From 9b97cd6e454a8cf0c17e74a6ebb1642c6ed444a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugene Sandulenko Date: Sat, 6 Aug 2011 08:49:10 +0100 Subject: I18N: Rebuilt PO files --- po/es_ES.po | 5279 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 2651 insertions(+), 2628 deletions(-) (limited to 'po/es_ES.po') diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 730b8d48b0..9c0a6f99cc 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -1,2628 +1,2651 @@ -# Spanish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Tomás Maidagan, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-08 13:31+0100\n" -"Last-Translator: Tomás Maidagan\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Espanol\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilado el %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Características incluidas:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Motores disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Arriba" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Ir al directorio anterior" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Arriba" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Aceptar" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de ratón" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostrar el teclado" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Asignar teclas" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Elige la acción a asociar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Asignar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selecciona una acción y pulsa \"Asignar\"" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tecla asociada: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tecla asociada: ninguna" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Por favor, selecciona una acción" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Pulsa la tecla a asignar" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Juego" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego " -"desde la línea de comando" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Título completo del juego" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom.:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un " -"juego" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plataforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plataforma para la que se diseñó el juego" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plat.:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Ignorar opciones gráficas generales" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Opciones gráficas específicas" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Sonido" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Ignorar opciones de sonido generales" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Opciones de sonido específicas" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Ignorar opciones de volumen generales" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Opciones de volumen específicas" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Opciones de MIDI específicas" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Opciones de MT-32 específicas" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Juego:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Juego:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Adicional:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Adicional:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Partidas:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Partidas:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Selecciona un SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Selecciona el directorio del juego" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Selecciona el directorio adicional" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Esta ID ya está siendo usada. Por favor, elige otra." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~S~alir" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Cerrar ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "Acerca ~d~e" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Acerca de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pciones..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~J~ugar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Jugar al juego seleccionado" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~argar..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Cargar partida del juego seleccionado" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ñadir juego..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Mantener pulsado Mayús para añadir varios juegos" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar juego..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Cambiar opciones de juego" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "E~l~iminar juego" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ñadir..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "E~l~iminar" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Buscar en la lista de juegos" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Buscar:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Eliminar valor" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Cargar juego:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran " -"número de juegos." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "¡ScummVM no ha podido abrir el directorio!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "¡ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Elige el juego:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Añad. varios" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Añadir varios..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Añadir..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Añadir juego..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progreso..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "¡Búsqueda completada!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Se ha buscado en %d directorios..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "cada 5 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "cada 10 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "cada 15 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "cada 30 minutos" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Modo gráfico:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderizado:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modos especiales de expansión soportados por algunos juegos" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Pantalla completa" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Corrección de aspecto" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Difuminado EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Disp. preferido:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de música:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " -"prefieres" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Disp. preferido:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de música:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emul. de AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Frec. de salida:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " -"sonido no sea compatible" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositivo GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "No usar música General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de " -"Fluidsynth y Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Modo AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Ganancia MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Disp. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" -"CM64 por defecto" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " -"ordenador y compatible con Roland" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activar modo Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Desactiva la conversión General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "No usar música Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto y voces:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voces" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítulos" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vel. de subtítulos:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto y voces:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voz" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subt" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "V&S" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Reproducir voces y subtítulos" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vel. de subt.:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Música:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Música:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silenciar" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Efectos:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volumen de los efectos de sonido" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Efectos:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Voces:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Voces:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temas:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temas:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Otras" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Otras" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Interfaz:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autoguardado:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autoguardado:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Teclas" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Selecciona el directorio de guardado" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Selecciona el directorio de temas" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Selecciona el directorio adicional" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Selecciona el directorio de plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " -"este tema debes cambiar a otro idioma primero." