From f86589939a4e1de56585ce460603c86499a1719b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Fri, 14 Feb 2014 21:58:39 +0000 Subject: I18N: Update translation template from source code --- po/nb_NO.po | 2999 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1519 insertions(+), 1480 deletions(-) (limited to 'po/nb_NO.po') diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index b438b53d78..7b2ae0f367 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 21:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 14:05+0100\n" "Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen \n" "Language-Team: somaen \n" @@ -54,15 +54,15 @@ msgid "Go up" msgstr "Gå tilbake" #: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238 +#: gui/launcher.cpp:350 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238 #: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275 -#: gui/saveload-dialog.cpp:545 gui/saveload-dialog.cpp:919 +#: gui/saveload-dialog.cpp:546 gui/saveload-dialog.cpp:921 #: gui/themebrowser.cpp:54 gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 -#: engines/engine.cpp:447 engines/drascula/saveload.cpp:51 +#: engines/engine.cpp:451 backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:196 +#: backends/events/default/default-events.cpp:218 +#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274 #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:193 -#: backends/events/default/default-events.cpp:215 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -70,26 +70,26 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Choose" msgstr "Velg" -#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +#: gui/gui-manager.cpp:116 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 +#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191 +#: engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: gui/gui-manager.cpp:118 +#: gui/gui-manager.cpp:119 msgid "Mouse click" msgstr "Musklikk" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:301 +#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:317 msgid "Display keyboard" msgstr "Vis tastatur" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:305 +#: gui/gui-manager.cpp:127 base/main.cpp:321 msgid "Remap keys" msgstr "Omkoble taster" -#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:308 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:324 msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Veksle fullskjerm" @@ -101,21 +101,21 @@ msgstr "Velg en handling for kobling" msgid "Map" msgstr "Koble" -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001 -#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239 -#: gui/saveload-dialog.cpp:920 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 -#: engines/engine.cpp:366 engines/engine.cpp:377 -#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1778 engines/agos/animation.cpp:558 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:519 -#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword1/animation.cpp:550 -#: engines/sword1/animation.cpp:557 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:419 -#: engines/sword2/animation.cpp:439 engines/sword2/animation.cpp:449 -#: engines/sword2/animation.cpp:458 engines/parallaction/saveload.cpp:274 +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:351 gui/launcher.cpp:1047 +#: gui/launcher.cpp:1051 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239 +#: gui/saveload-dialog.cpp:922 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 +#: engines/engine.cpp:370 engines/engine.cpp:381 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/parallaction/saveload.cpp:274 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1779 +#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 +#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545 +#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445 +#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "Vennligst velg en handling" msgid "Press the key to associate" msgstr "Trykk tasten som skal kobles" -#: gui/launcher.cpp:187 +#: gui/launcher.cpp:192 msgid "Game" msgstr "Spill" -#: gui/launcher.cpp:191 +#: gui/launcher.cpp:196 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194 +#: gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:199 msgid "" "Short game identifier used for referring to savegames and running the game " "from the command line" @@ -157,29 +157,29 @@ msgstr "" "Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre " "spillet fra kommandolinjen" -#: gui/launcher.cpp:193 +#: gui/launcher.cpp:198 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:198 +#: gui/launcher.cpp:203 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201 +#: gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:205 gui/launcher.cpp:206 msgid "Full title of the game" msgstr "Full spilltittel" -#: gui/launcher.cpp:200 +#: gui/launcher.cpp:205 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: gui/launcher.cpp:204 +#: gui/launcher.cpp:209 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205 +#: gui/launcher.cpp:209 gui/launcher.cpp:210 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" @@ -187,150 +187,150 @@ msgstr "" "Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk " "versjon" -#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:86 +#: gui/launcher.cpp:211 gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:86 #: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209 #: audio/null.cpp:40 msgid "" msgstr "" -#: gui/launcher.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:221 msgid "Platform:" msgstr "Plattform:" -#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219 +#: gui/launcher.cpp:221 gui/launcher.cpp:223 gui/launcher.cpp:224 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for" -#: gui/launcher.cpp:218 +#: gui/launcher.cpp:223 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Plattform:" -#: gui/launcher.cpp:231 +#: gui/launcher.cpp:236 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 +#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 +#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089 msgid "GFX" msgstr "GFX" -#: gui/launcher.cpp:242 +#: gui/launcher.cpp:247 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" -#: gui/launcher.cpp:244 +#: gui/launcher.cpp:249 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" -#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1095 +#: gui/launcher.cpp:256 gui/options.cpp:1095 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: gui/launcher.cpp:254 +#: gui/launcher.cpp:259 msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" -#: gui/launcher.cpp:256 +#: gui/launcher.cpp:261 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" -#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1100 +#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1100 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1102 +#: gui/launcher.cpp:272 gui/options.cpp:1102 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/launcher.cpp:270 +#: gui/launcher.cpp:275 msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" -#: gui/launcher.cpp:272 +#: gui/launcher.cpp:277 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" -#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1110 +#: gui/launcher.cpp:285 gui/options.cpp:1110 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gui/launcher.cpp:283 +#: gui/launcher.cpp:288 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" -#: gui/launcher.cpp:285 +#: gui/launcher.cpp:290 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" -#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1116 +#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:1116 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" -#: gui/launcher.cpp:297 +#: gui/launcher.cpp:302 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" -#: gui/launcher.cpp:299 +#: gui/launcher.cpp:304 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" -#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1123 +#: gui/launcher.cpp:313 gui/options.cpp:1123 msgid "Paths" msgstr "Sti" -#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1125 +#: gui/launcher.cpp:315 gui/options.cpp:1125 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Sti" -#: gui/launcher.cpp:317 +#: gui/launcher.cpp:322 msgid "Game Path:" msgstr "Spillsti:" -#: gui/launcher.cpp:319 +#: gui/launcher.cpp:324 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spillsti:" -#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1149 +#: gui/launcher.cpp:329 gui/options.cpp:1149 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327 +#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:331 gui/launcher.cpp:332 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" -#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1151 +#: gui/launcher.cpp:331 gui/options.cpp:1151 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1133 +#: gui/launcher.cpp:338 gui/options.cpp:1133 msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336 +#: gui/launcher.cpp:338 gui/launcher.cpp:340 gui/launcher.cpp:341 #: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" -#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1135 +#: gui/launcher.cpp:340 gui/options.cpp:1135 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" -#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511 -#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152 +#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:458 gui/launcher.cpp:516 +#: gui/launcher.cpp:570 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152 #: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282 #: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326 #: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429 @@ -339,134 +339,135 @@ msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569 +#: gui/launcher.cpp:364 gui/launcher.cpp:464 gui/launcher.cpp:574 #: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1435 +#: gui/launcher.cpp:509 gui/options.cpp:1435 msgid "Select SoundFont" msgstr "Velg SoundFont" -#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677 +#: gui/launcher.cpp:528 gui/launcher.cpp:681 msgid "Select directory with game data" msgstr "Velg mappe med spilldata" -#: gui/launcher.cpp:541 +#: gui/launcher.cpp:546 msgid "Select additional game directory" msgstr "Velg mappe med ytterligere data" -#: gui/launcher.cpp:553 +#: gui/launcher.cpp:558 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Velg mappe for lagrede spill" -#: