From 9b03f260459deb6f9ae1adc60204b1a64a587ac5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Vilalta Prat Date: Wed, 5 Oct 2011 10:50:28 +0200 Subject: I18N: Update the translation template. --- po/ca_ES.po | 5576 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/cs_CZ.po | 126 +- po/da_DA.po | 5558 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/de_DE.po | 5617 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/es_ES.po | 5480 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr_FR.po | 128 +- po/hu_HU.po | 126 +- po/it_IT.po | 5572 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/nb_NO.po | 5564 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/nn_NO.po | 5500 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pl_PL.po | 5556 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/pt_BR.po | 5578 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/ru_RU.po | 5590 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/scummvm.pot | 123 +- po/se_SE.po | 5580 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/uk_UA.po | 5580 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 16 files changed, 33929 insertions(+), 33325 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index de046908ec..1653b4525d 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -2,2772 +2,2810 @@ # Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Jordi Vilalta Prat , 2007-2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:38+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Catalan\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilat el %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Caracterэstiques compilades:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Motors disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Amunt" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Amunt" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "CancelЗla" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Escull" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic del ratolэ" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostra el teclat" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Assigna les tecles" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "SelЗleccioneu una acciѓ a assignar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Assigna" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Seleccioneu una acciѓ i cliqueu 'Assigna'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tecla associada : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tecla associada : cap" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Seleccioneu una acciѓ" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Premeu la tecla a associar" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Joc" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "Identificador:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per " -"executar el joc des de la lэnia de comandes" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Tэtol complet del joc" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Idioma del joc. Aixђ no convertirр la vostra versiѓ Espanyola del joc a " -"Anglшs" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plataforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platafor.:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grрfics" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de grрfics" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Canviar les opcions de grрfics" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Рudio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'рudio" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Canviar les opcions d'рudio" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Canviar les opcions de volum" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Canviar les opcions de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Canviar les opcions de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Camins" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Camins" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Camэ del joc:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Camэ joc:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Camэ extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Especifica el camэ de dades addicionals utilitzades pel joc" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Camэ extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Camэ de partides:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Especifica on es desaran les partides" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Partides:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "" -"Aquest identificador de joc ja estр en њs. Si us plau, trieu-ne un altre." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~T~anca" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Surt de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~Q~uant a..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Quant a ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pcions..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~I~nicia" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Iniciant el joc seleccionat" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~arrega..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~fegeix Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addiciѓ Massiva" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dita Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Canvia les opcions del joc" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~uprimeix Joc" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "" -"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen " -"intactes" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~fegeix Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dita Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~uprimeix" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Cerca a la llista de jocs" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Neteja el valor" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Carrega partida:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Carrega" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Aixђ pot afegir " -"una gran quantitat de jocs." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Sэ" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Seleccioneu el joc:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Realment voleu suprimir la configuraciѓ d'aquest joc?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Aquest joc no suporta la cрrrega de partides des del llanчador." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Afegeix Jocs" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Addiciѓ Massiva..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progrщs ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "S'ha acabat la cerca!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits prшviament." - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "S'han cercat %d directoris ..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "" -"S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "cada 5 minuts" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "cada 10 minuts" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "cada 15 minuts" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "cada 30 minuts" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions grрfiques:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vэdeo" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcciѓ d'aspecte" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Mode grрfic:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Mode de pintat:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Mode pantalla completa" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corregeix la relaciѓ d'aspecte per jocs de 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Elimina el tramat d'EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Activa l'eliminaciѓ del tramat en els jocs EGA que ho suportin" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Disp. preferit:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Disp. preferit:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulador AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib s'utilitza per la mњsica de molts jocs" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Freq. sortida:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Valors mщs alts especifiquen millor qualitat de so perђ pot ser que la " -"vostra tarja de so no ho suporti" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositiu GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "" -"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "No utilitzis mњsica General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "Fitxer SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Utilitza MIDI i la generaciѓ de so AdLib alhora" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Guany MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Disposit. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" -"LAPC1/CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulaciѓ GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " -"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaciѓ GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activa el Mode Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Desactiva la conversiѓ General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " -"Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "No utilitzis mњsica de Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text i Veus:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Veus" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtэtols" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Ambdѓs" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocitat de subt.:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text i Veus:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Veus" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subt" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Ambdѓs" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Mostra els subtэtols i reprodueix la veu" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Veloc. de subt.:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volum de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Volum de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silenciar tot" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volum d'efectes:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volum d'efectes:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volum de veus:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volum de veus:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Camэ dels temes:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Camэ temes:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Especifica el camэ de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " -"pel ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Camэ dels connectors:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Camэ de connectors:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Pintat GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Desat automрtic:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto-desat:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tecles" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Idioma GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Idioma de la interfэcie d'usuari de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquш tots els canvis tinguin efecte." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " -"altre." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Seleccioneu el directori dels temes" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar " -"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "No hi ha data desada" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "No hi ha hora desada" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "No hi ha temps de joc desat" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Data: " - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Hora: " - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Temps de joc: " - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Partida sense tэtol" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Seleccioneu un Tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivats" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivats" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Pintat estрndard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Estрndard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Amb antialias (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "El motor no suporta el nivell de depuraciѓ '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Menњ" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Salta la lэnia" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Error al executar el joc:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Cap error" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "No s'han trobat les dades del joc" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Identificador de joc no suportat" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Mode de color no suportat" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "S'ha denegat el permэs de lectura" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "S'ha denegat el permэs d'escriptura" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "El camэ no existeix" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "El camэ no щs un directori" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "El camэ no щs un fitxer" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Ha fallat la lectura de dades" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "No s'ha pogut trobar un connector de motor apropiat" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "El connector de motor no suporta el nivell partides desades'" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "CancelЗlat per l'usuari" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconegut" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Verd" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Рmbar" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Verd" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Рmbar" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "El joc a '%s' sembla ser desconegut." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" -"Informeu de la segќent informaciѓ a l'equip de ScummVM juntament amb el" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "nom del joc que heu provat d'afegir i la seva versiѓ/llengua/etc.:" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~C~ontinua" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "C~a~rrega" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~D~esa" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pcions" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~juda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~Q~uant a" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etorna al Llanчador" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etorna al Llanчador" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a " -"la informaciѓ bрsica i les instruccions sobre com obtenir mщs assistшncia." - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~D~'acord" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~C~ancelЗla" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~ecles" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color." - -#: engines/engine.cpp:241 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vэdeo: '" - -#: engines/engine.cpp:250 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraciѓ de la relaciѓ d'aspecte." - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa." - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Sembla que esteu jugant a aquest joc\n" -"directament des del CD. Aixђ causa\n" -"problemes i es recomana que copieu\n" -"els fitxers de dades al disc dur.\n" -"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls." - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Aquest joc tщ pistes d'рudio al disc. Aquestes\n" -"pistes s'han d'extreure del disc utilitzant una\n" -"eina d'extracciѓ d'рudio de CD apropiada per\n" -"tal de poder sentir la mњsica del joc.\n" -"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls." - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"AVЭS: El joc que esteu a punt d'iniciar encara no estр completament suportat " -"pel ScummVM. Com a tal, probablement serр inestable, i pot ser que les " -"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM." - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "Inicia de totes maneres" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr " Esteu segur de voler sortir? " - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr " Esteu segur de voler sortir? " - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Surt" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Seleccioneu un Tema" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~A~nterior" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~S~egќent" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~T~anca" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Speech Only" -msgstr "Veus" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Subtэtols" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Subtэtols" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Veus" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandes comuns de teclat:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Diрleg de desat / cрrrega" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Salta la lэnia de text" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Salta la seqќшncia de video" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espai" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausa la partida" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Carrega partida 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Desa partida 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Intro" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Commuta la pantalla completa" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Puja / Baixa el volum de la mњsica" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Velocitat de text mщs lenta / mщs rрpida" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simula el botѓ esquerre del ratolэ" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simula el botѓ dret del ratolэ" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandes especials de teclat:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostra / Oculta la consola" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Inicia el depurador" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Mostra el consum de memђria" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Executa en mode rрpid (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Executa en mode realment rрpid (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Commuta la captura del ratolэ" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Commuta entre els filtres grрfics" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Augmenta / Disminueix el factor d'escala" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Commuta la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Tingueu en compte que no es" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " recomana utilitzar ctrl-f i ctrl-g" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " ja que poden provocar errors o" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " comportament del joc incorrecte." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Filant des del teclat:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controls principals del joc:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Empeny" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Estira" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Dѓna" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Obre" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Vщs a" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Obtщ" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Utilitza" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Llegeix" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nou noi" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Engega" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Apaga" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Vщs a" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Agafa" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Quш щs" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloqueja" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Posa a" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Aixecar el vol" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Arregla" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Commuta" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Mira" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Parla" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viatja" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "A en Henry / A l'Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "toca un Do menor amb la filosa" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "toca un Re amb la filosa" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "toca un Mi amb la filosa" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "toca un Fa amb la filosa" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "toca un Sol amb la filosa" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "toca un La amb la filosa" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "toca un Si amb la filosa" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "toca un Do major amb la filosa" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "empentar" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "estirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Parla amb" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Mira" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "engega" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "apaga" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Tecla amunt" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Remarcar el diрleg anterior" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Tecla avall" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Remarcar el diрleg segќent" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Camina" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventari" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Objecte" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Blanc i negre / Color" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Ulls" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Llengua" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Cop de puny" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Puntada" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Examina" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursor normal" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Comunicador" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Desa / Carrega / Opcions" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Altres controls del joc" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventari:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Desplaчa la llista amunt" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Desplaчa la llista avall" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "Element superior esquerre" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Element inferior esquerre" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "Element superior dret" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Element inferior dret" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Element mig esquerre" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Element mig dret" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Canvia els personatges:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Segon noi" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Tercer noi" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controls de lluita (teclat numшric):" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Pas enrere" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Bloqueig alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Bloqueig mig" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Bloqueig baix" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Puntada alta" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Puntada mitja" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Puntada baixa" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Aquests sѓn per l'Indy a l'esquerra." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Quan l'Indy щs a la dreta," - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "el 7, el 4 i l'1 s'intercanvien amb" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "el 9, el 6 i el 3, respectivament." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controls del biplр (teclat numшric):" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Vola amunt i a l'esquerra" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Vola a l'esquerra" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Vola avall i a l'esquerra" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Vola amunt" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Vola recte" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Vola avall" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Vola amunt i a la dreta" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Vola a la dreta" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Vola avall i a la dreta" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"El suport de MIDI natiu requereix l'actualitzaciѓ Roland de LucasArts,\n" -"perђ no s'ha trobat %s. S'utilitzarр AdLib." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Normalment, en aquest punt s'engegaria el Maniac Mansion. Perђ ScummVM no ho " -"fa encara. Per jugar-hi, aneu a 'Afegir joc' al menњ principal de ScummVM i " -"seleccioneu el directori 'Maniac' de dins del directori del joc Tentacle." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Mode ~Z~ip activat" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~T~ransicions activades" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "~L~lenчa la pрgina" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "~M~ostra el mapa" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "~M~enњ Principal" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~fecte de l'aigua activat" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Recupera la partida:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Restaura" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer." - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -msgid "Failed to save game" -msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"Sembla que esteu utilitzant un dispositiu General\n" -"MIDI, perђ el joc nomщs suporta MIDI de Roland\n" -"MT32. Intentarem convertir els instruments de\n" -"Roland MT32 als de General MIDI. Щs possible\n" -"que algunes pistes no es reprodueixin correctament." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "No s'ha pogut desar la partida!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer \"sky.cpt\"!\n" -"Baixeu-lo de www.scummvm.org" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"El fitxer \"sky.cpt\" tщ una mida incorrecta.\n" -"Torneu a baixar-lo de www.scummvm.org" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" -"S'han trobat escenes en DXA, perђ s'ha compilat el ScummVM sense suport de " -"zlib" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "Les escenes MPEG2 ja no estan suportades" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "No s'ha trobat l'escena '%s'" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Broken Sword 1 " -"que s'haurien de convertir.\n" -"El format de les partides desades antigues no estр suportat, per la qual " -"cosa no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n" -"\n" -"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarр a " -"demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"La nova partida guardada d'aquest joc ja existeix!\n" -"Voleu conservar la partida guardada antiga (%s) o la nova (%s)?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Mantingues el vell" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Mantingues el nou" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Aquest щs el final de la Demo del Broken Sword 1" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"No s'ha pogut desar a l'espai %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Carregant la partida..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Desant la partida..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Nippon Safes que " -"s'haurien de reanomenar.\n" -"El noms antics de les partides desades no estan suportats, per la qual cosa " -"no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n" -"\n" -"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarр a " -"demanar la propera vegada.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM ha convertit satisfactђriament totes les partides desades." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM ha mostrat avisos a la finestra de consola i no es pot garantir que " -"tots els fitxers s'hagin convertit.\n" -"\n" -"Informeu-ne a l'equip." - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'рudio seleccionat '%s' (p.e. pot estar " -"desactivat o desconnectat)." - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "Provant de recѓrrer al segќent dispositiu disponible..." - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"No es pot utilitzar el dispositiu d'рudio seleccionat '%s'. Vegeu el fitxer " -"de registre per a mщs informaciѓ." - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'рudio preferit '%s' (p.e. pot estar " -"desactivat o desconnectat)." - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"No es pot utilitzar el dispositiu d'рudio preferit '%s'. Vegeu el fitxer de " -"registre per a mщs informaciѓ." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Sense mњsica" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulador d'рudio Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulador d'AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulador d'рudio C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulador Altaveu PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulador d'IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Assignacions de teclat:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Actiu)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Joc)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI de Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menњ Principal de ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Mode ~e~squerrр" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostra el cursor del ratolэ" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Enganxa a les vores" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Desplaчament X del toc" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Desplaчament Y del toc" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portрtils" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilitat" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Escalat de la pantalla principal:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Escalat per hardware (rрpid, perђ de baixa qualitat)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Escalat per software (bona qualitat, perђ mщs lent)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sense escalar (haureu de desplaчar-vos a esquerra i dreta)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lluminositat:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Alta qualitat d'рudio (mщs lent) (reiniciar)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Desactiva l'apagat automрtic" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "S'ha activat el mode de clic-i-arrossega." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "S'ha desactivat el mode clic-i-arrossega." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Mode Touchpad activat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Mode Touchpad desactivat." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Amaga ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "Oculta els altres" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra-ho tot" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimitza" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sense escalar)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (no escalat)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "S'ha activat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "S'ha desactivat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Filtre de grрfics actiu:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Mode de finestra" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conserva" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -msgid "Current display mode" -msgstr "Mode de vэdeo actual" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "Escala actual" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Mode de filtre actiu: Lineal" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Mode de filtre actiu: Prђxim" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Avall" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic esquerre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic dret" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Funciѓ Mњltiple" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Commuta el personatge" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Salta el text" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Mode rрpid" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Depurador" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menњ global" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Teclat virtual" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Assignador de tecles" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vols sortir?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vэdeo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Mode de vэdeo actual:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Double-strike" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horitzontal:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilitat del Pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Acceleraciѓ del Pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Munta el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Desmunta el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Comparticiѓ:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'usuari:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Inicia la xarxa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Munta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Desmunta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactђriament" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Error al muntar el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "El DVD no estр muntat" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Xarxa activa, comparticiѓ muntada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Xarxa activa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", error al muntar la comparticiѓ" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", comparticiѓ no muntada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Xarxa inactiva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Iniciant la xarxa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciaciѓ de la xarxa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Xarxa no iniciada (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Oculta la barra d'eines" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostra el teclat" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "So engegat/parat" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic dret" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostra/Oculta el cursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Vista lliure" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Amplia" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Redueix" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Mapeja tecles" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursor Amunt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursor Avall" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor Esquerra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursor Dreta" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Voleu carregar o desar el joc?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Esteu segur de voler sortir? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Utilitzant el controlador SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Pantalla " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Voleu fer una cerca automрtica?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Assigna l'acciѓ del clic dret" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Heu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Clic dret' per jugar a aquest joc" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Assigna l'acciѓ d'ocultar la barra d'eines" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Heu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Ocultar la barra d'eines' per jugar a " -"aquest joc" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Assigna l'acciѓ d'Ampliar el Zoom (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Assigna l'acciѓ de Reduir el Zoom (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"No us oblideu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Ocultar la barra d'eines' per " -"veure l'inventari complet" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Realment voleu tornar al Llanчador?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Llanчador" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Estрs segur de voler sortir?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Clic esquerre" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Clic dret" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Flotant (sense clic)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum mрxim" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Pujant el volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum mэnim" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Baixant el volum" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Comprova les actualitzacions..." +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:38+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: Catalan\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(compilat el %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Caracterэstiques compilades:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Motors disponibles:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Amunt" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Amunt" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "CancelЗla" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Escull" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic del ratolэ" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostra el teclat" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Assigna les tecles" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "SelЗleccioneu una acciѓ a assignar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Assigna" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Seleccioneu una acciѓ i cliqueu 'Assigna'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tecla associada : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tecla associada : cap" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Seleccioneu una acciѓ" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Premeu la tecla a associar" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "Identificador:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per " +"executar el joc des de la lэnia de comandes" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Tэtol complet del joc" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Idioma del joc. Aixђ no convertirр la vostra versiѓ Espanyola del joc a " +"Anglшs" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plataforma:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Platafor.:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grрfics" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de grрfics" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Canviar les opcions de grрfics" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Рudio" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'рudio" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Canviar les opcions d'рudio" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Canviar les opcions de volum" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Canviar les opcions de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Canviar les opcions de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Camэ del joc:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Camэ joc:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Camэ extra:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Especifica el camэ de dades addicionals utilitzades pel joc" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Camэ extra:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Camэ de partides:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Especifica on es desaran les partides" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Partides:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "" +"Aquest identificador de joc ja estр en њs. Si us plau, trieu-ne un altre." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~T~anca" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Surt de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~Q~uant a..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Quant a ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pcions..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~I~nicia" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Iniciant el joc seleccionat" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~arrega..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~fegeix Joc..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addiciѓ Massiva" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~dita Joc..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Canvia les opcions del joc" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~S~uprimeix Joc" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "" +"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen " +"intactes" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~fegeix Joc..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~dita Joc..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~S~uprimeix" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Cerca a la llista de jocs" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Neteja el valor" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Carrega partida:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Carrega" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Aixђ pot afegir " +"una gran quantitat de jocs." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Sэ" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Seleccioneu el joc:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Realment voleu suprimir la configuraciѓ d'aquest joc?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Aquest joc no suporta la cрrrega de partides des del llanчador." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Afegeix Jocs" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Addiciѓ Massiva..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progrщs ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "S'ha acabat la cerca!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits prшviament." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "S'han cercat %d directoris ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "" +"S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "cada 5 minuts" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "cada 10 minuts" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "cada 15 minuts" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "cada 30 minuts" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions grрfiques:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vэdeo" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcciѓ d'aspecte" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Mode grрfic:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Mode de pintat:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Mode pantalla completa" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Corregeix la relaciѓ d'aspecte per jocs de 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "Elimina el tramat d'EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Activa l'eliminaciѓ del tramat en els jocs EGA que ho suportin" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Disp. preferit:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Disp. preferit:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulador AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib s'utilitza per la mњsica de molts jocs" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Freq. sortida:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Valors mщs alts especifiquen millor qualitat de so perђ pot ser que la " +"vostra tarja de so no ho suporti" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositiu GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "" +"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "No utilitzis mњsica General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "Fitxer SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Utilitza MIDI i la generaciѓ de so AdLib alhora" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Guany MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Disposit. MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" +"LAPC1/CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulaciѓ GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " +"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaciѓ GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Activa el Mode Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Desactiva la conversiѓ General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " +"Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "No utilitzis mњsica de Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Text i Veus:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Veus" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtэtols" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Ambdѓs" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocitat de subt.:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Text i Veus:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Veus" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Subt" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Ambdѓs" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Mostra els subtэtols i reprodueix la veu" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Veloc. de subt.:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Volum de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Volum de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Silenciar tot" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volum d'efectes:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volum d'efectes:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volum de veus:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volum de veus:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Camэ dels temes:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Camэ temes:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Especifica el camэ de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " +"pel ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Camэ dels connectors:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Camэ de connectors:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Pintat GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Desat automрtic:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto-desat:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Tecles" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Idioma GUI:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Idioma de la interfэcie d'usuari de ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquш tots els canvis tinguin efecte." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " +"altre." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Seleccioneu el directori dels temes" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar " +"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "No hi ha data desada" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "No hi ha hora desada" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "No hi ha temps de joc desat" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Data: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Hora: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Temps de joc: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Partida sense tэtol" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Seleccioneu un Tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivats" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivats" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Pintat estрndard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Estрndard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Amb antialias (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "El motor no suporta el nivell de depuraciѓ '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menњ" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Salta la lэnia" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Error al executar el joc:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Cap error" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "No s'han trobat les dades del joc" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Identificador de joc no suportat" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Mode de color no suportat" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "S'ha denegat el permэs de lectura" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "S'ha denegat el permэs d'escriptura" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "El camэ no existeix" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "El camэ no щs un directori" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "El camэ no щs un fitxer" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Ha fallat la lectura de dades" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "No s'ha pogut trobar un connector de motor apropiat" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "El connector de motor no suporta el nivell partides desades'" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "CancelЗlat per l'usuari" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Verd" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Рmbar" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Verd" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Рmbar" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "El joc a '%s' sembla ser desconegut." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" +"Informeu de la segќent informaciѓ a l'equip de ScummVM juntament amb el" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "nom del joc que heu provat d'afegir i la seva versiѓ/llengua/etc.:" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~C~ontinua" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "C~a~rrega" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~D~esa" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pcions" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~juda" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~Q~uant a" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~R~etorna al Llanчador" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~R~etorna al Llanчador" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Desa la partida:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" +"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a " +"la informaciѓ bрsica i les instruccions sobre com obtenir mщs assistшncia." + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~D~'acord" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~C~ancelЗla" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~ecles" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vэdeo: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraciѓ de la relaciѓ d'aspecte." + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Sembla que esteu jugant a aquest joc\n" +"directament des del CD. Aixђ causa\n" +"problemes i es recomana que copieu\n" +"els fitxers de dades al disc dur.\n" +"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls." + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Aquest joc tщ pistes d'рudio al disc. Aquestes\n" +"pistes s'han d'extreure del disc utilitzant una\n" +"eina d'extracciѓ d'рudio de CD apropiada per\n" +"tal de poder sentir la mњsica del joc.\n" +"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls." + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"AVЭS: El joc que esteu a punt d'iniciar encara no estр completament suportat " +"pel ScummVM. Com a tal, probablement serр inestable, i pot ser que les " +"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Inicia de totes maneres" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Esteu segur de voler sortir? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Esteu segur de voler sortir? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Seleccioneu un Tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~A~nterior" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~S~egќent" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~T~anca" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Veus" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Subtэtols" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Subtэtols" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Veus" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Comandes comuns de teclat:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Diрleg de desat / cрrrega" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Salta la lэnia de text" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Salta la seqќшncia de video" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Espai" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausa la partida" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Carrega partida 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Desa partida 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Intro" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Commuta la pantalla completa" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Puja / Baixa el volum de la mњsica" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Velocitat de text mщs lenta / mщs rрpida" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simula el botѓ esquerre del ratolэ" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simula el botѓ dret del ratolэ" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Comandes especials de teclat:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Mostra / Oculta la consola" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Inicia el depurador" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Mostra el consum de memђria" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Executa en mode rрpid (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Executa en mode realment rрpid (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Commuta la captura del ratolэ" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Commuta entre els filtres grрfics" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Augmenta / Disminueix el factor d'escala" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Commuta la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Tingueu en compte que no es" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " recomana utilitzar ctrl-f i ctrl-g" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " ja que poden provocar errors o" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " comportament del joc incorrecte." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Filant des del teclat:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controls principals del joc:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Empeny" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Estira" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Dѓna" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Obre" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Vщs a" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Obtщ" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Utilitza" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Llegeix" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Nou noi" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Engega" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Apaga" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Vщs a" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Agafa" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Quш щs" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloqueja" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Posa a" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Aixecar el vol" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Arregla" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Commuta" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Mira" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Parla" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Viatja" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "A en Henry / A l'Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "toca un Do menor amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "toca un Re amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "toca un Mi amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "toca un Fa amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "toca un Sol amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "toca un La amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "toca un Si amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "toca un Do major amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "empentar" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "estirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Parla amb" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Mira" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "engega" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "apaga" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Tecla amunt" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Remarcar el diрleg anterior" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Tecla avall" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Remarcar el diрleg segќent" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Camina" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventari" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objecte" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Blanc i negre / Color" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Ulls" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Llengua" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Cop de puny" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Puntada" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Examina" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Cursor normal" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comunicador" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Desa / Carrega / Opcions" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Altres controls del joc" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventari:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Desplaчa la llista amunt" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Desplaчa la llista avall" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Element superior esquerre" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Element inferior esquerre" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Element superior dret" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Element inferior dret" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Element mig esquerre" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Element mig dret" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Canvia els personatges:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Segon noi" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tercer noi" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controls de lluita (teclat numшric):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Pas enrere" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Bloqueig alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Bloqueig mig" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Bloqueig baix" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Puntada alta" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Puntada mitja" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Puntada baixa" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Aquests sѓn per l'Indy a l'esquerra." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Quan l'Indy щs a la dreta," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "el 7, el 4 i l'1 s'intercanvien amb" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "el 9, el 6 i el 3, respectivament." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controls del biplр (teclat numшric):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Vola amunt i a l'esquerra" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Vola a l'esquerra" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Vola avall i a l'esquerra" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Vola amunt" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Vola recte" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Vola avall" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Vola amunt i a la dreta" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Vola a la dreta" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Vola avall i a la dreta" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"El suport de MIDI natiu requereix l'actualitzaciѓ Roland de LucasArts,\n" +"perђ no s'ha trobat %s. S'utilitzarр AdLib." + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Normalment, en aquest punt s'engegaria el Maniac Mansion. Perђ ScummVM no ho " +"fa encara. Per jugar-hi, aneu a 'Afegir joc' al menњ principal de ScummVM i " +"seleccioneu el directori 'Maniac' de dins del directori del joc Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Mode ~Z~ip activat" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~T~ransicions activades" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "~L~lenчa la pрgina" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "~M~ostra el mapa" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "~M~enњ Principal" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~E~fecte de l'aigua activat" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Recupera la partida:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Restaura" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" +"Sembla que esteu utilitzant un dispositiu General\n" +"MIDI, perђ el joc nomщs suporta MIDI de Roland\n" +"MT32. Intentarem convertir els instruments de\n" +"Roland MT32 als de General MIDI. Щs possible\n" +"que algunes pistes no es reprodueixin correctament." + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "No s'ha pogut desar la partida!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer \"sky.cpt\"!\n" +"Baixeu-lo de www.scummvm.org" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"El fitxer \"sky.cpt\" tщ una mida incorrecta.\n" +"Torneu a baixar-lo de www.scummvm.org" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" +"S'han trobat escenes en DXA, perђ s'ha compilat el ScummVM sense suport de " +"zlib" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "Les escenes MPEG2 ja no estan suportades" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "No s'ha trobat l'escena '%s'" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Broken Sword 1 " +"que s'haurien de convertir.\n" +"El format de les partides desades antigues no estр suportat, per la qual " +"cosa no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n" +"\n" +"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarр a " +"demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" +"La nova partida guardada d'aquest joc ja existeix!\n" +"Voleu conservar la partida guardada antiga (%s) o la nova (%s)?\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Mantingues el vell" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Mantingues el nou" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "Aquest щs el final de la Demo del Broken Sword 1" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"No s'ha pogut desar a l'espai %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Carregant la partida..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Desant la partida..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Nippon Safes que " +"s'haurien de reanomenar.\n" +"El noms antics de les partides desades no estan suportats, per la qual cosa " +"no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n" +"\n" +"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarр a " +"demanar la propera vegada.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM ha convertit satisfactђriament totes les partides desades." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" +"ScummVM ha mostrat avisos a la finestra de consola i no es pot garantir que " +"tots els fitxers s'hagin convertit.\n" +"\n" +"Informeu-ne a l'equip." + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de MAME" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de DOSBox" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'рudio seleccionat '%s' (p.e. pot estar " +"desactivat o desconnectat)." + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Provant de recѓrrer al segќent dispositiu disponible..." + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"No es pot utilitzar el dispositiu d'рudio seleccionat '%s'. Vegeu el fitxer " +"de registre per a mщs informaciѓ." + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'рudio preferit '%s' (p.e. pot estar " +"desactivat o desconnectat)." + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"No es pot utilitzar el dispositiu d'рudio preferit '%s'. Vegeu el fitxer de " +"registre per a mщs informaciѓ." + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Sense mњsica" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulador d'рudio Amiga" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulador d'AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulador d'рudio C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulador de MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulador Altaveu PC" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulador d'IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Assignacions de teclat:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Actiu)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Joc)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "MIDI de Windows" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menњ Principal de ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Mode ~e~squerrр" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostra el cursor del ratolэ" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Enganxa a les vores" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Desplaчament X del toc" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Desplaчament Y del toc" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portрtils" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilitat" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Escalat de la pantalla principal:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Escalat per hardware (rрpid, perђ de baixa qualitat)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Escalat per software (bona qualitat, perђ mщs lent)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sense escalar (haureu de desplaчar-vos a esquerra i dreta)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lluminositat:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Alta qualitat d'рudio (mщs lent) (reiniciar)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Desactiva l'apagat automрtic" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "S'ha activat el mode de clic-i-arrossega." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "S'ha desactivat el mode clic-i-arrossega." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Mode Touchpad activat." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Mode Touchpad desactivat." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Amaga ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Oculta els altres" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Mostra-ho tot" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimitza" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sense escalar)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (no escalat)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "S'ha activat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "S'ha desactivat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Filtre de grрfics actiu:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Mode de finestra" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Conserva" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Mode de vэdeo actual" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "Escala actual" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Mode de filtre actiu: Lineal" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Mode de filtre actiu: Prђxim" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Avall" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Clic esquerre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic dret" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Funciѓ Mњltiple" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Commuta el personatge" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Salta el text" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Mode rрpid" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menњ global" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Teclat virtual" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Assignador de tecles" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vols sortir?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vэdeo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Mode de vэdeo actual:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Double-strike" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Underscan horitzontal:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Underscan vertical:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilitat del Pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Acceleraciѓ del Pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Munta el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Desmunta el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Comparticiѓ:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Inicia la xarxa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Munta SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Desmunta SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactђriament" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Error al muntar el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "El DVD no estр muntat" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Xarxa activa, comparticiѓ muntada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Xarxa activa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", error al muntar la comparticiѓ" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", comparticiѓ no muntada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Xarxa inactiva" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Iniciant la xarxa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciaciѓ de la xarxa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Xarxa no iniciada (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Oculta la barra d'eines" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostra el teclat" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "So engegat/parat" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clic dret" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostra/Oculta el cursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Vista lliure" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Amplia" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Redueix" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Mapeja tecles" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursor Amunt" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursor Avall" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor Esquerra" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor Dreta" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Voleu carregar o desar el joc?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Esteu segur de voler sortir? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Utilitzant el controlador SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Pantalla " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Voleu fer una cerca automрtica?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Assigna l'acciѓ del clic dret" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Heu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Clic dret' per jugar a aquest joc" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Assigna l'acciѓ d'ocultar la barra d'eines" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Heu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Ocultar la barra d'eines' per jugar a " +"aquest joc" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Assigna l'acciѓ d'Ampliar el Zoom (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Assigna l'acciѓ de Reduir el Zoom (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"No us oblideu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Ocultar la barra d'eines' per " +"veure l'inventari complet" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Realment voleu tornar al Llanчador?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Llanчador" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Estрs segur de voler sortir?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Clic esquerre" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Clic dret" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Flotant (sense clic)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volum mрxim" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Pujant el volum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volum mэnim" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Baixant el volum" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Comprova les actualitzacions..