From 787b51020daca0c022d64b934965aae5705aed19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Sun, 8 Jul 2018 17:55:06 +0200 Subject: I18N: Update translations templates --- po/ca_ES.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 198 deletions(-) (limited to 'po/ca_ES.po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index abd8d682aa..1f7f83eb0e 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 05:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-08 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth \n" "Language-Team: Catalan " msgstr "" @@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "Platafor.:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1428 +#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1495 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1428 +#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1495 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -286,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Canviar les opcions de gràfics" -#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1455 +#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1522 msgid "Audio" msgstr "Àudio" @@ -299,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Canviar les opcions d'àudio" -#: gui/editgamedialog.cpp:211 gui/options.cpp:1460 +#: gui/editgamedialog.cpp:211 gui/options.cpp:1527 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/editgamedialog.cpp:213 gui/options.cpp:1462 +#: gui/editgamedialog.cpp:213 gui/options.cpp:1529 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Canviar les opcions de volum" -#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:1470 +#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:1537 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -330,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Canviar les opcions de MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:242 gui/options.cpp:1480 +#: gui/editgamedialog.cpp:242 gui/options.cpp:1547 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -343,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Canviar les opcions de MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1487 +#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1554 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:1489 +#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:1556 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -361,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Camí joc:" -#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1513 +#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1580 msgid "Extra Path:" msgstr "Camí extra:" @@ -370,44 +371,44 @@ msgstr "Cam msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc" -#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1515 +#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1582 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Camí extra:" -#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:1497 +#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:1564 msgid "Save Path:" msgstr "Camí de partides:" #: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/editgamedialog.cpp:283 -#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499 -#: gui/options.cpp:1500 +#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566 +#: gui/options.cpp:1567 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica on es desaran les partides" -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1499 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1566 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partides:" #: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/editgamedialog.cpp:399 -#: gui/editgamedialog.cpp:458 gui/editgamedialog.cpp:519 gui/options.cpp:1508 -#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1705 -#: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1742 -#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1788 -#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1991 gui/options.cpp:1994 -#: gui/options.cpp:2001 gui/options.cpp:2011 +#: gui/editgamedialog.cpp:458 gui/editgamedialog.cpp:519 gui/options.cpp:1575 +#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1772 +#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1809 +#: gui/options.cpp:1842 gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1855 +#: gui/options.cpp:1863 gui/options.cpp:2058 gui/options.cpp:2061 +#: gui/options.cpp:2068 gui/options.cpp:2078 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Cap" #: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/editgamedialog.cpp:405 -#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1769 -#: gui/options.cpp:1997 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1836 +#: gui/options.cpp:2064 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: gui/editgamedialog.cpp:451 gui/options.cpp:2005 +#: gui/editgamedialog.cpp:451 gui/options.cpp:2072 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc" -#: gui/editgamedialog.cpp:503 gui/options.cpp:1928 +#: gui/editgamedialog.cpp:503 gui/options.cpp:1995 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1533 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1600 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -556,15 +557,15 @@ msgstr "Tanca" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratolí" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:341 +#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:343 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostra el teclat" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:345 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:347 msgid "Remap keys" msgstr "Assigna les tecles" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:348 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:350 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta la pantalla completa" @@ -809,214 +810,224 @@ msgstr "cada 15 minuts" msgid "every 30 mins" msgstr "cada 30 minuts" -#: gui/options.cpp:339 gui/options.cpp:636 gui/options.cpp:774 -#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:360 gui/options.cpp:689 gui/options.cpp:827 +#: gui/options.cpp:906 gui/options.cpp:1179 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Cap" -#: gui/options.cpp:510 +#: gui/options.cpp:550 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:" -#: gui/options.cpp:522 -msgid "the video mode could not be changed." +#: gui/options.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "the video mode could not be changed" msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo." -#: gui/options.cpp:528 +#: gui/options.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "the stretch mode could not be changed" +msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo." + +#: gui/options.cpp:581 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte" -#: gui/options.cpp:534 +#: gui/options.cpp:587 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa" -#: gui/options.cpp:540 +#: gui/options.cpp:593 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "no s'han pogut canviar els ajustes de filtratge" -#: gui/options.cpp:930 +#: gui/options.cpp:985 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:934 +#: gui/options.cpp:989 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Mode Touchpad desactivat." -#: gui/options.cpp:938 +#: gui/options.cpp:993 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:943 +#: gui/options.cpp:998 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:946 +#: gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1001 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:945 +#: gui/options.cpp:1000 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:1011 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959 +#: gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1013 gui/options.cpp:1014 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:958 +#: gui/options.cpp:1013 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:972 +#: gui/options.cpp:1027 