gui/launcher.cpp:580 +#: gui/launcher.cpp:585 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen." -#: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110 +#: gui/launcher.cpp:625 engines/dialogs.cpp:110 msgid "~Q~uit" msgstr "~A~vslutt" -#: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +#: gui/launcher.cpp:625 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Avslutt ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:622 +#: gui/launcher.cpp:626 msgid "A~b~out..." msgstr "~O~m..." -#: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69 +#: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69 msgid "About ScummVM" msgstr "Om ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:623 +#: gui/launcher.cpp:627 msgid "~O~ptions..." msgstr "~V~alg..." -#: gui/launcher.cpp:623 +#: gui/launcher.cpp:627 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger" -#: gui/launcher.cpp:625 +#: gui/launcher.cpp:629 msgid "~S~tart" msgstr "~S~tart" -#: gui/launcher.cpp:625 +#: gui/launcher.cpp:629 msgid "Start selected game" msgstr "Start valgt spill" -#: gui/launcher.cpp:628 +#: gui/launcher.cpp:632 msgid "~L~oad..." msgstr "~Å~pne..." -#: gui/launcher.cpp:628 +#: gui/launcher.cpp:632 msgid "Load savegame for selected game" msgstr "Åpne lagret spill for det valgte spillet" -#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120 +#: gui/launcher.cpp:637 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~L~egg til spill..." -#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640 +#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Hold Shift for å legge til flere" -#: gui/launcher.cpp:635 +#: gui/launcher.cpp:639 msgid "~E~dit Game..." msgstr "~R~ediger spill..." -#: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642 +#: gui/launcher.cpp:639 gui/launcher.cpp:646 msgid "Change game options" msgstr "Endre spillinstillinger" -#: gui/launcher.cpp:637 +#: gui/launcher.cpp:641 msgid "~R~emove Game" msgstr "~F~jern spill" -#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644 +#: gui/launcher.cpp:641 gui/launcher.cpp:648 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte" -#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120 +#: gui/launcher.cpp:644 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~L~egg til spill..." -#: gui/launcher.cpp:642 +#: gui/launcher.cpp:646 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "~R~ediger spill..." -#: gui/launcher.cpp:644 +#: gui/launcher.cpp:648 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~F~jern spill" -#: gui/launcher.cpp:652 +#: gui/launcher.cpp:656 msgid "Search in game list" msgstr "Søk i spilliste" -#: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167 +#: gui/launcher.cpp:660 gui/launcher.cpp:1221 msgid "Search:" msgstr "Søk:" -#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: gui/launcher.cpp:684 engines/dialogs.cpp:114 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:349 msgid "Load game:" msgstr "Åpne spill:" -#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:349 +#: gui/launcher.cpp:684 engines/dialogs.cpp:114 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/myst.cpp:245 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/pegasus/pegasus.cpp:349 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:188 msgid "Load" msgstr "Åpne" -#: gui/launcher.cpp:788 +#: gui/launcher.cpp:791 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -474,7 +475,8 @@ msgstr "" "Vil du virkelig kjøre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et " "stort antall spill." -#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:792 gui/launcher.cpp:940 gui/launcher.cpp:999 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -482,7 +484,8 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:792 gui/launcher.cpp:940 gui/launcher.cpp:999 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -490,40 +493,36 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" -#: gui/launcher.cpp:837 +#: gui/launcher.cpp:840 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappen!" -#: gui/launcher.cpp:849 +#: gui/launcher.cpp:852 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!" -#: gui/launcher.cpp:863 +#: gui/launcher.cpp:866 msgid "Pick the game:" msgstr "Velg spill:" -#: gui/launcher.cpp:937 +#: gui/launcher.cpp:940 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?" -#: gui/launcher.cpp:1001 +#: gui/launcher.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Do you want to load savegame?" +msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?" + +#: gui/launcher.cpp:1047 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Dette spillet støtter ikke lasting av spill fra oppstarteren." -#: gui/launcher.cpp:1005 +#: gui/launcher.cpp:1051 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" "ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!" -#: gui/launcher.cpp:1119 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1119 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til flere..." - #: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 msgid "... progress ..." msgstr "... fremdrift ..." @@ -624,8 +623,7 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill" #: gui/options.cpp:759 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Fullskjermsmodus" @@ -754,12 +752,15 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" #: gui/options.cpp:890 -msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)" +#, fuzzy +msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS Modus (deaktiver GM-mapping)" #: gui/options.cpp:890 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Slå av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor" +msgid "" +"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " +"GS device" +msgstr "" #: gui/options.cpp:899 msgid "Don't use Roland MT-32 music" @@ -947,15 +948,15 @@ msgstr "Listevisning" msgid "Grid view" msgstr "Nettvisning" -#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358 +#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:359 msgid "No date saved" msgstr "Ingen dato lagret" -#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:359 +#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360 msgid "No time saved" msgstr "Ingen tid lagret" -#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:360 +#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361 msgid "No playtime saved" msgstr "Ingen spilltid lagret" @@ -967,43 +968,43 @@ msgstr "Slett" msgid "Do you really want to delete this savegame?" msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" -#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:872 +#: gui/saveload-dialog.cpp:384 gui/saveload-dialog.cpp:874 msgid "Date: " msgstr "Dato: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:878 +#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:880 msgid "Time: " msgstr "Tid: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:886 +#: gui/saveload-dialog.cpp:394 gui/saveload-dialog.cpp:888 msgid "Playtime: " msgstr "Spilltid: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:406 gui/saveload-dialog.cpp:494 +#: gui/saveload-dialog.cpp:407 gui/saveload-dialog.cpp:495 msgid "Untitled savestate" msgstr "Ikke navngitt spilltilstand" -#: gui/saveload-dialog.cpp:546 +#: gui/saveload-dialog.cpp:547 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: gui/saveload-dialog.cpp:549 +#: gui/saveload-dialog.cpp:550 msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: gui/saveload-dialog.cpp:736 +#: gui/saveload-dialog.cpp:738 msgid "New Save" msgstr "Nytt lagret spill" -#: gui/saveload-dialog.cpp:736 +#: gui/saveload-dialog.cpp:738 msgid "Create a new save game" msgstr "Opprett ett nytt lagret spill." -#: gui/saveload-dialog.cpp:865 +#: gui/saveload-dialog.cpp:867 msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: gui/saveload-dialog.cpp:937 +#: gui/saveload-dialog.cpp:939 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "Gi en beskrivelse for posisjon %d:" @@ -1012,29 +1013,32 @@ msgstr "Gi en beskrivelse for posisjon %d:" msgid "Select a Theme" msgstr "Velg et tema" -#: gui/ThemeEngine.cpp:337 +#: gui/ThemeEngine.cpp:346 msgid "Disabled GFX" msgstr "Deaktivert GFX" -#: gui/ThemeEngine.cpp:337 +#: gui/ThemeEngine.cpp:346 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "Deaktivert GFX" -#: gui/ThemeEngine.cpp:338 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" +#: gui/ThemeEngine.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Standard Renderer" msgstr "Standard Tegner (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:338 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" +#: gui/ThemeEngine.cpp:347 engines/scumm/dialogs.cpp:658 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: gui/ThemeEngine.cpp:340 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +#: gui/ThemeEngine.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Antialiased Renderer" msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)" -#: gui/ThemeEngine.cpp:340 -msgid "Antialiased (16bpp)" +#: gui/ThemeEngine.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Antialiased" msgstr "Antialiased (16bpp)" #: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332 @@ -1130,35 +1134,35 @@ msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "Vil du virkelig returnere til oppstarteren?" -#: base/main.cpp:210 +#: base/main.cpp:226 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Motoren støtter ikke debug-nivå '%s'" -#: base/main.cpp:288 +#: base/main.cpp:304 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: base/main.cpp:291 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:307 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: base/main.cpp:294 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:310 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: base/main.cpp:297 +#: base/main.cpp:313 msgid "Skip line" msgstr "Hopp over linje" -#: base/main.cpp:468 +#: base/main.cpp:505 msgid "Error running game:" msgstr "Problem ved kjøring av spill:" -#: base/main.cpp:492 +#: base/main.cpp:534 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet" @@ -1226,17 +1230,17 @@ msgstr "Brukeren avbr msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: engines/advancedDetector.cpp:316 +#: engines/advancedDetector.cpp:317 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." msgstr "Spillet i '%s' ser ut til å være ukjent." -#: engines/advancedDetector.cpp:317 +#: engines/advancedDetector.cpp:318 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" msgstr "" "Vennligst rapporter de følgende dataene til ScummVM-teamet sammen med navnet" -#: engines/advancedDetector.cpp:319 +#: engines/advancedDetector.cpp:320 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" msgstr "på spillet du forsøkte å legge til, og dets versjon/språk/etc.:" @@ -1274,21 +1278,21 @@ msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~T~ilbake til oppstarter" #: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 -#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/cruise/menu.cpp:212 +#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336 +#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:373 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284 -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:373 msgid "Save game:" msgstr "Lagret spill:" -#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 -#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742 -#: engines/toltecs/menu.