From 787b51020daca0c022d64b934965aae5705aed19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Sun, 8 Jul 2018 17:55:06 +0200 Subject: I18N: Update translations templates --- po/es_ES.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 198 deletions(-) (limited to 'po/es_ES.po') diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index c3d9ce5c29..5dbaaec11d 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 05:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-08 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:10+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth \n" "Language-Team: Spanish " msgstr "" @@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "Plat.:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1428 +#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1495 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1428 +#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1495 msgid "GFX" msgstr "Gráf." @@ -286,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Opciones gráficas específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1455 +#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1522 msgid "Audio" msgstr "Sonido" @@ -299,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Opciones de sonido específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:211 gui/options.cpp:1460 +#: gui/editgamedialog.cpp:211 gui/options.cpp:1527 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: gui/editgamedialog.cpp:213 gui/options.cpp:1462 +#: gui/editgamedialog.cpp:213 gui/options.cpp:1529 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Opciones de volumen específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:1470 +#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:1537 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -330,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Opciones de MIDI específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:242 gui/options.cpp:1480 +#: gui/editgamedialog.cpp:242 gui/options.cpp:1547 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -343,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Opciones de MT-32 específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1487 +#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1554 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:1489 +#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:1556 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Rutas" @@ -361,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Juego:" -#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1513 +#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1580 msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" @@ -370,44 +371,44 @@ msgstr "Adicional:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" -#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1515 +#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1582 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" -#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:1497 +#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:1564 msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/editgamedialog.cpp:283 -#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499 -#: gui/options.cpp:1500 +#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566 +#: gui/options.cpp:1567 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas" -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1499 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1566 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/editgamedialog.cpp:399 -#: gui/editgamedialog.cpp:458 gui/editgamedialog.cpp:519 gui/options.cpp:1508 -#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1705 -#: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1742 -#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1788 -#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1991 gui/options.cpp:1994 -#: gui/options.cpp:2001 gui/options.cpp:2011 +#: gui/editgamedialog.cpp:458 gui/editgamedialog.cpp:519 gui/options.cpp:1575 +#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1772 +#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1809 +#: gui/options.cpp:1842 gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1855 +#: gui/options.cpp:1863 gui/options.cpp:2058 gui/options.cpp:2061 +#: gui/options.cpp:2068 gui/options.cpp:2078 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ninguna" #: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/editgamedialog.cpp:405 -#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1769 -#: gui/options.cpp:1997 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1836 +#: gui/options.cpp:2064 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gui/editgamedialog.cpp:451 gui/options.cpp:2005 +#: gui/editgamedialog.cpp:451 gui/options.cpp:2072 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecciona un SoundFont" @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "Selecciona un SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/editgamedialog.cpp:503 gui/options.cpp:1928 +#: gui/editgamedialog.cpp:503 gui/options.cpp:1995 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Seno" msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1533 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1600 msgid "Misc" msgstr "Otras" @@ -557,15 +558,15 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Mouse click" msgstr "Clic de ratón" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:341 +#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:343 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostrar el teclado" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:345 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:347 msgid "Remap keys" msgstr "Asignar teclas" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:348 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:350 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa" @@ -811,217 +812,227 @@ msgstr "cada 15 minutos" msgid "every 30 mins" msgstr "cada 30 minutos" -#: gui/options.cpp:339 gui/options.cpp:636 gui/options.cpp:774 -#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:360 gui/options.cpp:689 gui/options.cpp:827 +#: gui/options.cpp:906 gui/options.cpp:1179 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: gui/options.cpp:510 +#: gui/options.cpp:550 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:" -#: gui/options.cpp:522 -msgid "the video mode could not be changed." +#: gui/options.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "the video mode could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo." -#: gui/options.cpp:528 +#: gui/options.