From 609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Thu, 25 Oct 2018 00:12:00 +0200 Subject: I18N: Update translations templates --- po/pt_BR.po | 376 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 188 insertions(+), 188 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 76c5afc98f..4db27b1a4c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:33+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " msgstr "" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Sistema:" msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551 +#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552 msgid "Audio" msgstr "Áudio" @@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Sobrepor configuração global de áudio" -#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556 +#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558 +#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Sobrepor configuração global de volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566 +#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576 +#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583 +#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584 msgid "Paths" msgstr "Pastas" -#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585 +#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Pastas" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Pasta do Jogo:" -#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610 msgid "Extra Path:" msgstr "Pasta de Extras:" @@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Pasta de Extras:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo" -#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611 +#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Pasta de Extras:" -#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593 +#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594 msgid "Save Path:" msgstr "Pasta para Salvar:" #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288 -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595 -#: gui/options.cpp:1596 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596 +#: gui/options.cpp:1597 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" -#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595 +#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Pasta para Salvar:" #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409 -#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604 -#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801 -#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838 -#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884 -#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090 -#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107 +#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605 +#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802 +#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839 +#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091 +#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Nenhum(a)" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415 -#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865 -#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866 +#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101 +#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecione o SoundFont" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Selecione o SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo" -#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024 +#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "Triangle" msgstr "" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630 msgid "Misc" msgstr "Outros" @@ -823,229 +823,229 @@ msgstr "a cada 15 mins" msgid "Every 30 mins" msgstr "a cada 30 mins" -#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828 -#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829 +#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Nenhum(a)" -#: gui/options.cpp:551 +#: gui/options.cpp:552 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Falha ao aplicar algumas mudanças nas opções de gráfico:" -#: gui/options.cpp:563 +#: gui/options.cpp:564 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "o modo de vídeo não pôde ser alterado." -#: gui/options.cpp:576 +#: gui/options.cpp:577 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "o modo de vídeo não pôde ser alterado." -#: gui/options.cpp:582 +#: gui/options.cpp:583 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "a configuração de proporção não pôde ser mudada" -#: gui/options.cpp:588 +#: gui/options.cpp:589 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "a configuração de tela cheia não pôde ser mudada" -#: gui/options.cpp:594 +#: gui/options.cpp:595 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "a configuração de filtragem não pôde ser mudada" -#: gui/options.cpp:989 +#: gui/options.cpp:990 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:993 +#: gui/options.cpp:994 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Modo Touchpad desligado." -#: gui/options.cpp:997 +#: gui/options.cpp:998 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1002 +#: gui/options.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005 +#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1004 +#: gui/options.cpp:1005 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1015 +#: gui/options.cpp:1016 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018 +#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1018 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1031 +#: gui/options.cpp:1032 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033 +#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1033 +#: gui/options.cpp:1034 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1035 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1051 +#: gui/options.cpp:1052 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modo gráfico:" -#: gui/options.cpp:1065 +#: gui/options.cpp:1066 msgid "Render mode:" msgstr "Renderização:" -#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066 +#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos" -#: gui/options.cpp:1078 +#: gui/options.cpp:1079 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696 +#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Modo Tela Cheia" -#: gui/options.cpp:1092 +#: gui/options.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "Gráficos" -#: gui/options.cpp:1092 +#: gui/options.cpp:1093 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Usar filtragem linear quando redimensionar gráficos" -#: gui/options.cpp:1095 +#: gui/options.cpp:1096 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correção de proporção" -#: gui/options.cpp:1095 +#: gui/options.cpp:1096 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Correção de proporção para jogos 320x200" -#: gui/options.cpp:1103 +#: gui/options.