From da76a41c893db8a3f81857d26a36c2fd50518870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Sat, 4 Mar 2017 22:45:19 +0100 Subject: I18N: Update translations templates --- po/it_IT.po | 357 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 189 insertions(+), 168 deletions(-) (limited to 'po/it_IT.po') diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 26c5c8cb93..9235aa3dc1 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-04 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-04 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-03 22:25+0000\n" "Last-Translator: Walter Agazzi \n" "Language-Team: Italian " msgstr "" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Piattaf.:" msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461 msgid "GFX" msgstr "Grafica" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1439 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1488 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -293,11 +293,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1444 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1493 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1446 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1495 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1454 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1503 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1464 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1513 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -337,11 +337,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1471 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1520 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1473 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1522 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Perc" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Perc. gioco:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1497 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1546 msgid "Extra Path:" msgstr "Percorso extra:" @@ -364,44 +364,44 @@ msgstr "Percorso extra:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1499 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1548 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Perc. extra:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1481 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1530 msgid "Save Path:" msgstr "Salvataggi:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1483 -#: gui/options.cpp:1484 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 +#: gui/options.cpp:1533 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1483 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1532 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Salvataggi:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1492 -#: gui/options.cpp:1500 gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1689 -#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1726 -#: gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1768 -#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1959 gui/options.cpp:1962 -#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1979 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1541 +#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1810 gui/options.cpp:1817 +#: gui/options.cpp:1825 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2011 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2028 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1749 -#: gui/options.cpp:1965 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1798 +#: gui/options.cpp:2014 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1973 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2022 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleziona SoundFont" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Seleziona SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1896 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1945 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Seno" msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1517 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1566 msgid "Misc" msgstr "Varie" @@ -826,145 +826,162 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:345 gui/options.cpp:638 gui/options.cpp:776 -#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:799 +#: gui/options.cpp:876 gui/options.cpp:1145 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: gui/options.cpp:513 +#: gui/options.cpp:524 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Impossibile applicare alcuni dei cambiamenti nelle opzioni grafiche:" -#: gui/options.cpp:525 +#: gui/options.cpp:536 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "impossibile modificare la modalità video." -#: gui/options.cpp:531 +#: gui/options.cpp:542 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "impossibile modificare l'impostazione proporzioni" -#: gui/options.cpp:537 +#: gui/options.cpp:548 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "impossibile modificare l'impostazione schermo intero" -#: gui/options.cpp:543 +#: gui/options.cpp:554 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Impossibile modificare le impostazioni del filtro video" -#: gui/options.cpp:932 +#: gui/options.cpp:955 msgid "Show On-screen control" msgstr "Controlli in sovraimpressione" -#: gui/options.cpp:936 +#: gui/options.cpp:959 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Mouse in modalità Touchpad" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:963 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Inverti i tasti Menu e Indietro" -#: gui/options.cpp:945 +#: gui/options.cpp:968 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocità Puntatore:" -#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948 +#: gui/options.cpp:968 gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:971 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Velocità puntatore (se controllato con joystick o tastiera)" -#: gui/options.cpp:947 +#: gui/options.cpp:970 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocità:" -#: gui/options.cpp:958 +#: gui/options.cpp:981 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Deadzone Joystick:" -#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961 +#: gui/options.cpp:981 gui/options.cpp:983 gui/options.cpp:984 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Deadzone (zona inerte) per joystick analogici" -#: gui/options.cpp:960 +#: gui/options.cpp:983 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Deadzone Joy:" -#: gui/options.cpp:977 +#: gui/options.cpp:997 +msgid "HW Shader:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:999 +msgid "Different hardware shaders give different visual effects" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:999 +msgctxt "lowres" +msgid "HW Shader:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1000 +msgid "Different shaders give different visual effects" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1017 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modalità grafica:" -#: gui/options.cpp:991 +#: gui/options.cpp:1031 msgid "Render mode:" msgstr "Resa grafica:" -#: gui/options.cpp:991 gui/options.cpp:992 +#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi" -#: gui/options.cpp:1003 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460 +#: gui/options.cpp:1043 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Modalità a schermo