From cbdd07470bcedf41e4ab8e8cc2b60404a7918b3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Wed, 7 Mar 2012 22:15:56 +0000 Subject: I18N: Update translations file from source code --- po/uk_UA.po | 535 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 283 insertions(+), 252 deletions(-) (limited to 'po/uk_UA.po') diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index db0c7153a6..3971b29f6e 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-16 13:09+0200\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko\n" "Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: Ukrainian\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" +"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: gui/about.cpp:91 #, c-format @@ -45,13 +45,13 @@ msgid "Go up" msgstr "Вгору" #: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1221 +#: gui/launcher.cpp:320 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1253 #: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:438 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:442 engines/scumm/dialogs.cpp:190 #: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#: backends/events/default/default-events.cpp:191 +#: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr " msgid "Mouse click" msgstr "Клік мишкою" -#: gui/gui-manager.cpp:121 base/main.cpp:289 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:288 msgid "Display keyboard" msgstr "Показати клавіатуру" -#: gui/gui-manager.cpp:124 base/main.cpp:292 +#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:292 msgid "Remap keys" msgstr "Перепризначити клавіші" -#: gui/gui-manager.cpp:127 base/main.cpp:295 +#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:295 msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Перемкнути повноекранний режим" @@ -90,16 +90,17 @@ msgstr " msgid "Map" msgstr "Призначити" -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:959 -#: gui/launcher.cpp:963 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1222 +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:960 +#: gui/launcher.cpp:964 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1254 #: engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 engines/scumm/dialogs.cpp:192 #: engines/scumm/scumm.cpp:1775 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:449 -#: engines/sword1/animation.cpp:459 engines/sword1/animation.cpp:465 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:539 +#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:570 +#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:435 +#: engines/sword2/animation.cpp:455 engines/sword2/animation.cpp:465 +#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/parallaction/saveload.cpp:281 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 msgid "OK" @@ -127,15 +128,15 @@ msgstr " msgid "Press the key to associate" msgstr "Натисніть клавішу для призначення" -#: gui/launcher.cpp:169 +#: gui/launcher.cpp:170 msgid "Game" msgstr "Гра" -#: gui/launcher.cpp:173 +#: gui/launcher.cpp:174 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176 +#: gui/launcher.cpp:174 gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:177 msgid "" "Short game identifier used for referring to savegames and running the game " "from the command line" @@ -143,29 +144,29 @@ msgstr "" "Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережених ігор і для " "запуску з командної стрічки" -#: gui/launcher.cpp:175 +#: gui/launcher.cpp:176 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:180 +#: gui/launcher.cpp:181 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: gui/launcher.cpp:180 gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184 msgid "Full title of the game" msgstr "Повна назва гри" -#: gui/launcher.cpp:182 +#: gui/launcher.cpp:183 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: gui/launcher.cpp:186 +#: gui/launcher.cpp:187 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: gui/launcher.cpp:186 gui/launcher.cpp:187 +#: gui/launcher.cpp:187 gui/launcher.cpp:188 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" @@ -173,280 +174,280 @@ msgstr "" "Мова гри. Зміна цього налаштування не перетворить гру англійською на " "українську" -#: gui/launcher.cpp:188 gui/launcher.cpp:202 gui/options.cpp:78 -#: gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:1192 +#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:758 gui/options.cpp:1224 #: audio/null.cpp:40 msgid "" msgstr "<за умовчанням>" -#: gui/launcher.cpp:198 +#: gui/launcher.cpp:199 msgid "Platform:" msgstr "Платформа:" -#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201 +#: gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:202 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Платформа, для якої гру було розроблено початково" -#: gui/launcher.cpp:200 +#: gui/launcher.cpp:201 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Платформа:" -#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:1055 