From c74c962691bd367b6ea4c11671f865a315c776ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Sat, 11 Mar 2017 10:08:22 +0100 Subject: I18N: Update translations templates --- po/es_ES.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 179 insertions(+), 179 deletions(-) (limited to 'po/es_ES.po') diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index a02a7eca91..d3349b3c03 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 23:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-15 22:05+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero \n" "Language-Team: Spanish " msgstr "" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Plat.:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464 msgid "GFX" msgstr "Gráf." @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Opciones gráficas específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1488 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1491 msgid "Audio" msgstr "Sonido" @@ -294,11 +294,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Opciones de sonido específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1493 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1496 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1495 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1498 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Opciones de volumen específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1503 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1506 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Opciones de MIDI específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1513 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1516 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Opciones de MT-32 específicas" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1520 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1523 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1522 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1525 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Rutas" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Juego:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1546 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1549 msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" @@ -365,44 +365,44 @@ msgstr "Adicional:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1548 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1551 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1530 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1533 msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 -#: gui/options.cpp:1533 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535 +#: gui/options.cpp:1536 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1532 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1535 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1541 -#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1738 -#: gui/options.cpp:1744 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1775 -#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1810 gui/options.cpp:1817 -#: gui/options.cpp:1825 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2011 -#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2028 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1544 +#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1741 +#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1778 +#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1820 +#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2014 +#: gui/options.cpp:2021 gui/options.cpp:2031 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ninguna" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1798 -#: gui/options.cpp:2014 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1801 +#: gui/options.cpp:2017 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2022 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2025 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecciona un SoundFont" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Selecciona un SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1945 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1948 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Seno" msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1566 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1569 msgid "Misc" msgstr "Otras" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "E~l~iminar" msgid "Search in game list" msgstr "Buscar en la lista de juegos" -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:771 +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:774 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Cargar juego:" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: gui/launcher.cpp:306 +#: gui/launcher.cpp:309 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -705,42 +705,42 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran " "número de juegos." -#: gui/launcher.cpp:365 +#: gui/launcher.cpp:368 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" "¡Este directorio se está utilizando para una descarga y todavía no puede " "usarse!" -#: gui/launcher.cpp:415 +#: gui/launcher.cpp:418 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?" -#: gui/launcher.cpp:473 +#: gui/launcher.cpp:476 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "¿Quieres cargar la partida guardada?" -#: gui/launcher.cpp:522 +#: gui/launcher.cpp:525 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador." -#: gui/launcher.cpp:526 +#: gui/launcher.cpp:529 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" "¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!" -#: gui/launcher.cpp:577 +#: gui/launcher.cpp:580 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "¡ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio!" -#: gui/launcher.cpp:590 +#: gui/launcher.cpp:593 msgid "Pick the game:" msgstr "Elige el juego:" -#: gui/launcher.cpp:708 +#: gui/launcher.cpp:711 msgid "Mass Add..." msgstr "Añadir varios..." -#: gui/launcher.cpp:710 +#: gui/launcher.cpp:713 msgid "Record..." msgstr "Grabar..." @@ -825,165 +825,165 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:799 -#: gui/options.cpp:876 gui/options.cpp:1145 +#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:802 +#: gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1148 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: gui/options.cpp:524 +#: gui/options.cpp:527 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:" -#: gui/options.cpp:536 +#: gui/options.cpp:539 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo." -#: gui/options.cpp:542 +#: gui/options.cpp:545 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto" -#: gui/options.cpp:548 +#: gui/options.cpp:551 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste a pantalla completa" -#: gui/options.cpp:554 +#: gui/options.cpp:557 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "no se