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clic dret" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Veus" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Joc" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Mostra el teclat" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 5c4dbb8cd0..38db85b027 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-23 12:36+0100\n" "Last-Translator: Zbynьk Schwarz \n" "Language-Team: \n" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Zav msgid "Mouse click" msgstr "Kliknutэ myЙэ" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 msgid "Display keyboard" msgstr "Zobrazit klсvesnici" -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 msgid "Remap keys" msgstr "Pјemapovat klсvesy" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Mapovat" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 #: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 #: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 @@ -599,8 +599,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciсlnэ reОimy chvьnэ podporovanщ nьkter§mi hrami" #: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 msgid "Fullscreen mode" msgstr "ReОim celщ obrazovky" @@ -985,35 +985,35 @@ msgstr "Vykreslova msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "S vyhlazen§mi hranami (16bpp)" -#: base/main.cpp:206 +#: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Jсdro nepodporuje њroveђ ladьnэ '%s'" -#: base/main.cpp:274 +#: base/main.cpp:271 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Pјeskoшit" -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: base/main.cpp:283 +#: base/main.cpp:280 msgid "Skip line" msgstr "Pјeskoшit јсdek" -#: base/main.cpp:442 +#: base/main.cpp:439 msgid "Error running game:" msgstr "Chyba pјi spuЙtьnэ hry:" -#: base/main.cpp:466 +#: base/main.cpp:463 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Nelze nalщzt Осdnщ jсdro schopnщ vybranou hru spustit" @@ -1171,17 +1171,17 @@ msgstr "" "prohlщdnьte si README pro zсkladnэ informace a pro instrukce jak zэskat " "dalЙэ pomoc." -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "~Z~ruЙit" -#: engines/dialogs.cpp:312 +#: engines/dialogs.cpp:320 msgid "~K~eys" msgstr "~K~lсvesy" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Hra Pozastavena. Stiskn msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" msgstr "Jste si jisti, Оe chcete restartovat? (A/N)A" -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" msgstr "Jste si jisti, Оe chcete odejэt? (A/N)A" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Let msgid "Fly to lower right" msgstr "Letьt doprava dolљ" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Pјirozenс podpora MIDI vyОaduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n" "ale %s chybэ. Mэsto toho je pouОit AdLib." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1948,15 +1948,15 @@ msgstr "~H~lavn msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~E~fekt Vody Zapnut" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore game:" msgstr "Obnovit hru" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: engines/agos/animation.cpp:544 +#: engines/agos/animation.cpp:550 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'" @@ -2336,22 +2336,22 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normсlnэ (bez zmьny velikosti)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Povolena korekce pomьru stran" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Zakсzсna korekce pomьru stran" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktivnэ grafick§ filtr:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "ReОim do okna" @@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr "Sou msgid "Current scale" msgstr "Souшasnс velikost" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "Aktivnэ reОim filtru: Lineсrnэ" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "Aktivnэ reОim filtru: NejbliОЙэ" @@ -2406,11 +2406,13 @@ msgstr "Doprava" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 msgid "Left Click" msgstr "Levщ Kliknutэ" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 msgid "Right Click" msgstr "Pravщ kliknutэ" @@ -2716,37 +2718,37 @@ msgstr "Spou msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chcete skonшit?" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Levщ Kliknutэ" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Pravщ Kliknutэ" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Najetэ (Bez Kliknutэ)" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 msgid "Maximum Volume" msgstr "Maximсlnэ Hlasitost" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" msgstr "ZvyЙuji Hlasitost" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 msgid "Minimal Volume" msgstr "Minimсlnэ Hlasitost" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" msgstr "SniОuji Hlasitost" @@ -2754,6 +2756,42 @@ msgstr "Sni msgid "Check for Updates..." msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..." +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Pravщ kliknutэ" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Pouze иeш" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Hra" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Zobrazit klсvesnici" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Add Game..." #~ msgstr "Pјidat Hru..." diff --git a/po/da_DA.po b/po/da_DA.po index 695848c437..3d1d38e8d3 100644 --- a/po/da_DA.po +++ b/po/da_DA.po @@ -1,2763 +1,2801 @@ # Copyright (C) 2010 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Steffen Nyeland , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n" -"Last-Translator: Steffen Nyeland \n" -"Language-Team: Steffen Nyeland \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Dansk\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygget den %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funktioner kompileret ind:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tilgцngelige \"motorer\":" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Gх op" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gх til forrige biblioteks niveau" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Gх op" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Fortryd" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Vцlg" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Muse klik" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Kortlцg taster" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Vцlg en handling at kortlцgge" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Kortlцg" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Vцlg en handling og klik 'Kortlцg'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tilknyttet tast : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tilknyttet tast : ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vцlg venligst en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Tryk tasten for at tilknytte" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spil" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at kјre spillet fra " -"kommandolinien" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Fuld titel pх spillet" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spillets sprog. Dette vil ikke цndre din spanske version af spillet til " -"engelsk" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Stier" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spil sti:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spil sti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstra sti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstra sti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Gemme sti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Gemme sti:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Vцlg SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Vцlg bibliotek med spil data" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Vцlg ekstra spil bibliotek" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vцlg bibliotek til spil gemmer" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vцlg venligst et andet." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~fslut" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Afslut ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~m..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~I~ndstillinger..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Цndre globale ScummVM indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Start det valgte spil" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~H~ent..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Hent gemmer for det valgte spil" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~T~ilfјj spil..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hold Skift for at tilfјje flere" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spil..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Цndre spil indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spil" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberјrt" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~T~ilfјj spil..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spil..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spil" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Sјg i spil liste" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Sјg:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Slet vцrdi" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Indlцs spil:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Indlцs" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vil du virkelig kјre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilfјje " -"et stort antal spil." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke хbne det angivne bibliotek!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vцlg spillet:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spil understјtter ikke hentning af spil fra spiloversigten." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Tilfјj flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Tilfјj flere..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... fremskridt ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Skan gennemfјrt!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Gennemset %d biblioteker ..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Fundet %d nye spil ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "hvert 5. minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "hvert 10. minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "hvert 15. minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "hvert 30. minut" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafik tilstand:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Rendere tilstand:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understјttet a nogle spil" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fuldskцrms tilstand" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Billedformat korrektion" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA farveforјgelse" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Aktiver farveforјgelse i EGA spil der understјtter det" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Foretruk. enhed:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musik enhed:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Foretruk. enh.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musik enhed:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Udgangsfrekvens:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Hјjere vцrdi angiver bedre lyd kvalitet, men understјttes mхske ikke af dit " -"lydkort" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM enhed:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Brug ikke General MIDI musik" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Brug fјrste tilgцngelig enhed" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont er understјttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Brug bхde MIDI og AdLib lyd generering" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 enhed:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Цgte Roland MT-32 (undlad GM emulering)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed " -"tilsluttet til din computer" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Цgte Roland MT-32 (ingen GM emulering)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktivщr Roland GS tilstand" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Sluk for General MIDI kortlцgning for spil med Roland MT-32 lydspor" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og tale:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Tekst hastighed:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og tale:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Tekst" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Vis undertekster og afspil tale" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Tekst hastighed:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musik lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musik lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Mute alle" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Tale lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Tale lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Tema sti:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Tema sti:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin sti:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin sti:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Andet" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Andet" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI renderer:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto gemme:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto gemme:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Taster" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Sprog:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at цndringer vises." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vцlg bibliotek til gemmer" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vцlg venligst et andet." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vцlg bibliotek for GUI temaer" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Vцlg bibliotek for ekstra filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Vцlg bibliotek for plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du valgte understјtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du јnsker at " -"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog fјrst." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Ingen dato gemt" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Intet tidspunkt gemt" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen spilletid gemt" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Dato:" - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Tid:" - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Spilletid:" - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Unavngivet gemmetilstand" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vцlg et tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktiveret GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktiveret GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialias renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialias (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Spring over" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Spring linje over" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Fejl ved kјrsel af spil:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Game data not found" -msgstr "Spil data ikke fundet" - -#: common/error.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spil id ikke understјttet" - -#: common/error.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ikke understјttet farve tilstand" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lцse rettighed nцgtet" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrive rettighed nцgtet" - -#: common/error.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Path does not exist" -msgstr "Sti eksistere ikke" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Sti ikke et bibliotek" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Sti ikke en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan ikke oprette fil" - -#: common/error.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lцsning fejlet" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Skrivning af data fejlet" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules grјn" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules brun" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules grјn" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules brun" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "Gen~o~ptag" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~H~ent" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~G~em" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~I~ndstillinger" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "H~j~цlp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~m" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etur til spiloversigt" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etur til oversigt" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Gemmer:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~F~ortryd" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~aster" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Aktuel videotilstand:" - -#: engines/engine.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? " - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? " - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Vцlg et tema" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "Fo~r~rige" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~цste" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~uk" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Speech Only" -msgstr "Tale" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Undertekster" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Tale" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Gem / Hent dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Spring tekstlinje over" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Spring mellemscene over" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spil" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Hent spil tilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Gem spil tilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Skift fuldskцrm" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musik lydstyrke op / ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simulere venstre museknap" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simulere hјjre museknap" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Specielle tastatur kommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start fejlfinder" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis hukommelsesforbrug" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kјr i hurtig tilstand (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kјr i meget hurtig tilstand (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Skift muse fanger" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Skift mellem grafik filtre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Hцv / Sцnk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Bemцrk at brug af ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " siden de kan skabe nedbrud" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " eller ukorrekt opfјrsel af spil." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spind ordspil pх tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Vigtigste spilstyring:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Skub" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Trцk" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Giv" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Хbn" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Tag" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Brug" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lцs" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nyt barn" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Tцnd" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Sluk" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Tag op" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Hvad er" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lхs op" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Tag pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Tag af" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Lav" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Skift" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Se" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Tal" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Rejs" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spil C-mol pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spil D pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spil E pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spil F pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spil G pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spil A pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spil H pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spil C-dur pх rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Skub" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "trцk (Y)" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Tal til" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Lur pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "tцNd" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "sluk (F)" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "TastOp" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Fremhцv forrige dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "TastNed" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Fremhцv nцste dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Gх" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Oversigt" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Sort og hvid / Farve" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "иjne" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Slag" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Undersјg" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Normal markјr" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Komm" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Gem / Hent / Indstillinger" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spil kontroller" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Oversigt:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Rul liste op" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Rul liste ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "иverste venstre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nederste hјjre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "иverste hјjre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nederste venstre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midterste hјjre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midterste hјjre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Skift personer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Andet barn" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredie barn" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kamp kontroller (numtast):" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Skridt tilbage" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Blokщr hјjt" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Blokщr midtfor" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Blokщr lavt" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Slх hјjt" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slх midtfor" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Slх lavt" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Disse er for Indy til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Nхr Indy er til hјjre," - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "repektivt 9, 6 og 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Biplan kontroller (numtast):" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Flyv јverst til venste" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Flyv til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Flyv nederst til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Flyv opad" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Flyv ligeud" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Flyv nedad" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Flyv јverst til hјjre" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Flyv til hјjre" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Flyv nederst til hјjre" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~vergange aktiveret" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmenu" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~andeffekter aktiveret" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gendan spil:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Gendan" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Gemmer:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Indlцs spil:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Gemmer:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musik" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga lyd emulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 lyd emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialisere MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tasteoversigt:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spil)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmenu" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehхndstilstand " - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy kamp styring" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muse markјr" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hцft til hjјrner" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Touch X forskydning" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Touch Y forskydning" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Brug bцrbar museplade-agtig markјr kontrol" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for hјjre klik" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Fјlsomhed" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Skalering af