intero" -#: gui/options.cpp:1006 +#: gui/options.cpp:1046 msgid "Filter graphics" msgstr "Applica filtro grafico" -#: gui/options.cpp:1006 +#: gui/options.cpp:1046 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Usa filtro lineare per lo scaling della grafica" -#: gui/options.cpp:1009 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correzione proporzioni" -#: gui/options.cpp:1009 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi con risoluzione a 320x200" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1057 msgid "Preferred Device:" msgstr "Disp. preferito:" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1057 msgid "Music Device:" msgstr "Dispositivo audio:" -#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti" -#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1020 +#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" "Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1059 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferito:" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1059 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disposit. audio:" -#: gui/options.cpp:1046 +#: gui/options.cpp:1086 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulatore AdLib:" -#: gui/options.cpp:1046 gui/options.cpp:1047 +#: gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib è utilizzato per la musica in molti giochi" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1097 msgid "Output rate:" msgstr "Frequenza:" -#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1058 +#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1098 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -972,62 +989,62 @@ msgstr "" "Valori più alti restituiscono un suono di maggior qualità, ma potrebbero non " "essere supportati dalla tua scheda audio" -#: gui/options.cpp:1068 +#: gui/options.cpp:1108 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:1068 +#: gui/options.cpp:1108 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI" -#: gui/options.cpp:1079 +#: gui/options.cpp:1119 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI" -#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1130 gui/options.cpp:1192 msgid "Use first available device" msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile" -#: gui/options.cpp:1102 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1102 gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont è supportato da alcune schede audio, FluidSynth e Timidity" -#: gui/options.cpp:1104 +#: gui/options.cpp:1144 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1110 +#: gui/options.cpp:1150 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modalità mista AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1110 +#: gui/options.cpp:1150 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib" -#: gui/options.cpp:1113 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "MIDI gain:" msgstr "Guadagno MIDI:" -#: gui/options.cpp:1123 +#: gui/options.cpp:1163 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disposit. MT-32:" -#: gui/options.cpp:1123 +#: gui/options.cpp:1163 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1128 +#: gui/options.cpp:1168 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)" -#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1130 +#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1170 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1035,16 +1052,16 @@ msgstr "" "Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland " "che è connesso al tuo computer" -#: gui/options.cpp:1130 +#: gui/options.cpp:1170 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)" -#: gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1173 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (attiva mappature MT-32)" -#: gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1173 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1052,271 +1069,275 @@ msgstr "" "Seleziona se vuoi attivare le mappature per emulare un MT-32 su un " "dispositivo Roland GS" -#: gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1182 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1169 +#: gui/options.cpp:1209 msgid "Text and Speech:" msgstr "Testo e voci:" -#: gui/options.cpp:1173 gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1223 msgid "Speech" msgstr "Voci" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1214 gui/options.cpp:1224 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: gui/options.cpp:1175 +#: gui/options.cpp:1215 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: gui/options.cpp:1177 +#: gui/options.cpp:1217 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocità testo:" -#: gui/options.cpp:1179 +#: gui/options.cpp:1219 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Testo e voci:" -#: gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:1223 msgid "Spch" msgstr "Voci" -#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1224 msgid "Subs" msgstr "Sub" -#: gui/options.cpp:1185 +#: gui/options.cpp:1225 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Entr." -#: gui/options.cpp:1185 +#: gui/options.cpp:1225 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci" -#: gui/options.cpp:1187 +#: gui/options.cpp:1227 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocità testo:" -#: gui/options.cpp:1203 +#: gui/options.cpp:1243 msgid "Music volume:" msgstr "Volume musica:" -#: gui/options.cpp:1205 +#: gui/options.cpp:1245 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volume musica:" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1252 msgid "Mute All" msgstr "Disattiva audio" -#: gui/options.cpp:1215 +#: gui/options.cpp:1255 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume effetti:" -#: gui/options.cpp:1215 gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1218 +#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1258 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume degli effetti sonori" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1257 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volume effetti:" -#: gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1265 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume voci:" -#: gui/options.cpp:1227 +#: gui/options.cpp:1267 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volume voci:" -#: gui/options.cpp:1432 +#: gui/options.cpp:1469 +msgid "Shader" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Controllo mouse" -#: gui/options.cpp:1458 +#: gui/options.cpp:1507 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Impostazioni FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1489 +#: gui/options.cpp:1538 msgid "Theme Path:" msgstr "Percorso temi:" -#: gui/options.cpp:1491 +#: gui/options.cpp:1540 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Perc. temi:" -#: gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499 gui/options.cpp:1500 +#: gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1549 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM" -#: gui/options.cpp:1506 +#: gui/options.cpp:1555 msgid "Plugins Path:" msgstr "Percorso plugin:" -#: gui/options.cpp:1508 +#: gui/options.cpp:1557 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Perc. plugin:" -#: gui/options.cpp:1519 +#: gui/options.cpp:1568 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: gui/options.cpp:1521 +#: gui/options.cpp:1570 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1525 