From ba48493f8cc8852279582893e2070d8e90955999 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Tue, 3 Sep 2019 20:29:22 +0200 Subject: I18N: Update translations templates --- po/nn_NO.po | 547 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 287 insertions(+), 260 deletions(-) (limited to 'po/nn_NO.po') diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index 8d4e8d2b2b..8d8414a861 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frühwirth \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk " msgstr "" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Plattform:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -297,11 +297,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -341,11 +341,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Stiar" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Stiar" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spelsti:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" @@ -368,44 +368,44 @@ msgstr "Ekstrasti:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Veljer sti til tilleggsdata nytta av spelet" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Veljer kor lagra spel vert lagra" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ingen" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Vel SoundFont" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Vel SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Vel mappe med tileggsdata for spelet" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Vel mappe for lagra spel" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Triangel" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -541,26 +541,26 @@ msgid "" msgstr "" "Vil du verkeleg sette alle FluidSynth-innstillingar til standardverdiar?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Steng" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Musklikk" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Syn Tastatur" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Omkople tastar" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Veksle fullskjerm" @@ -787,251 +787,251 @@ msgstr "Bytt til spel" msgid "Fast replay" msgstr "" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "kvart 5. min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "kvart 10. min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "kvart 15. min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "kvart 30. min" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Klarte ikkje å aktivere nokre av grafikkvalendringane:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "Kunne ikkje endre videomodus." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "Kunne ikkje endre videomodus." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "aspektrate-innstillinga kunne ikkje endrast" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "Fullskjerminstillinga kunne ikkje endrast" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 #, fuzzy msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Fullskjerminstillinga kunne ikkje endrast" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpadmodus avslått." -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafikkmodus:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Teiknemodus:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Spesielle dithering-modus som støttast av nokre spel" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Fullskjermsmodus" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "Grafikk" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Aspekt-korrigering" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Føretrukken eining:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Musikkeining:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Føretrukken eining:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Musikkeining:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulator:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "GM Eining:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Veljer standard lydeining for General MIDI avspeling" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Nytt første tilgjengelege eining" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont støttast av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Nytt båe MIDI og AdLib lydskaping" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI gain:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Eining:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "Veljer standard lydeining for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 avspeling" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1039,543 +1039,561 @@ msgstr "" "Vel om du vil nytte din Roland-kompatible lydeining som du har tilkopla " "datamaskina di" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst og Tale:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Teksting" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Undertekstfart:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst og Tale:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Tekst" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Båe" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Vis teksting og spel av tale" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Undertekstfart:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Musikkvolum:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musikkvolum:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Demp alle" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Lydeffektvolum:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Spesiallydeffekt volum" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Lydeffektvolum:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Talevolum:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Talevolum:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth instillingar" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginsti:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginsti:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Div" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI-teiknar:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autolagre:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autolagre:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Tastar" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "GUI-språk:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Språk i ScummVM-GUIet" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Aktiver studiopublikum" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 #, fuzzy msgid "" msgstr "Aldri" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Last fil:" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "OpenGL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Not running" msgstr "Feil under køyring av spel:" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Veljer kor lagra spel vert lagra" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Server's port:" msgstr "Teinar:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Klarte ikkje lagre spel" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Spelmotor-plugin støttar ikkje lagra tilstandar." -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Spelet vart IKKJE lasta" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Vel ei mappe for plugins" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Stop server" msgstr "Teinar:" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Klarte ikkje lagre spel" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Klarte ikkje lagre spel" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1804,39 +1822,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Tøm verdi" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Motoren støttar ikkje debug-nivå '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Hopp over linje" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Feil under køyring av spel:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne køyre det velde spelet" @@ -2062,33 +2080,33 @@ msgstr "~A~vbryt" msgid "~K~eys" msgstr "~T~astar" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Høgkvalitetslyd (treigare) (omstart)." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kunne ikkje slå på aspekt-korrigering." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kunne ikkje aktiver fullskjermsinnstilling." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 #, fuzzy msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Kunne ikkje aktiver fullskjermsinnstilling." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2102,7 +2120,7 @@ msgstr "" "datafilane til harddisken din istaden. \n" "Sjå README-fila for detaljar." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2111,7 +2129,7 @@ msgid "" "See the README file for details." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2121,7 +2139,7 @@ msgstr "" "grunnlegjande informasjon, og for instruskjonar om korleis du kan få " "ytterlegare hjelp." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2131,7 +2149,7 @@ msgstr "" "ennå. Derfor er det sannsynleg at det er ustabilt, og det er mogleg at lagra " "spel ikkje vil fungere med fremtidige versjonar av ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Start allikevel" @@ -2404,28 +2422,28 @@ msgstr "" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Sveip tre fingre til høgre for å veksle." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Enter" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2435,48 +2453,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Aspekt-korrigering aktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Aspekt-korrigering ikkje aktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Filtering enabled" msgstr "Klikking aktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Filtering disabled" msgstr "Klikking Deaktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (ikkje skaler)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (ikkje skaler)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktivt grafikkfilter:" @@ -3226,29 +3244,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3617,6 +3635,15 @@ msgstr "Spel filmar med auka hastighet" msgid "Failed to save game" msgstr "Klarte ikkje lagre spel" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Slå på heliummodus" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Gørrmodus" -- cgit v1.2.3