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:373 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: engines/dialogs.cpp:115 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +#: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212 +#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/neverhood/menumodule.cpp:873 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:373 engines/sci/engine/kfile.cpp:742 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/toltecs/menu.cpp:284 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -1325,23 +1329,23 @@ msgstr "~A~vbryt" msgid "~K~eys" msgstr "~T~aster" -#: engines/engine.cpp:240 +#: engines/engine.cpp:244 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kunne ikke initalisere fargeformat." -#: engines/engine.cpp:248 +#: engines/engine.cpp:252 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '" -#: engines/engine.cpp:257 +#: engines/engine.cpp:261 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kunne ikke aktivere aspektrate-innstilling." -#: engines/engine.cpp:262 +#: engines/engine.cpp:266 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kunne ikke aktivere fullskjermsinnstilling." -#: engines/engine.cpp:362 +#: engines/engine.cpp:366 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr "" "datafilene til harddisken din istedet.\n" "Se README-filen for detaljer." -#: engines/engine.cpp:373 +#: engines/engine.cpp:377 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1369,7 +1373,7 @@ msgstr "" "kunne høre på spillets musikk.\n" "Se README-filen for detaljer." -#: engines/engine.cpp:431 +#: engines/engine.cpp:435 #, c-format msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " @@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke laste spill (%s)! Vennligst se i README-fila for grunnleggende " "informasjon og instruksjoner om hvordan du kan få mer hjelp." -#: engines/engine.cpp:444 +#: engines/engine.cpp:448 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " @@ -1388,792 +1392,745 @@ msgstr "" "Derfor er det sannsynlig at det vil være ustabilt, og det er ikke sikkert at " "lagrede spill vil fortsette å fungere i fremtidige versjoner av ScummVM." -#: engines/engine.cpp:447 +#: engines/engine.cpp:451 msgid "Start anyway" msgstr "Start allikevel" -#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:270 -#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/sci/detection.cpp:393 -#: engines/toltecs/detection.cpp:173 -msgid "Use original save/load screens" -msgstr "Bruk originale lagre/laste-skjermer" +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL emulator" -#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:271 -#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/sci/detection.cpp:394 -#: engines/toltecs/detection.cpp:174 -msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" -msgstr "Bruk de originale lagre/laste-skjermene, istedenfor ScummVM-variantene" +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL emulator" -#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gjennopprett spill:" +#: audio/mididrv.cpp:209 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Den valgte lydenheten '%s' ble ikke funnet (den kan f.eks. være avslått " +"eller frakoblet)." -#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" +#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 +#: audio/mididrv.cpp:272 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Forsøker å falle tilbake på den neste tilgjengelige enheten..." -#: engines/drascula/saveload.cpp:49 +#: audio/mididrv.cpp:221 +#, c-format msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." msgstr "" -"ScummVM oppdaget at du har gamle lagrede spill for Drascula som bør " -"konverteres.\n" -"Det gamle formatet for lagrede spill støttes ikke lengre, så du vil ikke " -"være i stand til å laste de lagrede spillene,\n" -"med mindre du konverterer dem.\n" -"Trykk OK for å konvertere dem nå, ellers vil du bli spurt igjen neste gang " -"du starter spillet. \n" - -#: engines/dreamweb/detection.cpp:57 -msgid "Use bright palette mode" -msgstr "Bruk lys palettmodus" +"Den valgte lydenheten '%s' kan ikke brukes. Se logg-filen for mer " +"informasjon." -#: engines/dreamweb/detection.cpp:58 -msgid "Display graphics using the game's bright palette" -msgstr "Vis grafikk med spillets lyse palett" +#: audio/mididrv.cpp:257 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Den foretrukne lydenheten '%s' ble ikke funnet (den kan f.eks. være avslått " +"eller frakoblet)." -#: engines/sci/detection.cpp:373 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA av-dithering" +#: audio/mididrv.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Den foretrukne lydenheten '%s' kan ikke brukes. Se i logg-filen for mer " +"informasjon." -#: engines/sci/detection.cpp:374 -msgid "Enable undithering in EGA games" -msgstr "Aktiver av-dithering i EGA-spill" +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musikk" -#: engines/sci/detection.cpp:383 -msgid "Prefer digital sound effects" -msgstr "Foretrekk digitale lydeffekter" +#: audio/mods/paula.cpp:196 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga Lydemulator" -#: engines/sci/detection.cpp:384 -msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" -msgstr "Foretrekk digitale lydeffekter fremfor syntetiske" +#: audio/softsynth/adlib.cpp:2284 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib Emulator" -#: engines/sci/detection.cpp:403 -msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" -msgstr "Bruk IMF/Yamaha-FB-01 for MIDI-output" +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)" -#: engines/sci/detection.cpp:404 -msgid "" -"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " -"output" -msgstr "" -"Bruk et IBM Music Feature-kort eller en Yamaha FB-01 FM-synthmodul til MIDI " -"output" +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 Lydemulator" -#: engines/sci/detection.cpp:414 -msgid "Use CD audio" -msgstr "Bruk CD-lyd" +#: audio/softsynth/mt32.cpp:199 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator" -#: engines/sci/detection.cpp:415 -msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" -msgstr "Bruk CD-lyd istedenfor spillets lyd, hvis tilgjengelig" +#: audio/softsynth/mt32.cpp:425 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 Emulator" -#: engines/sci/detection.cpp:425 -msgid "Use Windows cursors" -msgstr "Bruk Windows-muspekere" +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker Emulator" -#: engines/sci/detection.cpp:426 -msgid "" -"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" -msgstr "Bruk Windows-muspekerene (mindre, og monokrome) isteden" +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr Emulator" -#: engines/sci/detection.cpp:436 -msgid "Use silver cursors" -msgstr "Bruk sølvmuspekere" +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tastkobling:" -#: engines/sci/detection.cpp:437 -msgid "" -"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" -msgstr "" -"Bruk det alternative settet med sølvmuspekere, istedenfor de normale gylne." +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 +msgid " (Effective)" +msgstr " (Aktiv)" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "Sett inn disk %c, og trykk Tast for å fortsette." +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktiv)" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "Fant ikke %s, (%c%d) Trykk Knapp." +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 +msgid " (Blocked)" +msgstr " (Blokkert)" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "Feil ved lesing av disk %c, (%c%d) Trykk Knapp." +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "Spill pauset. Trykk på MELLOMROMstasten for å fortsette." +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spill)" -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte? (Y/N)" +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte? (Y/N)" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +msgid "~C~lose" +msgstr "~L~ukk" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "Spill" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmeny" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:215 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~enstrehendt modus" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "Sett inn disk for lagrede spill" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy kampkontroller" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "Du må skrive inn et navn" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Vis muspeker" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "Spillet ble IKKE lagret (full disk?)" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Hopp til kanter" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "Spillet ble IKKE lastet" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Gå til X-posisjon" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Lagrer '%s'" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Gå til Y-posisjon" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Laster '%s'" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Bruk bærbar trackpad-stil muspekerkontroll" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "Gi det LAGREDE spillet ditt et navn" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for høyreklikk" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Velg et spill for LASTING" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Følsomhet" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "Spilltittel)" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Skalering for øvre skjerm:" -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~orrige" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hovedskjermsskalering:" -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~este" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~ukk" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -msgid "Speech Only" -msgstr "Kun tale" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høyre)" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Tale og undertekster" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Kun undertekster" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Høy lydkvalitet (tregere) (omstart)" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Tekst & Tale" +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Deaktiver strømsparing" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:653 -msgid "Select a Proficiency Level." -msgstr "Velg ferdighetsnivå" +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Mus-klikk-og-dra-modus aktivert." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:655 -msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." -msgstr "Referer til Loom(TM)-håndboka di for hjelp." +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Mus-klikk-og-dra-modus-deaktivert." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:658 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Touchpad-modus aktivert." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:659 -msgid "Practice" -msgstr "Trening" +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Touchpad-modus deaktivert." -#: engines/scumm/dialogs.cpp:660 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspert" +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209 +msgid "Click Mode" +msgstr "Klikkmodus" -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:" +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/tizen/form.cpp:275 +msgid "Left Click" +msgstr "Venstreklikk" -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Lagre- / åpne-dialog" +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 +msgid "Middle Click" +msgstr "Midtklikk" -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Hopp over tekstlinje" +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/tizen/form.cpp:267 +msgid "Right Click" +msgstr "Høyreklikk" -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Skjul ScummVM" -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Hopp over cutscene" +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82 +msgid "Hide Others" +msgstr "Skjul andre" -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Space" +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alle" -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spill" +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120 +msgid "Window" +msgstr "Vindu" -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimer" -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Åpne spilltilstand 1-10" +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:46 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:65 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Lagre spilltilstand 1-10" +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Aspekt-rate korrigering aktivert" -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Aspekt-rate korrigering deaktivert" -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Veksle fullskjerm" +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Aktivt grafikkfilter:" -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikkvolum opp/ned" +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Vindusmodus" -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekstfart saktere/raskere" +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Åpne" -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler venstre mustast" +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119 +msgid "OpenGL (No filtering)" +msgstr "" -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Opp" -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler høyre mustast" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsollen" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start debuggeren" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Sone" -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis minneforbruk" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunksjon" -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kjør i rask modus (*)" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Bytt karakter" -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Hopp over tekst" -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Veksle muslåsing" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Bytt grafikkfiltre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " de kan forårsake kræsj, eller" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " eller feilaktig spilloppførsel." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spinne drafts på tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hovedkontroller for spill:" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Rask modus" -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Dytt" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:218 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Gi" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Global meny" -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tastkobler" -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Få" +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vil du avslutte?" -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Bruk" +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Les" +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Nåværende videomodus:" -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Bytt unge" +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Doble linjer" -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Slå på" +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Horisontal underscan:" -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Slå av" +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Vertikal underscan:" -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Gå til" +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Plukk opp" +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC Pad-følsomhet:" -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Hva er" +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC Pad-aksellerasjon:" -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås opp" +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta på tøy" +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av tøy" +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Fiks" +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Monter DVD" -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Bytt" +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Løs ut DVD" -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Kikk" +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Snakk" +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reis" +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Delt Ressurs:" -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "Spill C moll på distaffen" +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spill D på distaffen" +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init nettverk" -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spill E på distaffen" +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Monter SMB" -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spill F på distaffen" +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Løs ut SMB" -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spill G på distaffen" +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montering fullført" -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spill A på distaffen" +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Feil under montering av DVD" -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spill H på distaffen" +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ikke montert" -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spill C dur på distaffen" +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Dytt" +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Nettverket er oppe" -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", feil under montering av den delte ressursen" -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Snakk til" +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delt ressurs ikke montert" -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Se på" +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Nettverket er nede" -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "Slå på" +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialiserer nettverk" -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "Slå av" +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Timeout under initialisering av nettverk" -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Ned-tast" +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)" -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Merk forrige dialog" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul verktøylinje" -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Opp-tast" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Vis tastatur" -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Merk neste dialog" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Lyd av/på" -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Gå" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Høyreklikk" -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Vis/Skjul muspeker" -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Gjenstand" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Frikikking" -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svart/Hvitt / Farger" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom opp" -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Øyne" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom ned" -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Koble taster" -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Slå" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Peker opp" -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Peker ned" -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Undersøk" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Peker