han podido cambiar los ajustes de filtrado" -#: gui/options.cpp:955 +#: gui/options.cpp:958 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:959 +#: gui/options.cpp:962 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Modo Touchpad desactivado." -#: gui/options.cpp:963 +#: gui/options.cpp:966 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:971 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: gui/options.cpp:968 gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:971 +#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:973 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: gui/options.cpp:981 +#: gui/options.cpp:984 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:981 gui/options.cpp:983 gui/options.cpp:984 +#: gui/options.cpp:984 gui/options.cpp:986 gui/options.cpp:987 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:983 +#: gui/options.cpp:986 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:997 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1002 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1002 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1000 +#: gui/options.cpp:1003 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1020 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modo gráfico:" -#: gui/options.cpp:1031 +#: gui/options.cpp:1034 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizado:" -#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos" -#: gui/options.cpp:1043 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: gui/options.cpp:1046 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2508 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: gui/options.cpp:1046 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtros de gráficos" -#: gui/options.cpp:1046 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Usar filtrado lineal para escalar gráficos" -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1052 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Corrección de la relación de aspecto" -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1052 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos de 320x200" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1060 msgid "Preferred Device:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1060 msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " "prefierido" -#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060 +#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1063 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" -#: gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1062 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1062 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:1086 +#: gui/options.cpp:1089 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emul. AdLib:" -#: gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087 +#: gui/options.cpp:1089 gui/options.cpp:1090 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib es usado para la música en muchos juegos" -#: gui/options.cpp:1097 +#: gui/options.cpp:1100 msgid "Output rate:" msgstr "Frec. de salida:" -#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1101 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -991,66 +991,66 @@ msgstr "" "Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que la tarjeta de " "sonido no lo soporte" -#: gui/options.cpp:1108 +#: gui/options.cpp:1111 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:1108 +#: gui/options.cpp:1111 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifique el dispositivo de salidapor defecto para la salida de General " "MIDI" -#: gui/options.cpp:1119 +#: gui/options.cpp:1122 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "No usar música General MIDI" -#: gui/options.cpp:1130 gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1195 msgid "Use first available device" msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" -#: gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1145 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145 +#: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1148 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con " "Timidity" -#: gui/options.cpp:1144 +#: gui/options.cpp:1147 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1150 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1150 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido" -#: gui/options.cpp:1153 +#: gui/options.cpp:1156 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganancia MIDI:" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1166 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disp. MT-32:" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1166 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" "CM64 por defecto" -#: gui/options.cpp:1168 +#: gui/options.cpp:1171 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)" -#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1170 +#: gui/options.cpp:1171 gui/options.cpp:1173 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1058,16 +1058,16 @@ msgstr "" "Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " "ordenador y compatible con Roland" -#: gui/options.cpp:1170 +#: gui/options.cpp:1173 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" -#: gui/options.cpp:1173 +#: gui/options.cpp:1176 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)" -#: gui/options.cpp:1173 +#: gui/options.cpp:1176 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1075,275 +1075,275 @@ msgstr "" "Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en " "un dispositivo Roland GS" -#: gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1185 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "No usar música Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1209 +#: gui/options.cpp:1212 msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1223 +#: gui/options.cpp:1216 gui/options.cpp:1226 msgid "Speech" msgstr "Voces" -#: gui/options.cpp:1214 gui/options.cpp:1224 +#: gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1227 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: gui/options.cpp:1215 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1220 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subtítulos:" -#: gui/options.cpp:1219 +#: gui/options.cpp:1222 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:1223 +#: gui/options.cpp:1226 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1224 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1228 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1228 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Reproducir voces y subtítulos" -#: gui/options.cpp:1227 +#: gui/options.cpp:1230 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subt.:" -#: gui/options.cpp:1243 +#: gui/options.cpp:1246 msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:1245 +#: gui/options.cpp:1248 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:1252 +#: gui/options.cpp:1255 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar" -#: gui/options.cpp:1255 +#: gui/options.cpp:1258 msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1258 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volumen de los efectos de sonido" -#: gui/options.cpp:1257 +#: gui/options.cpp:1260 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:1265 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1469 +#: gui/options.cpp:1472 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1481 +#: gui/options.