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "No hay fecha guardada" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "No hay hora guardada" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "No hay tiempo guardado" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Fecha: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Hora: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Tiempo: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Partida sin nombre" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Selecciona un tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivados" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivados" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Estándar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Estándar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Suavizado (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Suavizado (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Saltar frase" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Error al ejecutar el juego:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ningún error" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "No se han encontrado datos de juego" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID del juego no soportada" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modo de color no soportado" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Permiso de lectura denegado" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Permiso de escritura denegado" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "La ruta no existe" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "La ruta no es un directorio" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "La ruta no es un archivo" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Imposible crear el archivo" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Fallo de lectura" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Fallo en la escritura de datos" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules ámbar" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules ámbar" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~eanudar" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~argar" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~G~uardar" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pciones" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~yuda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "Acerca ~d~e" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~olver al lanzador" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~olver al lanzador" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Guardar partida" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~S~í" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~C~ancelar" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~eclas" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Modo de vídeo actual:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Corrección de aspecto" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~A~nterior" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "Si~g~uiente" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "Cerra~r~" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandos básicos de teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Saltar frase" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Saltar escena" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausar el juego" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Cargar partida 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Guardar partida 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Activar pantalla completa" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Subir / Bajar el volumen de la música" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simular botón izquierdo del ratón" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simular botón derecho del ratón" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandos especiales de teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostrar / Ocultar consola" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Iniciar debugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Mostrar consumo de memoria" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Captura de ratón" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Alternar entre filtros gráficos" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Corrección de aspecto" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* No se recomienda utilizar" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " provocar cuelgues o un" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " funcionamiento incorrecto del juego" - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tejer hechizos con el teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles básicos:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Empujar" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Dar" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Ir a" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Coger" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Leer" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Cambiar personaje" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Encender" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Apagar" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Ir a" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Recoger" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Qué es" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Abrir con llave" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ponerse" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Quitarse" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Arreglar" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Cambiar" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Mirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Hablar" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henry / Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "Tocar C menor con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "Tocar D con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "Tocar E con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "Tocar F con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "Tocar G con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "Tocar A con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "Tocar B con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "Tocar C mayor con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Empujar" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Hablar con" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Mirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Encender" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Apagar" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Arriba" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Seleccionar diálogo anterior" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Abajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Seleccionar diálogo siguiente" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Caminar" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Blanco y negro / Color" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Ojos" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Lengua" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Puñetazo" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Patada" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Examinar" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursor normal" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Guardar / Cargar / Opciones" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Otros controles:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventario:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Subir" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Objeto superior izquierdo" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Objeto inferior izquierdo" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Objeto superior derecho" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Objeto inferior derecho" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Objeto izquierdo del medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Objeto derecho del medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Cambiar personaje:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Segundo chaval" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tercer chaval" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Retroceder" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Bloqueo alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Bloqueo medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Bloqueo bajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Puñetazo alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Puñetazo medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Puñetazo bajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Cuando Indy está a la derecha," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 y 1 se cambian por" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 y 3, respectivamente." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Volar arriba y a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Volar a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Volar abajo y a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Volar arriba" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Volar recto" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Volar abajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Volar arriba y a la derecha" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Volar a la derecha" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Volar abajo y a la derecha" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo al cargar desde el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Partida guardada en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo " -"permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y " -"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Modo ~Z~ip activado" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Tra~n~siciones activadas" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Efecto ag~u~a activado" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Cargar partida:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Cargar" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Fallo al cargar desde el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Guardar partida" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Cargar juego:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Guardar partida" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Sin música" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulador de Amiga Audio" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulador de AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulador de C64 Audio" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Iniciando emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulador del altavoz de PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulador de IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Asignación de teclas:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Activa)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(General)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Juego)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menú principal de ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Modo para ~z~urdos" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostrar el cursor" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Pegar a los bordes" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Compensación X del toque" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Compensación Y del toque" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portátiles" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Escalado de la pantalla principal:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Escalado por hardware (rápido, pero de baja calidad)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero más lento)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brillo:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Sonido de alta calidad (más lento) (reinicio)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Desactivar apagado" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad activado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desactivado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad activado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desactivado." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sin reescalado)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Corrección de aspecto" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Corrección de aspecto" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Alternar entre filtros gráficos" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderizado:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conservar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Modo de vídeo actual:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic izquierdo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic derecho" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunción" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Cambiar personaje" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Saltar texto" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Modo rápido" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menú general" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Teclado virtual" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Asignación de teclas" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "¿Quieres salir?