From 53f11373d491d34ee735dcb99106926c9e6af342 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Wed, 11 Aug 2010 21:51:34 +0000 Subject: i18n: Update all translations. Template and all translations were updated from source code. The German and French translations contain additional changes. svn-id: r52008 --- po/uk_UA.po | 385 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 217 deletions(-) (limited to 'po/uk_UA.po') diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index fdbfcb89a4..eb7fe57710 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-11 22:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-30 22:19+0100\n" "Last-Translator: Lubomyr Lisen\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: Ukrainian\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" +"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: gui/about.cpp:96 #, c-format @@ -38,27 +39,18 @@ msgstr " msgid "Go to previous directory level" msgstr "Перейти на папку рівнем вище" -#: gui/browser.cpp:70 -#: gui/chooser.cpp:49 -#: gui/KeysDialog.cpp:46 -#: gui/launcher.cpp:280 -#: gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1029 -#: gui/saveload.cpp:65 -#: gui/saveload.cpp:157 -#: gui/themebrowser.cpp:56 +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 +#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1030 +#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: gui/browser.cpp:71 -#: gui/chooser.cpp:50 -#: gui/themebrowser.cpp:57 +#: gui/browser.cpp:71 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57 msgid "Choose" msgstr "Вибрати" -#: gui/GuiManager.cpp:103 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 +#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -66,13 +58,11 @@ msgstr " msgid "Mouse click" msgstr "Клік мишкою" -#: gui/GuiManager.cpp:109 -#: base/main.cpp:285 +#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285 msgid "Display keyboard" msgstr "Показати клавіатуру" -#: gui/GuiManager.cpp:112 -#: base/main.cpp:288 +#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288 msgid "Remap keys" msgstr "Перепризначити клавіші" @@ -80,12 +70,8 @@ msgstr " msgid "Map" msgstr "Призначити" -#: gui/KeysDialog.cpp:45 -#: gui/launcher.cpp:281 -#: gui/launcher.cpp:893 -#: gui/launcher.cpp:897 -#: gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1030 +#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893 +#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1031 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "OK" @@ -95,16 +81,12 @@ msgstr "OK" msgid "Select an action and click 'Map'" msgstr "Виберіть дію і клікніть 'Призначити'" -#: gui/KeysDialog.cpp:83 -#: gui/KeysDialog.cpp:105 -#: gui/KeysDialog.cpp:144 +#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144 #, c-format msgid "Associated key : %s" msgstr "Призначена клавіша : %s" -#: gui/KeysDialog.cpp:85 -#: gui/KeysDialog.cpp:107 -#: gui/KeysDialog.cpp:146 +#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146 #, c-format msgid "Associated key : none" msgstr "Призначена клавіша : немає" @@ -129,17 +111,19 @@ msgstr " msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:175 -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Short game identifier used for referring to savegames and running the game from the command line" -msgstr "Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережених ігор і для запуску з командної стрічки" +#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережених ігор і для " +"запуску з командної стрічки" #: gui/launcher.cpp:179 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: gui/launcher.cpp:179 -#: gui/launcher.cpp:180 +#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180 msgid "Full title of the game" msgstr "Повна назва гри" @@ -147,17 +131,16 @@ msgstr " msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: gui/launcher.cpp:183 -#: gui/launcher.cpp:184 -msgid "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into English" -msgstr "Мова гри. Зміна цього параметру не перетворить гру на англійській в українську" +#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Мова гри. Зміна цього параметру не перетворить гру на англійській в " +"українську" -#: gui/launcher.cpp:185 -#: gui/launcher.cpp:196 -#: gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:635 -#: gui/options.cpp:645 -#: gui/options.cpp:1000 +#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1001 #: sound/null.cpp:42 msgid "" msgstr "<за умовчанням>" @@ -166,20 +149,15 @@ msgstr "< msgid "Platform:" msgstr "Платформа:" -#: gui/launcher.cpp:194 -#: gui/launcher.cpp:195 +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Платформа, для якої гра була спочатку розроблена" -#: gui/launcher.cpp:206 -#: gui/options.cpp:898 -#: gui/options.cpp:915 +#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:899 gui/options.cpp:916 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: gui/launcher.cpp:206 -#: gui/options.cpp:898 -#: gui/options.cpp:915 +#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:899 gui/options.cpp:916 msgid "GFX" msgstr "Грф" @@ -187,8 +165,7 @@ msgstr " msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" -#: gui/launcher.cpp:215 -#: gui/options.cpp:921 +#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:922 