From 95b4143258b19a967cbaa87b54901a9d371c8ef8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timo Mikkolainen Date: Wed, 4 Jan 2017 21:26:08 +0000 Subject: I18N: Update translation (Finnish) Currently translated at 100.0% (929 of 929 strings) --- po/fi_FI.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po/fi_FI.po') diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index bcd329511d..1474fe13a2 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-26 16:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-01 19:42+0000\n" -"Last-Translator: Eugene Sandulenko \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-04 21:26+0000\n" +"Last-Translator: Timo Mikkolainen \n" "Language-Team: Finnish " "\n" "Language: fi_FI\n" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Valitse" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" -msgstr "Valitse kansio pelilataukselle" +msgstr "Valitse hakemisto pelilataukselle" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:470 gui/launcher.cpp:197 msgid "Select directory with game data" -msgstr "Valitse pelin kansio" +msgstr "Valitse pelin hakemisto" #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263 msgid "From: " @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:224 msgid "OK" -msgstr "Tallenna" +msgstr "OK" #: gui/downloaddialog.cpp:151 #, c-format @@ -178,8 +178,8 @@ msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" -"\"%s\" on jo olemassa valitussa kansiossa. Haluatko varmasti ladata " -"tiedostoja tähän kansioon?" +"\"%s\" on jo olemassa valitussa hakemistossa. Haluatko varmasti ladata " +"tiedostoja tähän hakemistoon?" #: gui/downloaddialog.cpp:251 #, c-format @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Alusta:" #: gui/editgamedialog.cpp:176 msgid "Engine" -msgstr "Moottori" +msgstr "Pelimoottori" #: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232 msgid "Graphics" @@ -403,23 +403,23 @@ msgstr "Oletus" #: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1772 msgid "Select SoundFont" -msgstr "Valitse äänifontti" +msgstr "Valitse SoundFont" #: gui/editgamedialog.cpp:489 msgid "Select additional game directory" -msgstr "Valitse lisäkansio pelille" +msgstr "Valitse lisähakemisto pelille" #: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1695 msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Valitse kansio pelitallennuksille" +msgstr "Valitse hakemisto pelitallennuksille" #: gui/editgamedialog.cpp:508 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" -"Pelitallennusten synkronointiominaisuus toimii ainoastaa vakiokansioilla. " -"Jos haluat synkronoida pelitallennuksesi, käytä vakiokansioita." +"Pelitallennusten synkronointiominaisuus toimii ainoastaa vakiohakemistoilla. " +"Jos haluat synkronoida pelitallennuksesi, käytä vakiohakemistoa." #: gui/editgamedialog.cpp:534 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Valitse ladattava tiedosto" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:49 msgid "Enter filename for saving" -msgstr "Syötä tiedostonnimi tallennukselle" +msgstr "Syötä tiedoston nimi tallennukselle" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 msgid "Do you really want to overwrite the file?" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Interpolaatio:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" -msgstr "ei päällä (nopein)" +msgstr "Ei päällä (nopein)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "kokoruututilaa ei voitu muuttaa" #: gui/options.cpp:486 msgid "the filtering setting could not be changed" -msgstr "Filtteröintiasetusta ei voitu muuttaa" +msgstr "Suodatusasetusta ei voitu muuttaa" #: gui/options.cpp:809 msgid "Graphics mode:" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Suodata grafiikka" #: gui/options.cpp:838 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" -msgstr "Käytä bilineaarista filtteriä grafiikan skaalauksessa" +msgstr "Käytä bilineaarista suodatinta grafiikan skaalauksessa" #: gui/options.cpp:841 msgid "Aspect ratio correction" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "K #: gui/options.cpp:934 msgid "SoundFont:" -msgstr "Äänifontti:" +msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:936 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" -msgstr "Äänifontti:" +msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:942 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Molemmat" #: gui/options.cpp:1009 msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Tekstin nopeus:" +msgstr "Tekstityksen nopeus:" #: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "N #: gui/options.cpp:1019 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Tekstin nopeus:" +msgstr "Tekstityksen nopeus:" #: gui/options.cpp:1035 msgid "Music volume:" @@ -1239,28 +1239,28 @@ msgstr "Avaa lataustenhallintadialogi" #: gui/options.cpp:1432 msgid "Run server" -msgstr "Käynnistä serveri" +msgstr "Käynnistä palvelin" #: gui/options.cpp:1432 msgid "Run local webserver" -msgstr "Käynnistä paikallinen webserveri" +msgstr "Käynnistä paikallinen webpalvelin" #: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:2082 msgid "Not running" -msgstr "Ei päällä" +msgstr "Ei käynnissä" #: gui/options.cpp:1437 msgid "/root/ Path:" -msgstr "/root/-kansio:" +msgstr "/root/-polku:" #: gui/options.cpp:1437 gui/options.cpp:1439 gui/options.cpp:1440 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" -msgstr "Määrittää kansion johon tiedostonhallinnalla on pääsy" +msgstr "Määrittää hakemiston johon tiedostonhallinnalla on pääsy" #: gui/options.cpp:1439 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" -msgstr "/root/-kansio:" +msgstr "/root/-polku:" #: gui/options.cpp:1449 msgid "Server's port:" @@ -1271,8 +1271,8 @@ msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" msgstr "" -"Serverin käyttämä portti\n" -"Autentikaatio serverillä on mahdollista vain vakioportilla" +"Palvelimen käyttämä portti\n" +"Autentikaatio palvelimella on mahdollista vain vakioportilla" #: gui/options.cpp:1462 msgid "Apply" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Pys #: gui/options.cpp:2074 msgid "Stop local webserver" -msgstr "Pysäytä paikallinen webserveri" +msgstr "Pysäytä paikallinen webpalvelin" #: gui/options.cpp:2163 msgid "" @@ -4387,11 +4387,11 @@ msgstr "N #: engines/wintermute/detection.cpp:68 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" -msgstr "Spritejen bilineaarinen filtteröinti (HIDAS)" +msgstr "Spritejen bilineaarinen suodatus (HIDAS)" #: engines/wintermute/detection.cpp:69 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" -msgstr "Käytä bilineaarista filtteröintiä yksittäisiin spriteihin" +msgstr "Käytä bilineaarista suodatusta yksittäisiin spriteihin" #: engines/zvision/detection_tables.h:52 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface" -- cgit v1.2.3