venstre" -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanlig muspeker" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Peker høyre" -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?" -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Lagre / Åpne / Valg" +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?" -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spillkontroller" +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Bla liste opp" +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Bruk SDL-driver" -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bla liste ned" +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Skjerm" -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "Øvre venstre gjenstand" +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vil du utføre et automatisk søk?" -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre venstre gjenstand" +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 +msgid "Map right click action" +msgstr "Koble handling til høyreklikk" -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "Øvre høyre gjenstand" +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet" -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre høyre gjenstand" +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Koble skjul-verktøylinje-handlingen" -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midtre venstre gjenstand" +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette " +"spillet" -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midtre høyre gjenstand" +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)" -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Bytte av karakterer:" +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)" -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Andre unge" +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele " +"inventaret" -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje unge" +#: backends/events/default/default-events.cpp:196 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vil du virkelig returnere til oppstarteren?" -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" +#: backends/events/default/default-events.cpp:196 +msgid "Launcher" +msgstr "Oppstarter" -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Bakoversteg" +#: backends/events/default/default-events.cpp:218 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Høy blokk" +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Venstreklikk" -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Mid-blokk" +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Høyreklikk" -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Lav blokk" +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Sveve (Ingen Klikk)" -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Slå høyt" +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Maksimalt Volum" -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slå midje" +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Øker volum" -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Slå lavt" +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Minimalt Volum" -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gjelder når Indy er til venstre." +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Senker volum" -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Når Indy er til høyre," +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" +msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Sveve (DPad Klikk)" -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med" +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Sjekk for oppdateringer..." -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3." +#: backends/platform/tizen/form.cpp:263 +msgid "Right Click Once" +msgstr "Høyreklikk én gang" -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Flykontroller (talltastatur)" +#: backends/platform/tizen/form.cpp:271 +msgid "Move Only" +msgstr "Kun Beveg" -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Fly til øvre venstre" +#: backends/platform/tizen/form.cpp:294 +msgid "Escape Key" +msgstr "ESC-tast" -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Fly til venstre" +#: backends/platform/tizen/form.cpp:299 +msgid "Game Menu" +msgstr "Spillmeny" -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Fly til nedre venstre" +#: backends/platform/tizen/form.cpp:304 +msgid "Show Keypad" +msgstr "Vis talltastatur" -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Fly oppover" +#: backends/platform/tizen/form.cpp:309 +msgid "Control Mouse" +msgstr "Styr Mus" -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Fly rett" +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "Klikking aktivert" -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Fly ned" +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "Klikking deaktivert" -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Fly til øvre høyre" +#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302 +#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160 +#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:187 +msgid "Use original save/load screens" +msgstr "Bruk originale lagre/laste-skjermer" -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Fly til høyre" +#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303 +#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161 +#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:188 +msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" +msgstr "Bruk de originale lagre/laste-skjermene, istedenfor ScummVM-variantene" -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Fly til nedre høyre" +#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349 +#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:841 +#: engines/toltecs/menu.cpp:259 +msgid "Restore game:" +msgstr "Gjennopprett spill:" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Ekte MIDI-støtte krever «Roland Upgrade» fra LucasArts,\n" -"men %s mangler. Bruker AdLib istedet." +#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349 +#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:841 +#: engines/toltecs/menu.cpp:259 +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2303 engines/agos/saveload.cpp:220 +#: engines/agos/saveload.cpp:166 engines/scumm/scumm.cpp:2321 #, c-format msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" +"Failed to load game state from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" +"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2310 engines/agos/saveload.cpp:185 +#: engines/agos/saveload.cpp:201 engines/scumm/scumm.cpp:2314 #, c-format msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" +"Failed to save game state to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n" +"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2322 engines/agos/saveload.cpp:228 +#: engines/agos/saveload.cpp:209 engines/scumm/scumm.cpp:2332 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -2184,53 +2141,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2537 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nå. Men ScummVM støtter ikke det " -"ennå. Så, for å spille Maniac Mansion, gå til 'Legg til spill' i ScummVM-" -"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ipmodus aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~verganger aktivert" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "~D~ropp Side" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "Vi~s~ Kart" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "Hoved~m~eny" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~anneffekt aktivert" - #: engines/agos/animation.cpp:557 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Fant ikke cutscenefil '%s'!" -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287 +#: engines/drascula/saveload.cpp:47 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"ScummVM oppdaget at du har gamle lagrede spill for Drascula som bør " +"konverteres.\n" +"Det gamle formatet for lagrede spill støttes ikke lengre, så du vil ikke " +"være i stand til å laste de lagrede spillene,\n" +"med mindre du konverterer dem.\n" +"Trykk OK for å konvertere dem nå, ellers vil du bli spurt igjen neste gang " +"du starter spillet. \n" + +#: engines/dreamweb/detection.cpp:57 +msgid "Use bright palette mode" +msgstr "Bruk lys palettmodus" + +#: engines/dreamweb/detection.cpp:58 +msgid "Display graphics using the game's bright palette" +msgstr "Vis grafikk med spillets lyse palett" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470 #: engines/tinsel/saveload.cpp:532 msgid "Failed to load game state from file." msgstr "Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil." -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545 +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/tinsel/saveload.cpp:545 msgid "Failed to save game state to file." msgstr "Klarte ikke lagre spilltilstand fra fil." @@ -2336,11 +2283,11 @@ msgstr "Skli mot Venstre" msgid "Slide Right" msgstr "Skli mot Høyre" -#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2447 +#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2475 msgid "Turn Left" msgstr "Svin til Venstre" -#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2448 +#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2476 msgid "Turn Right" msgstr "Sving til Høyre" @@ -2370,120 +2317,47 @@ msgstr "" "General MIDI-instrumentene. Allikevel, kan det\n" "skje at enkelte spor ikke vil spilles riktig." -#: engines/queen/queen.cpp:59 -msgid "Alternative intro" -msgstr "Alternativ intro" - -#: engines/queen/queen.cpp:60 -msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" -msgstr "Bruk en alternativ intro (Kun for CD-versjon)" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Fant ikke filen \"sky.cpt\"!\n" -"Vennligst last den ned fra www.scummvm.org" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"\"sky.cpt\" filen har feil størrelse.