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Dispositivo pref.:" -#: gui/options.cpp:1103 +#: gui/options.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som" -#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106 +#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo de saída de som ou emulador de placa de som" -#: gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1106 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Dispositivo pref.:" -#: gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1106 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:1132 +#: gui/options.cpp:1133 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador AdLib:" -#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib é utilizado para música em vários jogos" -#: gui/options.cpp:1146 +#: gui/options.cpp:1147 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:1146 +#: gui/options.cpp:1147 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Especifique o dispositivo de som padrão para a saída General MIDI" -#: gui/options.cpp:1157 +#: gui/options.cpp:1158 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Não usar música General MIDI" -#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230 +#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231 msgid "Use first available device" msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponível" -#: gui/options.cpp:1180 +#: gui/options.cpp:1181 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont é suportado por algumas placas de som, FluidSynth e Timidity" -#: gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1183 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mixar AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geração de som" -#: gui/options.cpp:1191 +#: gui/options.cpp:1192 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganho MIDI:" -#: gui/options.cpp:1201 +#: gui/options.cpp:1202 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Dispositivo MT-32:" -#: gui/options.cpp:1201 +#: gui/options.cpp:1202 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifique o dispositivo de som padrão para a saída Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1206 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulação GM)" -#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208 +#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1053,380 +1053,380 @@ msgstr "" "Verifique se você quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatível " "com Roland" -#: gui/options.cpp:1208 +#: gui/options.cpp:1209 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)" -#: gui/options.cpp:1211 +#: gui/options.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulação GM)" -#: gui/options.cpp:1211 +#: gui/options.cpp:1212 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1220 +#: gui/options.cpp:1221 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Não usar música Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1247 +#: gui/options.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Texto e Voz:" -#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262 msgid "Speech" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262 +#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1255 +#: gui/options.cpp:1256 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Rapidez legendas:" -#: gui/options.cpp:1257 +#: gui/options.cpp:1258 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Texto e Voz:" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1262 +#: gui/options.cpp:1263 msgid "Subs" msgstr "Legs" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)" -#: gui/options.cpp:1265 +#: gui/options.cpp:1266 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade das legendas:" -#: gui/options.cpp:1281 +#: gui/options.cpp:1282 msgid "Music volume:" msgstr "Volume da Música:" -#: gui/options.cpp:1283 +#: gui/options.cpp:1284 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volume da Música:" -#: gui/options.cpp:1290 +#: gui/options.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Mudo" -#: gui/options.cpp:1293 +#: gui/options.cpp:1294 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume dos Sons:" -#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais" -#: gui/options.cpp:1295 +#: gui/options.cpp:1296 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volume dos Sons:" -#: gui/options.cpp:1303 +#: gui/options.cpp:1304 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume da Voz:" -#: gui/options.cpp:1305 +#: gui/options.cpp:1306 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volume da Voz:" -#: gui/options.cpp:1532 +#: gui/options.cpp:1533 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1544 +#: gui/options.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Controle do Mouse" -#: gui/options.cpp:1570 +#: gui/options.cpp:1571 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1601 +#: gui/options.cpp:1602 msgid "Theme Path:" msgstr "Pasta do Tema:" -#: gui/options.cpp:1603 +#: gui/options.cpp:1604 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Pasta do Tema:" -#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612 +#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou " "ScummVM" -#: gui/options.cpp:1618 +#: gui/options.cpp:1619 msgid "Plugins Path:" msgstr "Pasta de Plugins:" -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/options.cpp:1621 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Pasta de Plugins:" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1632 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Outros" -#: gui/options.cpp:1633 +#: gui/options.cpp:1634 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1637 +#: gui/options.cpp:1638 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Renderizador GUI:" -#: gui/options.cpp:1649 +#: gui/options.cpp:1650 msgid "Autosave:" msgstr "Auto-Salvar:" -#: gui/options.cpp:1651 +#: gui/options.cpp:1652 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Auto-Salvar:" -#: gui/options.cpp:1659 +#: gui/options.cpp:1660 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Idioma do GUI:" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Linguagem do ScummVM GUI" -#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1694 +#: gui/options.cpp:1695 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1706 +#: gui/options.cpp:1707 msgid "Check now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1714 +#: gui/options.cpp:1715 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1717 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1721 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1721 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304 +#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" -#: gui/options.cpp:1732 +#: gui/options.cpp:1733 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1735 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1735 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1739 msgid "Last sync time:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1739 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1741 +#: gui/options.cpp:1742 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1742 +#: gui/options.cpp:1743 msgid "Refresh" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1742 +#: gui/options.cpp:1743 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1743 +#: gui/options.