јverste skцrm ved opstart:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovedskцrm skalering" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og hјjre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hјj lydkvalitet (langsommere) (genstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver slukning" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -#, fuzzy -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Afslut ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Skift mellem grafik filtre" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Rendere tilstand:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Aktuel videotilstand:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Hјjre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstre klik" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Hјjre klik" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multi funktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Skift person" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Spring tekst over" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Hurtig tilstand" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Fejlsјger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global menu" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastetildeling" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du afslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktuel videotilstand:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Vandret underskan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Lodret underskan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad fјlsomhed:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad acceleration:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montere DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Afmontere DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Mappe:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Bruger:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init netvцrk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montere SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Afmonterer SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montering lykkedes" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fejl ved montering af DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikke monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Netvцrk oppe, delt mappe monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Netvцrk oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", fejl imens montering af delt mappe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt mappe ikke monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Netvцrk nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialisere netvцrk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Tidsgrцnse nхet ved initialisering af netvцrk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Netvцrk ikke initialiseret (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul vцrktјjslinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd til/fra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Hјjre klik" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/skjul markјr" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Fri udsigt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Formindsk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Forstјr" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Tildel taster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Pil op" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Pil ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Pil til venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Pil til hјjre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Drej" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Brug SDL driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Vis" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du udfјre en automatisk skanning ?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Tildel hјjreklikshandling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du skal tildele en tast til 'Hјjreklik' handlingen for at spille dette spil" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Tildel \"skjul vцrktјjslinje\" handling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du skal tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handlingen for at spille " -"dette spil" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Tildel Forstјr handling (valgfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handling for at se " -"hele oversigten" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slag" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du afslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Tilfјj spil..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Tilfјj spil..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Fundet %d nye spil." - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Steffen Nyeland \n" +"Language-Team: Steffen Nyeland \n" +"Language: Dansk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(bygget den %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funktioner kompileret ind:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Tilgцngelige \"motorer\":" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Gх op" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Gх til forrige biblioteks niveau" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Gх op" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Fortryd" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Vцlg" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Muse klik" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Kortlцg taster" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Vцlg en handling at kortlцgge" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Kortlцg" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Vцlg en handling og klik 'Kortlцg'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tilknyttet tast : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tilknyttet tast : ingen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Vцlg venligst en handling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Tryk tasten for at tilknytte" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Spil" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at kјre spillet fra " +"kommandolinien" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Fuld titel pх spillet" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Spillets sprog. Dette vil ikke цndre din spanske version af spillet til " +"engelsk" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Platform:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Platform:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Spil sti:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Spil sti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstra sti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstra sti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Gemme sti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Gemme sti:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Vцlg SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Vцlg bibliotek med spil data" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Vцlg ekstra spil bibliotek" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Vцlg bibliotek til spil gemmer" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vцlg venligst et andet." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~A~fslut" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Afslut ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~O~m..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Om ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~I~ndstillinger..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Цndre globale ScummVM indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tart" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Start det valgte spil" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~H~ent..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Hent gemmer for det valgte spil" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~T~ilfјj spil..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Hold Skift for at tilfјje flere" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spil..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Цndre spil indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spil" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberјrt" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~T~ilfјj spil..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spil..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spil" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Sјg i spil liste" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Sјg:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Slet vцrdi" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Indlцs spil:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Indlцs" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Vil du virkelig kјre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilfјje " +"et stort antal spil." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikke хbne det angivne bibliotek!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Vцlg spillet:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Dette spil understјtter ikke hentning af spil fra spiloversigten." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Tilfјj flere..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Tilfјj flere..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... fremskridt ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Skan gennemfјrt!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Gennemset %d biblioteker ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Fundet %d nye spil ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "hvert 5. minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "hvert 10. minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "hvert 15. minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "hvert 30. minut" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafik tilstand:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Rendere tilstand:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understјttet a nogle spil" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Fuldskцrms tilstand" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Billedformat korrektion" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA farveforјgelse" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Aktiver farveforјgelse i EGA spil der understјtter det" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Foretruk. enhed:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Musik enhed:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Foretruk. enh.:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Musik enhed:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib emulator:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Udgangsfrekvens:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Hјjere vцrdi angiver bedre lyd kvalitet, men understјttes mхske ikke af dit " +"lydkort" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "GM enhed:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Brug ikke General MIDI musik" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Brug fјrste tilgцngelig enhed" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont er understјttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Brug bхde MIDI og AdLib lyd generering" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "MT-32 enhed:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Цgte Roland MT-32 (undlad GM emulering)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed " +"tilsluttet til din computer" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Цgte Roland MT-32 (ingen GM emulering)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Aktivщr Roland GS tilstand" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Sluk for General MIDI kortlцgning for spil med Roland MT-32 lydspor" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og tale:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertekster" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Tekst hastighed:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og tale:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Tekst" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Vis undertekster og afspil tale" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Tekst hastighed:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musik lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musik lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Mute alle" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "SFX lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "SFX lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Tale lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Tale lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Tema sti:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Tema sti:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugin sti:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugin sti:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Andet" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Andet" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI renderer:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto gemme:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto gemme:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Taster" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Sprog:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at цndringer vises." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Vцlg bibliotek til gemmer" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vцlg venligst et andet." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Vцlg bibliotek for GUI temaer" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Vцlg bibliotek for ekstra filer" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Vцlg bibliotek for plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Temaet du valgte understјtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du јnsker at " +"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog fјrst." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Ingen dato gemt" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Intet tidspunkt gemt" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Ingen spilletid gemt" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Dato:" + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Tid:" + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Spilletid:" + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Unavngivet gemmetilstand" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Vцlg et tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktiveret GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktiveret GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard renderer (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Antialias renderer (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Antialias (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Spring over" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Spring linje over" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Fejl ved kјrsel af spil:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Game data not found" +msgstr "Spil data ikke fundet" + +#: common/error.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Game id not supported" +msgstr "Spil id ikke understјttet" + +#: common/error.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Ikke understјttet farve tilstand" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lцse rettighed nцgtet" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Skrive rettighed nцgtet" + +#: common/error.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist" +msgstr "Sti eksistere ikke" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Sti ikke et bibliotek" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Sti ikke en fil" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan ikke oprette fil" + +#: common/error.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reading data failed" +msgstr "Lцsning fejlet" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Skrivning af data fejlet" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules grјn" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules brun" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules grјn" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules brun" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "Gen~o~ptag" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~H~ent" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~G~em" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~I~ndstillinger" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "H~j~цlp" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~O~m" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~R~etur til spiloversigt" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~R~etur til oversigt" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Gemmer:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~F~ortryd" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~aster" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Aktuel videotilstand:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Skift billedformat korrektion" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Vцlg et tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "Fo~r~rige" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~цste" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~L~uk" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Undertekster" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Undertekster" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Gem / Hent dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Spring tekstlinje over" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Spring mellemscene over" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pause spil" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Hent spil tilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Gem spil tilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Skift fuldskцrm" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musik lydstyrke op / ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simulere venstre museknap" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simulere hјjre museknap" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Specielle tastatur kommandoer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Vis / Skjul konsol" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Start fejlfinder" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Vis hukommelsesforbrug" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kјr i hurtig tilstand (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kјr i meget hurtig tilstand (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Skift muse fanger" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Skift mellem grafik filtre" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Hцv / Sцnk skaleringsfaktor" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Skift billedformat korrektion" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Bemцrk at brug af ctrl-f og" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " siden de kan skabe nedbrud" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " eller ukorrekt opfјrsel af spil." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Spind ordspil pх tastaturet:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Vigtigste spilstyring:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Skub" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Trцk" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Giv" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Хbn" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Tag" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Brug" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Lцs" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Nyt barn" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Tцnd" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Sluk" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Tag op" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Hvad er" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Lхs op" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Tag pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Tag af" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Lav" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Skift" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Se" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Tal" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Rejs" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Til Henry / Til Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "spil C-mol pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spil D pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spil E pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spil F pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spil G pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spil A pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spil H pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spil C-dur pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Skub" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "trцk (Y)" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Tal til" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Lur pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "tцNd" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "sluk (F)" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "TastOp" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Fremhцv forrige dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "TastNed" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Fremhцv nцste dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gх" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Oversigt" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Sort og hvid / Farve" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "иjne" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunge" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Slag" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Spark" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Undersјg" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Normal markјr" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Komm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Gem / Hent / Indstillinger" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Andre spil kontroller" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Oversigt:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Rul liste op" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Rul liste ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "иverste venstre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nederste hјjre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "иverste hјjre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nederste venstre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Midterste hјjre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Midterste hјjre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Skift personer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Andet barn" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredie barn" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Kamp kontroller (numtast):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Skridt tilbage" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Blokщr hјjt" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Blokщr midtfor" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Blokщr lavt" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Slх hјjt" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Slх midtfor" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Slх lavt" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Disse er for Indy til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Nхr Indy er til hјjre," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "repektivt 9, 6 og 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Biplan kontroller (numtast):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Flyv јverst til venste" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Flyv til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Flyv nederst til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Flyv opad" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Flyv ligeud" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Flyv nedad" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Flyv јverst til hјjre" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Flyv til hјjre" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Flyv nederst til hјjre" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~O~vergange aktiveret" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmenu" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~andeffekter aktiveret" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Gendan spil:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Gendan" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Gemmer:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Indlцs spil:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Gemmer:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musik" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga lyd emulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 lyd emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialisere MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tasteoversigt:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spil)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmenu" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~enstrehхndstilstand " + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy kamp styring" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Vis muse markјr" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Hцft til hjјrner" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Touch X forskydning" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Touch Y forskydning" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Brug bцrbar museplade-agtig markјr kontrol" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for hјjre klik" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Fјlsomhed" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Skalering af јverste skцrm ved opstart:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hovedskцrm skalering" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og hјjre)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Hјj lydkvalitet (langsommere) (genstart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Deaktiver slukning" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Afslut ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Skift billedformat korrektion" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Skift billedformat korrektion" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Skift mellem grafik filtre" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Rendere tilstand:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Bevar" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Aktuel videotilstand:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Hјjre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Venstre klik" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Hјjre klik" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multi funktion" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Skift person" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Spring tekst over" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Hurtig tilstand" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Fejlsјger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Global menu" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tastetildeling" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vil du afslutte?