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1029 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:1029 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:975 +#: gui/options.cpp:1030 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:992 +#: gui/options.cpp:1047 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode gràfic:" -#: gui/options.cpp:1006 +#: gui/options.cpp:1061 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de pintat:" -#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1007 +#: gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1062 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs" -#: gui/options.cpp:1018 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:588 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2590 +#: gui/options.cpp:1074 +msgid "Stretch mode:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1085 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2692 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mode pantalla completa" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1088 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtres de gràfics" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1088 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1091 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correcció de la relació d'aspecte" -#: gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1091 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Preferred Device:" msgstr "Disp. preferit:" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1101 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" -#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035 +#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1102 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1101 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferit:" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1101 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1128 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador AdLib:" -#: gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1062 +#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1129 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs" -#: gui/options.cpp:1075 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositiu GM:" -#: gui/options.cpp:1075 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" -#: gui/options.cpp:1086 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "No utilitzis música General MIDI" -#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1159 +#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1226 msgid "Use first available device" msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1176 msgid "SoundFont:" msgstr "Fitxer SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1178 gui/options.cpp:1179 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1178 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1117 +#: gui/options.cpp:1184 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1117 +#: gui/options.cpp:1184 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora" -#: gui/options.cpp:1120 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "MIDI gain:" msgstr "Guany MIDI:" -#: gui/options.cpp:1130 +#: gui/options.cpp:1197 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disposit. MT-32:" -#: gui/options.cpp:1130 +#: gui/options.cpp:1197 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" "LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1135 +#: gui/options.cpp:1202 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)" -#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1137 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1204 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1024,366 +1035,366 @@ msgstr "" "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" -#: gui/options.cpp:1137 +#: gui/options.cpp:1204 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)" -#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)" -#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1149 +#: gui/options.cpp:1216 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1176 +#: gui/options.cpp:1243 msgid "Text and Speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1247 gui/options.cpp:1257 msgid "Speech" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1191 +#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1258 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítols" -#: gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1249 msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1251 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitat de subt.:" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1253 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1257 msgid "Spch" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:1191 +#: gui/options.cpp:1258 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1259 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1259 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1261 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Veloc. de subt.:" -#: gui/options.cpp:1210 +#: gui/options.cpp:1277 msgid "Music volume:" msgstr "Volum de música:" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1279 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volum de música:" -#: gui/options.cpp:1219 +#: gui/options.cpp:1286 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar tot" -#: gui/options.cpp:1222 +#: gui/options.cpp:1289 msgid "SFX volume:" msgstr "Volum d'efectes:" -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" -#: gui/options.cpp:1224 +#: gui/options.cpp:1291 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volum d'efectes:" -#: gui/options.cpp:1232 +#: gui/options.cpp:1299 msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de veus:" -#: gui/options.cpp:1234 +#: gui/options.cpp:1301 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de veus:" -#: gui/options.cpp:1436 +#: gui/options.cpp:1503 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1448 +#: gui/options.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Controla el ratolí" -#: gui/options.cpp:1474 +#: gui/options.cpp:1541 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Configuració de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1505 +#: gui/options.cpp:1572 msgid "Theme Path:" msgstr "Camí dels temes:" -#: gui/options.cpp:1507 +#: gui/options.cpp:1574 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Camí temes:" -#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516 +#: gui/options.cpp:1580 gui/options.cpp:1582 gui/options.cpp:1583 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " "pel ScummVM" -#: gui/options.cpp:1522 +#: gui/options.cpp:1589 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camí dels connectors:" -#: gui/options.cpp:1524 +#: gui/options.cpp:1591 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Camí de connectors:" -#: gui/options.cpp:1535 +#: gui/options.cpp:1602 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: gui/options.cpp:1537 +#: gui/options.cpp:1604 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1541 +#: gui/options.cpp:1608 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Pintat GUI:" -#: gui/options.cpp:1553 +#: gui/options.cpp:1620 msgid "Autosave:" msgstr "Desat automàtic:" -#: gui/options.cpp:1555 +#: gui/options.cpp:1622 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Auto-desat:" -#: gui/options.cpp:1563 +#: gui/options.cpp:1630 msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: gui/options.cpp:1570 +#: gui/options.cpp:1637 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma GUI:" -#: gui/options.cpp:1570 +#: gui/options.cpp:1637 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1598 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1665 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1598 +#: gui/options.cpp:1665 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1610 +#: gui/options.cpp:1677 msgid "Check