From abd2057408794c1cb9618532a77e738bda6d7a4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Fri, 9 Jul 2010 17:25:45 +0000 Subject: Update template and all translation files following the addition of a new translatable string. French and German translations also have additional updates. svn-id: r50764 --- po/ca_ES.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'po/ca_ES.po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index c158163ced..8c185ace96 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-30 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-09 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n" "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level" msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" #: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 -#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:997 +#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972 #: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 msgid "Cancel" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Map" msgstr "Mapeja" #: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873 -#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:998 +#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "OK" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Anglès" #: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:631 gui/options.cpp:641 gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943 #: sound/null.cpp:42 msgid "" msgstr "" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:892 +#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:892 +#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "GFX" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics" -#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:898 +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873 msgid "Audio" msgstr "Àudio" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr " msgid "Override global audio settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio" -#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:902 +#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Volum" msgid "Override global volume settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" -#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:910 +#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "MIDI" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" -#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:916 +#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Camins" msgid "Game Path:" msgstr "Camí del Joc:" -#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:929 +#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904 msgid "Extra Path:" msgstr "Camí Extra:" @@ -207,18 +207,18 @@ msgstr "Especifica el cam msgid "Save Path:" msgstr "Camí de les Partides:" -#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:923 -#: gui/options.cpp:924 +#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898 +#: gui/options.cpp:899 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Especifica on es desaran les partides" #: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398 -#: gui/options.cpp:259 gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:500 -#: gui/options.cpp:559 gui/options.cpp:720 gui/options.cpp:927 -#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:1021 -#: gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1041 -#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1069 gui/options.cpp:1075 -#: gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1181 +#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486 +#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902 +#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996 +#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016 +#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050 +#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Cap" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1175 +#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Cerca a la llista de jocs" msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:721 +#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707 msgid "Clear value" msgstr "Neteja el valor" @@ -456,74 +456,79 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:628 +#: gui/options.cpp:614 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode gràfic:" -#: gui/options.cpp:639 +#: gui/options.cpp:625 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de pintat:" -#: gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:640 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs" -#: gui/options.cpp:649 +#: gui/options.cpp:635 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mode pantalla completa" -#: gui/options.cpp:652 +#: gui/options.cpp:638 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correcció del rati d'aspecte" -#: gui/options.cpp:652 +#: gui/options.cpp:638 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200" -#: gui/options.cpp:659 +#: gui/options.cpp:645 msgid "Preferred Device:" msgstr "Dispositiu Preferit:" -#: gui/options.cpp:659 +#: gui/options.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Music Device:" +msgstr "Dispositiu GM:" + +#: gui/options.cpp:645 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" -#: gui/options.cpp:660 +#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" -#: gui/options.cpp:662 +#: gui/options.cpp:648 msgid "MT32 Device:" msgstr "Dispositiu MT32:" -#: gui/options.cpp:662 +#: gui/options.cpp:648 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" "LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:664 +#: gui/options.cpp:650 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositiu GM:" -#: gui/options.cpp:664 +#: gui/options.cpp:650 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" -#: gui/options.cpp:696 +#: gui/options.cpp:682 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador d'AdLib:" -#: gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:697 +#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs" -#: gui/options.cpp:707 +#: gui/options.cpp:693 msgid "Output rate:" msgstr "Freqüència de sortida:" -#: gui/options.cpp:707 gui/options.cpp:708 +#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -531,27 +536,27 @@ msgstr "" "Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la " "vostra tarja de so no ho suporti" -#: gui/options.cpp:719 +#: gui/options.cpp:705 msgid "SoundFont:" msgstr "Fitxer