From 6fdce5795e1bff6003b148ec41266aa59592b4d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Sun, 27 May 2012 21:01:59 +0100 Subject: I18N: Update Czech translation from patch #3528907 --- po/cs_CZ.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/cs_CZ.po') diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index f6005d02f1..dd13e78f1b 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-20 22:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-17 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-22 21:02+0100\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,9 +194,8 @@ msgid "Platform:" msgstr "Platforma:" #: gui/launcher.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Engine" -msgstr "Prohlédnout" +msgstr "Jádro" #: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079 msgid "Graphics" @@ -1250,12 +1249,12 @@ msgstr "P #: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47 #: engines/sci/detection.cpp:390 msgid "Use original save/load screens" -msgstr "" +msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení" #: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48 #: engines/sci/detection.cpp:391 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" -msgstr "" +msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení místo ze ScummVM" #: engines/agi/saveload.cpp:827 engines/sci/engine/kfile.cpp:674 msgid "Restore game:" @@ -1266,78 +1265,76 @@ msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: engines/dreamweb/detection.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Use bright palette mode" -msgstr "Položka vpravo nahoře" +msgstr "Použít režim jasné palety" #: engines/dreamweb/detection.cpp:58 msgid "Display graphics using the game's bright palette" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit grafiku pomocí jasné palety hry" #: engines/sci/detection.cpp:370 msgid "EGA undithering" msgstr "Nerozkládání EGA" #: engines/sci/detection.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Enable undithering in EGA games" -msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách, které to podporují" +msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách" #: engines/sci/detection.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Prefer digital sound effects" -msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů" +msgstr "Upřednostňovat digitální zvukové efekty" #: engines/sci/detection.cpp:381 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" -msgstr "" +msgstr "Upřednostňovat digitální zvukové efekty před syntetizovanými" #: engines/sci/detection.cpp:400 msgid "Use IMF/Yahama FB-01 for MIDI output" -msgstr "" +msgstr "Použít IMF/Yahama FB-01 pro výstup MIDI" #: engines/sci/detection.cpp:401 msgid "" "Use an IBM Music Feature card or a Yahama FB-01 FM synth module for MIDI " "output" msgstr "" +"Použít kartu IBM Music Feature nebo modul syntetizátoru Yahama FB-01 FM pro " +"výstup MIDI" #: engines/sci/detection.cpp:411 msgid "Use CD audio" -msgstr "" +msgstr "Použít zvuky na CD" #: engines/sci/detection.cpp:412 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" -msgstr "" +msgstr "Použít zvuky na CD místo ve hře, pokud je dostupné" #: engines/sci/detection.cpp:422 msgid "Use Windows cursors" -msgstr "" +msgstr "Použít kurzory Windows" #: engines/sci/detection.cpp:423 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" -msgstr "" +msgstr "Použít kurzory Windows (menší a černobílé) místo kurzorů z DOS" #: engines/sci/detection.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Use silver cursors" -msgstr "Obyčejný kurzor" +msgstr "Použít stříbrné kurzory" #: engines/sci/detection.cpp:434 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" -msgstr "" +msgstr "Použít alternativní sadu stříbrných kurzorů místo standardních zlatých" #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "Vložte Disk %c a Stiskněte Tlačítko Pro Poračování." +msgstr "Vložte Disk %c a Stiskněte Tlačítko Pro Pokračování." #: engines/scumm/dialogs.cpp:176 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "Nelze Najít %s, (%c%d) Stsikěte Tlačítko." +msgstr "Nelze Najít %s, (%c%d) Stiskněte Tlačítko." #: engines/scumm/dialogs.cpp:177 #, c-format @@ -2080,61 +2077,59 @@ msgstr "Nelze ulo #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" -msgstr "" +msgstr "Publikum ve studiu" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" -msgstr "" +msgstr "Povolit publikum ve studiu" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 msgid "Skip support" -msgstr "" +msgstr "Podpora přeskočení" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" -msgstr "" +msgstr "Umožnit, aby text a videa mohly být přeskočeny" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Helium mode" -msgstr "" +msgstr "Héliový režim" #: engines/kyra/detection.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Enable helium mode" -msgstr "Zapnout režim Roland GS" +msgstr "Zapnout héliový režim" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:99 msgid "Smooth scrolling" -msgstr "" +msgstr "Plynulé posunování" #: engines/kyra/detection.cpp:100 msgid "Enable smooth scrolling when walking" -msgstr "" +msgstr "Povolit plynulé posunování při chůzi" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Floating cursors" -msgstr "Obyčejný kurzor" +msgstr "Plovoucí kurzory" #: engines/kyra/detection.cpp:113 msgid "Enable floating cursors" -msgstr "" +msgstr "Povolit plovoucí kurzory" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:127 msgid "HP bar graphs" -msgstr "" +msgstr "Sloupcový indikátor zdraví" #: engines/kyra/detection.cpp:128 msgid "Enable hit point bar graphs" -msgstr "" +msgstr "Povolit sloupcový indikátor zdraví" #: engines/kyra/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" @@ -2200,11 +2195,11 @@ msgstr "" #: engines/queen/queen.cpp:59 engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" -msgstr "" +msgstr "Úvod z diskety" #: engines/queen/queen.cpp:60 engines/sky/detection.cpp:45 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" -msgstr "" +msgstr "Použít verzi úvodu z diskety (Pouze verze CD)" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" @@ -2286,11 +2281,11 @@ msgstr "Videa PSX nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory barev RGB" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit jmenovky objektů" #: engines/sword2/sword2.cpp:80 msgid "Show labels for objects on mouse hover" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit jmenovky objektů při najetí myši" #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format -- cgit v1.2.3