#: gui/options.cpp:767 +#: gui/options.cpp:773 msgid "Music volume:" msgstr "Volum de la música:" -#: gui/options.cpp:774 +#: gui/options.cpp:780 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar tot" -#: gui/options.cpp:777 +#: gui/options.cpp:783 msgid "SFX volume:" msgstr "Volum dels efectes:" -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +#: gui/options.cpp:783 gui/options.cpp:784 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" -#: gui/options.cpp:784 +#: gui/options.cpp:790 msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de la veu:" -#: gui/options.cpp:915 +#: gui/options.cpp:921 msgid "Save Path: " msgstr "Camí de les Partides: " -#: gui/options.cpp:918 +#: gui/options.cpp:924 msgid "Theme Path:" msgstr "Camí dels Temes:" -#: gui/options.cpp:921 gui/options.cpp:922 +#: gui/options.cpp:927 gui/options.cpp:928 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " "pel ScummVM" -#: gui/options.cpp:925 +#: gui/options.cpp:931 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camí dels connectors:" -#: gui/options.cpp:930 +#: gui/options.cpp:936 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: gui/options.cpp:932 +#: gui/options.cpp:938 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:936 +#: gui/options.cpp:942 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:" -#: gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:948 msgid "Autosave:" msgstr "Desat automàtic:" -#: gui/options.cpp:950 +#: gui/options.cpp:956 msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: gui/options.cpp:957 +#: gui/options.cpp:963 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:" -#: gui/options.cpp:957 +#: gui/options.cpp:963 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM" -#: gui/options.cpp:962 +#: gui/options.cpp:968 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: gui/options.cpp:1106 +#: gui/options.cpp:1112 msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte." -#: gui/options.cpp:1119 +#: gui/options.cpp:1125 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" -#: gui/options.cpp:1126 +#: gui/options.cpp:1132 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " "altre." -#: gui/options.cpp:1135 +#: gui/options.cpp:1141 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari" -#: gui/options.cpp:1145 +#: gui/options.cpp:1151 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" -#: gui/options.cpp:1156 +#: gui/options.cpp:1162 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr " (Global)" msgid " (Game)" msgstr " (Joc)" -#: backends/midi/windows.cpp:156 +#: backends/midi/windows.cpp:157 msgid "Windows MIDI" msgstr "MIDI de Windows" -- cgit v1.2.3 From 31df21be75532e44c7b616eaecc4300b07dfec0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Wed, 30 Jun 2010 22:27:34 +0000 Subject: Commit improved italian translation. Also update the template file and all the other translation files (there is quite a lot of line numbers that have changed). svn-id: r50540 --- po/ca_ES.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/ca_ES.po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index 0ae34ca484..c158163ced 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 23:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n" "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level" msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" #: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 -#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:995 +#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:997 #: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 msgid "Cancel" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Map" msgstr "Mapeja" #: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873 -#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:996 +#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:998 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "OK" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Anglès" #: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:629 gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:966 +#: gui/options.cpp:631 gui/options.cpp:641 gui/options.cpp:968 #: sound/null.cpp:42 msgid "" msgstr "" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:873 gui/options.cpp:890 +#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:892 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:873 gui/options.cpp:890 +#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:892 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "GFX" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics" -#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:896 +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:898 msgid "Audio" msgstr "Àudio" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr " msgid "Override global audio settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio" -#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:900 +#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:902 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Volum" msgid "Override global volume settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" -#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:908 +#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:910 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "MIDI" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" -#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:914 +#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:916 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Camins" msgid "Game Path:" msgstr "Camí del Joc:" -#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:927 +#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:929 msgid "Extra Path:" msgstr "Camí Extra:" @@ -207,18 +207,18 @@ msgstr "Especifica el cam msgid "Save Path:" msgstr "Camí de les Partides:" -#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:921 -#: gui/options.cpp:922 +#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:923 +#: gui/options.cpp:924 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Especifica on es desaran les partides" #: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398 -#: gui/options.cpp:259 gui/options.cpp:412 gui/options.cpp:498 -#: gui/options.cpp:557 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:925 -#: gui/options.cpp:928 gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:1019 -#: gui/options.cpp:1025 gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1039 -#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1073 -#: gui/options.cpp:1080 gui/options.cpp:1179 +#: gui/options.cpp:259 gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:500 +#: gui/options.cpp:559 gui/options.cpp:720 gui/options.cpp:927 +#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1041 +#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1069 gui/options.cpp:1075 +#: gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1181 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Cap" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1173 +#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1175 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Cerca a la llista de jocs" msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:719 +#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:721 msgid "Clear value" msgstr "Neteja el valor" @@ -456,74 +456,74 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:626 +#: gui/options.cpp:628 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode gràfic:" -#: gui/options.cpp:637 +#: gui/options.cpp:639 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de pintat:" -#: gui/options.cpp:637 gui/options.cpp:638 +#: gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:640 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs" -#: gui/options.cpp:647 +#: gui/options.cpp:649 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mode pantalla completa" -#: gui/options.cpp:650 +#: gui/options.cpp:652 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correcció del rati d'aspecte" -#: gui/options.cpp:650 +#: gui/options.cpp:652 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200" -#: gui/options.cpp:657 +#: gui/options.cpp:659 msgid "Preferred Device:" msgstr "Dispositiu Preferit:" -#: gui/options.cpp:657 +#: gui/options.cpp:659 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" -#: gui/options.cpp:658 +#: gui/options.cpp:660 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" -#: gui/options.cpp:660 +#: gui/options.cpp:662 msgid "MT32 Device:" msgstr "Dispositiu MT32:" -#: gui/options.cpp:660 +#: gui/options.cpp:662 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" "LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:662 +#: gui/options.cpp:664 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositiu GM:" -#: gui/options.cpp:662 +#: gui/options.cpp:664 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" -#: gui/options.cpp:694 +#: gui/options.cpp:696 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador d'AdLib:" -#: gui/options.cpp:694 gui/options.cpp:695 +#: gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:697 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs" -#: gui/options.cpp:705 +#: gui/options.cpp:707 msgid "Output rate:" msgstr "Freqüència de sortida:" -#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706 +#: gui/options.cpp:707 gui/options.cpp:708 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -531,27 +531,27 @@ msgstr "" "Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la " "vostra tarja de so no ho suporti" -#: gui/options.cpp:717 +#: gui/options.cpp:719 msgid "SoundFont:" msgstr "Fitxer SoundFont:" -#: gui/options.cpp:717 gui/options.cpp:718 +#: gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:720 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" -#: gui/options.cpp:722 +#: gui/options.cpp:724 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:722 +#: gui/options.cpp:724 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora" -#: gui/options.cpp:725 +#: gui/options.cpp:727 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)" -#: gui/options.cpp:725 +#: gui/options.cpp:727 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -559,145 +559,145 @@ msgstr "" "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" -#: gui/options.cpp:728 +#: gui/options.cpp:730 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Activa el Mode Roland GS" -#: gui/options.cpp:728 +#: gui/options.cpp:730 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "" "Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " "Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:731 +#: gui/options.cpp:733 msgid "MIDI gain:" msgstr "Guany MIDI:" -#: gui/options.cpp:744 +#: gui/options.cpp:746 msgid "Text and Speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:755 +#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:757 msgid "Speech" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:756 +#: gui/options.cpp:752 gui/options.cpp:758 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítols" -#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:757 +#: gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:759 msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: gui/options.cpp:755 +#: gui/options.cpp:757 msgid "Spch" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:756 +#: gui/options.cpp:758 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:757 +#: gui/options.cpp:759 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu" -#: gui/options.cpp:761 +#: gui/options.cpp:763 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitat dels subtítols:" -#: gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:775 msgid "Music volume:" msgstr "Volum de la música:" -#: gui/options.cpp:780 +#: gui/options.cpp:782 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar tot" -#: gui/options.cpp:783 +#: gui/options.cpp:785 msgid "SFX volume:" msgstr "Volum dels efectes:" -#: gui/options.cpp:783 gui/options.cpp:784 +#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:786 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" -#: gui/options.cpp:790 +#: gui/options.cpp:792 msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de la veu:" -#: gui/options.cpp:921 +#: gui/options.cpp:923 msgid "Save Path: " msgstr "Camí de les Partides: " -#: gui/options.cpp:924 +#: gui/options.cpp:926 msgid "Theme Path:" msgstr "Camí dels Temes:" -#: gui/options.cpp:927 gui/options.cpp:928 +#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:930 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " "pel ScummVM" -#: gui/options.cpp:931 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camí dels connectors:" -#: gui/options.cpp:936 +#: gui/options.cpp:938 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: gui/options.cpp:938 +#: gui/options.cpp:940 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:944 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:" -#: gui/options.cpp:948 +#: gui/options.cpp:950 msgid "Autosave:" msgstr "Desat automàtic:" -#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:958 msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: gui/options.cpp:963 +#: gui/options.cpp:965 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:" -#: gui/options.cpp:963 +#: gui/options.cpp:965 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM" -#: gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:970 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1114 msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte." -#: gui/options.cpp:1125 +#: gui/options.cpp:1127 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" -#: gui/options.cpp:1132 +#: gui/options.cpp:1134 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " "altre." -#: gui/options.cpp:1141 +#: gui/options.cpp:1143 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari" -#: gui/options.cpp:1151 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" -#: gui/options.cpp:1162 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" -- cgit v1.2.3 From abd2057408794c1cb9618532a77e738bda6d7a4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Fri, 9 Jul 2010 17:25:45 +0000 Subject: Update template and all translation files following the addition of a new translatable string. French and German translations also have additional updates. svn-id: r50764 --- po/ca_ES.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'po/ca_ES.po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index c158163ced..8c185ace96 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-30 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n" "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level" msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" #: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 -#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:997 +#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972 #: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 msgid "Cancel" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Map" msgstr "Mapeja" #: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873 -#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:998 +#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "OK" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Anglès" #: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:631 gui/options.cpp:641 gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943 #: sound/null.cpp:42 msgid "" msgstr "" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:892 +#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:892 +#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "GFX" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics" -#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:898 +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873 msgid "Audio" msgstr "Àudio" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr " msgid "Override global audio settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio" -#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:902 +#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Volum" msgid "Override global volume settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" -#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:910 +#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "MIDI" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" -#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:916 +#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Camins" msgid "Game Path:" msgstr "Camí del Joc:" -#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:929 +#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904 msgid "Extra Path:" msgstr "Camí Extra:" @@ -207,18 +207,18 @@ msgstr "Especifica el cam msgid "Save Path:" msgstr "Camí de les Partides:" -#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:923 -#: gui/options.cpp:924 +#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898 +#: gui/options.cpp:899 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Especifica on es desaran les partides" #: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398 -#: gui/options.cpp:259 gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:500 -#: gui/options.cpp:559 gui/options.cpp:720 gui/options.cpp:927 -#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:1021 -#: gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1041 -#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1069 gui/options.cpp:1075 -#: gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1181 +#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486 +#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902 +#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996 +#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016 +#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050 +#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Cap" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1175 +#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Cerca a la llista de jocs" msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:721 +#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707 msgid "Clear value" msgstr "Neteja el valor" @@ -456,74 +456,79 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:628 +#: gui/options.cpp:614 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode gràfic:" -#: gui/options.cpp:639 +#: gui/options.cpp:625 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de pintat:" -#: gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:640 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs" -#: gui/options.cpp:649 +#: gui/options.cpp:635 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mode pantalla completa" -#: gui/options.cpp:652 +#: gui/options.cpp:638 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correcció del rati d'aspecte" -#: gui/options.cpp:652 +#: gui/options.cpp:638 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200" -#: gui/options.cpp:659 +#: gui/options.cpp:645 msgid "Preferred Device:" msgstr "Dispositiu Preferit:" -#: gui/options.cpp:659 +#: gui/options.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Music Device:" +msgstr "Dispositiu GM:" + +#: gui/options.cpp:645 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" -#: gui/options.cpp:660 +#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" -#: gui/options.cpp:662 +#: gui/options.cpp:648 msgid "MT32 Device:" msgstr "Dispositiu MT32:" -#: gui/options.cpp:662 +#: gui/options.cpp:648 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" "LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:664 +#: gui/options.cpp:650 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositiu GM:" -#: gui/options.cpp:664 +#: gui/options.cpp:650 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" -#: gui/options.cpp:696 +#: gui/options.cpp:682 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador d'AdLib:" -#: gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:697 +#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs" -#: gui/options.cpp:707 +#: gui/options.cpp:693 msgid "Output rate:" msgstr "Freqüència de sortida:" -#: gui/options.cpp:707 gui/options.cpp:708 +#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -531,27 +536,27 @@ msgstr "" "Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la " "vostra tarja de so no ho suporti" -#: gui/options.cpp:719 +#: gui/options.cpp:705 msgid "SoundFont:" msgstr "Fitxer SoundFont:" -#: gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:720 +#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" -#: gui/options.cpp:724 +#: gui/options.cpp:710 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:724 +#: gui/options.cpp:710 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora" -#: gui/options.cpp:727 +#: gui/options.cpp:713 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)" -#: gui/options.cpp:727 +#: gui/options.cpp:713 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -559,145 +564,145 @@ msgstr "" "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" -#: gui/options.cpp:730 +#: gui/options.cpp:716 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Activa el Mode Roland GS" -#: gui/options.cpp:730 +#: gui/options.cpp:716 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "" "Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " "Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:733 +#: gui/options.cpp:719 msgid "MIDI gain:" msgstr "Guany MIDI:" -#: gui/options.cpp:746 +#: gui/options.cpp:732 msgid "Text and Speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:757 +#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743 msgid "Speech" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:752 gui/options.cpp:758 +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítols" -#: gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:759 +#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745 msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: gui/options.cpp:757 +#: gui/options.cpp:743 msgid "Spch" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:758 +#: gui/options.cpp:744 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:759 +#: gui/options.cpp:745 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu" -#: gui/options.cpp:763 +#: gui/options.cpp:749 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitat dels subtítols:" -#: gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:761 msgid "Music volume:" msgstr "Volum de la música:" -#: gui/options.cpp:782 +#: gui/options.cpp:768 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar tot" -#: gui/options.cpp:785 +#: gui/options.cpp:771 msgid "SFX volume:" msgstr "Volum dels efectes:" -#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:786 +#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" -#: gui/options.cpp:792 +#: gui/options.cpp:778 msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de la veu:" -#: gui/options.cpp:923 +#: gui/options.cpp:898 msgid "Save Path: " msgstr "Camí de les Partides: " -#: gui/options.cpp:926 +#: gui/options.cpp:901 msgid "Theme Path:" msgstr "Camí dels Temes:" -#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:930 +#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " "pel