From 82635b79e09c0779f44405b13dc3d71f522343c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Sat, 11 Feb 2017 08:56:29 +0100 Subject: I18N: Update translations templates --- po/hu_HU.po | 288 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 144 insertions(+), 144 deletions(-) (limited to 'po/hu_HU.po') diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 8dcf15efec..c82ee1fece 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-31 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-11 08:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-08 06:09+0000\n" "Last-Translator: George Kormendi \n" "Language-Team: Hungarian " msgstr "" @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Platform:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1286 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1286 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1238 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1292 msgid "Audio" msgstr "Audió" @@ -292,11 +292,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1243 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1297 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1245 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1299 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Globális hangerőbeállítások felülbírálása" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1253 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1307 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1263 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1317 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -336,11 +336,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1270 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1324 msgid "Paths" msgstr "Mappák" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1272 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1326 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Mappák" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Játék Mappa:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1296 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1350 msgid "Extra Path:" msgstr "Extra Mappa:" @@ -363,44 +363,44 @@ msgstr "Extra Mappa:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítő fájljaihoz" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1298 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1352 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Extra Mappa:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1280 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1334 msgid "Save Path:" msgstr "Mentés Mappa:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1282 -#: gui/options.cpp:1283 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1336 +#: gui/options.cpp:1337 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Játékmentések helyének meghatározása" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1282 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1336 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Mentés Mappa:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1291 -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1488 -#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1502 gui/options.cpp:1525 -#: gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1567 -#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1761 -#: gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1778 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1345 +#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1542 +#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1579 +#: gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1621 +#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1812 gui/options.cpp:1815 +#: gui/options.cpp:1822 gui/options.cpp:1832 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Nincs" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1482 gui/options.cpp:1548 -#: gui/options.cpp:1764 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1536 gui/options.cpp:1602 +#: gui/options.cpp:1818 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1772 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1826 msgid "Select SoundFont" msgstr "SoundFont kiválasztás" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "SoundFont kiv msgid "Select additional game directory" msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítőkhöz" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1695 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1749 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Sz msgid "Triangle" msgstr "Háromszög" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1316 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1370 msgid "Misc" msgstr "Vegyes" @@ -818,8 +818,8 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:657 -#: gui/options.cpp:726 gui/options.cpp:937 +#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:690 +#: gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:970 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -844,139 +844,139 @@ msgstr "a teljesk msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "a szűrési beállítást nem lehet megváltoztatni" -#: gui/options.cpp:809 +#: gui/options.cpp:842 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafikus mód:" -#: gui/options.cpp:823 +#: gui/options.cpp:856 msgid "Render mode:" msgstr "Kirajzolás mód:" -#: gui/options.cpp:823 gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat" -#: gui/options.cpp:835 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: gui/options.cpp:868 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Teljesképernyős mód" -#: gui/options.cpp:838 +#: gui/options.cpp:871 msgid "Filter graphics" msgstr "Grafika szűrése" -#: gui/options.cpp:838 +#: gui/options.cpp:871 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Lineáris szűrés használata a grafika átméretezésénél" -#: gui/options.cpp:841 +#: gui/options.cpp:874 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Képméretarány korrekció" -#: gui/options.cpp:841 +#: gui/options.cpp:874 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz" -#: gui/options.cpp:849 +#: gui/options.cpp:882 msgid "Preferred Device:" msgstr "Elsődleges eszköz:" -#: gui/options.cpp:849 +#: gui/options.cpp:882 msgid "Music Device:" msgstr "Zene eszköz:" -#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:884 