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Control del ratón" -#: gui/options.cpp:1507 +#: gui/options.cpp:1510 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Opciones de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1538 +#: gui/options.cpp:1541 msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1540 +#: gui/options.cpp:1543 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1549 +#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1552 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" -#: gui/options.cpp:1555 +#: gui/options.cpp:1558 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1557 +#: gui/options.cpp:1560 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1571 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Otras" -#: gui/options.cpp:1570 +#: gui/options.cpp:1573 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1574 +#: gui/options.cpp:1577 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Interfaz:" -#: gui/options.cpp:1586 +#: gui/options.cpp:1589 msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1588 +#: gui/options.cpp:1591 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1596 +#: gui/options.cpp:1599 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1603 +#: gui/options.cpp:1606 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma:" -#: gui/options.cpp:1603 +#: gui/options.cpp:1606 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1634 msgid "Update check:" msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1634 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones" -#: gui/options.cpp:1643 +#: gui/options.cpp:1646 msgid "Check now" msgstr "Buscar ahora" -#: gui/options.cpp:1651 +#: gui/options.cpp:1654 msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1653 +#: gui/options.cpp:1656 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1658 +#: gui/options.cpp:1661 msgid "Storage:" msgstr "Almacenamiento:" -#: gui/options.cpp:1658 +#: gui/options.cpp:1661 msgid "Active cloud storage" msgstr "Almacenamiento activo" -#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:2225 +#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:2228 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1669 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1672 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: gui/options.cpp:1669 +#: gui/options.cpp:1672 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento" -#: gui/options.cpp:1672 +#: gui/options.cpp:1675 msgid "Used space:" msgstr "Espacio utilizado:" -#: gui/options.cpp:1672 +#: gui/options.cpp:1675 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1678 msgid "Last sync time:" msgstr "Última sincronización:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1678 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas" -#: gui/options.cpp:1678 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1681 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:1678 +#: gui/options.cpp:1681 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" "Abrir el asistente de configuración para habilitar el almacenamiento en línea" -#: gui/options.cpp:1679 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: gui/options.cpp:1679 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Refrescar la información del almacenamiento en línea (nombre de usuario y " "espacio)" -#: gui/options.cpp:1680 +#: gui/options.cpp:1683 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: gui/options.cpp:1680 +#: gui/options.cpp:1683 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Abrir el gestor de descargas" -#: gui/options.cpp:1682 +#: gui/options.cpp:1685 msgid "Run server" msgstr "Habilitar servidor" -#: gui/options.cpp:1682 +#: gui/options.cpp:1685 msgid "Run local webserver" msgstr "Habilitar el servidor local" -#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:2335 +#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:2338 msgid "Not running" msgstr "Detenido" -#: gui/options.cpp:1687 +#: gui/options.cpp:1690 msgid "/root/ Path:" msgstr "Directorio /raíz/:" -#: gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Especifica los directorios accesibles para el gestor de archivos" -#: gui/options.cpp:1689 +#: gui/options.cpp:1692 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/raíz/:" -#: gui/options.cpp:1699 +#: gui/options.cpp:1702 msgid "Server's port:" msgstr "Puerto del servidor:" -#: gui/options.cpp:1699 +#: gui/options.cpp:1702 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1351,19 +1351,19 @@ msgstr "" "Puerto utilizado por el servidor\n" "La autentificación solo es posible con el puerto predeterminado" -#: gui/options.cpp:1712 +#: gui/options.cpp:1715 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gui/options.cpp:1860 +#: gui/options.cpp:1863 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "¡Fallo al cambiar el almacenamiento en línea!" -#: gui/options.cpp:1863 +#: gui/options.cpp:1866 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en línea." -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1902 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1371,48 +1371,48 @@ msgstr "" "El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Debes cambiar el " "idioma si quieres usar este tema." -#: gui/options.cpp:1952 +#: gui/options.cpp:1955 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro." -#: gui/options.cpp:1961 +#: gui/options.cpp:1964 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecciona el directorio de temas" -#: gui/options.cpp:1971 +#: gui/options.cpp:1974 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/options.cpp:1982 +#: gui/options.cpp:1985 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecciona el directorio de plugins" -#: gui/options.cpp:1994 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Selecciona el directorio /raíz/ para el gestor de archivos" -#: gui/options.cpp:2232 +#: gui/options.cpp:2235 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu bytes" -#: gui/options.cpp:2240 +#: gui/options.cpp:2243 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2242 +#: gui/options.cpp:2245 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2326 +#: gui/options.cpp:2329 msgid "Stop server" msgstr "Detener servidor" -#: gui/options.cpp:2327 +#: gui/options.cpp:2330 msgid "Stop local webserver" msgstr "Detener el servidor local" -#: gui/options.cpp:2418 +#: gui/options.cpp:2421 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." -- cgit v1.2.3