now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1618 +#: gui/options.cpp:1685 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/options.cpp:1687 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1692 msgid "Storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1692 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:2208 +#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:2275 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1636 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1703 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1703 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1639 +#: gui/options.cpp:1706 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1639 +#: gui/options.cpp:1706 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1709 msgid "Last sync time:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1709 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1645 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1712 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1645 +#: gui/options.cpp:1712 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1646 +#: gui/options.cpp:1713 msgid "Refresh" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1646 +#: gui/options.cpp:1713 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1647 +#: gui/options.cpp:1714 msgid "Download" msgstr "Descarregar" -#: gui/options.cpp:1647 +#: gui/options.cpp:1714 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1649 +#: gui/options.cpp:1716 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1649 +#: gui/options.cpp:1716 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:2318 +#: gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:2385 msgid "Not running" msgstr "Aturat" -#: gui/options.cpp:1654 +#: gui/options.cpp:1721 msgid "/root/ Path:" msgstr "Directori /arrel/:" -#: gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1721 gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1724 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius" -#: gui/options.cpp:1656 +#: gui/options.cpp:1723 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Directori /arrel/:" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1733 msgid "Server's port:" msgstr "Port del servidor:" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1733 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1679 +#: gui/options.cpp:1746 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1822 +#: gui/options.cpp:1889 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!" -#: gui/options.cpp:1825 +#: gui/options.cpp:1892 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "El connector de motor no suporta partides desades" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "La partida NO s'ha desat" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1935 +#: gui/options.cpp:2002 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " "altre." -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:2011 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccioneu el directori dels temes" -#: gui/options.cpp:1954 +#: gui/options.cpp:2021 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" -#: gui/options.cpp:1965 +#: gui/options.cpp:2032 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" -#: gui/options.cpp:1977 +#: gui/options.cpp:2044 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius" -#: gui/options.cpp:2215 +#: gui/options.cpp:2282 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2223 +#: gui/options.cpp:2290 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2225 +#: gui/options.cpp:2292 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2309 +#: gui/options.cpp:2376 msgid "Stop server" msgstr "Aturar servidor" -#: gui/options.cpp:2310 +#: gui/options.cpp:2377 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2401 +#: gui/options.cpp:2468 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1684,30 +1695,30 @@ msgstr "Neteja el valor" msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'" -#: base/main.cpp:328 +#: base/main.cpp:330 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: base/main.cpp:331 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: base/main.cpp:334 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:336 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: base/main.cpp:337 +#: base/main.cpp:339 msgid "Skip line" msgstr "Salta la línia" -#: base/main.cpp:548 +#: base/main.cpp:550 msgid "Error running game:" msgstr "Error al executar el joc:" -#: base/main.cpp:595 +#: base/main.cpp:597 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat" @@ -1935,18 +1946,23 @@ msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '" #: engines/engine.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to stretch mode: '" +msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '" + +#: engines/engine.cpp:342 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte." -#: engines/engine.cpp:338 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de filtratge." -#: engines/engine.cpp:440 +#: engines/engine.cpp:449 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1960,7 +1976,7 @@ msgstr "" "els fitxers de dades al disc dur.\n" "Consulteu el fitxer README per a més detalls." -#: engines/engine.cpp:451 +#: engines/engine.cpp:460 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1974,7 +1990,7 @@ msgstr "" "tal de poder sentir la música del joc.\n" "Consulteu el fitxer README per a més detalls." -#: engines/engine.cpp:509 +#: engines/engine.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -1983,7 +1999,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la " "informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència." -#: engines/engine.cpp:522 +#: engines/engine.cpp:531 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -1993,7 +2009,7 @@ msgstr "" "pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les " "partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:525 +#: engines/engine.cpp:534 msgid "Start anyway" msgstr "Inicia de totes maneres" @@ -2255,48 +2271,74 @@ msgstr "" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:590 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2592 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:272 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Intro" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:273 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +msgid "Pixel-perfect scaling" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:274 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +msgid "Fit to window" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:275 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +msgid "Stretch to window" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2694 msgid "Windowed mode" msgstr "Mode de finestra" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:704 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2453 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2521 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:727 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2459 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2527 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2477 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2545 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtratge activat" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:749 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2479 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2547 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtratge desactivat" +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2577 +msgid "Stretch mode" +msgstr "" + #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sense escalar)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (no escalat)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2539 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2639 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtre de gràfics actiu:" -- cgit v1.2.3