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Modo de vídeo actual:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Doble golpe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horizontal" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilidad del pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Aceleración del pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Desmontar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Disco compartido:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Inicializar red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Desmontar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montado con éxito" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Error al montar el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD no montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Red conectada, disco compartido montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Red conectada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", error al montar el disco compartido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", disco compartido no montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Red desconectada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Inicializando red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Se ha excedido el tiempo de inicialización de red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Red no inicializada (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Ocultar barra de tareas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostrar teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Sonido activado/desactivado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic derecho" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostrar/Ocultar cursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Vista libre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Aumentar zoom" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Disminuir zoom" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Asignar teclas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Arriba" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Abajo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Izquierda" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Derecha" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "¿Quieres cargar o guardar el juego?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "¿Seguro que quieres salir?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Usando driver SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Pantalla" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "¿Quieres realizar una búsqueda automática?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Asignar acción 'Clic derecho'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Debes asignar una tecla a la acción 'Clic derecho' para jugar a este juego" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Asignar acción 'Ocultar barra de tareas'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Debes asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para jugar a " -"este juego" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Asignar acción 'Zoom' (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Asignar acción 'Disminuir zoom' (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"No olvides asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para ver " -"todo el inventario" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Puñetazo" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "¿Quieres salir?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volumen" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volumen" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argumento no válido de la línea de comando" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulador de FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ruta no válida" +# Spanish translation for ScummVM. +# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team +# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. +# Tomás Maidagan, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-08 13:31+0100\n" +"Last-Translator: Tomás Maidagan\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Espanol\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(compilado el %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Características incluidas:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Motores disponibles:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Arriba" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Ir al directorio anterior" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Arriba" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Aceptar" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic de ratón" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostrar el teclado" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283 +msgid "Remap keys" +msgstr "Asignar teclas" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Elige la acción a asociar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Asignar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809 +#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420 +#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 +#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 +#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Selecciona una acción y pulsa \"Asignar\"" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tecla asociada: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tecla asociada: ninguna" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Por favor, selecciona una acción" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Pulsa la tecla a asignar" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Juego" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego " +"desde la línea de comando" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Título completo del juego" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nom.:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un " +"juego" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plataforma:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plataforma para la que se diseñó el juego" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plat.:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Ignorar opciones gráficas generales" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Opciones gráficas específicas" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Sonido" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Ignorar opciones de sonido generales" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Opciones de sonido específicas" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Ignorar opciones de volumen generales" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Opciones de volumen específicas" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Opciones de MIDI específicas" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Opciones de MT-32 específicas" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Juego:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Juego:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Adicional:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Adicional:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Partidas:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Partidas:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Selecciona un SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Selecciona el directorio del juego" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Selecciona el directorio adicional" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Esta ID ya está siendo usada. Por favor, elige otra." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~S~alir" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Cerrar ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "Acerca ~d~e" + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Acerca de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pciones..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~J~ugar" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Jugar al juego seleccionado" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~argar..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Cargar partida del juego seleccionado" + +#: gui/launcher.cpp:567 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~ñadir juego..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Mantener pulsado Mayús para añadir varios juegos" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar juego..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Cambiar opciones de juego" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "E~l~iminar juego" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran" + +#: gui/launcher.cpp:574 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~ñadir..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "E~l~iminar" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Buscar en la lista de juegos" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Eliminar valor" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Cargar juego:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran " +"número de juegos." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "¡ScummVM no ha podido abrir el directorio!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "¡ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Elige el juego:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Añad. varios" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Añadir varios..." + +#: gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "Add Game..." +msgstr "Añadir..." + +#: gui/launcher.cpp:1055 +msgid "Add Game..." +msgstr "Añadir juego..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progreso..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "¡Búsqueda completada!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Se ha buscado en %d directorios..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "cada 5 minutos" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "cada 10 minutos" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "cada 15 minutos" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "cada 30 minutos" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Modo gráfico:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderizado:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modos especiales de expansión soportados por algunos juegos" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Pantalla completa" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Corrección de aspecto" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "Difuminado EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Disp. preferido:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de música:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " +"prefieres" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Disp. preferido:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de música:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emul. de AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Frec. de salida:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " +"sonido no sea compatible" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositivo GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "No usar música General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de " +"Fluidsynth y Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Modo AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Ganancia MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Disp. MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" +"CM64 por defecto" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " +"ordenador y