ScummVM" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:908 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camí dels connectors:" -#: gui/options.cpp:938 +#: gui/options.cpp:913 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:915 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:944 +#: gui/options.cpp:919 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:" -#: gui/options.cpp:950 +#: gui/options.cpp:925 msgid "Autosave:" msgstr "Desat automàtic:" -#: gui/options.cpp:958 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: gui/options.cpp:965 +#: gui/options.cpp:940 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:" -#: gui/options.cpp:965 +#: gui/options.cpp:940 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM" -#: gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:945 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: gui/options.cpp:1114 +#: gui/options.cpp:1089 msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte." -#: gui/options.cpp:1127 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" -#: gui/options.cpp:1134 +#: gui/options.cpp:1109 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " "altre." -#: gui/options.cpp:1143 +#: gui/options.cpp:1118 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari" -#: gui/options.cpp:1153 +#: gui/options.cpp:1128 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" -#: gui/options.cpp:1164 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" @@ -908,7 +913,7 @@ msgid "~N~ext" msgstr "~S~egüent" #: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59 msgid "~C~lose" msgstr "~T~anca" @@ -980,75 +985,75 @@ msgstr " (Joc)" msgid "Windows MIDI" msgstr "MIDI de Windows" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60 msgid "ScummVM Main Menu" msgstr "Menú Principal de ScummVM" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 msgid "~L~eft handed mode" msgstr "Mode ~e~squerrà" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67 msgid "~I~ndy fight controls" msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 msgid "Show mouse cursor" msgstr "Mostra el cursor del ratolí" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69 msgid "Snap to edges" msgstr "" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71 msgid "Touch X Offset" msgstr "Desplaçament X del toc" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78 msgid "Touch Y Offset" msgstr "Desplaçament Y del toc" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portàtils" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91 msgid "Tap for left click, double tap right click" msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitat" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102 msgid "Initial top screen scale:" msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 msgid "Main screen scaling:" msgstr "Escalat de la pantalla principal:" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "Escalat per hardware (ràpid, però de baixa qualitat)" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "Escalat per software (bona qualitat, però més lent)" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112 msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" msgstr "Sense escalar (haureu de desplaçar-vos a esquerra i dreta)" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114 msgid "Brightness:" msgstr "Brillantor:" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124 msgid "High quality audio (slower) (reboot)" msgstr "Alta qualitat d'àudio (més lent) (reiniciar)" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125 msgid "Disable power off" msgstr "Desactiva l'apagat automàtic" -- cgit v1.2.3 From ac268edafbcaec0dac36d895c71ae1d71ce615b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Johannes Schickel Date: Mon, 12 Jul 2010 15:50:23 +0000 Subject: Consistently use "MT-32" as short name of the Roland MT-32 in our GUI and credits files. svn-id: r50821 --- po/ca_ES.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/ca_ES.po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index 8c185ace96..7905fbdf16 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-09 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n" "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Catalan\n" #: gui/about.cpp:96 #, c-format @@ -498,7 +498,8 @@ msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" #: gui/options.cpp:648 -msgid "MT32 Device:" +#, fuzzy +msgid "MT-32 Device:" msgstr "Dispositiu MT32:" #: gui/options.cpp:648 -- cgit v1.2.3 From 1c6b339bbc2f9ee0624f7777e5950417a66a3286 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Sat, 31 Jul 2010 15:46:43 +0000 Subject: i18n: use user friendly language names in GUI The GUI now uses the content of the Language field from the po file header if it is present and not empty for the language selection PopupWidget. If not present it uses the file name as before (e.g. ru_RU). Also update all the translation template and all the translation files. svn-id: r51542 --- po/ca_ES.po | 331 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 170 insertions(+), 161 deletions(-) (limited to 'po/ca_ES.po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index 7905fbdf16..6647dcc837 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n" "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" "Language-Team: Catalan \n" -"Language: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Catalan\n" #: gui/about.cpp:96 #, c-format @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level" msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" #: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 -#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972 +#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029 #: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 msgid "Cancel" @@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Cancel msgid "Choose" msgstr "Escull" -#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 +#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: gui/GuiManager.cpp:105 +#: gui/GuiManager.cpp:106 msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratolí" -#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285 +#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostra el teclat" -#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288 +#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288 msgid "Remap keys" msgstr "Remapeja les tecles" @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Remapeja les tecles" msgid "Map" msgstr "Mapeja" -#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873 -#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973 +#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893 +#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "OK" @@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "Premeu la tecla a associar" msgid "Choose an action to map" msgstr "Sel·leccioneu una acció per mapejar" -#: gui/launcher.cpp:170 +#: gui/launcher.cpp:172 msgid "Game" msgstr "Joc" -#: gui/launcher.cpp:173 +#: gui/launcher.cpp:175 msgid "ID:" msgstr "Identificador:" -#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174 +#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176 msgid "" "Short game identifier used for referring to savegames and running the game " "from the command line" @@ -117,19 +117,19 @@ msgstr "" "Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per " "executar el joc des de la línia de comandes" -#: gui/launcher.cpp:177 +#: gui/launcher.cpp:179 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178 +#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180 msgid "Full title of the game" msgstr "Títol complet del joc" -#: gui/launcher.cpp:181 +#: gui/launcher.cpp:183 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182 +#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" @@ -137,206 +137,215 @@ msgstr "" "Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a " "Anglès" -#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943 +#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000 #: sound/null.cpp:42 msgid "" msgstr "" -#: gui/launcher.cpp:192 +#: gui/launcher.cpp:194 msgid "Platform:" msgstr "Plataforma:" -#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193 +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867 +#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867 +#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915 msgid "GFX" msgstr "GFX" -#: gui/launcher.cpp:206 +#: gui/launcher.cpp:208 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics" -#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873 +#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: gui/launcher.cpp:215 +#: gui/launcher.cpp:217 msgid "Override global audio settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio" -#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877 +#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/launcher.cpp:225 +#: gui/launcher.cpp:227 msgid "Override global volume settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" -#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885 +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gui/launcher.cpp:234 +#: gui/launcher.cpp:236 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" -#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891 +#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939 +msgid "MT-32" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: gui/launcher.cpp:250 +#: gui/launcher.cpp:264 msgid "Game Path:" msgstr "Camí del Joc:" -#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904 +#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958 msgid "Extra Path:" msgstr "Camí Extra:" -#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255 +#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc" -#: gui/launcher.cpp:258 +#: gui/launcher.cpp:272 msgid "Save Path:" msgstr "Camí de les Partides:" -#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898 -#: gui/options.cpp:899 +#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952 +#: gui/options.cpp:953 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Especifica on es desaran les partides" -#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398 -#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486 -#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902 -#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996 -#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016 -#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050 -#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156 +#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418 +#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497 +#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053 +#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073 +#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107 +#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213 msgid "None" msgstr "Cap" -#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357 +#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150 +#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" -#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548 +#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568 msgid "Select directory with game data" msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc" -#: gui/launcher.cpp:428 +#: gui/launcher.cpp:448 msgid "Select additional game directory" msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc" -#: gui/launcher.cpp:440 +#: gui/launcher.cpp:460 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" -#: gui/launcher.cpp:459 +#: gui/launcher.cpp:479 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "" "Aquest identificador de joc ja està usat. Si us plau, trieu-ne un altre." -#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113 +#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113 msgid "~Q~uit" msgstr "~T~anca" -#: gui/launcher.cpp:500 +#: gui/launcher.cpp:520 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Surt de ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:501 +#: gui/launcher.cpp:521 msgid "A~b~out..." msgstr "~Q~uant a..." -#: gui/launcher.cpp:501 +#: gui/launcher.cpp:521 msgid "About ScummVM" msgstr "Quant a ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:502 +#: gui/launcher.cpp:522 msgid "~O~ptions..." msgstr "~O~pcions..." -#: gui/launcher.cpp:502 +#: gui/launcher.cpp:522 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:504 +#: gui/launcher.cpp:524 msgid "~S~tart" msgstr "~I~nicia" -#: gui/launcher.cpp:504 +#: gui/launcher.cpp:524 msgid "Start selected game" msgstr "Iniciant el joc seleccionat" -#: gui/launcher.cpp:507 +#: gui/launcher.cpp:527 msgid "~L~oad..." msgstr "~C~arrega..." -#: gui/launcher.cpp:507 +#: gui/launcher.cpp:527 msgid "Load savegame for selected game" msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat" -#: gui/launcher.cpp:511 +#: gui/launcher.cpp:531 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~fegeix Joc..." -#: gui/launcher.cpp:511 +#: gui/launcher.cpp:531 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva" -#: gui/launcher.cpp:513 +#: gui/launcher.cpp:533 msgid "~E~dit Game..." msgstr "~E~dita Joc..." -#: gui/launcher.cpp:513 +#: gui/launcher.cpp:533 msgid "Change game options" msgstr "Canvia les opcions del joc" -#: gui/launcher.cpp:515 +#: gui/launcher.cpp:535 msgid "~R~emove Game" msgstr "~S~uprimeix Joc" -#: gui/launcher.cpp:515 +#: gui/launcher.cpp:535 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "" "Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen " "intactes" -#: gui/launcher.cpp:522 +#: gui/launcher.cpp:542 msgid "Search in game list" msgstr "Cerca a la llista de jocs" -#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037 +#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707 +#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733 msgid "Clear value" msgstr "Neteja el valor" -#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117 +#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117 msgid "Load game:" msgstr "Carrega partida:" -#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117 +#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225 msgid "Load" msgstr "Carrega" -#: gui/launcher.cpp:660 +#: gui/launcher.cpp:680 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -344,7 +353,7 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir " "una gran quantitat de jocs." -#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810 +#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830 #: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272 @@ -352,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810 +#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830 #: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272 @@ -360,36 +369,36 @@ msgstr "S msgid "No" msgstr "No" -#: gui/launcher.cpp:708 +#: gui/launcher.cpp:728 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!" -#: gui/launcher.cpp:720 +#: gui/launcher.cpp:740 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!" -#: gui/launcher.cpp:734 +#: gui/launcher.cpp:754 msgid "Pick the game:" msgstr "Seleccioneu el joc:" -#: gui/launcher.cpp:810 +#: gui/launcher.cpp:830 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?" -#: gui/launcher.cpp:873 +#: gui/launcher.cpp:893 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador." -#: gui/launcher.cpp:877 +#: gui/launcher.cpp:897 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" "ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!" -#: gui/launcher.cpp:989 +#: gui/launcher.cpp:1009 msgid "Mass Add..." msgstr "Addició Massiva..." -#: gui/launcher.cpp:990 +#: gui/launcher.cpp:1010 msgid "Add Game..." msgstr "Afegeix Joc..." @@ -456,80 +465,60 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:614 +#: gui/options.cpp:632 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode gràfic:" -#: gui/options.cpp:625 +#: gui/options.cpp:643 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de pintat:" -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626 +#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs" -#: gui/options.cpp:635 +#: gui/options.cpp:653 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mode pantalla completa" -#: gui/options.cpp:638 +#: gui/options.cpp:656 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correcció del rati d'aspecte" -#: gui/options.cpp:638 +#: gui/options.cpp:656 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200" -#: gui/options.cpp:645 +#: gui/options.cpp:663 msgid "Preferred Device:" msgstr "Dispositiu Preferit:" -#: gui/options.cpp:645 +#: gui/options.cpp:663 #, fuzzy msgid "Music Device:" msgstr "Dispositiu GM:" -#: gui/options.cpp:645 +#: gui/options.cpp:663 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" -#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646 +#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" -#: gui/options.