\n" -"Last den ned på nytt fra www.scummvm.org" - -#: engines/sky/detection.cpp:44 -msgid "Floppy intro" -msgstr "Diskett-intro" +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~ipmodus aktivert" -#: engines/sky/detection.cpp:45 -msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" -msgstr "Bruk diskettversjonens intro (Kun for CD-versjon)" +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~O~verganger aktivert" -#: engines/sword1/animation.cpp:519 -#, c-format -msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" -msgstr "PSX-strøm cutscene '%s' kan ikke spilles i pallettmodus" +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "~D~ropp Side" -#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword2/animation.cpp:439 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "DXA-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten zlib-støtte" +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "Vi~s~ Kart" -#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword2/animation.cpp:449 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "MPEG2-cutscener støttes ikke lengre" +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Hoved~m~eny" -#: engines/sword1/animation.cpp:556 engines/sword2/animation.cpp:457 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "Fant ikke cutscene '%s'" +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~anneffekt aktivert" -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" +#: engines/neverhood/detection.cpp:167 +msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" -"ScummVM oppdaget at du har gamle lagrede spill for Broken Sword 1 som bør " -"konverteres.\n" -"Det gamle formatet for lagrede spill støttes ikke lengre, så du vil ikke " -"være i stand til å laste de lagrede spillene,\n" -"med mindre du konverterer dem.\n" -"Trykk OK for å konvertere dem nå, ellers vil du bli spurt igjen neste gang " -"du starter spillet.\n" -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +#: engines/neverhood/detection.cpp:168 +msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" -"Valgt plass for lagret spill eksisterer allerede!\n" -"Vil du ta vare på den gamle lagringen (%s) eller den nye (%s)?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Behold den gamle" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Behold den nye" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Dette er slutten på Broken Sword 1-demoen" - -#: engines/sword2/animation.cpp:419 -msgid "" -"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" -msgstr "PSX-cutscener funnet, men ScummVM har blitt bygd uten RGB-fargestøtte" - -#: engines/sword2/sword2.cpp:79 -msgid "Show object labels" -msgstr "Vis objektmerkelapper" - -#: engines/sword2/sword2.cpp:80 -msgid "Show labels for objects on mouse hover" -msgstr "Vis merkelapper for objekter når musa står over dem" -#: engines/teenagent/resources.cpp:94 -msgid "" -"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" -msgstr "Du mangler 'teenagent.dat'-fila. Hent den ned fra ScummVM-hjemmesiden" +#: engines/neverhood/detection.cpp:174 +msgid "Scale the making of videos to full screen" +msgstr "" -#: engines/teenagent/resources.cpp:115 -msgid "" -"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " -"executable. Please decompress it" +#: engines/neverhood/detection.cpp:175 +msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" -"teenagent.dat-fila er komprimert og zlib har ikke blitt inkludert i denne " -"programfilen. Vennligst pakk den ut" #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format @@ -2535,741 +2409,906 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst rapporter dette til teamet." -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:679 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:707 msgid "Invalid save file name" msgstr "Ugyldig navn for lagret spill" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2473 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "Opp/Zoom Inn/Beveg Forover/Åpne Dører" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2474 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "Ned/Zoom Ut" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449 -msgid "Display/Hide Inventory Tray" -msgstr "VIs/Skjul Inventoryskuff" +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2477 +msgid "Display/Hide Inventory Tray" +msgstr "VIs/Skjul Inventoryskuff" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2478 +msgid "Display/Hide Biochip Tray" +msgstr "Vis/Skjul Biochipskuff" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2479 +msgid "Action/Select" +msgstr "Handling/Velg" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2480 +msgid "Toggle Center Data Display" +msgstr "" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2481 +msgid "Display/Hide Info Screen" +msgstr "Vis/Skjul Infoskjerm" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2482 +msgid "Display/Hide Pause Menu" +msgstr "Vis/Skjul Pausemeny" + +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2483 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: engines/sci/detection.cpp:374 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA av-dithering" + +#: engines/sci/detection.cpp:375 +msgid "Enable undithering in EGA games" +msgstr "Aktiver av-dithering i EGA-spill" + +#: engines/sci/detection.cpp:384 +msgid "Prefer digital sound effects" +msgstr "Foretrekk digitale lydeffekter" + +#: engines/sci/detection.cpp:385 +msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" +msgstr "Foretrekk digitale lydeffekter fremfor syntetiske" + +#: engines/sci/detection.cpp:404 +msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" +msgstr "Bruk IMF/Yamaha-FB-01 for MIDI-output" + +#: engines/sci/detection.cpp:405 +msgid "" +"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " +"output" +msgstr "" +"Bruk et IBM Music Feature-kort eller en Yamaha FB-01 FM-synthmodul til MIDI " +"output" + +#: engines/sci/detection.cpp:415 +msgid "Use CD audio" +msgstr "Bruk CD-lyd" + +#: engines/sci/detection.cpp:416 +msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" +msgstr "Bruk CD-lyd istedenfor spillets lyd, hvis tilgjengelig" + +#: engines/sci/detection.cpp:426 +msgid "Use Windows cursors" +msgstr "Bruk Windows-muspekere" + +#: engines/sci/detection.cpp:427 +msgid "" +"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" +msgstr "Bruk Windows-muspekerene (mindre, og monokrome) isteden" + +#: engines/sci/detection.cpp:437 +msgid "Use silver cursors" +msgstr "Bruk sølvmuspekere" + +#: engines/sci/detection.cpp:438 +msgid "" +"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" +msgstr "" +"Bruk det alternative settet med sølvmuspekere, istedenfor de normale gylne." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "Sett inn disk %c, og trykk Tast for å fortsette." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "Fant ikke %s, (%c%d) Trykk Knapp." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "Feil ved lesing av disk %c, (%c%d) Trykk Knapp." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "Spill pauset. Trykk på MELLOMROMstasten for å fortsette." + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte? (Y/N)" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte? (Y/N)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "Spill" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "Sett inn disk for lagrede spill" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Du må skrive inn et navn" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "Spillet ble IKKE lagret (full disk?)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "Spillet ble IKKE lastet" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Lagrer '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Laster '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "Gi det LAGREDE spillet ditt et navn" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Velg et spill for LASTING" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "Spilltittel)" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~F~orrige" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450 -msgid "Display/Hide Biochip Tray" -msgstr "Vis/Skjul Biochipskuff" +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~este" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451 -msgid "Action/Select" -msgstr "Handling/Velg" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +msgid "Speech Only" +msgstr "Kun tale" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452 -msgid "Toggle Center Data Display" -msgstr "" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Tale og undertekster" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453 -msgid "Display/Hide Info Screen" -msgstr "Vis/Skjul Infoskjerm" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Kun undertekster" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454 -msgid "Display/Hide Pause Menu" -msgstr "Vis/Skjul Pausemeny" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Tekst & Tale" -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455 -msgid "???" -msgstr "???" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:653 +msgid "Select a Proficiency Level." +msgstr "Velg ferdighetsnivå" -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:655 +msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." +msgstr "Referer til Loom(TM)-håndboka di for hjelp." -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" +#: engines/scumm/dialogs.cpp:659 +msgid "Practice" +msgstr "Trening" -#: audio/mididrv.cpp:209 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Den valgte lydenheten '%s' ble ikke funnet (den kan f.eks. være avslått " -"eller frakoblet)." +#: engines/scumm/dialogs.cpp:660 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" -#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 -#: audio/mididrv.cpp:272 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "Forsøker å falle tilbake på den neste tilgjengelige enheten..." +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:" -#: audio/mididrv.cpp:221 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Den valgte lydenheten '%s' kan ikke brukes. Se logg-filen for mer " -"informasjon." +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Lagre- / åpne-dialog" -#: audio/mididrv.cpp:257 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Den foretrukne lydenheten '%s' ble ikke funnet (den kan f.eks. være avslått " -"eller frakoblet)." +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Hopp over tekstlinje" -#: audio/mididrv.