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "the stretch mode could not be changed" +msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo." + +#: gui/options.cpp:581 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto" -#: gui/options.cpp:534 +#: gui/options.cpp:587 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste a pantalla completa" -#: gui/options.cpp:540 +#: gui/options.cpp:593 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "no se han podido cambiar los ajustes de filtrado" -#: gui/options.cpp:930 +#: gui/options.cpp:985 msgid "Show On-screen control" msgstr "Mostrar controles en pantalla" -#: gui/options.cpp:934 +#: gui/options.cpp:989 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Modo Touchpad" -#: gui/options.cpp:938 +#: gui/options.cpp:993 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Intercambiar botones Menu y Volver" -#: gui/options.cpp:943 +#: gui/options.cpp:998 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidad del puntero:" -#: gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:946 +#: gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1001 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Velocidad del puntero para el control por teclado o joystick" -#: gui/options.cpp:945 +#: gui/options.cpp:1000 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidad del puntero:" -#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:1011 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zona inactiva del joystick:" -#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959 +#: gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1013 gui/options.cpp:1014 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Zona inactiva del joystick analógico" -#: gui/options.cpp:958 +#: gui/options.cpp:1013 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zona inactiva del joystick:" -#: gui/options.cpp:972 +#: gui/options.cpp:1027 msgid "HW Shader:" msgstr "Shader:" -#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1029 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Hardware Shaders diferentes, otorgan efectos visuales diferentes" -#: gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:1029 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "HW Shader:" -#: gui/options.cpp:975 +#: gui/options.cpp:1030 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Cada shader produce un efecto visual distinto" -#: gui/options.cpp:992 +#: gui/options.cpp:1047 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modo gráfico:" -#: gui/options.cpp:1006 +#: gui/options.cpp:1061 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizado:" -#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1007 +#: gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1062 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos" -#: gui/options.cpp:1018 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:588 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2590 +#: gui/options.cpp:1074 +msgid "Stretch mode:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1085 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2692 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1088 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtros de gráficos" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1088 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Usar filtrado lineal para reescalar gráficos" -#: gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1091 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Corrección de la relación de aspecto" -#: gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1091 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos de 320x200" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Preferred Device:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1101 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " "prefierido" -#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035 +#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1102 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1101 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1101 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1128 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emul. AdLib:" -#: gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1062 +#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1129 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib se utiliza para reproducir la música en muchos juegos" -#: gui/options.cpp:1075 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:1075 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifique el dispositivo de salidapor defecto para la salida de General " "MIDI" -#: gui/options.cpp:1086 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "No usar música General MIDI" -#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1159 +#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1226 msgid "Use first available device" msgstr "Usar el primer dispositivo disponible" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1176 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1178 gui/options.cpp:1179 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con " "Timidity" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1178 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1117 +#: gui/options.cpp:1184 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1117 +#: gui/options.cpp:1184 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido" -#: gui/options.cpp:1120 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganancia MIDI:" -#: gui/options.cpp:1130 +#: gui/options.cpp:1197 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disp. MT-32:" -#: gui/options.cpp:1130 +#: gui/options.cpp:1197 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" "CM64 por defecto" -#: gui/options.cpp:1135 +#: gui/options.cpp:1202 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)" -#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1137 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1204 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1029,16 +1040,16 @@ msgstr "" "Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " "ordenador y compatible con Roland" -#: gui/options.cpp:1137 +#: gui/options.cpp:1204 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" -#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)" -#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1046,274 +1057,274 @@ msgstr "" "Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en " "un