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Elsődleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások" -#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 +#: gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:885 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások" -#: gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:884 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Elsődleges eszk.:" -#: gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:884 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Zene eszköz:" -#: gui/options.cpp:878 +#: gui/options.cpp:911 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulátor:" -#: gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:879 +#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:912 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:922 msgid "Output rate:" msgstr "Kimeneti ráta:" -#: gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:890 +#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:923 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" msgstr "" "Nagyobb értékek jobb hangminőséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja" -#: gui/options.cpp:900 +#: gui/options.cpp:933 msgid "GM Device:" msgstr "GM Eszköz:" -#: gui/options.cpp:900 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez" -#: gui/options.cpp:911 +#: gui/options.cpp:944 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ne használj General MIDI zenét" -#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:984 +#: gui/options.cpp:955 gui/options.cpp:1017 msgid "Use first available device" msgstr "Első elérhető eszköz használata" -#: gui/options.cpp:934 +#: gui/options.cpp:967 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +#: gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:969 gui/options.cpp:970 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Néhány hangkárya, FluidSynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését" -#: gui/options.cpp:936 +#: gui/options.cpp:969 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:975 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód" -#: gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:975 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata" -#: gui/options.cpp:945 +#: gui/options.cpp:978 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI erősítés:" -#: gui/options.cpp:955 +#: gui/options.cpp:988 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Eszköz:" -#: gui/options.cpp:955 +#: gui/options.cpp:988 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása" -#: gui/options.cpp:960 +#: gui/options.cpp:993 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)" -#: gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:962 +#: gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:995 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -984,16 +984,16 @@ msgstr "" "Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a " "gépedhez és használni akarod" -#: gui/options.cpp:962 +#: gui/options.cpp:995 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)" -#: gui/options.cpp:965 +#: gui/options.cpp:998 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS eszköz (MT-32 mapping engedélyezés)" -#: gui/options.cpp:965 +#: gui/options.cpp:998 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1001,264 +1001,264 @@ msgstr "" "Ellenőrzés ha engedélyezni akarod az emulált MT-32 Folt leképezést a Roland " "GS eszközön" -#: gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:1007 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét" -#: gui/options.cpp:1001 +#: gui/options.cpp:1034 msgid "Text and Speech:" msgstr "Szöveg és beszéd:" -#: gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1015 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1048 msgid "Speech" msgstr "Csak beszéd" -#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1016 +#: gui/options.cpp:1039 gui/options.cpp:1049 msgid "Subtitles" msgstr "Csak felirat" -#: gui/options.cpp:1007 +#: gui/options.cpp:1040 msgid "Both" msgstr "Mind" -#: gui/options.cpp:1009 +#: gui/options.cpp:1042 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Felirat sebesség:" -#: gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1044 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Felirat és beszéd:" -#: gui/options.cpp:1015 +#: gui/options.cpp:1048 msgid "Spch" msgstr "Besz" -#: gui/options.cpp:1016 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Subs" msgstr "Text" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1050 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Mind" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1050 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Hang és feliratok megjelenítése" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1052 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Felirat sebesség:" -#: gui/options.cpp:1035 +#: gui/options.cpp:1068 msgid "Music volume:" msgstr "Zene hangerő:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1070 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Zene hangerő:" -#: gui/options.cpp:1044 +#: gui/options.cpp:1077 msgid "Mute All" msgstr "Összes némítása" -#: gui/options.cpp:1047 +#: gui/options.cpp:1080 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX hangerő:" -#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1050 +#: gui/options.cpp:1080 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1083 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje" -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1082 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "SFX hangerő:" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1090 msgid "Speech volume:" msgstr "Beszéd hangerő:" -#: gui/options.cpp:1059 +#: gui/options.cpp:1092 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Beszéd hangerő:" -#: gui/options.cpp:1257 +#: gui/options.cpp:1311 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Beállítása" -#: gui/options.cpp:1288 +#: gui/options.cpp:1342 msgid "Theme Path:" msgstr "Téma Mappa:" -#: gui/options.cpp:1290 +#: gui/options.cpp:1344 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Téma Mappa:" -#: gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1352 gui/options.cpp:1353 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája" -#: gui/options.cpp:1305 +#: gui/options.cpp:1359 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugin Mappa:" -#: gui/options.cpp:1307 +#: gui/options.cpp:1361 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugin Mappa:" -#: gui/options.cpp:1318 +#: gui/options.cpp:1372 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Vegyes" -#: gui/options.cpp:1320 +#: gui/options.cpp:1374 msgid "Theme:" msgstr "Téma:" -#: gui/options.cpp:1324 +#: gui/options.cpp:1378 msgid "GUI Renderer:" msgstr "GUI Renderelő:" -#: gui/options.cpp:1336 +#: gui/options.cpp:1390 msgid "Autosave:" msgstr "Automentés:" -#: gui/options.cpp:1338 +#: gui/options.cpp:1392 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Automentés:" -#: gui/options.cpp:1346 +#: gui/options.cpp:1400 msgid "Keys" msgstr "Billentyűk" -#: gui/options.cpp:1353 +#: gui/options.cpp:1407 msgid "GUI Language:" msgstr "GUI nyelve:" -#: gui/options.cpp:1353 +#: gui/options.cpp:1407 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "A ScummVM GUI nyelve" -#: gui/options.cpp:1381 +#: gui/options.cpp:1435 msgid "Update check:" msgstr "Frissítés ellenőrzés:" -#: gui/options.cpp:1381 +#: gui/options.cpp:1435 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a ScummVM frissítéseket" -#: gui/options.cpp:1393 +#: gui/options.cpp:1447 msgid "Check now" msgstr "Ellenőrzés most" -#: gui/options.cpp:1401 +#: gui/options.cpp:1455 msgid "Cloud" msgstr "Felhő" -#: gui/options.cpp:1403 +#: gui/options.cpp:1457 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Felhő" -#: gui/options.cpp:1408 +#: gui/options.cpp:1462 msgid "Storage:" msgstr "Tároló:" -#: gui/options.cpp:1408 +#: gui/options.cpp:1462 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktív felhő tároló" -#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1972 +#: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:2026 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1419 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1473 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Felhasználó:" -#: gui/options.cpp:1419 +#: gui/options.cpp:1473 msgid "Username used by this storage" msgstr "Felhasználónév ehhez a tárolóhoz" -#: gui/options.cpp:1422 +#: gui/options.cpp:1476 msgid "Used space:" msgstr "Használt hely:" -#: gui/options.cpp:1422 +#: gui/options.cpp:1476 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "ScummVM mentésekhez használt hely ezen a tárolón" -#: gui/options.cpp:1425 +#: gui/options.cpp:1479 msgid "Last sync time:" msgstr "Utolsó szinkron:" -#: gui/options.cpp:1425 +#: gui/options.cpp:1479 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Amikor az utolsó mentés szinkronizálás történt ezen a tárolón" -#: gui/options.cpp:1428 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1482 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: gui/options.cpp:1428 +#: gui/options.cpp:1482 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "Csatlakozás varázsló párbeszédablak megnyitása a felhőtároló fiókodhoz" -#: gui/options.cpp:1429 +#: gui/options.cpp:1483 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: gui/options.cpp:1429 +#: gui/options.cpp:1483 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Jelenlegi felhőtároló információk frissítése (felhasználónév és használat)" -#: gui/options.cpp:1430 +#: gui/options.cpp:1484 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: gui/options.cpp:1430 +#: gui/options.cpp:1484 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Letöltéskezelő párbeszédablak megnyitása" -#: gui/options.cpp:1432 +#: gui/options.cpp:1486 msgid "Run server" msgstr "Szerver futtatás" -#: gui/options.cpp:1432 +#: gui/options.cpp:1486 msgid "Run local webserver" msgstr "Helyi webszerver futtatása" -#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:2082 +#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:2136 msgid "Not running" msgstr "Nem fut" -#: gui/options.cpp:1437 +#: gui/options.cpp:1491 msgid "/root/ Path:" msgstr "/gyökér/ Útvonal:" -#: gui/options.cpp:1437 gui/options.cpp:1439 gui/options.cpp:1440 +#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1493 gui/options.cpp:1494 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Meghatározza, hogy melyik könyvtárhoz férhet hozzá a Fájlkezelő" -#: gui/options.cpp:1439 +#: gui/options.cpp:1493 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/gyökér/ Útvonal:" -#: gui/options.cpp:1449 +#: gui/options.cpp:1503 msgid "Server's port:" msgstr "Szerver portja:" -#: gui/options.cpp:1449 +#: gui/options.cpp:1503 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1266,19 +1266,19 @@ msgstr "" "Melyik portot használja a szerver\n" "Szerver engedély nem elérhető nem alapértelmezett porttal" -#: gui/options.cpp:1462 +#: gui/options.cpp:1516 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: gui/options.cpp:1628 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Felhőtároló csere nem sikerült!" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1685 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Egy másik felhőtároló már aktív." -#: gui/options.cpp:1667 +#: gui/options.cpp:1721 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1286,48 +1286,48 @@ msgstr "" "A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a " "témát, előszőr válts át egy másik nyelvre." -#: gui/options.cpp:1702 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat." -#: gui/options.cpp:1711 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "GUI téma mappa kiválasztása" -#: gui/options.cpp:1721 +#: gui/options.cpp:1775 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Mappa választás az extra fájloknak" -#: gui/options.cpp:1732 +#: gui/options.cpp:1786 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Plugin mappa kiválasztása" -#: gui/options.cpp:1744 +#: gui/options.cpp:1798 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Válassz mappát a Fájlkezelőnek /gyökér/" -#: gui/options.cpp:1979 +#: gui/options.cpp:2033 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu byte" -#: gui/options.cpp:1987 +#: gui/options.cpp:2041 msgid "" msgstr "<épp most>" -#: gui/options.cpp:1989 +#: gui/options.cpp:2043 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2073 +#: gui/options.cpp:2127 msgid "Stop server" msgstr "Szerver leállítás" -#: gui/options.cpp:2074 +#: gui/options.cpp:2128 msgid "Stop local webserver" msgstr "Helyi webszerver leállítása" -#: gui/options.cpp:2165 +#: gui/options.cpp:2219 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." -- cgit v1.2.3