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Den foretrukne lydenheten '%s' kan ikke brukes. Se i logg-filen for mer " -"informasjon." +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musikk" +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Hopp over cutscene" -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga Lydemulator" +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Space" -#: audio/softsynth/adlib.cpp:2284 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulator" +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pause spill" -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)" +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Lydemulator" +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Åpne spilltilstand 1-10" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:205 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator" +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:431 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulator" +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Lagre spilltilstand 1-10" -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulator" +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulator" +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Veksle fullskjerm" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastkobling:" +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musikkvolum opp/ned" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 -msgid " (Effective)" -msgstr " (Aktiv)" +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Tekstfart saktere/raskere" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simuler venstre mustast" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 -msgid " (Blocked)" -msgstr " (Blokkert)" +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simuler høyre mustast" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spill)" +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:" -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Vis / Skjul konsollen" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmeny" +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Start debuggeren" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehendt modus" +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Vis minneforbruk" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy kampkontroller" +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kjør i rask modus (*)" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muspeker" +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hopp til kanter" +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Veksle muslåsing" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gå til X-posisjon" +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Bytt grafikkfiltre" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gå til Y-posisjon" +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Bruk bærbar trackpad-stil muspekerkontroll" +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for høyreklikk" +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Følsomhet" +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " de kan forårsake kræsj, eller" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Skalering for øvre skjerm:" +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " eller feilaktig spilloppførsel." -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovedskjermsskalering:" +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Spinne drafts på tastaturet:" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)" +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Hovedkontroller for spill:" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)" +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Dytt" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høyre)" +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Dra" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Gi" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Høy lydkvalitet (tregere) (omstart)" +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver strømsparing" +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gå til" -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Mus-klikk-og-dra-modus aktivert." +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Få" -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Mus-klikk-og-dra-modus-deaktivert." +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Bruk" -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-modus aktivert." +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Les" -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-modus deaktivert." +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Bytt unge" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209 -msgid "Click Mode" -msgstr "Klikkmodus" +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Slå på" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -#: backends/platform/bada/form.cpp:281 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstreklikk" +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Slå av" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 -msgid "Middle Click" -msgstr "Midtklikk" +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gå til" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -#: backends/platform/bada/form.cpp:273 -msgid "Right Click" -msgstr "Høyreklikk" +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Plukk opp" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77 -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Skjul ScummVM" +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Hva er" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82 -msgid "Hide Others" -msgstr "Skjul andre" +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Lås opp" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Ta på tøy" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120 -msgid "Window" -msgstr "Vindu" +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Ta av tøy" -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Fiks" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Bytt" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Kikk" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Aspekt-rate korrigering aktivert" +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Snakk" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Aspekt-rate korrigering deaktivert" +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Reis" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Aktivt grafikkfilter:" +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Til Henry / Til Indy" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Vindusmodus" +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "Spill C moll på distaffen" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spill D på distaffen" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:136 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spill E på distaffen" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:137 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spill F på distaffen" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -msgid "Current display mode" -msgstr "Nåværende videomodus" +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spill G på distaffen" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "Nåværende skala" +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spill A på distaffen" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Aktiv filtermodus: Linjær" +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spill H på distaffen" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Aktiv filtermodus: Nærmeste" +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spill C dur på distaffen" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Opp" +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Dytt" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Dra" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Snakk til" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Se på" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Sone" +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Slå på" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunksjon" +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Slå av" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Bytt karakter" +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Ned-tast" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Hopp over tekst" +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Merk forrige dialog" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Rask modus" +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Opp-tast" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Merk neste dialog" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global meny" +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gå" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastkobler" +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Gjenstand" -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du avslutte?" +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Svart/Hvitt / Farger" -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Øyne" -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Nåværende videomodus:" +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunge" -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Doble linjer" +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Slå" -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horisontal underscan:" +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Spark" -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikal underscan:" +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Undersøk" -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Vanlig muspeker" -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad-følsomhet:" +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad-aksellerasjon:" +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Lagre / Åpne / Valg" -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Andre spillkontroller" -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventar:" -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Bla liste opp" -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter DVD" +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Bla liste ned" -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Løs ut DVD" +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Øvre venstre gjenstand" -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nedre venstre gjenstand" -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Øvre høyre gjenstand" -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Delt Ressurs:" +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nedre høyre gjenstand" -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Midtre venstre