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Aktuel videotilstand:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Vandret underskan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Lodret underskan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC Pad fјlsomhed:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC Pad acceleration:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montere DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Afmontere DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Mappe:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Bruger:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init netvцrk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montere SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Afmonterer SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montering lykkedes" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Fejl ved montering af DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ikke monteret" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Netvцrk oppe, delt mappe monteret" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Netvцrk oppe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", fejl imens montering af delt mappe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delt mappe ikke monteret" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Netvцrk nede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialisere netvцrk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Tidsgrцnse nхet ved initialisering af netvцrk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Netvцrk ikke initialiseret (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul vцrktјjslinje" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Lyd til/fra" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Hјjre klik" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Vis/skjul markјr" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Fri udsigt" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Formindsk" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Forstјr" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Tildel taster" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Pil op" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Pil ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Pil til venstre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Pil til hјjre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Drej" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Brug SDL driver" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Vis" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vil du udfјre en automatisk skanning ?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Tildel hјjreklikshandling" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Du skal tildele en tast til 'Hјjreklik' handlingen for at spille dette spil" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Tildel \"skjul vцrktјjslinje\" handling" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Du skal tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handlingen for at spille " +"dette spil" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Tildel Forstјr handling (valgfri)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handling for at se " +"hele oversigten" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Slag" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vil du afslutte?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Hјjre klik" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Tale" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Spil" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Tilfјj spil..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Tilfјj spil..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Fundet %d nye spil." + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "FM Towns emulator" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Ugyldig sti" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 3295c1a53d..89eaf298d0 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -2,2794 +2,2831 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Simon Sawatzki , Lothar Serra Mari , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:45+0100\n" -"Last-Translator: Simon Sawatzki \n" -"Language-Team: Simon Sawatzki (Lead)\n" -"Lothar Serra Mari (Contributor)" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Deutsch\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(erstellt am %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Verwendete Funktionen:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Verfќgbare Spiele-Engines:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Pfad hoch" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Zu hіherer Pfadebene wechseln" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Pfad hoch" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Auswфhlen" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Schlieпen" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Mausklick" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Tastatur anzeigen" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Tasten neu zuweisen" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswфhlen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Zuweisen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Aktion auswфhlen und \"Zuweisen\" klicken" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Zugewiesene Taste: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Zugewiesene Taste: keine" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Bitte eine Aktion auswфhlen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Taste drќcken, um sie zuzuweisen" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spiel" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "Kennung:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kurzer Spielname, um die Spielstфnde zuzuordnen und das Spiel von der " -"Kommandozeile aus starten zu kіnnen" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Voller Name des Spiels" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des " -"Spiels in eine deutsche verwandeln." - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattform, fќr die das Spiel ursprќnglich erstellt wurde" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstфrke" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Lautst." - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Globale Lautstфrke-Einstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Globale Lautstфrkeeinstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spielpfad:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spielpfad:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extrapfad:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fest." - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extrapfad:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Spielstфnde:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Legt fest, wo die Spielstфnde abgelegt werden." - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Speichern:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Keiner" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "SoundFont auswфhlen" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswфhlen" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Verzeichnis mit zusфtzlichen Dateien auswфhlen" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wфhlen." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~B~eenden" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "ScummVM beenden" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "мbe~r~" - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "мber ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~ptionen" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tarten" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Ausgewфhltes Spiel starten" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~L~aden..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Spielstand fќr ausgewфhltes Spiel laden" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Spiel ~h~inzufќgen" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "" -"Umschalttaste (Shift) gedrќckt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu " -"durchsuchen" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Spielo~p~tionen" - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Spieloptionen фndern" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "Spiel ~e~ntfernen" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten." - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~H~inzufќgen" - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Spielo~p~tion" - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~E~ntfernen" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "In Spieleliste suchen" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Suchen:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Wert lіschen" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Spiel laden:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Mіchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Mіglicherweise wird " -"dabei eine grіпere Menge an Spielen hinzugefќgt." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM konnte das gewфhlte Verzeichnis nicht іffnen!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM konnte im gewфhlten Verzeichnis kein Spiel finden!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Spiel auswфhlen:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Mіchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Fќr dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstќtzt." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Durchsuchen" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Durchsuchen" - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... lфuft..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Suchlauf abgeschlossen!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert." - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d Ordner durchsucht..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "alle 5 Minuten" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "alle 10 Minuten" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "alle 15 Minuten" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "alle 30 Minuten" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "-" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Fehler bei einigen Фnderungen in Grafikoptionen:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "Grafikmodus konnte nicht geфndert werden." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geфndert werden." - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" -"Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur konnte nicht geфndert werden." - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikmodus:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Render-Modus:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "" -"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstќtzt." - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Seitenverhфltnis korrigieren" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Seitenverhфltnis fќr Spiele mit der Auflіsung 320x200 korrigieren" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Antifehlerdiffusion fќr EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" -"Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, die dies " -"unterstќtzen." - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Standard-Gerфt:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikgerфt:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest." - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest." - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Standard-Gerфt:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikgerфt:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-Emulator" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib wird fќr die Musik in vielen Spielen verwendet." - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Ausgabefrequenz:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Hіhere Werte bewirken eine bessere Soundqualitфt, werden aber mіglicherweise " -"nicht von jeder Soundkarte unterstќtzt." - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-Gerфt:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "" -"Legt das standardmфпige Musikwiedergabe-Gerфt fќr General-MIDI-Ausgabe fest." - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Keine General-MIDI-Musik" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Erstes verfќgbares Gerфt" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstќtzt." - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "AdLib-/MIDI-Modus" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung." - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI-Lautstфrke:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32-Gerфt:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Legt das standardmфпige Tonwiedergabe-Gerфt fќr die Ausgabe von Roland MT-32/" -"LAPC1/CM32l/CM64 fest." - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Wфhlen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-" -"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden mіchten." - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Roland-GS-Modus" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung fќr Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur " -"aus." - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Sprache und Text:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Sprache" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Untertitel" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Beides" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Untertitel-Tempo:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Sprache + Text:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Spr." - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "TXT" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "S+T" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Text-Tempo:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musiklautstфrke:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musiklautstфrke:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Alles aus" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Effektlautstфrke:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Lautstфrke spezieller Soundeffekte" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Effektlautst.:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Sprachlautstфrke:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Sprachlautst.:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Themenpfad:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Themenpfad:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fќr alle Spiele in ScummVM " -"fest." - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin-Pfad:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin-Pfad:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Andere" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Thema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-Renderer:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autom. Speichern:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Speich.(auto)" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tasten" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprache der ScummVM-Oberflфche" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Sie mќssen ScummVM neu starten, damit die Фnderungen wirksam werden." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"In das gewфhlte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes " -"auswфhlen." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Verzeichnis fќr Oberflфchen-Themen" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Verzeichnis fќr zusфtzliche Dateien auswфhlen" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Verzeichnis fќr Erweiterungen auswфhlen" - +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:45+0100\n" +"Last-Translator: Simon Sawatzki \n" +"Language-Team: Simon Sawatzki (Lead)\n" +"Language: Deutsch\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Lothar Serra Mari (Contributor)MIME-Version: 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(erstellt am %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Verwendete Funktionen:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Verfќgbare Spiele-Engines:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Pfad hoch" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Zu hіherer Pfadebene wechseln" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Pfad hoch" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Auswфhlen" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Schlieпen" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Mausklick" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Tastatur anzeigen" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Tasten neu zuweisen" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswфhlen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Zuweisen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Aktion auswфhlen und \"Zuweisen\" klicken" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Zugewiesene Taste: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Zugewiesene Taste: keine" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Bitte eine Aktion auswфhlen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Taste drќcken, um sie zuzuweisen" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "Kennung:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Kurzer Spielname, um die Spielstфnde zuzuordnen und das Spiel von der " +"Kommandozeile aus starten zu kіnnen" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Voller Name des Spiels" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des " +"Spiels in eine deutsche verwandeln." + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plattform, fќr die das Spiel ursprќnglich erstellt wurde" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstфrke" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Lautst." + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Globale Lautstфrke-Einstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Globale Lautstфrkeeinstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Spielpfad:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Spielpfad:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Extrapfad:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fest." + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Extrapfad:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Spielstфnde:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Legt fest, wo die Spielstфnde abgelegt werden." + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Speichern:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Keiner" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "SoundFont auswфhlen" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswфhlen" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Verzeichnis mit zusфtzlichen Dateien auswфhlen" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wфhlen." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~B~eenden" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "ScummVM beenden" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "мbe~r~" + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "мber ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~ptionen" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tarten" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Ausgewфhltes Spiel starten" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~L~aden..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Spielstand fќr ausgewфhltes Spiel laden" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "Spiel ~h~inzufќgen" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "" +"Umschalttaste (Shift) gedrќckt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu " +"durchsuchen" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Spielo~p~tionen" + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Spieloptionen фndern" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "Spiel ~e~ntfernen" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten." + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~H~inzufќgen" + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Spielo~p~tion" + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~E~ntfernen" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "In Spieleliste suchen" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Suchen:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Wert lіschen" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Spiel laden:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Mіchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Mіglicherweise wird " +"dabei eine grіпere Menge an Spielen hinzugefќgt." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM konnte das gewфhlte Verzeichnis nicht іffnen!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM konnte im gewфhlten Verzeichnis kein Spiel finden!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Spiel auswфhlen:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Mіchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "" +"Fќr dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstќtzt." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Durchsuchen" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Durchsuchen" + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... lфuft..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Suchlauf abgeschlossen!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "%d Ordner durchsucht..