compatible con Roland" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Activar modo Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Desactiva la conversión General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "No usar música Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto y voces:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Voces" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtítulos" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Vel. de subtítulos:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto y voces:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Subt" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "V&S" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Reproducir voces y subtítulos" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Vel. de subt.:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Música:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Música:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Silenciar" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Efectos:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volumen de los efectos de sonido" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Efectos:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Voces:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Voces:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temas:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temas:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Otras" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Otras" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Interfaz:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autoguardado:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autoguardado:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Selecciona el directorio de guardado" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Selecciona el directorio de temas" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Selecciona el directorio adicional" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Selecciona el directorio de plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " +"este tema debes cambiar a otro idioma primero." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "No hay fecha guardada" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "No hay hora guardada" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "No hay tiempo guardado" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Fecha: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Hora: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Tiempo: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Partida sin nombre" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Selecciona un tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivados" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivados" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Estándar (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Estándar (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Suavizado (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Suavizado (16bpp)" + +#: base/main.cpp:200 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'" + +#: base/main.cpp:268 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: base/main.cpp:277 +msgid "Skip line" +msgstr "Saltar frase" + +#: base/main.cpp:432 +msgid "Error running game:" +msgstr "Error al ejecutar el juego:" + +#: base/main.cpp:456 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Ningún error" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "No se han encontrado datos de juego" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "ID del juego no soportada" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Modo de color no soportado" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Permiso de lectura denegado" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Permiso de escritura denegado" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "La ruta no existe" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "La ruta no es un directorio" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "La ruta no es un archivo" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Imposible crear el archivo" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Fallo de lectura" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Fallo en la escritura de datos" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#: common/util.cpp:274 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules verde" + +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules ámbar" + +#: common/util.cpp:282 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules verde" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules ámbar" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~R~eanudar" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~C~argar" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~G~uardar" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pciones" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~yuda" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "Acerca ~d~e" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~olver al lanzador" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~olver al lanzador" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Guardar partida" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 +msgid "~O~K" +msgstr "~S~í" + +#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~C~ancelar" + +#: engines/dialogs.cpp:312 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~eclas" + +#: engines/engine.cpp:227 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Modo de vídeo actual:" + +#: engines/engine.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Corrección de aspecto" + +#: engines/engine.cpp:249 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:349 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:360 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:427 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:430 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 +msgid "~P~revious" +msgstr "~A~nterior" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 +msgid "~N~ext" +msgstr "Si~g~uiente" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "Cerra~r~" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Comandos básicos de teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Saltar frase" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Saltar escena" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausar el juego" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Cargar partida 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Guardar partida 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Activar pantalla completa" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Subir / Bajar el volumen de la música" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simular botón izquierdo del ratón" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simular botón derecho del ratón" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Comandos especiales de teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Mostrar / Ocultar consola" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Iniciar debugger" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Mostrar consumo de memoria" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Captura de ratón" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Alternar entre filtros gráficos" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Corrección de aspecto" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* No se recomienda utilizar" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " provocar cuelgues o un" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " funcionamiento incorrecto del juego" + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Tejer hechizos con el teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controles básicos:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Empujar" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Tirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 +#: engines/scumm/help.cpp:206 +msgid "Give" +msgstr "Dar" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Ir a" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Coger" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Leer" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Cambiar personaje" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Encender" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Apagar" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:193 +msgid "Walk to" +msgstr "Ir a" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Pick up" +msgstr "Recoger" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Qué es" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Abrir con llave" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Ponerse" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Quitarse" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Arreglar" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Cambiar" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Look" +msgstr "Mirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Talk" +msgstr "Hablar" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Viajar" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Henry / Indy" + +#: engines/scumm/help.cpp:178 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "Tocar C menor con el bastón" + +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play D on distaff" +msgstr "Tocar D con el bastón" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play E on distaff" +msgstr "Tocar E con el bastón" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play F on distaff" +msgstr "Tocar F con el bastón" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play G on distaff" +msgstr "Tocar G con el bastón" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play A on distaff" +msgstr "Tocar A con el bastón" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play B on distaff" +msgstr "Tocar B con el bastón" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "Tocar C mayor con el bastón" + +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 +msgid "puSh" +msgstr "Empujar" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Tirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Talk to" +msgstr "Hablar con" + +#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 +msgid "Look at" +msgstr "Mirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 +msgid "turn oN" +msgstr "Encender" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oFf" +msgstr "Apagar" + +#: engines/scumm/help.cpp:216 +msgid "KeyUp" +msgstr "Arriba" + +#: engines/scumm/help.cpp:216 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Seleccionar diálogo anterior" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyDown" +msgstr "Abajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Seleccionar diálogo siguiente" + +#: engines/scumm/help.cpp:221 +msgid "Walk" +msgstr "Caminar" + +#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 +#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Blanco y negro / Color" + +#: engines/scumm/help.cpp:231 +msgid "Eyes" +msgstr "Ojos" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Tongue" +msgstr "Lengua" + +#: engines/scumm/help.cpp:234 +msgid "Punch" +msgstr "Puñetazo" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Kick" +msgstr "Patada" + +#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 +msgid "Examine" +msgstr "Examinar" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Cursor normal" + +#: engines/scumm/help.cpp:241 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:244 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Guardar / Cargar / Opciones" + +#: engines/scumm/help.cpp:253 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Otros