gui/options.cpp:1072 +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:1055 gui/options.cpp:1072 +#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104 msgid "GFX" msgstr "Грф" -#: gui/launcher.cpp:215 +#: gui/launcher.cpp:216 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" -#: gui/launcher.cpp:217 +#: gui/launcher.cpp:218 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" -#: gui/launcher.cpp:224 gui/options.cpp:1078 +#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:1110 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: gui/launcher.cpp:227 +#: gui/launcher.cpp:228 msgid "Override global audio settings" msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" -#: gui/launcher.cpp:229 +#: gui/launcher.cpp:230 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" -#: gui/launcher.cpp:238 gui/options.cpp:1083 +#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1115 msgid "Volume" msgstr "Гучність" -#: gui/launcher.cpp:240 gui/options.cpp:1085 +#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:1117 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Гучн." -#: gui/launcher.cpp:243 +#: gui/launcher.cpp:244 msgid "Override global volume settings" msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" -#: gui/launcher.cpp:245 +#: gui/launcher.cpp:246 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" -#: gui/launcher.cpp:253 gui/options.cpp:1093 +#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:1125 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gui/launcher.cpp:256 +#: gui/launcher.cpp:257 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" -#: gui/launcher.cpp:258 +#: gui/launcher.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" -#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1099 +#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:1131 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" -#: gui/launcher.cpp:270 +#: gui/launcher.cpp:271 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" -#: gui/launcher.cpp:272 +#: gui/launcher.cpp:273 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1106 +#: gui/launcher.cpp:282 gui/options.cpp:1138 msgid "Paths" msgstr "Шляхи" -#: gui/launcher.cpp:283 gui/options.cpp:1108 +#: gui/launcher.cpp:284 gui/options.cpp:1140 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Шляхи" -#: gui/launcher.cpp:290 +#: gui/launcher.cpp:291 msgid "Game Path:" msgstr "Шлях до гри:" -#: gui/launcher.cpp:292 +#: gui/launcher.cpp:293 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Шлях до гри:" -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1132 +#: gui/launcher.cpp:298 gui/options.cpp:1164 msgid "Extra Path:" msgstr "Додатк. шлях:" -#: gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:299 gui/launcher.cpp:300 +#: gui/launcher.cpp:298 gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:301 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри" -#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:1134 +#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1166 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Дод. шлях:" -#: gui/launcher.cpp:306 gui/options.cpp:1116 +#: gui/launcher.cpp:307 gui/options.cpp:1148 msgid "Save Path:" msgstr "Шлях збер.:" -#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:308 gui/launcher.cpp:309 -#: gui/options.cpp:1116 gui/options.cpp:1118 gui/options.cpp:1119 +#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:310 +#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Вказує шлях до збережень гри" -#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1118 +#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1150 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Шлях збер.:" -#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:468 -#: gui/launcher.cpp:522 gui/options.cpp:1127 gui/options.cpp:1135 -#: gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1257 -#: gui/options.cpp:1265 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1301 -#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1404 -#: gui/options.cpp:1416 +#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:416 gui/launcher.cpp:469 +#: gui/launcher.cpp:523 gui/options.cpp:1159 gui/options.cpp:1167 +#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1283 gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1297 gui/options.cpp:1327 gui/options.cpp:1333 +#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1436 +#: gui/options.cpp:1448 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Не завданий" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:526 -#: gui/options.cpp:1245 gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1407 +#: gui/launcher.cpp:334 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:527 +#: gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1439 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "За умовчанням" -#: gui/launcher.cpp:461 