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Dispositiu MT32:" - -#: gui/options.cpp:648 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" -"LAPC1/CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:650 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositiu GM:" - -#: gui/options.cpp:650 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "" -"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" - -#: gui/options.cpp:682 +#: gui/options.cpp:688 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador d'AdLib:" -#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683 +#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs" -#: gui/options.cpp:693 +#: gui/options.cpp:699 msgid "Output rate:" msgstr "Freqüència de sortida:" -#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694 +#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -537,27 +526,51 @@ msgstr "" "Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la " "vostra tarja de so no ho suporti" -#: gui/options.cpp:705 +#: gui/options.cpp:710 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositiu GM:" + +#: gui/options.cpp:710 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "" +"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" + +#: gui/options.cpp:731 msgid "SoundFont:" msgstr "Fitxer SoundFont:" -#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706 +#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" -#: gui/options.cpp:710 +#: gui/options.cpp:736 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:710 +#: gui/options.cpp:736 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora" -#: gui/options.cpp:713 +#: gui/options.cpp:739 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Guany MIDI:" + +#: gui/options.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Dispositiu MT32:" + +#: gui/options.cpp:749 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" +"LAPC1/CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:753 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)" -#: gui/options.cpp:713 +#: gui/options.cpp:753 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -565,145 +578,141 @@ msgstr "" "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" -#: gui/options.cpp:716 +#: gui/options.cpp:756 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Activa el Mode Roland GS" -#: gui/options.cpp:716 +#: gui/options.cpp:756 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "" "Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " "Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:719 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Guany MIDI:" - -#: gui/options.cpp:732 +#: gui/options.cpp:780 msgid "Text and Speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743 +#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791 msgid "Speech" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744 +#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítols" -#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745 +#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793 msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: gui/options.cpp:743 +#: gui/options.cpp:791 msgid "Spch" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:744 +#: gui/options.cpp:792 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:745 +#: gui/options.cpp:793 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu" -#: gui/options.cpp:749 +#: gui/options.cpp:797 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitat dels subtítols:" -#: gui/options.cpp:761 +#: gui/options.cpp:809 msgid "Music volume:" msgstr "Volum de la música:" -#: gui/options.cpp:768 +#: gui/options.cpp:816 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar tot" -#: gui/options.cpp:771 +#: gui/options.cpp:819 msgid "SFX volume:" msgstr "Volum dels efectes:" -#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772 +#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" -#: gui/options.cpp:778 +#: gui/options.cpp:826 msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de la veu:" -#: gui/options.cpp:898 +#: gui/options.cpp:952 msgid "Save Path: " msgstr "Camí de les Partides: " -#: gui/options.cpp:901 +#: gui/options.cpp:955 msgid "Theme Path:" msgstr "Camí dels Temes:" -#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905 +#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " "pel ScummVM" -#: gui/options.cpp:908 +#: gui/options.cpp:962 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camí dels connectors:" -#: gui/options.cpp:913 +#: gui/options.cpp:970 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: gui/options.cpp:915 +#: gui/options.cpp:972 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:919 +#: gui/options.cpp:976 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:" -#: gui/options.cpp:925 +#: gui/options.cpp:982 msgid "Autosave:" msgstr "Desat automàtic:" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:990 msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:997 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:997 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM" -#: gui/options.cpp:945 +#: gui/options.cpp:1002 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: gui/options.cpp:1089 +#: gui/options.cpp:1146 msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte." -#: gui/options.cpp:1102 +#: gui/options.cpp:1159 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1166 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " "altre." -#: gui/options.cpp:1118 +#: gui/options.cpp:1175 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari" -#: gui/options.cpp:1128 +#: gui/options.cpp:1185 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" -#: gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1196 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" @@ -747,15 +756,15 @@ msgstr "Partida sense t msgid "Select a Theme" msgstr "Seleccioneu un Tema" -#: gui/ThemeEngine.cpp:337 +#: gui/ThemeEngine.cpp:334 msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX desactivats" -#: gui/ThemeEngine.cpp:338 +#: gui/ThemeEngine.cpp:335 msgid "Standard Renderer (16bpp)" msgstr "Pintat estàndard (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:340 +#: gui/ThemeEngine.cpp:337 msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)" -- cgit v1.2.3