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" @@ -196,8 +173,7 @@ msgstr " msgid "Override global audio settings" msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" -#: gui/launcher.cpp:225 -#: gui/options.cpp:925 +#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:926 msgid "Volume" msgstr "Гучність" @@ -205,8 +181,7 @@ msgstr " msgid "Override global volume settings" msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" -#: gui/launcher.cpp:234 -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:934 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -214,8 +189,7 @@ msgstr "MIDI" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" -#: gui/launcher.cpp:246 -#: gui/options.cpp:939 +#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:940 #, fuzzy msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -225,8 +199,7 @@ msgstr "MT-32" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" -#: gui/launcher.cpp:258 -#: gui/options.cpp:945 +#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:946 msgid "Paths" msgstr "Шляхи" @@ -234,13 +207,11 @@ msgstr " msgid "Game Path:" msgstr "Шлях до гри: " -#: gui/launcher.cpp:268 -#: gui/options.cpp:958 +#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:959 msgid "Extra Path:" msgstr "Дод. шлях:" -#: gui/launcher.cpp:268 -#: gui/launcher.cpp:269 +#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри" @@ -248,49 +219,31 @@ msgstr " msgid "Save Path:" msgstr "Шлях збер.: " -#: gui/launcher.cpp:272 -#: gui/launcher.cpp:273 -#: gui/options.cpp:952 -#: gui/options.cpp:953 +#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:953 +#: gui/options.cpp:954 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Вказує шлях до збережень гри" -#: gui/launcher.cpp:289 -#: gui/launcher.cpp:369 -#: gui/launcher.cpp:418 -#: gui/options.cpp:230 -#: gui/options.cpp:399 -#: gui/options.cpp:497 -#: gui/options.cpp:555 -#: gui/options.cpp:732 -#: gui/options.cpp:956 -#: gui/options.cpp:959 -#: gui/options.cpp:963 -#: gui/options.cpp:1053 -#: gui/options.cpp:1059 -#: gui/options.cpp:1065 -#: gui/options.cpp:1073 -#: gui/options.cpp:1097 -#: gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1107 -#: gui/options.cpp:1114 -#: gui/options.cpp:1213 +#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418 +#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497 +#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:733 gui/options.cpp:957 +#: gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:1054 +#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1074 +#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1102 gui/options.cpp:1108 +#: gui/options.cpp:1115 gui/options.cpp:1214 msgid "None" msgstr "Не заданий" -#: gui/launcher.cpp:294 -#: gui/launcher.cpp:373 +#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "За умовчанням" -#: gui/launcher.cpp:411 -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1208 msgid "Select SoundFont" msgstr "Виберіть SoundFont" -#: gui/launcher.cpp:430 -#: gui/launcher.cpp:568 +#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568 msgid "Select directory with game data" msgstr "Виберіть папку з файлами гри" @@ -306,8 +259,7 @@ msgstr " msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Цей ID гри вже використовується. Будь ласка, виберіть інший." -#: gui/launcher.cpp:520 -#: engines/dialogs.cpp:113 +#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113 msgid "~Q~uit" msgstr "~В~ихід" @@ -375,34 +327,33 @@ msgstr " msgid "Search in game list" msgstr "Пошук в списку ігор" -#: gui/launcher.cpp:546 -#: gui/launcher.cpp:1057 +#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: gui/launcher.cpp:549 -#: gui/options.cpp:733 +#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:734 msgid "Clear value" msgstr "Очистити значення" -#: gui/launcher.cpp:571 -#: engines/dialogs.cpp:117 +#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117 msgid "Load game:" msgstr "Завантажити гру:" -#: gui/launcher.cpp:571 -#: engines/dialogs.cpp:117 +#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225 msgid "Load" msgstr "Завантажити" #: gui/launcher.cpp:680 -msgid "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add a huge number of games." -msgstr "Ви дійсно хочете запустити детектор усіх ігор? Це потенційно може додати велику кількість ігор." +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Ви дійсно хочете запустити детектор усіх ігор? Це потенційно може додати " +"велику кількість ігор." -#: gui/launcher.cpp:681 -#: gui/launcher.cpp:830 +#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830 #: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272 @@ -410,8 +361,7 @@ msgstr " msgid "Yes" msgstr "Так" -#: gui/launcher.cpp:681 -#: gui/launcher.cpp:830 +#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830 #: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272 @@ -451,8 +401,7 @@ msgstr " msgid "Add Game..." msgstr "Дод. гру..." -#: gui/massadd.cpp:79 -#: gui/massadd.cpp:82 +#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82 msgid "... progress ..." msgstr "... пошук ..." @@ -523,8 +472,7 @@ msgstr " msgid "Render mode:" msgstr "Режим растрування:" -#: gui/options.cpp:643 -#: gui/options.cpp:644 +#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Спеціальні