gui/options.cpp:1410 +#: gui/launcher.cpp:462 gui/options.cpp:1442 msgid "Select SoundFont" msgstr "Виберіть SoundFont" -#: gui/launcher.cpp:480 gui/launcher.cpp:635 +#: gui/launcher.cpp:481 gui/launcher.cpp:636 msgid "Select directory with game data" msgstr "Виберіть папку з файлами гри" -#: gui/launcher.cpp:498 +#: gui/launcher.cpp:499 msgid "Select additional game directory" msgstr "Виберіть додаткову папку гри" -#: gui/launcher.cpp:510 +#: gui/launcher.cpp:511 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Виберіть папку для збережень" -#: gui/launcher.cpp:537 +#: gui/launcher.cpp:538 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Цей ID гри вже використовується. Будь ласка, виберіть інший." -#: gui/launcher.cpp:578 engines/dialogs.cpp:110 +#: gui/launcher.cpp:579 engines/dialogs.cpp:110 msgid "~Q~uit" msgstr "~В~ихід" -#: gui/launcher.cpp:578 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96 +#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Вихід зі ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:579 +#: gui/launcher.cpp:580 msgid "A~b~out..." msgstr "Про п~р~ограму..." -#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +#: gui/launcher.cpp:580 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 msgid "About ScummVM" msgstr "Про ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:580 +#: gui/launcher.cpp:581 msgid "~O~ptions..." msgstr "~Н~алаштування" -#: gui/launcher.cpp:580 +#: gui/launcher.cpp:581 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Змінити глобальні налаштування ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:582 +#: gui/launcher.cpp:583 msgid "~S~tart" msgstr "З~а~пуск" -#: gui/launcher.cpp:582 +#: gui/launcher.cpp:583 msgid "Start selected game" msgstr "Запустити вибрану гру" -#: gui/launcher.cpp:585 +#: gui/launcher.cpp:586 msgid "~L~oad..." msgstr "~З~авантажити..." -#: gui/launcher.cpp:585 +#: gui/launcher.cpp:586 msgid "Load savegame for selected game" msgstr "Завантажити збереження для вибраної гри" -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1078 +#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:1079 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~Д~одати гру..." -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:597 +#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:598 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Утримуйте клавішу Shift для того, щоб додати декілька ігор" -#: gui/launcher.cpp:592 +#: gui/launcher.cpp:593 msgid "~E~dit Game..." msgstr "Реда~г~увати гру" -#: gui/launcher.cpp:592 gui/launcher.cpp:599 +#: gui/launcher.cpp:593 gui/launcher.cpp:600 msgid "Change game options" msgstr "Змінити налаштування гри" -#: gui/launcher.cpp:594 +#: gui/launcher.cpp:595 msgid "~R~emove Game" msgstr "~В~идалити гру" -#: gui/launcher.cpp:594 gui/launcher.cpp:601 +#: gui/launcher.cpp:595 gui/launcher.cpp:602 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Видалити гру зі списку. Не видаляє гру з жорсткого диску" -#: gui/launcher.cpp:597 gui/launcher.cpp:1078 +#: gui/launcher.cpp:598 gui/launcher.cpp:1079 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~Д~одати гру..." -#: gui/launcher.cpp:599 +#: gui/launcher.cpp:600 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "Реда~г~. гру..." -#: gui/launcher.cpp:601 +#: gui/launcher.cpp:602 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~В~идалити гру" -#: gui/launcher.cpp:609 +#: gui/launcher.cpp:610 msgid "Search in game list" msgstr "Пошук у списку ігор" -#: gui/launcher.cpp:613 gui/launcher.cpp:1125 +#: gui/launcher.cpp:614 gui/launcher.cpp:1126 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: gui/launcher.cpp:638 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 #: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 msgid "Load game:" msgstr "Завантажити гру:" -#: gui/launcher.cpp:638 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 #: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 #: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Load" msgstr "Завантажити" -#: gui/launcher.cpp:746 +#: gui/launcher.cpp:747 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "" "Чи ви дійсно хочете запустити пошук усіх ігор? Це потенційно може додати " "велику кількість ігор." -#: gui/launcher.cpp:747 gui/launcher.cpp:895 +#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: gui/launcher.cpp:747 gui/launcher.cpp:895 +#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -470,36 +471,36 @@ msgstr " msgid "No" msgstr "Ні" -#: gui/launcher.cpp:795 +#: gui/launcher.cpp:796 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM не може відкрити вказану папку!" -#: gui/launcher.cpp:807 +#: gui/launcher.cpp:808 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM не може знайти гру у вказаній папці!" -#: gui/launcher.cpp:821 +#: gui/launcher.cpp:822 msgid "Pick the game:" msgstr "Виберіть гру:" -#: gui/launcher.cpp:895 +#: gui/launcher.cpp:896 