From c46f7046b6509bb01e1b164154455444111c5e1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lothar Serra Mari Date: Sun, 2 Oct 2016 21:00:31 +0200 Subject: I18N: Update translations template --- po/uk_UA.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/uk_UA.po') diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index f437aa53b2..6ec026e1ca 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-02 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-17 22:36+0200\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" -"Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережений станів ігор і для " -"запуску з командної стрічки" +"Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережений станів " +"ігор і для запуску з командної стрічки" #: gui/editgamedialog.cpp:138 msgctxt "lowres" @@ -714,7 +714,8 @@ msgstr " #: gui/launcher.cpp:501 msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Ця гра не підтримує завантаження збережених станів ігор через головне меню." +msgstr "" +"Ця гра не підтримує завантаження збережених станів ігор через головне меню." #: gui/launcher.cpp:505 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" @@ -850,7 +851,7 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри" #: gui/options.cpp:789 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2388 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2394 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Повноекранний режим" @@ -1184,7 +1185,8 @@ msgstr " #: gui/options.cpp:1311 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" -msgstr "Об'єм, використаний для збережених станів ігор ScummVM на цьому середовищі" +msgstr "" +"Об'єм, використаний для збережених станів ігор ScummVM на цьому середовищі" #: gui/options.cpp:1314 msgid "Last sync time:" @@ -1200,7 +1202,9 @@ msgstr " #: gui/options.cpp:1317 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" -msgstr "Розпочати кроки для залучення до вашого облікового засобу на хмарному середовищі" +msgstr "" +"Розпочати кроки для залучення до вашого облікового засобу на хмарному " +"середовищі" #: gui/options.cpp:1318 msgid "Refresh" @@ -1781,7 +1785,8 @@ msgstr "~ #: engines/drascula/saveload.cpp:364 engines/dreamweb/saveload.cpp:262 #: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mohawk/dialogs.cpp:104 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/pegasus/pegasus.cpp:377 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:753 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:887 engines/sci/engine/kfile.cpp:1163 +#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291 #: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599 msgid "Save game:" @@ -1798,8 +1803,8 @@ msgstr " #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/hugo/file.cpp:298 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:104 engines/neverhood/menumodule.cpp:880 #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:377 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:753 engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:887 engines/sci/engine/kfile.cpp:1163 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291 #: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599 msgid "Save" @@ -1898,8 +1903,8 @@ msgid "" "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Гра, яку ви хочете запустити, ще не підтримується повністю " -"ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збережені стани ігор, " -"які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM." +"ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збережені стани " +"ігор, які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM." #: engines/engine.cpp:549 msgid "Start anyway" @@ -2140,11 +2145,11 @@ msgstr " msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Проведіть трьома пальцямі направо для переключення." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:129 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:128 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:129 msgid "OpenGL (No filtering)" msgstr "OpenGL (без фільтрів)" @@ -2159,19 +2164,19 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Без збільшення" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2289 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2295 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Корекцію співвідношення сторін увімкнено" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2295 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2301 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Корекцію співвідношення сторін вимкнено" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2349 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2355 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Поточний графічний фільтр:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2390 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2396 msgid "Windowed mode" msgstr "Віконний режим" @@ -2776,7 +2781,8 @@ msgstr "" #: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76 #: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170 #: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:888 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1006 engines/sci/engine/kfile.cpp:1235 +#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266 #: engines/toon/toon.cpp:3432 msgid "Restore game:" @@ -2786,7 +2792,8 @@ msgstr " #: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76 #: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170 #: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:888 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1006 engines/sci/engine/kfile.cpp:1235 +#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266 #: engines/toon/toon.cpp:3432 msgid "Restore" @@ -3027,7 +3034,8 @@ msgid "" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" -"Наступний оригінальний файл збереженого стану гри було знайдено у вашій папці з грою:\n" +"Наступний оригінальний файл збереженого стану гри було знайдено у вашій " +"папці з грою:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" @@ -3053,7 +3061,8 @@ msgid "" "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" -"%d оригінальних файлів зі збереженеми станами гри було успішно імпортовано у\n" +"%d оригінальних файлів зі збереженеми станами гри було успішно імпортовано " +"у\n" "ScummVM. Якщо ви захочете пізніше імпортувати оригінальні файли зі станом " "гри, вам потрібно\n" "відкрити консоль відладчика і ввести команду 'import_savefile'.\n" @@ -3093,6 +3102,11 @@ msgstr " msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "Ефекти води увімкнено" +#: engines/mohawk/mohawk.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "The game is paused. Press any key to continue." +msgstr "Ігру призупинено. Натисніть пробіл для продовження." + #: engines/neverhood/detection.cpp:184 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "Перескакувати Залу Рекордів" -- cgit v1.2.3