controles:" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventario:" + +#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Subir" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Bajar" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 +msgid "Upper left item" +msgstr "Objeto superior izquierdo" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Lower left item" +msgstr "Objeto inferior izquierdo" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Upper right item" +msgstr "Objeto superior derecho" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Lower right item" +msgstr "Objeto inferior derecho" + +#: engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Middle left item" +msgstr "Objeto izquierdo del medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Middle right item" +msgstr "Objeto derecho del medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Cambiar personaje:" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 +msgid "Second kid" +msgstr "Segundo chaval" + +#: engines/scumm/help.cpp:280 +msgid "Third kid" +msgstr "Tercer chaval" + +#: engines/scumm/help.cpp:292 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)" + +#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 +#: engines/scumm/help.cpp:295 +msgid "Step back" +msgstr "Retroceder" + +#: engines/scumm/help.cpp:296 +msgid "Block high" +msgstr "Bloqueo alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Block middle" +msgstr "Bloqueo medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block low" +msgstr "Bloqueo bajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Punch high" +msgstr "Puñetazo alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Punch middle" +msgstr "Puñetazo medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch low" +msgstr "Puñetazo bajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:304 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda." + +#: engines/scumm/help.cpp:305 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Cuando Indy está a la derecha," + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 y 1 se cambian por" + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 y 3, respectivamente." + +#: engines/scumm/help.cpp:314 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)" + +#: engines/scumm/help.cpp:315 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Volar arriba y a la izquierda" + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Fly to left" +msgstr "Volar a la izquierda" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Volar abajo y a la izquierda" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Volar arriba" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly straight" +msgstr "Volar recto" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly down" +msgstr "Volar abajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Volar arriba y a la derecha" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly to right" +msgstr "Volar a la derecha" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Volar abajo y a la derecha" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1807 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo al guardar en el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo al cargar desde el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Partida guardada en el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2531 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo " +"permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y " +"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT." + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Modo ~Z~ip activado" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Tra~n~siciones activadas" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Efecto ag~u~a activado" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +msgid "Restore game:" +msgstr "Cargar partida:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +msgid "Restore" +msgstr "Cargar" + +#: engines/agos/animation.cpp:544 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Fallo al cargar desde el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Fallo al guardar en el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Fallo al guardar en el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Fallo al guardar en el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Guardar partida" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Cargar juego:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Guardar partida" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de MAME" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de DOSBox" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information. Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information. Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Sin música" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulador de Amiga Audio" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulador de AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulador de C64 Audio" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Iniciando emulador de MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulador de MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulador del altavoz de PC" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulador de IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Asignación de teclas:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr "(Activa)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr "(General)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr "(Juego)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menú principal de ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Modo para ~z~urdos" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostrar el cursor" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Pegar a los bordes" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Compensación X del toque" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Compensación Y del toque" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portátiles" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Escalado de la pantalla principal:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Escalado por hardware (rápido, pero de baja calidad)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero más lento)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brillo:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Sonido de alta calidad (más lento) (reinicio)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Desactivar apagado" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad activado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desactivado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad activado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desactivado." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Cerrar ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sin reescalado)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Corrección de aspecto" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Corrección de aspecto" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Alternar entre filtros gráficos" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Renderizado:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Conservar" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Modo de vídeo actual:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +msgid "Left Click" +msgstr "Clic izquierdo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic derecho" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunción" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Cambiar personaje" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Saltar texto" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Modo rápido" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menú general" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Asignación de teclas" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "¿Quieres salir?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Modo de vídeo actual:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Doble golpe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Underscan horizontal" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Underscan vertical:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilidad del pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Aceleración del pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Desmontar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Disco compartido:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Inicializar red" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Desmontar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montado con éxito" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Error al montar el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD no montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Red conectada, disco compartido montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Red conectada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", error al montar el disco compartido" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", disco compartido no montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Red desconectada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Inicializando red" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Se ha excedido el tiempo de inicialización de red" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Red no inicializada (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Ocultar barra de tareas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostrar teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Sonido activado/desactivado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clic derecho" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostrar/Ocultar cursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Vista libre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Aumentar zoom" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Disminuir zoom" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Asignar teclas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Arriba" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Abajo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Izquierda" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Derecha" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "¿Quieres cargar o guardar el juego?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr "¿Seguro que quieres salir?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Usando driver SDL" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Pantalla" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "¿Quieres realizar una búsqueda automática?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Asignar acción 'Clic derecho'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Debes asignar una tecla a la acción 'Clic derecho' para jugar a este juego" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Asignar acción 'Ocultar barra de tareas'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Debes asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para jugar a " +"este juego" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Asignar acción 'Zoom' (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Asignar acción 'Disminuir zoom' (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"No olvides asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para ver " +"todo el inventario" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Puñetazo" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "¿Quieres salir?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volumen" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volumen" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Argumento no válido de la línea de comando" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Emulador de FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Ruta no válida" -- cgit v1.2.3