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити установки для цієї гри?" -#: gui/launcher.cpp:959 +#: gui/launcher.cpp:960 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Ця гра не підтримує завантаження збережень через головне меню." -#: gui/launcher.cpp:963 +#: gui/launcher.cpp:964 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM не зміг знайти движок для запуску вибраної гри!" -#: gui/launcher.cpp:1077 +#: gui/launcher.cpp:1078 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "Дод. багато..." -#: gui/launcher.cpp:1077 +#: gui/launcher.cpp:1078 msgid "Mass Add..." msgstr "Дод. багато..." @@ -526,141 +527,141 @@ msgstr " msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор ..." -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 5 mins" msgstr "кожні 5 хв" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 10 mins" msgstr "кожні 10 хв" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 15 mins" msgstr "кожні 15 хв" -#: gui/options.cpp:76 +#: gui/options.cpp:78 msgid "every 30 mins" msgstr "кожні 30 хв" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "8 kHz" msgstr "8 кГц" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "11kHz" msgstr "11 кГц" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "22 kHz" msgstr "22 кГц" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "44 kHz" msgstr "44 кГц" -#: gui/options.cpp:78 +#: gui/options.cpp:80 msgid "48 kHz" msgstr "48 кГц" -#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:584 -#: gui/options.cpp:657 gui/options.cpp:861 +#: gui/options.cpp:257 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:586 +#: gui/options.cpp:659 gui/options.cpp:868 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Не заданий" -#: gui/options.cpp:391 +#: gui/options.cpp:393 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Не вдалося застосувати деякі зі змін графічних налаштувань:" -#: gui/options.cpp:403 +#: gui/options.cpp:405 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "не вдалося змінити графічний режим." -#: gui/options.cpp:409 +#: gui/options.cpp:411 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "не вдалося змінити режим повного екрану" -#: gui/options.cpp:415 +#: gui/options.cpp:417 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "не вдалося змінити режим корекції співвідношення сторін" -#: gui/options.cpp:740 +#: gui/options.cpp:742 msgid "Graphics mode:" msgstr "Графічн. режим:" -#: gui/options.cpp:751 +#: gui/options.cpp:756 msgid "Render mode:" msgstr "Режим раструв.:" -#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:752 +#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:757 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри" -#: gui/options.cpp:761 +#: gui/options.cpp:768 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: gui/options.cpp:764 +#: gui/options.cpp:771 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Корекція співвідношення сторін" -#: gui/options.cpp:764 +#: gui/options.cpp:771 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200" -#: gui/options.cpp:765 +#: gui/options.cpp:772 msgid "EGA undithering" msgstr "EGA без растрування" -#: gui/options.cpp:765 +#: gui/options.cpp:772 msgid "Enable undithering in EGA games that support it" msgstr "Вімкнути растрування в EGA іграх які це підтримують" -#: gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:780 msgid "Preferred Device:" msgstr "Уподобаний пристрій:" -#: gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:780 msgid "Music Device:" msgstr "Музич. пристрій:" -#: gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Вказує уподобаний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" -#: gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:775 gui/options.cpp:776 +#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 gui/options.cpp:783 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" -#: gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:782 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Уподоб. пристрій:" -#: gui/options.cpp:775 +#: gui/options.cpp:782 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Музичний пристрій:" -#: gui/options.cpp:802 +#: gui/options.cpp:809 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Емулятор AdLib:" -#: gui/options.cpp:802 gui/options.cpp:803 +#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми" -#: gui/options.cpp:813 +#: gui/options.cpp:820 msgid "Output rate:" msgstr "Вихідна частота:" -#: gui/options.cpp:813 gui/options.cpp:814 +#: gui/options.cpp:820 gui/options.cpp:821 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -668,63 +669,63 @@ msgstr "" "Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не " "підтримуватися вашою звуковою картою" -#: gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:831 msgid "GM Device:" msgstr "Пристрій GM:" -#: gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:831 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для General MIDI" -#: gui/options.cpp:835 +#: gui/options.cpp:842 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Не використовувати музику General MIDI" -#: gui/options.cpp:846 gui/options.cpp:908 +#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:915 msgid "Use first available device" msgstr "Використовувати перший наявний пристрій" -#: gui/options.cpp:858 +#: gui/options.cpp:865 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:860 gui/options.cpp:861 +#: gui/options.cpp:865 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:868 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth та Timidity" -#: gui/options.cpp:860 +#: gui/options.cpp:867 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:866 +#: gui/options.cpp:873 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:866 +#: gui/options.cpp:873 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку" -#: gui/options.cpp:869 +#: gui/options.cpp:876 msgid "MIDI gain:" msgstr "Посилення MIDI:" -#: gui/options.cpp:879 +#: gui/options.cpp:886 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Пристрій MT-32:" -#: gui/options.cpp:879 +#: gui/options.cpp:886 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Вказує звуковий пристрій за умовчанням для виводу на Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:891 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:891 gui/options.cpp:893 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -732,193 +733,193 @@ msgstr "" "Відмітьте, якщо у вас підключено Roland-сумісний звуковий пристрій і ви " "хочете його використовувати" -#: gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:893 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:896 msgid "Enable Roland GS Mode" msgstr "Увімкнути режим Roland GS" -#: gui/options.cpp:889 +#: gui/options.cpp:896 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" msgstr "" "Вимикає мапінг General MIDI для ігор зі звуковою доріжкою для Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:898 +#: gui/options.cpp:905 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Не використовувати Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:925 +#: gui/options.cpp:932 msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст і озвучка:" -#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939 +#: gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:946 msgid "Speech" msgstr "Озвучка" -#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:937 gui/options.cpp:947 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" -#: gui/options.cpp:931 +#: gui/options.cpp:938 msgid "Both" msgstr "Все" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:940 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Швид. субтитрів:" -#: gui/options.cpp:935 +#: gui/options.cpp:942 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст і озвучка:" -#: gui/options.cpp:939 +#: gui/options.cpp:946 msgid "Spch" msgstr "Озв" -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:947 msgid "Subs" msgstr "Суб" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:948 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Все" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:948 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову" -#: gui/options.cpp:943 +#: gui/options.cpp:950 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Швид. субтитрів:" -#: gui/options.cpp:959 +#: gui/options.cpp:966 msgid "Music volume:" msgstr "Гучність музики:" -#: gui/options.cpp:961 +#: gui/options.cpp:968 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Гучність музики:" -#: gui/options.cpp:968 +#: gui/options.cpp:975 msgid "Mute All" msgstr "Вимкнути все" -#: gui/options.cpp:971 +#: gui/options.cpp:978 msgid "SFX volume:" msgstr "Гучність ефектів:" -#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:981 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів" -#: gui/options.cpp:973 +#: gui/options.cpp:980 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Гучн. ефектів:" -#: gui/options.cpp:981 +#: gui/options.cpp:988 msgid "Speech volume:" msgstr "Гучність озвучки:" -#: gui/options.cpp:983 +#: gui/options.cpp:990 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Гучн. озвучки:" -#: gui/options.cpp:1124 +#: gui/options.cpp:1156 msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях до тем:" -#: gui/options.cpp:1126 +#: gui/options.cpp:1158 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях до тем:" -#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135 +#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1167 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Вказує шлях до додаткових файлів даних, які використовуються усіма іграми " "або ScummVM" -#: gui/options.cpp:1141 +#: gui/options.cpp:1173 msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях до втулків:" -#: gui/options.cpp:1143 +#: gui/options.cpp:1175 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях до втулків:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1184 msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: gui/options.cpp:1154 +#: gui/options.cpp:1186 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: gui/options.cpp:1156 +#: gui/options.cpp:1188 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: gui/options.cpp:1160 +#: gui/options.cpp:1192 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Растер. GUI:" -#: gui/options.cpp:1172 +#: gui/options.cpp:1204 msgid "Autosave:" msgstr "Автозбереження:" -#: gui/options.cpp:1174 +#: gui/options.cpp:1206 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Автозбереж.:" -#: gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1214 msgid "Keys" msgstr "Клавіші" -#: gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1221 msgid "GUI Language:" msgstr "Мова інтерф.:" -#: gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1221 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM" -#: gui/options.cpp:1340 +#: gui/options.cpp:1372 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Ви повинні перезапустити ScummVM щоб застосувати зміни." -#: gui/options.cpp:1353 +#: gui/options.cpp:1385 msgid "Select directory for savegames" msgstr "Виберіть папку для збережень" -#: gui/options.cpp:1360 +#: gui/options.cpp:1392 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу." -#: gui/options.cpp:1369 +#: gui/options.cpp:1401 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Виберіть папку для тем GUI" -#: gui/options.cpp:1379 +#: gui/options.cpp:1411 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами" -#: gui/options.cpp:1390 +#: gui/options.cpp:1422 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Виберіть папку зі втулками" -#: gui/options.cpp:1443 +#: gui/options.cpp:1475 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1000,22 +1001,22 @@ msgstr " msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Движок не підтримує рівень відладки '%s'" -#: base/main.cpp:277 +#: base/main.cpp:275 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:278 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: base/main.cpp:283 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:281 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: base/main.cpp:286 +#: base/main.cpp:284 msgid "Skip line" msgstr "Пропустити рядок" @@ -1091,25 +1092,6 @@ msgstr " msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелений" - -#: common/util.cpp:277 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Бурштинний" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелений" - -#: common/util.cpp:285 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Бурштинний" - #: engines/advancedDetector.cpp:296 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." @@ -1181,17 +1163,27 @@ msgstr "" "README для основної інормації, а також інструкцій, як отримати подальшу " "допомогу." -#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " +"and for instructions on how to obtain further assistance." +msgstr "" +"Вибачте, цей движок не підтримує довідку по іграм. Будь-ласка, дивіться файл " +"README для основної інормації, а також інструкцій, як отримати подальшу " +"допомогу." + +#: engines/dialogs.cpp:321 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:322 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "Ві~д~міна" -#: engines/dialogs.cpp:320 +#: engines/dialogs.cpp:325 msgid "~K~eys" msgstr "~К~лавіші" @@ -1239,7 +1231,17 @@ msgstr "" "того, щоб можна було слухати музику у грі.\n" "Дивіться файл README для подальших інструкцій." -#: engines/engine.cpp:435 +#: engines/engine.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " +"and for instructions on how to obtain further assistance." +msgstr "" +"Вибачте, цей движок не підтримує довідку по іграм. Будь-ласка, дивіться файл " +"README для основної інормації, а також інструкцій, як отримати подальшу " +"допомогу." + +#: engines/engine.cpp:439 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " @@ -1249,7 +1251,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збереження ігор, " "які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM." -#: engines/engine.cpp:438 +#: engines/engine.cpp:442 msgid "Start anyway" msgstr "Все одно запустити" @@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr " #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Quit" msgstr "Вихід" @@ -1992,11 +1994,11 @@ msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Файл заставки '%s' не знайдено!" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:500 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:502 msgid "Failed to load game state from file." msgstr "Не вдалося завантажити стан гри з файлу." -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:513 +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:515 msgid "Failed to save game state to file." msgstr "Не вдалося зберегти стан гри у файл." @@ -2086,15 +2088,20 @@ msgstr "" "Файл sky.cpt має невірний розмір.