SoundFont:" -#: gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:720 +#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" -#: gui/options.cpp:724 +#: gui/options.cpp:710 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:724 +#: gui/options.cpp:710 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora" -#: gui/options.cpp:727 +#: gui/options.cpp:713 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)" -#: gui/options.cpp:727 +#: gui/options.cpp:713 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -559,145 +564,145 @@ msgstr "" "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" -#: gui/options.cpp:730 +#: gui/options.cpp:716 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Activa el Mode Roland GS" -#: gui/options.cpp:730 +#: gui/options.cpp:716 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "" "Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " "Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:733 +#: gui/options.cpp:719 msgid "MIDI gain:" msgstr "Guany MIDI:" -#: gui/options.cpp:746 +#: gui/options.cpp:732 msgid "Text and Speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:757 +#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743 msgid "Speech" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:752 gui/options.cpp:758 +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítols" -#: gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:759 +#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745 msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: gui/options.cpp:757 +#: gui/options.cpp:743 msgid "Spch" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:758 +#: gui/options.cpp:744 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:759 +#: gui/options.cpp:745 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu" -#: gui/options.cpp:763 +#: gui/options.cpp:749 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitat dels subtítols:" -#: gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:761 msgid "Music volume:" msgstr "Volum de la música:" -#: gui/options.cpp:782 +#: gui/options.cpp:768 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar tot" -#: gui/options.cpp:785 +#: gui/options.cpp:771 msgid "SFX volume:" msgstr "Volum dels efectes:" -#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:786 +#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" -#: gui/options.cpp:792 +#: gui/options.cpp:778 msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de la veu:" -#: gui/options.cpp:923 +#: gui/options.cpp:898 msgid "Save Path: " msgstr "Camí de les Partides: " -#: gui/options.cpp:926 +#: gui/options.cpp:901 msgid "Theme Path:" msgstr "Camí dels Temes:" -#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:930 +#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " "pel ScummVM" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:908 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camí dels connectors:" -#: gui/options.cpp:938 +#: gui/options.cpp:913 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:915 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:944 +#: gui/options.cpp:919 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:" -#: gui/options.cpp:950 +#: gui/options.cpp:925 msgid "Autosave:" msgstr "Desat automàtic:" -#: gui/options.cpp:958 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: gui/options.cpp:965 +#: gui/options.cpp:940 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:" -#: gui/options.cpp:965 +#: gui/options.cpp:940 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM" -#: gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:945 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: gui/options.cpp:1114 +#: gui/options.cpp:1089 msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte." -#: gui/options.cpp:1127 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" -#: gui/options.cpp:1134 +#: gui/options.cpp:1109 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " "altre." -#: gui/options.cpp:1143 +#: gui/options.cpp:1118 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari" -#: gui/options.cpp:1153 +#: gui/options.cpp:1128 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" -#: gui/options.cpp:1164 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" @@ -908,7 +913,7 @@ msgid "~N~ext" msgstr "~S~egüent" #: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59 msgid "~C~lose" msgstr "~T~anca" @@ -980,75 +985,75 @@ msgstr " (Joc)" msgid "Windows MIDI" msgstr "MIDI de Windows" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60 msgid "ScummVM Main Menu" msgstr "Menú Principal de ScummVM" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 msgid "~L~eft handed mode" msgstr "Mode ~e~squerrà" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67 msgid "~I~ndy fight controls" msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 msgid "Show mouse cursor" msgstr "Mostra el cursor del ratolí" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69 msgid "Snap to edges" msgstr "" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71 msgid "Touch X Offset" msgstr "Desplaçament X del toc" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78 msgid "Touch Y Offset" msgstr "Desplaçament Y del toc" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portàtils" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91 msgid "Tap for left click, double tap right click" msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitat" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102 msgid "Initial top screen scale:" msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 msgid "Main screen scaling:" msgstr "Escalat de la pantalla principal:" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "Escalat per hardware (ràpid, però de baixa qualitat)" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "Escalat per software (bona qualitat, però més lent)" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112 msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" msgstr "Sense escalar (haureu de desplaçar-vos a esquerra i dreta)" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114 msgid "Brightness:" msgstr "Brillantor:" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124 msgid "High quality audio (slower) (reboot)" msgstr "Alta qualitat d'àudio (més lent) (reiniciar)" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125 msgid "Disable power off" msgstr "Desactiva l'apagat automàtic" -- cgit v1.2.3