режими рендерингу, які підтримують деякі ігри" @@ -553,229 +501,230 @@ msgstr " msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" -#: gui/options.cpp:663 -#: gui/options.cpp:664 +#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" -#: gui/options.cpp:688 +#: gui/options.cpp:689 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Емулятор AdLib:" -#: gui/options.cpp:688 -#: gui/options.cpp:689 +#: gui/options.cpp:689 gui/options.cpp:690 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми" -#: gui/options.cpp:699 +#: gui/options.cpp:700 msgid "Output rate:" msgstr "Вихідна частота:" -#: gui/options.cpp:699 -#: gui/options.cpp:700 -msgid "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your soundcard" -msgstr "Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не підтримуватися вашою звуковою картою" +#: gui/options.cpp:700 gui/options.cpp:701 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не " +"підтримуватися вашою звуковою картою" -#: gui/options.cpp:710 +#: gui/options.cpp:711 msgid "GM Device:" msgstr "Пристрій GM:" -#: gui/options.cpp:710 +#: gui/options.cpp:711 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для MIDI" -#: gui/options.cpp:731 +#: gui/options.cpp:732 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:731 -#: gui/options.cpp:732 +#: gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:733 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth і Timidity" +msgstr "" +"SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth і Timidity" -#: gui/options.cpp:736 +#: gui/options.cpp:737 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:736 +#: gui/options.cpp:737 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку" -#: gui/options.cpp:739 +#: gui/options.cpp:740 msgid "MIDI gain:" msgstr "Посилення MIDI:" -#: gui/options.cpp:749 +#: gui/options.cpp:750 #, fuzzy msgid "MT-32 Device:" msgstr "Пристрій MT-32:" -#: gui/options.cpp:749 +#: gui/options.cpp:750 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "Вказує звуковий пристрій по умовчанню для виводу на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" +msgstr "" +"Вказує звуковий пристрій по умовчанню для виводу на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" +"CM64" -#: gui/options.cpp:753 +#: gui/options.cpp:754 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:753 -msgid "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device connected to your computer" -msgstr "Відмітьте, якщо у вас підключений Roland-сумісний звуковий пристрій і ви хочете його використати" +#: gui/options.cpp:754 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Відмітьте, якщо у вас підключений Roland-сумісний звуковий пристрій і ви " +"хочете його використати" -#: gui/options.cpp:756 +#: gui/options.cpp:757 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Увімкнути режим Roland GS" -#: gui/options.cpp:756 +#: gui/options.cpp:757 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Вимикає маппінг General MIDI для ігор із звуковою доріжкою для Roland MT-32" +msgstr "" +"Вимикає маппінг General MIDI для ігор із звуковою доріжкою для Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:780 +#: gui/options.cpp:781 msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст і озвучення:" -#: gui/options.cpp:785 -#: gui/options.cpp:791 +#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792 msgid "Speech" msgstr "Озвучення" -#: gui/options.cpp:786 -#: gui/options.cpp:792 +#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" -#: gui/options.cpp:787 -#: gui/options.cpp:793 +#: gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:794 msgid "Both" msgstr "Все" -#: gui/options.cpp:791 +#: gui/options.cpp:792 msgid "Spch" msgstr "Озв" -#: gui/options.cpp:792 +#: gui/options.cpp:793 msgid "Subs" msgstr "Суб" -#: gui/options.cpp:793 +#: gui/options.cpp:794 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову" -#: gui/options.cpp:797 +#: gui/options.cpp:798 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Швидкість субтитрів:" -#: gui/options.cpp:809 +#: gui/options.cpp:810 msgid "Music volume:" msgstr "Гучність музики:" -#: gui/options.cpp:816 +#: gui/options.cpp:817 msgid "Mute All" msgstr "Вимкнути усе" -#: gui/options.cpp:819 +#: gui/options.cpp:820 msgid "SFX volume:" msgstr "Гучність ефектів:" -#: gui/options.cpp:819 -#: gui/options.cpp:820 +#: gui/options.cpp:820 gui/options.cpp:821 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів" -#: gui/options.cpp:826 +#: gui/options.cpp:827 msgid "Speech volume:" msgstr "Гучність озвучення:" -#: gui/options.cpp:952 +#: gui/options.cpp:953 msgid "Save Path: " msgstr "Шлях для збережень: " -#: gui/options.cpp:955 +#: gui/options.cpp:956 msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях до тем:" -#: gui/options.cpp:958 -#: gui/options.cpp:959 +#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:960 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних, використовуваних усіма іграми, або ScummVM" +msgstr "" +"Вказує шлях до додаткових файлів даних, використовуваних усіма іграми, або " +"ScummVM" -#: gui/options.cpp:962 +#: gui/options.cpp:963 msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях до плагінів:" -#: gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:971 msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: gui/options.cpp:972 +#: gui/options.cpp:973 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: gui/options.cpp:976 +#: gui/options.cpp:977 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Растеризатор GUI:" -#: gui/options.cpp:982 +#: gui/options.cpp:983 msgid "Autosave:" msgstr "Автозбереження:" -#: gui/options.cpp:990 +#: gui/options.cpp:991 msgid "Keys" msgstr "Клавіші" -#: gui/options.cpp:997 +#: gui/options.cpp:998 msgid "GUI Language:" msgstr "Мова інтерфейсу:" -#: gui/options.cpp:997 +#: gui/options.cpp:998 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM" -#: gui/options.cpp:1002 +#: gui/options.cpp:1003 msgid "English" msgstr "English" -#: gui/options.cpp:1146 +#: gui/options.cpp:1147 msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." msgstr "Ви повинні перезапустити ScummVM щоб застосувати зміни." -#: gui/options.cpp:1159 +#: gui/options.cpp:1160 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Виберіть папку для збережень" -#: gui/options.cpp:1166 +#: gui/options.cpp:1167 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу." -#: gui/options.cpp:1175 +#: gui/options.cpp:1176 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Виберіть папку для тем GUI" -#: gui/options.cpp:1185 +#: gui/options.cpp:1186 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами" -#: gui/options.cpp:1196 +#: gui/options.cpp:1197 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Виберіть папку з плагинами" -#: gui/saveload.cpp:60 -#: gui/saveload.cpp:241 +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 msgid "No date saved" msgstr "Дата не записана" -#: gui/saveload.cpp:61 -#: gui/saveload.cpp:242 +#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242 msgid "No time saved" msgstr "Час не записаний" -#: gui/saveload.cpp:62 -#: gui/saveload.cpp:243 +#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243 msgid "No playtime saved" msgstr "Час гри не записано" -#: gui/saveload.cpp:69 -#: gui/saveload.cpp:157 +#: gui/saveload.cpp:69 gui/saveload.cpp:157 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -795,8 +744,7 @@ msgstr " msgid "Playtime: " msgstr "Час гри: " -#: gui/saveload.cpp:286 -#: gui/saveload.cpp:353 +#: gui/saveload.cpp:286 gui/saveload.cpp:353 msgid "Untitled savestate" msgstr "Збереження без імені" @@ -825,15 +773,13 @@ msgstr " msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: base/main.cpp:276 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +#: base/main.cpp:276 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: base/main.cpp:279 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +#: base/main.cpp:279 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:41 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -846,8 +792,7 @@ msgstr " msgid "Error running game:" msgstr "Помилка запуску гри:" -#: base/main.cpp:430 -#: base/main.cpp:431 +#: base/main.cpp:430 base/main.cpp:431 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Не можу знайти движок для запуску вибраної гри" @@ -899,8 +844,7 @@ msgstr " msgid "Writing data failed" msgstr "Помилка запису даних" -#: common/error.cpp:60 -#: common/error.cpp:71 +#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71 msgid "Unknown Error" msgstr "Невідома помилка" @@ -944,8 +888,7 @@ msgstr "~ msgid "Save game:" msgstr "Зберегти гру: " -#: engines/dialogs.cpp:119 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: engines/dialogs.cpp:119 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 @@ -953,14 +896,12 @@ msgstr " msgid "Save" msgstr "Записати" -#: engines/dialogs.cpp:301 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:84 +#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:84 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:302 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:85 +#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:85 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:119 msgid "~C~ancel" msgstr "Ві~д~міна" @@ -982,8 +923,7 @@ msgstr "~ msgid "~C~lose" msgstr "~З~акрити" -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "Режим швидкого переходу активований" @@ -1007,10 +947,24 @@ msgstr " msgid "No music" msgstr "Без музики" +#: sound/mods/paula.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Емулятор AdLib" + #: sound/softsynth/adlib.cpp:1590 msgid "AdLib Emulator" msgstr "Емулятор AdLib" +#: sound/softsynth/appleiigs.cpp:36 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "" + +#: sound/softsynth/sid.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Емулятор AdLib" + #: sound/softsynth/mt32.cpp:327 msgid "Initialising MT-32 Emulator" msgstr "Настроюю емулятор MT-32" @@ -1253,13 +1207,11 @@ msgstr " msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 -#: backends/platform/wii/options.cpp:101 +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Status:" msgstr "Стан:" -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 -#: backends/platform/wii/options.cpp:102 +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -1430,4 +1382,3 @@ msgstr " #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104 msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" msgstr "Ви хочете здійснити автоматичний пошук?" - -- cgit v1.2.3