\n" "Будь ласка, (пере)завантажте його з www.scummvm.org" -#: engines/sword1/animation.cpp:449 engines/sword2/animation.cpp:379 +#: engines/sword1/animation.cpp:539 +#, c-format +msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" msgstr "Знайдено заставки DXA, але ScummVM був побудований без підтримки zlib" -#: engines/sword1/animation.cpp:459 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465 msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" msgstr "Заставки MPEG2 більше не підтримуються" -#: engines/sword1/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:397 +#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:473 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "Заставку '%s' не знайдено" @@ -2137,6 +2144,12 @@ msgstr " msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "На цьому закінчується демо Broken Sword 1" +#: engines/sword2/animation.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" +msgstr "Знайдено заставки DXA, але ScummVM був побудований без підтримки zlib" + #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format msgid "" @@ -2194,7 +2207,7 @@ msgstr " msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "Емулятор DOSBox OPL" -#: audio/mididrv.cpp:208 +#: audio/mididrv.cpp:209 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " @@ -2203,12 +2216,12 @@ msgstr "" "Вибраний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути " "вимкнено або не підключено)." -#: audio/mididrv.cpp:208 audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:256 -#: audio/mididrv.cpp:271 +#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 +#: audio/mididrv.cpp:272 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "Намагаюся використати наступний доступний пристрій..." -#: audio/mididrv.cpp:220 +#: audio/mididrv.cpp:221 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " @@ -2217,7 +2230,7 @@ msgstr "" "Вибраний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл логу " "для додаткової інформації." -#: audio/mididrv.cpp:256 +#: audio/mididrv.cpp:257 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " @@ -2226,7 +2239,7 @@ msgstr "" "Уподобаний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути " "вимкнено або не підключено)." -#: audio/mididrv.cpp:271 +#: audio/mididrv.cpp:272 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " @@ -2283,11 +2296,15 @@ msgstr " ( msgid " (Active)" msgstr " (Активна)" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:116 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 +msgid " (Blocked)" +msgstr "" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 msgid " (Global)" msgstr " (Глобальна)" -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:126 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127 msgid " (Game)" msgstr " (Ігри)" @@ -2367,27 +2384,27 @@ msgstr " msgid "Disable power off" msgstr "Заборонити вимкнення" -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути увімкнено." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:303 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути вимкнено." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314 msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "Режим тачпаду увімкнено." -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:316 msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Режим тачпаду вимкнено." -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:178 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205 msgid "Click Mode" msgstr "Режим кліків" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:184 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 @@ -2395,11 +2412,11 @@ msgstr " msgid "Left Click" msgstr "Лівий клік" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:187 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 msgid "Middle Click" msgstr "Середній клік" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:190 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 #: backends/platform/bada/form.cpp:273 @@ -2791,15 +2808,15 @@ msgstr "" "Не забудьте перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.' щоб " "побачити весь інвентар" -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:191 msgid "Do you really want to return to the Launcher?" msgstr "Ви дійсно хочете повернутися до головного меню?" -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:191 msgid "Launcher" msgstr "Головне меню" -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" @@ -2873,6 +2890,20 @@ msgstr " msgid "Clicking Disabled" msgstr "Кліки вимкнено" +#~ msgid "Hercules Green" +#~ msgstr "Hercules Зелений" + +#~ msgid "Hercules Amber" +#~ msgstr "Hercules Бурштинний" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Hercules Green" +#~ msgstr "Hercules Зелений" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Hercules Amber" +#~ msgstr "Hercules Бурштинний" + #~ msgid "Save game failed!" #~ msgstr "Не вдалося зберегти гру!" -- cgit v1.2.3