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Baixo" -#: gui/options.cpp:1743 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1745 +#: gui/options.cpp:1746 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1745 +#: gui/options.cpp:1746 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414 +#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415 #, fuzzy msgid "Not running" msgstr "Erro ao executar o jogo:" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1751 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "Pasta de Extras" -#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753 +#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754 #, fuzzy msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" -#: gui/options.cpp:1752 +#: gui/options.cpp:1753 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Pasta de Extras" -#: gui/options.cpp:1762 +#: gui/options.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Server's port:" msgstr "Servidor:" -#: gui/options.cpp:1762 +#: gui/options.cpp:1763 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1776 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1918 +#: gui/options.cpp:1919 #, fuzzy msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Falha ao salvar o jogo" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1922 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1989 +#: gui/options.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "O programa atual não suporta salvar o progresso do jogo" -#: gui/options.cpp:1992 +#: gui/options.cpp:1993 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "O jogo NÃO foi carregado" -#: gui/options.cpp:1995 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2032 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "O diretório escolhido não pode ser usado. Por favor, selecione outro." -#: gui/options.cpp:2040 +#: gui/options.cpp:2041 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Gráfico" -#: gui/options.cpp:2050 +#: gui/options.cpp:2051 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" -#: gui/options.cpp:2061 +#: gui/options.cpp:2062 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecione a pasta para os plugins" -#: gui/options.cpp:2073 +#: gui/options.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" -#: gui/options.cpp:2311 +#: gui/options.cpp:2312 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu bytes" -#: gui/options.cpp:2319 +#: gui/options.cpp:2320 msgid "" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2321 +#: gui/options.cpp:2322 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nunca" -#: gui/options.cpp:2405 +#: gui/options.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Stop server" msgstr "Servidor:" -#: gui/options.cpp:2406 +#: gui/options.cpp:2407 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2497 +#: gui/options.cpp:2498 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1989,33 +1989,33 @@ msgstr "~C~ancelar" msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" -#: engines/engine.cpp:316 +#: engines/engine.cpp:319 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Não foi possível inicializar o formato de cor." -#: engines/engine.cpp:324 +#: engines/engine.cpp:327 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Não foi possível alternar o modo de vídeo atual: '" -#: engines/engine.cpp:333 +#: engines/engine.cpp:336 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Não foi possível alternar o modo de vídeo atual: '" -#: engines/engine.cpp:342 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Não foi possível aplicar a correção de proporção." -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Não foi possível aplicar a configuração de tela cheia." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:355 #, fuzzy msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Não foi possível aplicar a configuração de tela cheia." -#: engines/engine.cpp:449 +#: engines/engine.cpp:452 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" "os arquivos de dados para o disco rígido.\n" "Consulte o arquivo README para mais detalhes." -#: engines/engine.cpp:460 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "" "para ouvir a música do jogo.\n" "Consulte o arquivo README para mais detalhes." -#: engines/engine.cpp:518 +#: engines/engine.cpp:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "" "Por favor, consulte o README para obter informações básicas, e para obter " "instruções sobre como obter assistência adicional." -#: engines/engine.cpp:531 +#: engines/engine.cpp:534 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "" "suportado pelo ScummVM. Como tal, é provável que seja instável, e qualquer " "jogo salvo que você fizer pode não funcionar em futuras versões do ScummVM." -#: engines/engine.cpp:534 +#: engines/engine.cpp:537 msgid "Start anyway" msgstr "Iniciar de qualquer maneira" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "Stretch to window" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689 msgid "Windowed mode" msgstr "Modo janela" @@ -2372,29 +2372,29 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Correção de proporção habilitada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Correção de proporção desabilitada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541 #, fuzzy msgid "Filtering enabled" msgstr "Clicando Habilitado" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Filtering disabled" msgstr "Clicando Desabilitado" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572 msgid "Stretch mode" msgstr "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sem escala)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Ativa os filtros gráficos:" -- cgit v1.2.3