gjenstand" -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Midtre høyre gjenstand" -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init nettverk" +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Bytte av karakterer:" -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Andre unge" -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Løs ut SMB" +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredje unge" -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montering fullført" +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Feil under montering av DVD" +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Bakoversteg" -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikke montert" +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Høy blokk" -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Mid-blokk" -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nettverket er oppe" +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Lav blokk" -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", feil under montering av den delte ressursen" +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Slå høyt" -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt ressurs ikke montert" +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Slå midje" -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nettverket er nede" +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Slå lavt" -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Gjelder når Indy er til venstre." -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Timeout under initialisering av nettverk" +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Når Indy er til høyre," -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)" +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul verktøylinje" +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3." -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Vis tastatur" +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Flykontroller (talltastatur)" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd av/på" +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Fly til øvre venstre" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Høyreklikk" +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Fly til venstre" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/Skjul muspeker" +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Fly til nedre venstre" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frikikking" +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Fly oppover" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom opp" +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Fly rett" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom ned" +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Fly ned" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Koble taster" +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Fly til øvre høyre" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Peker opp" +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Fly til høyre" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Peker ned" +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Fly til nedre høyre" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Peker venstre" +#: engines/scumm/scumm.cpp:1777 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"Ekte MIDI-støtte krever «Roland Upgrade» fra LucasArts,\n" +"men %s mangler. Bruker AdLib istedet." -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Peker høyre" +#: engines/scumm/scumm.cpp:2547 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nå. Men ScummVM støtter ikke det " +"ennå. Så, for å spille Maniac Mansion, gå til 'Legg til spill' i ScummVM-" +"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa." -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?" +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Fant ikke filen \"sky.cpt\"!\n" +"Vennligst last den ned fra www.scummvm.org" -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?" +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"\"sky.cpt\" filen har feil størrelse.\n" +"Last den ned på nytt fra www.scummvm.org" -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: engines/sky/detection.cpp:44 +msgid "Floppy intro" +msgstr "Diskett-intro" -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +#: engines/sky/detection.cpp:45 +msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" +msgstr "Bruk diskettversjonens intro (Kun for CD-versjon)" -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Bruk SDL-driver" +#: engines/sword1/animation.cpp:524 +#, c-format +msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" +msgstr "PSX-strøm cutscene '%s' kan ikke spilles i pallettmodus" -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Skjerm" +#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "DXA-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten zlib-støtte" -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du utføre et automatisk søk?" +#: engines/sword1/animation.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2" +msgstr "PSX-cutscener funnet, men ScummVM har blitt bygd uten RGB-fargestøtte" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515 -msgid "Map right click action" -msgstr "Koble handling til høyreklikk" +#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "Fant ikke cutscene '%s'" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" msgstr "" -"Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Koble skjul-verktøylinje-handlingen" +"ScummVM oppdaget at du har gamle lagrede spill for Broken Sword 1 som bør " +"konverteres.\n" +"Det gamle formatet for lagrede spill støttes ikke lengre, så du vil ikke " +"være i stand til å laste de lagrede spillene,\n" +"med mindre du konverterer dem.\n" +"Trykk OK for å konvertere dem nå, ellers vil du bli spurt igjen neste gang " +"du starter spillet.\n" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" -"Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette " -"spillet" +"Valgt plass for lagret spill eksisterer allerede!\n" +"Vil du ta vare på den gamle lagringen (%s) eller den nye (%s)?\n" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)" +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Behold den gamle" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)" +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Behold den nye" -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele " -"inventaret" +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "Dette er slutten på Broken Sword 1-demoen" -#: backends/events/default/default-events.cpp:193 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig returnere til oppstarteren?" +#: engines/sword2/animation.cpp:425 +msgid "" +"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" +msgstr "PSX-cutscener funnet, men ScummVM har blitt bygd uten RGB-fargestøtte" -#: backends/events/default/default-events.cpp:193 -msgid "Launcher" -msgstr "Oppstarter" +#: engines/sword2/animation.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" +msgstr "DXA-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten zlib-støtte" -#: backends/events/default/default-events.cpp:215 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du virkelig avslutte?" +#: engines/sword2/sword2.cpp:79 +msgid "Show object labels" +msgstr "Vis objektmerkelapper" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Venstreklikk" +#: engines/sword2/sword2.cpp:80 +msgid "Show labels for objects on mouse hover" +msgstr "Vis merkelapper for objekter når musa står over dem" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Høyreklikk" +#: engines/teenagent/resources.cpp:94 +msgid "" +"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" +msgstr "Du mangler 'teenagent.dat'-fila. Hent den ned fra ScummVM-hjemmesiden" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Sveve (Ingen Klikk)" +#: engines/teenagent/resources.cpp:115 +msgid "" +"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " +"executable. Please decompress it" +msgstr "" +"teenagent.dat-fila er komprimert og zlib har ikke blitt inkludert i denne " +"programfilen. Vennligst pakk den ut" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Maksimalt Volum" +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Mass Add..." +#~ msgstr "Legg til flere..." -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Øker volum" +#~ msgid "Mass Add..." +#~ msgstr "Legg til flere..." -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Minimalt Volum" +#~ msgid "" +#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +#~ msgstr "Slå av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Senker volum" +#~ msgid "Standard (16bpp)" +#~ msgstr "Standard (16bpp)" -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" -msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Sveve (DPad Klikk)" +#~ msgid "Alternative intro" +#~ msgstr "Alternativ intro" -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Sjekk for oppdateringer..." +#~ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" +#~ msgstr "Bruk en alternativ intro (Kun for CD-versjon)" -#: backends/platform/bada/form.cpp:269 -msgid "Right Click Once" -msgstr "Høyreklikk én gang" +#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +#~ msgstr "MPEG2-cutscener støttes ikke lengre" -#: backends/platform/bada/form.cpp:277 -msgid "Move Only" -msgstr "Kun Beveg" +#~ msgid "OpenGL Normal" +#~ msgstr "OpenGL Normal" -#: backends/platform/bada/form.cpp:291 -msgid "Escape Key" -msgstr "ESC-tast" +#~ msgid "OpenGL Conserve" +#~ msgstr "OpenGL Bevar" -#: backends/platform/bada/form.cpp:296 -msgid "Game Menu" -msgstr "Spillmeny" +#~ msgid "OpenGL Original" +#~ msgstr "OpenGL Original" -#: backends/platform/bada/form.cpp:301 -msgid "Show Keypad" -msgstr "Vis talltastatur" +#~ msgid "Current display mode" +#~ msgstr "Nåværende videomodus" -#: backends/platform/bada/form.cpp:309 -msgid "Control Mouse" -msgstr "Styr Mus" +#~ msgid "Current scale" +#~ msgstr "Nåværende skala" -#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 -msgid "Clicking Enabled" -msgstr "Klikking aktivert" +#~ msgid "Active filter mode: Linear" +#~ msgstr "Aktiv filtermodus: Linjær" -#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 -msgid "Clicking Disabled" -msgstr "Klikking deaktivert" +#~ msgid "Active filter mode: Nearest" +#~ msgstr "Aktiv filtermodus: Nærmeste" #~ msgid "Enable Roland GS Mode" #~ msgstr "Aktiver Roland GS-modus" -- cgit v1.2.3