From 07b904fbd3c4e9e497af4117f7b80f7a921f403b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paolo Bossi Date: Sat, 19 Jan 2019 11:18:01 +0000 Subject: I18N: Update translation (Italian) Currently translated at 100.0% (1059 of 1059 strings) --- po/it_IT.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 38566d2962..949fe5d400 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-19 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-21 03:20+0000\n" "Last-Translator: Paolo Bossi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -3315,39 +3315,39 @@ msgstr "Dammi anche una direzione." #: engines/glk/scott/scott.cpp:982 msgid "Dangerous to move in the dark! " -msgstr "" +msgstr "E' pericoloso muoversì nell'oscurità! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:990 msgid "You fell down and broke your neck. " -msgstr "" +msgstr "Sei caduto e ti sei spezzato il collo. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:992 msgid "I fell down and broke my neck. " -msgstr "" +msgstr "Sono caduto e mi sono spezzato il collo. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:997 msgid "You can't go in that direction. " -msgstr "" +msgstr "Non puoi andare in quella direzione. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:999 msgid "I can't go in that direction. " -msgstr "" +msgstr "Non posso andare in quella direzione. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1057 msgid "It is dark.\n" -msgstr "" +msgstr "C'è buio.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1073 engines/glk/scott/scott.cpp:1095 msgid "I've too much to carry. " -msgstr "" +msgstr "Ho troppe cose da portare. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1078 engines/glk/scott/scott.cpp:1126 msgid ": O.K.\n" -msgstr "" +msgstr ":O.K.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1084 msgid "Nothing taken." -msgstr "" +msgstr "Non è stato preso nulla." #: engines/glk/scott/scott.cpp:1088 engines/glk/scott/scott.cpp:1136 msgid "What ? " @@ -3355,27 +3355,27 @@ msgstr "Cosa? " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1101 msgid "It is beyond your power to do that. " -msgstr "" +msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 msgid "It's beyond my power to do that. " -msgstr "" +msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1107 msgid "O.K. " -msgstr "" +msgstr "O.K. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1132 msgid "Nothing dropped.\n" -msgstr "" +msgstr "Non è stato lasciato a terra niente.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1142 msgid "It's beyond your power to do that.\n" -msgstr "" +msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1144 msgid "It's beyond my power to do that.\n" -msgstr "" +msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità.\n" #: engines/glk/frotz/detection.cpp:154 msgid "Unnamed savegame" @@ -3383,19 +3383,20 @@ msgstr "Salvataggio senza nome" #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:55 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." -msgstr "" +msgstr "E' troppo corto per essere un file Glulx valido." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:60 msgid "This is not a valid Glulx file." -msgstr "" +msgstr "Questo non è un file Glulx valido." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:67 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." -msgstr "" +msgstr "La versione di questo file Glulx è troppo vecchia per essere eseguita." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:71 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" +"La versione di questo file Glulx è troppo aggiornata per essere eseguita." #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538 -- cgit v1.2.3