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Renderer GUI:" -#: gui/options.cpp:1537 +#: gui/options.cpp:1586 msgid "Autosave:" msgstr "Autosalva:" -#: gui/options.cpp:1539 +#: gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Salvataggio automatico:" -#: gui/options.cpp:1547 +#: gui/options.cpp:1596 msgid "Keys" msgstr "Tasti" -#: gui/options.cpp:1554 +#: gui/options.cpp:1603 msgid "GUI Language:" msgstr "Lingua GUI:" -#: gui/options.cpp:1554 +#: gui/options.cpp:1603 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM" -#: gui/options.cpp:1582 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Update check:" msgstr "Controllo aggiornamenti:" -#: gui/options.cpp:1582 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frequenza delle verifiche disponibilità aggiornamenti" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1643 msgid "Check now" msgstr "Controlla ora" -#: gui/options.cpp:1602 +#: gui/options.cpp:1651 msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1604 +#: gui/options.cpp:1653 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1609 +#: gui/options.cpp:1658 msgid "Storage:" msgstr "Servizio cloud:" -#: gui/options.cpp:1609 +#: gui/options.cpp:1658 msgid "Active cloud storage" msgstr "Servizio di archiviazione cloud attivo" -#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:2176 +#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:2225 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1620 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1669 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/options.cpp:1669 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nome utilizzato per questo spazio di archiviazione" -#: gui/options.cpp:1623 +#: gui/options.cpp:1672 msgid "Used space:" msgstr "Spazio su disco utilizzato:" -#: gui/options.cpp:1623 +#: gui/options.cpp:1672 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Spazio utilizzato dai salvataggi di ScummVM su questo archivio Cloud" -#: gui/options.cpp:1626 +#: gui/options.cpp:1675 msgid "Last sync time:" msgstr "Ultima sincronizzazione:" -#: gui/options.cpp:1626 +#: gui/options.cpp:1675 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "" "Ultima sincronizzazione dei salvataggi in questo spazio di archiviazione" -#: gui/options.cpp:1629 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1678 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: gui/options.cpp:1629 +#: gui/options.cpp:1678 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "Apri assistente di connessione all'account di archiviazione su Cloud" -#: gui/options.cpp:1630 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: gui/options.cpp:1630 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Aggiorna le informazioni del servizio di archiviazione su Cloud (nome utente " "e spazio utilizzato)" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1680 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1680 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Apri finestra di gestione dei download" -#: gui/options.cpp:1633 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Run server" msgstr "Avvia server" -#: gui/options.cpp:1633 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Run local webserver" msgstr "Avvia webserver locale" -#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:2286 +#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:2335 msgid "Not running" msgstr "Non avviato" -#: gui/options.cpp:1638 +#: gui/options.cpp:1687 msgid "/root/ Path:" msgstr "Percorso base:" -#: gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1641 +#: gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:1690 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Specifica quali cartelle sono accessibili dal File Manager" -#: gui/options.cpp:1640 +#: gui/options.cpp:1689 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Percorso base:" -#: gui/options.cpp:1650 +#: gui/options.cpp:1699 msgid "Server's port:" msgstr "Porta del Server:" -#: gui/options.cpp:1650 +#: gui/options.cpp:1699 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1324,19 +1345,19 @@ msgstr "" "Porta utillizzata dal server\n" "L'autenticazione non è disponibile tramite una porta personalizzata" -#: gui/options.cpp:1663 +#: gui/options.cpp:1712 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: gui/options.cpp:1829 +#: gui/options.cpp:1878 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Impossibile cambiare dispositivo di archiviazione Cloud!" -#: gui/options.cpp:1832 +#: gui/options.cpp:1881 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Un altro servizio di archiviazione cloud è già attivo." -#: gui/options.cpp:1868 +#: gui/options.cpp:1917 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1344,48 +1365,48 @@ msgstr "" "Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi " "utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua." -#: gui/options.cpp:1903 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "La cartella scelta è in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra." -#: gui/options.cpp:1912 +#: gui/options.cpp:1961 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia" -#: gui/options.cpp:1922 +#: gui/options.cpp:1971 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi" -#: gui/options.cpp:1933 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" -#: gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1994 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Seleziona la cartella di partenza del File Manager" -#: gui/options.cpp:2183 +#: gui/options.cpp:2232 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%lIu bytes" -#: gui/options.cpp:2191 +#: gui/options.cpp:2240 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2193 +#: gui/options.cpp:2242 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2277 +#: gui/options.cpp:2326 msgid "Stop server" msgstr "Arresta server" -#: gui/options.cpp:2278 +#: gui/options.cpp:2327 msgid "Stop local webserver" msgstr "Arresta webserver locale" -#: gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2418 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -2232,7 +2253,7 @@ msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:617 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2462 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2520 msgid "Windowed mode" msgstr "Modalità finestra" @@ -2242,37 +2263,37 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Risoluzione: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2396 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Correzione proporzioni attivata" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2344 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2402 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Correzione proporzioni disattivata" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2420 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtro video attivato" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2422 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtro disattivato" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:52 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:71 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normale (no ridim.)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2417 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2475 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro grafico attivo:" -- cgit v1.2.3