dispositivo Roland GS" -#: gui/options.cpp:1149 +#: gui/options.cpp:1216 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "No usar música Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1176 +#: gui/options.cpp:1243 msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1247 gui/options.cpp:1257 msgid "Speech" msgstr "Voces" -#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1191 +#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1258 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1249 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1251 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subtítulos:" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1253 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1257 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1191 +#: gui/options.cpp:1258 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1259 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1259 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Reproducir voces y subtítulos" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1261 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subt.:" -#: gui/options.cpp:1210 +#: gui/options.cpp:1277 msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1279 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:1219 +#: gui/options.cpp:1286 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar" -#: gui/options.cpp:1222 +#: gui/options.cpp:1289 msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volumen de los efectos de sonido" -#: gui/options.cpp:1224 +#: gui/options.cpp:1291 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:1232 +#: gui/options.cpp:1299 msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1234 +#: gui/options.cpp:1301 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1436 +#: gui/options.cpp:1503 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1448 +#: gui/options.cpp:1515 msgid "Control" msgstr "Controles" -#: gui/options.cpp:1474 +#: gui/options.cpp:1541 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Opciones de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1505 +#: gui/options.cpp:1572 msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1507 +#: gui/options.cpp:1574 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516 +#: gui/options.cpp:1580 gui/options.cpp:1582 gui/options.cpp:1583 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" -#: gui/options.cpp:1522 +#: gui/options.cpp:1589 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1524 +#: gui/options.cpp:1591 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1535 +#: gui/options.cpp:1602 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Otras" -#: gui/options.cpp:1537 +#: gui/options.cpp:1604 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1541 +#: gui/options.cpp:1608 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Interfaz:" -#: gui/options.cpp:1553 +#: gui/options.cpp:1620 msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1555 +#: gui/options.cpp:1622 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1563 +#: gui/options.cpp:1630 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1570 +#: gui/options.cpp:1637 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma:" -#: gui/options.cpp:1570 +#: gui/options.cpp:1637 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1598 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1665 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: gui/options.cpp:1598 +#: gui/options.cpp:1665 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones" -#: gui/options.cpp:1610 +#: gui/options.cpp:1677 msgid "Check now" msgstr "Buscar ahora" -#: gui/options.cpp:1618 +#: gui/options.cpp:1685 msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/options.cpp:1687 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1692 msgid "Storage:" msgstr "Almacenamiento:" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1692 msgid "Active cloud storage" msgstr "Almacenamiento activo" -#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:2208 +#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:2275 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1636 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1703 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1703 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento" -#: gui/options.cpp:1639 +#: gui/options.cpp:1706 msgid "Used space:" msgstr "Espacio utilizado:" -#: gui/options.cpp:1639 +#: gui/options.cpp:1706 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1709 msgid "Last sync time:" msgstr "Última sincronización:" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1709 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas" -#: gui/options.cpp:1645 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1712 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:1645 +#: gui/options.cpp:1712 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" "Abrir el asistente de configuración para habilitar el almacenamiento en línea" -#: gui/options.cpp:1646 +#: gui/options.cpp:1713 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: gui/options.cpp:1646 +#: gui/options.cpp:1713 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Refrescar la información del almacenamiento en línea (nombre de usuario y " "espacio)" -#: gui/options.cpp:1647 +#: gui/options.cpp:1714 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: gui/options.cpp:1647 +#: gui/options.cpp:1714 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Abrir el gestor de descargas" -#: gui/options.cpp:1649 +#: gui/options.cpp:1716 msgid "Run server" msgstr "Habilitar servidor" -#: gui/options.cpp:1649 +#: gui/options.cpp:1716 msgid "Run local webserver" msgstr "Habilitar el servidor local" -#: gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:2318 +#: gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:2385 msgid "Not running" msgstr "Detenido" -#: gui/options.cpp:1654 +#: gui/options.cpp:1721 msgid "/root/ Path:" msgstr "Directorio /raíz/:" -#: gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1721 gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1724 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Especifica los directorios accesibles para el gestor de archivos" -#: gui/options.cpp:1656 +#: gui/options.cpp:1723 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/raíz/:" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1733 msgid "Server's port:" msgstr "Puerto del servidor:" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1733 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1321,27 +1332,27 @@ msgstr "" "Puerto utilizado por el servidor\n" "La autentificación solo es posible con el puerto predeterminado" -#: gui/options.cpp:1679 +#: gui/options.cpp:1746 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gui/options.cpp:1822 +#: gui/options.cpp:1889 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "¡Fallo al cambiar el almacenamiento en línea!" -#: gui/options.cpp:1825 +#: gui/options.cpp:1892 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en línea." -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1960 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "¡El Tema no soporta el lenguaje seleccionado!" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "¡No se ha podido cargar el tema!" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1349,48 +1360,48 @@ msgstr "" "\n" "Se restaurará la configuración por defecto." -#: gui/options.cpp:1935 +#: gui/options.cpp:2002 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro." -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:2011 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecciona el directorio de temas" -#: gui/options.cpp:1954 +#: gui/options.cpp:2021 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/options.cpp:1965 +#: gui/options.cpp:2032 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecciona el directorio de plugins" -#: gui/options.cpp:1977 +#: gui/options.cpp:2044 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Selecciona el directorio /raíz/ para el gestor de archivos" -#: gui/options.cpp:2215 +#: gui/options.cpp:2282 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu bytes" -#: gui/options.cpp:2223 +#: gui/options.cpp:2290 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2225 +#: gui/options.cpp:2292 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2309 +#: gui/options.cpp:2376 msgid "Stop server" msgstr "Detener servidor" -#: gui/options.cpp:2310 +#: gui/options.cpp:2377 msgid "Stop local webserver" msgstr "Detener el servidor local" -#: gui/options.cpp:2401 +#: gui/options.cpp:2468 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1697,30 +1708,30 @@ msgstr "Eliminar valor" msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "El motor no es compatible con el nivel de debug '%s'" -#: base/main.cpp:328 +#: base/main.cpp:330 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: base/main.cpp:331 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: base/main.cpp:334 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:336 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: base/main.cpp:337 +#: base/main.cpp:339 msgid "Skip line" msgstr "Saltar frase" -#: base/main.cpp:548 +#: base/main.cpp:550 msgid "Error running game:" msgstr "Error al ejecutar el juego:" -#: base/main.cpp:595 +#: base/main.cpp:597 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego" @@ -1949,18 +1960,23 @@ msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" #: engines/engine.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to stretch mode: '" +msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" + +#: engines/engine.cpp:342 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de corrección de aspecto." -#: engines/engine.cpp:338 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "No se puede aplicar la configuración de filtrado." -#: engines/engine.cpp:440 +#: engines/engine.cpp:449 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1974,7 +1990,7 @@ msgstr "" "copiar los archivos del juego al disco duro.\n" "Consulta el archivo README para más detalles." -#: engines/engine.cpp:451 +#: engines/engine.cpp:460 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1988,7 +2004,7 @@ msgstr "" "poder escuchar la música del juego.\n" "Consulta el archivo README para más detalles." -#: engines/engine.cpp:509 +#: engines/engine.cpp:518 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -1997,7 +2013,7 @@ msgstr "" "Hubo un fallo al cargar la partida (%s). Consulte el archivo README para " "información básica y cómo obtener más ayuda." -#: engines/engine.cpp:522 +#: engines/engine.cpp:531 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2007,7 +2023,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable, y que las partidas que " "guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:525 +#: engines/engine.cpp:534 msgid "Start anyway" msgstr "Jugar aun así" @@ -2278,48 +2294,74 @@ msgstr "Desliza tres dedos hacia la derecha para cambiar de modo." msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:590 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2592 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:272 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Enter" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:273 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +msgid "Pixel-perfect scaling" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:274 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +msgid "Fit to window" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:275 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +msgid "Stretch to window" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2694 msgid "Windowed mode" msgstr "Modo ventana" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:704 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Resolución: %dx%d" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2453 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2521 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Activar la corrección de aspecto" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:727 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2459 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2527 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Desactivar la corrección de aspecto" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2477 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2545 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtrado activado" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:749 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2479 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2547 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtrado desactivado" +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2577 +msgid "Stretch mode" +msgstr "" + #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sin reescalado)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2539 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2639 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro de gráficos activo:" -- cgit v1.2.3