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "alle 5 Minuten" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "alle 10 Minuten" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "alle 15 Minuten" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "alle 30 Minuten" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "-" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "Fehler bei einigen Фnderungen in Grafikoptionen:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "Grafikmodus konnte nicht geфndert werden." + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geфndert werden." + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" +"Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur konnte nicht geфndert werden." + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafikmodus:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Render-Modus:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "" +"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstќtzt." + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Vollbildmodus" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Seitenverhфltnis korrigieren" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Seitenverhфltnis fќr Spiele mit der Auflіsung 320x200 korrigieren" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "Antifehlerdiffusion fќr EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "" +"Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, die dies " +"unterstќtzen." + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Standard-Gerфt:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikgerфt:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest." + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest." + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Standard-Gerфt:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikgerфt:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib-Emulator" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib wird fќr die Musik in vielen Spielen verwendet." + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Ausgabefrequenz:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Hіhere Werte bewirken eine bessere Soundqualitфt, werden aber mіglicherweise " +"nicht von jeder Soundkarte unterstќtzt." + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "GM-Gerфt:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "" +"Legt das standardmфпige Musikwiedergabe-Gerфt fќr General-MIDI-Ausgabe fest." + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Keine General-MIDI-Musik" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Erstes verfќgbares Gerфt" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstќtzt." + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "AdLib-/MIDI-Modus" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung." + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI-Lautstфrke:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "MT-32-Gerфt:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Legt das standardmфпige Tonwiedergabe-Gerфt fќr die Ausgabe von Roland MT-32/" +"LAPC1/CM32l/CM64 fest." + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Wфhlen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-" +"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden mіchten." + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Roland-GS-Modus" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung fќr Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur " +"aus." + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Sprache und Text:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Sprache" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Untertitel" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Beides" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Untertitel-Tempo:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Sprache + Text:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Spr." + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "TXT" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "S+T" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Text-Tempo:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musiklautstфrke:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musiklautstфrke:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Alles aus" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Effektlautstфrke:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Lautstфrke spezieller Soundeffekte" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Effektlautst.:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Sprachlautstфrke:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Sprachlautst.:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Themenpfad:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Themenpfad:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fќr alle Spiele in ScummVM " +"fest." + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugin-Pfad:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugin-Pfad:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Sonstiges" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Andere" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Thema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI-Renderer:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autom. Speichern:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Speich.(auto)" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Tasten" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Sprache der ScummVM-Oberflфche" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Sie mќssen ScummVM neu starten, damit die Фnderungen wirksam werden." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"In das gewфhlte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes " +"auswфhlen." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Verzeichnis fќr Oberflфchen-Themen" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Verzeichnis fќr zusфtzliche Dateien auswфhlen" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Verzeichnis fќr Erweiterungen auswфhlen" + # Nicht ќbersetzen, da diese Nachricht nur fќr nicht-lateinische Sprachen relevant ist. -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Kein Datum gespeichert" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Keine Zeit gespeichert" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Keine Spielzeit gespeichert" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Lіschen" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Diesen Spielstand wirklich lіschen?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Datum: " - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Zeit: " - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Spieldauer: " - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Unbenannt" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Thema auswфhlen" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX ausgeschaltet" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX ausgeschaltet" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard-Renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Kantenglфttung (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Kantenglфttung (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Engine unterstќtzt den Debug-Level \"%s\" nicht." - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Menќ" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "мberspringen" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Zeile ќberspringen" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Fehler beim Ausfќhren des Spiels:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann." - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Kein Fehler" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Spieldaten nicht gefunden" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spielkennung nicht unterstќtzt" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Farbmodus nicht unterstќtzt" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lese-Berechtigung nicht vorhanden" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Schreib-Berechtigung nicht vorhanden" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Verzeichnis existiert nicht." - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Ungќltiges Verzeichnis" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Pfad ist keine Datei." - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kann Datei nicht erstellen." - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden." - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden." - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Konnte kein passendes Engine-Plugin finden." - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Engine-Plugin unterstќtzt keine Speicherstфnde." - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "Abbruch durch Benutzer" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules-Grќn" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules-Bernsteingelb" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules-Grќn" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules-Gelb" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "Das Spiel im Verzeichnis \"%s\" scheint nicht bekannt zu sein." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" -"Bitte geben Sie die folgenden Daten auf Englisch an das ScummVM-Team " -"weiter sowie" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" -"den Namen des Spiels, das Sie hinzufќgen wollten, als auch die Version/" -"Sprache/usw.:" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsetzen" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~L~aden" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~peichern" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~ptionen" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~ilfe" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "мbe~r~" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Zur Spiele~l~iste zurќck" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Zur Spiele~l~iste" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Speichern:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Leider bietet diese Engine keine Spielhilfe. Bitte lesen Sie die Liesmich-" -"Datei fќr grundlegende Informationen und Anweisungen dazu, wie man an " -"weitere Hilfe gelangt." - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~bbrechen" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~asten" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren." - -#: engines/engine.cpp:241 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '" - -#: engines/engine.cpp:250 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Konnte Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur nicht anwenden." - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Konnte Einstellung fќr Vollbildmodus nicht anwenden." - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Sie scheinen dieses Spiel direkt von CD zu\n" -"spielen. Dies kann bekanntermaпen zu Problemen\n" -"fќhren und es wird deshalb empfohlen, die\n" -"Dateien des Spiels auf die Festplatte zu\n" -"kopieren und von dort aus zu spielen.\n" -"Lesen Sie die Liesmich-Datei fќr\n" -"weitere Informationen." - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Dieses Spiel hat Audio-Titel auf seiner CD.\n" -"Diese Titel mќssen von der CD mittels eines\n" -"geeigneten Extrahierungsprogramms fќr\n" -"Audio-CDs beschafft werden, um diese im\n" -"Spiel hіren zu kіnnen. Lesen Sie die\n" -"Liesmich-Datei fќr weitere Informationen." - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"WARNUNG: Das Spiel, welches Sie starten wollen, wird noch nicht vollstфndig " -"von ScummVM unterstќtzt. Somit ist es wahrscheinlich, dass es instabil ist " -"und jegliche Spielstфnde, die Sie erstellen, kіnnten in zukќnftigen " -"Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren." - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "Trotzdem starten" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "Bitte Disk %c einlegen und Taste drќcken" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "Kann %s (%c%d) nicht finden, bitte Taste drќcken." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "Fehler beim Lesen von Disk %c (%c%d), bitte Taste drќcken." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "Spielpause. Zum Weiterspielen Leertaste drќcken." - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr "Mіchten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden? (J/N)J" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "Spielen" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "Legen Sie eine Spielstand-Disk ein." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "Sie mќssen eine Bezeichnung eingeben." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "Spiel wurde NICHT gespeichert. (Datentrфger voll?)" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "Spiel wurde NICHT geladen." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Speichere \"%s\"" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Lade \"%s\"" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "Name fќr Spielstand eingeben" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Spielstand zum LADEN auswфhlen" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "Spieltitel)" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~Z~urќck" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~W~eiter" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~S~chlieпen" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -msgid "Speech Only" -msgstr "Nur Sprachausgabe" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Sprachausgabe und Untertitel" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Nur Untertitel" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Sprache & Text" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Menќ zum Speichern/Laden" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Textzeile ќberspringen" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Zwischensequenz ќberspringen" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Spielpause" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Spielstand 1-10 laden" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Spielstand 1-10 speichern" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Vollbild-/Fenster-Modus" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musiklautstфrke hіher/niedriger" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Texttempo langsamer/schneller" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Linke Maustaste simulieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Rechte Maustaste simulieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spezielle Tastenbefehle:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Konsole zeigen/verbergen" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Debugger starten" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Speicherverbrauch anzeigen" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Schneller Modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Sehr schneller Modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Grіпenverhфtlnis hіher/niedriger" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Seitenverhфltnis anpassen: an/aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Es wird davon abgeraten," - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden," - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " da dies Abstќrze oder fehlerhaftes" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " Spielverhalten verursachen kann." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Sprќche mit Tastatur spinnen:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hauptspielsteuerung:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Drќcke" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Ziehe" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Gib" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "жffne" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Nimm" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Benutze" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lies" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Person" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Schalt ein" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Schalt aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Gehe zu" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Nimm" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Was ist" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Schlieп auf" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Zieh an" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Nimm ab" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Reparier" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Wechsle" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Schau" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Rede" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reise" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Zu Henry/Zu Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spiele tiefes C auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spiele D auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spiele E auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spiele F auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spiele G auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spiele A auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spiele B auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spiele hohes C auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Drќcke" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Ziehe" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Rede mit" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Schau an" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "Mach an" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "Mach aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Hoch-Taste" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Vorige Dialogwahl markieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Runter-Taste" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Nфchste Dialogwahl markieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Gehe" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Graustufen-Modus/Farbe" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Augen" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Zunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Schlage" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Tritt" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Betrachte" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Normaler Mauszeiger" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Kommunikation" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Speichern / Laden / Optionen" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Weitere Steuerung:" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Liste hochblфttern" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Liste runterblфttern" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "Oberer linker Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Unterer linker Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "Oberer rechter Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Unterer rechter Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Mittlerer linker Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Figuren wechseln:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Zweites Kind" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Drittes Kind" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Schritt zurќck" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Deckung oben" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Deckung Mitte" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Deckung unten" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Schlag oben" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Schlag Mitte" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Schlag unten" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Dies gilt fќr Indy links." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Wenn Indy rechts steht," - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 und 3 vertauscht." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Nach oben links fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Nach links fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Nach unten links fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Nach oben fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Geradeaus fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Nach unten fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Nach oben rechts fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Nach rechts fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Nach unten rechts fliegen" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Systemeigene MIDI-мnterstќtzung erfordert das Roland-Upgrade von LucasArts,\n" -"aber %s fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Konnte Spielstand nicht in folgender Datei speichern:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Konnte Spielstand nicht aus folgender Datei laden:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Spielstand erfolgreich in folgender Datei gespeichert:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Normalerweise wќrde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch " -"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufќgen\" " -"im Startmenќ von ScummVM und wфhlen das Verzeichnis \"Maniac\" im " -"Verzeichnis dieses Spiels aus." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Schneller ~R~aumwechsel aktiviert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "мber~g~фnge aktiviert" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "Seite ~w~egwerfen" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "~K~arte anzeigen" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "Haupt~m~enќ" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~W~assereffekt aktiviert" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Spiel laden:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Laden" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Konnte Spielstand aus Datei nicht laden." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Konnte Spielstand nicht in Datei speichern." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Konnte Datei nicht lіschen." - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern." - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerфt zu\n" -"verwenden, aber das Spiel unterstќtzt nur\n" -"Roland MT-32 MIDI. Es wird versucht, die\n" -"Roland-MT-32-Instrumente denen von General MIDI\n" -"zuzuordnen. Es kann jedoch vorkommen, dass ein\n" -"paar Musikstќcke nicht richtig abgespielt werden." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Konnte \"sky.cpt\" nicht finden!\n" -"Bitte laden Sie die Datei von\n" -"www.scummvm.org herunter." - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Die Datei \"sky.cpt\" hat eine ungќltige Grіпe.\n" -"Bitte laden Sie diese Datei (erneut) von\n" -"www.scummvm.org herunter." - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" -"DXA-Zwischensequenzen gefunden, aber ScummVM wurde ohne Zlib-Unterstќtzung " -"erstellt." - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "MPEG2-Zwischensequenzen werden nicht mehr unterstќtzt." - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Baphomets Fluch 1 " -"haben, die umgewandelt werden sollten.\n" -"Das alte Spielstandsformat wird nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie " -"diese Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n" -"\n" -"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut " -"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"Die fќr den neuen Spielstand vorgesehene Datei existiert bereits!\n" -"Mіchten Sie den alten Speicherstand (%s) oder den neuen (%s) behalten?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Den alten behalten" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Den neuen behalten" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Das ist das Ende der Demo von Broken Sword 1 (Baphomets Fluch 1)." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Kann Spiel nicht speichern auf Speicherplatz %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Spiel wird geladen..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Spiel wird gespeichert..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Nippon Safes haben, " -"die umbenannt werden sollten.\n" -"Die alten Dateinamen werden nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie diese " -"Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n" -"\n" -"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut " -"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM hat alle Speicherstфnde erfolgreich umgewandelt." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM hat ein paar Warnungen im Konsolenfenster ausgegeben und kann nicht " -"gewфhrleisten, dass alle Speicherstфnde umgewandelt wurden.\n" -"\n" -"Bitte berichten Sie dies dem Team auf Englisch." - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME-OPL-Emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox-OPL-Emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte " -"beispielsweise ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein)." - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "Es wird versucht, auf das nфchste verfќgbare Gerфt zurќckzugreifen." - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " -"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach." - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte beispielsweise " -"ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein)." - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " -"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Keine Musik" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga-Audio-Emulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib-Emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64-Audio-Emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32-Emulator wird gestartet" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32-Emulation" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM-PCjr-Emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tasten-Layout:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spiel)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM-Hauptmenќ" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~L~inke-Hand-Modus" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~K~ampfsteuerung fќr Indiana Jones" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mauszeiger anzeigen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "An Ecken anheften" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Zu X-Position gehen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Zu Y-Position gehen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Den Trackpad-Style fќr Maussteuerung benutzen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tippen fќr Linksklick, Doppeltippen fќr Rechtsklick" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Empfindlichkeit" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Vergіпerung des oberen Bildschirms:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hauptbildschirm-Skalierung:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardware-Skalierung (schnell, aber schlechte Qualitфt)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Software-Skalierung (gute Qualitфt, aber langsamer)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Nicht skalieren (Sie mќssen nach links und nach rechts scrollen)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hohe Audioqualitфt (lansamer) (erfordert Neustart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Stromsparmodus abschalten" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus aktiviert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus ausgeschaltet." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-Modus aktiviert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "ScummVM verbergen" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "Andere verbergen" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "Alles zeigen" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -msgid "Window" -msgstr "Fenster" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimieren" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (keine Skalierung)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal ohn.Skalieren" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Seitenverhфltniskorrektur an" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Seitenverhфltniskorrektur aus" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Aktiver Grafikfilter:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Fenstermodus" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL: normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL: beibehalten" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL: original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -msgid "Current display mode" -msgstr "Aktueller Grafikmodus" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "Aktueller Vergrіпerungsfaktor" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Aktiver Filtermodus: linear" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Aktiver Filtermodus: nфchste Nachbarn" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Runter" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Linksklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Rechtsklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Figur wechseln" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Text ќberspringen" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Schneller Modus" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Hauptmenќ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelle Tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tasten zuordnen" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Mіchten Sie beenden?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktueller Grafikmodus:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Doppelzeilen (kein Zeilensprungverfahren)" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horizontale Bildverkleinerung:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikale Bildverkleinerung:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC-Pad-Empfindlichkeit:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC-Pad-Beschleunigung:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "DVD einbinden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "DVD aushфngen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "жffentliches Verzeichnis:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Netzwerk starten" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "SMB einbinden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "SMB aushфngen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD erfolgreich eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fehler beim Einbinden der DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nicht eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Netzwerk gestartet, іffentliches Verzeichnis eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Netzwerk gestartet" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", Fehler beim Einbinden des іffentlichen Verzeichnisses" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", іffentliches Verzeichnis nicht eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Netzwerk ist aus." - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Netzwerk wird gestartet" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Zeitќberschreitung beim Starten des Netzwerks" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Netzwerk nicht gestartet (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste verbergen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Tastatur zeigen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Ton ein/aus" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Rechtsklick" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Cursor zeigen/verbergen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Freie Ansicht" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Herauszoomen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Hineinzoomen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Tasten zuweisen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Zeiger hoch" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Zeiger runter" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Zeiger nach links" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Zeiger nach rechts" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Mіchten Sie ein Spiel laden oder speichern?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Mіchten Sie wirklich beenden? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Verwende SDL-Treiber " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Anzeige " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Mіchten Sie eine automatische Suche durchfќhren?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Aktion \"Rechtsklick\" zuweisen" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Sie mќssen der Aktion \"Rechtsklick\" eine Taste zuweisen, um dieses Spiel " -"spielen zu kіnnen." - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" zuweisen" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Sie mќssen der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste zuweisen, um " -"dieses Spiel spielen zu kіnnen." - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Aktion \"Herauszoomen\" zuweisen (optional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Aktion \"Hineinzoomen\" zuweisen (optional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Vergessen Sie nicht, der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste " -"zuzuweisen, um das ganze Inventar sehen zu kіnnen." - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Mіchten Sie wirklich zur Spieleliste zurќckkehren?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Spieleliste" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Hіchste Lautstфrke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Lautstфrke hіher" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Niedrigste Lautstфrke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Lautstфrke niedriger" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Suche nach Aktualisierungen..." - -#~ msgid "" -#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant " -#~ "of %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre Spielversion wurde durch Dateinamen-мbereinstimmung als Variante von " -#~ "%s erkannt." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument in Kommandozeile nicht verarbeitet" +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Kein Datum gespeichert" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Keine Zeit gespeichert" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Keine Spielzeit gespeichert" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Lіschen" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Diesen Spielstand wirklich lіschen?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Datum: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Zeit: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Spieldauer: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Unbenannt" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Thema auswфhlen" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX ausgeschaltet" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX ausgeschaltet" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard-Renderer (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Kantenglфttung (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Kantenglфttung (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Engine unterstќtzt den Debug-Level \"%s\" nicht." + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menќ" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "мberspringen" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Zeile ќberspringen" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Fehler beim Ausfќhren des Spiels:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann." + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Kein Fehler" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Spieldaten nicht gefunden" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Spielkennung nicht unterstќtzt" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Farbmodus nicht unterstќtzt" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lese-Berechtigung nicht vorhanden" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Schreib-Berechtigung nicht vorhanden" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Verzeichnis existiert nicht." + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Ungќltiges Verzeichnis" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Pfad ist keine Datei." + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kann Datei nicht erstellen." + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden." + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden." + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Konnte kein passendes Engine-Plugin finden." + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Engine-Plugin unterstќtzt keine Speicherstфnde." + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "Abbruch durch Benutzer" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules-Grќn" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules-Bernsteingelb" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules-Grќn" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules-Gelb" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "Das Spiel im Verzeichnis \"%s\" scheint nicht bekannt zu sein." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" +"Bitte geben Sie die folgenden Daten auf Englisch an das ScummVM-Team weiter " +"sowie" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" +"den Namen des Spiels, das Sie hinzufќgen wollten, als auch die Version/" +"Sprache/usw.:" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~F~ortsetzen" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~L~aden" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~peichern" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~ptionen" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~H~ilfe" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "мbe~r~" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Zur Spiele~l~iste zurќck" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Zur Spiele~l~iste" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Speichern:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" +"Leider bietet diese Engine keine Spielhilfe. Bitte lesen Sie die Liesmich-" +"Datei fќr grundlegende Informationen und Anweisungen dazu, wie man an " +"weitere Hilfe gelangt." + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~bbrechen" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~asten" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Konnte Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur nicht anwenden." + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "Konnte Einstellung fќr Vollbildmodus nicht anwenden." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Sie scheinen dieses Spiel direkt von CD zu\n" +"spielen. Dies kann bekanntermaпen zu Problemen\n" +"fќhren und es wird deshalb empfohlen, die\n" +"Dateien des Spiels auf die Festplatte zu\n" +"kopieren und von dort aus zu spielen.\n" +"Lesen Sie die Liesmich-Datei fќr\n" +"weitere Informationen." + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Dieses Spiel hat Audio-Titel auf seiner CD.\n" +"Diese Titel mќssen von der CD mittels eines\n" +"geeigneten Extrahierungsprogramms fќr\n" +"Audio-CDs beschafft werden, um diese im\n" +"Spiel hіren zu kіnnen. Lesen Sie die\n" +"Liesmich-Datei fќr weitere Informationen." + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"WARNUNG: Das Spiel, welches Sie starten wollen, wird noch nicht vollstфndig " +"von ScummVM unterstќtzt. Somit ist es wahrscheinlich, dass es instabil ist " +"und jegliche Spielstфnde, die Sie erstellen, kіnnten in zukќnftigen " +"Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Trotzdem starten" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "Bitte Disk %c einlegen und Taste drќcken" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "Kann %s (%c%d) nicht finden, bitte Taste drќcken." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "Fehler beim Lesen von Disk %c (%c%d), bitte Taste drќcken." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "Spielpause. Zum Weiterspielen Leertaste drќcken." + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Mіchten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden? (J/N)J" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "Spielen" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "Legen Sie eine Spielstand-Disk ein." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Sie mќssen eine Bezeichnung eingeben." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "Spiel wurde NICHT gespeichert. (Datentrфger voll?)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "Spiel wurde NICHT geladen." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Speichere \"%s\"" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Lade \"%s\"" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "Name fќr Spielstand eingeben" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Spielstand zum LADEN auswфhlen" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "Spieltitel)" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~Z~urќck" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~W~eiter" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~S~chlieпen" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +msgid "Speech Only" +msgstr "Nur Sprachausgabe" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Sprachausgabe und Untertitel" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Nur Untertitel" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Sprache & Text" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Menќ zum Speichern/Laden" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Textzeile ќberspringen" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Zwischensequenz ќberspringen" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Spielpause" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Spielstand 1-10 laden" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Spielstand 1-10 speichern" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Vollbild-/Fenster-Modus" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musiklautstфrke hіher/niedriger" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Texttempo langsamer/schneller" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Linke Maustaste simulieren" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Rechte Maustaste simulieren" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Spezielle Tastenbefehle:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Konsole zeigen/verbergen" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Debugger starten" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Speicherverbrauch anzeigen" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Schneller Modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Sehr schneller Modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Grіпenverhфtlnis hіher/niedriger" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Seitenverhфltnis anpassen: an/aus" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Es wird davon abgeraten," + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden," + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " da dies Abstќrze oder fehlerhaftes" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " Spielverhalten verursachen kann." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Sprќche mit Tastatur spinnen:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Hauptspielsteuerung:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Drќcke" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Ziehe" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Gib" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "жffne" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Nimm" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Benutze" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Lies" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Person" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Schalt ein" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Schalt aus" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gehe zu" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Nimm" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Was ist" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Schlieп auf" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Zieh an" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Nimm ab" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Reparier" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Wechsle" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Schau" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Rede" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Reise" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Zu Henry/Zu Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "spiele tiefes C auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spiele D auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spiele E auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spiele F auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spiele G auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spiele A auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spiele B auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spiele hohes C auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Drќcke" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Ziehe" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Rede mit" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Schau an" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Mach an" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Mach aus" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Hoch-Taste" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Vorige Dialogwahl markieren" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Runter-Taste" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Nфchste Dialogwahl markieren" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gehe" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Graustufen-Modus/Farbe" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Augen" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Zunge" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Schlage" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Tritt" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Betrachte" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Normaler Mauszeiger" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Kommunikation" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Speichern / Laden / Optionen" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Weitere Steuerung:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Liste hochblфttern" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Liste runterblфttern" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Oberer linker Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Unterer linker Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Oberer rechter Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Unterer rechter Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Mittlerer linker Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Figuren wechseln:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Zweites Kind" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Drittes Kind" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Schritt zurќck" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Deckung oben" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Deckung Mitte" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Deckung unten" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Schlag oben" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Schlag Mitte" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Schlag unten" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Dies gilt fќr Indy links." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Wenn Indy rechts steht," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 und 3 vertauscht." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Nach oben links fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Nach links fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Nach unten links fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Nach oben fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Geradeaus fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Nach unten fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Nach oben rechts fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Nach rechts fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Nach unten rechts fliegen" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"Systemeigene MIDI-мnterstќtzung erfordert das Roland-Upgrade von LucasArts,\n" +"aber %s fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet." + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Konnte Spielstand nicht in folgender Datei speichern:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Konnte Spielstand nicht aus folgender Datei laden:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Spielstand erfolgreich in folgender Datei gespeichert:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Normalerweise wќrde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch " +"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufќgen\" " +"im Startmenќ von ScummVM und wфhlen das Verzeichnis \"Maniac\" im " +"Verzeichnis dieses Spiels aus." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Schneller ~R~aumwechsel aktiviert" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "мber~g~фnge aktiviert" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "Seite ~w~egwerfen" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "~K~arte anzeigen" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Haupt~m~enќ" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~W~assereffekt aktiviert" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Spiel laden:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Laden" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Konnte Spielstand aus Datei nicht laden." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Konnte Spielstand nicht in Datei speichern." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Konnte Datei nicht lіschen." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern." + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" +"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerфt zu\n" +"verwenden, aber das Spiel unterstќtzt nur\n" +"Roland MT-32 MIDI. Es wird versucht, die\n" +"Roland-MT-32-Instrumente denen von General MIDI\n" +"zuzuordnen. Es kann jedoch vorkommen, dass ein\n" +"paar Musikstќcke nicht richtig abgespielt werden." + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Konnte \"sky.cpt\" nicht finden!\n" +"Bitte laden Sie die Datei von\n" +"www.scummvm.org herunter." + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Die Datei \"sky.cpt\" hat eine ungќltige Grіпe.\n" +"Bitte laden Sie diese Datei (erneut) von\n" +"www.scummvm.org herunter." + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" +"DXA-Zwischensequenzen gefunden, aber ScummVM wurde ohne Zlib-Unterstќtzung " +"erstellt." + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "MPEG2-Zwischensequenzen werden nicht mehr unterstќtzt." + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Baphomets Fluch 1 " +"haben, die umgewandelt werden sollten.\n" +"Das alte Spielstandsformat wird nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie " +"diese Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n" +"\n" +"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut " +"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" +"Die fќr den neuen Spielstand vorgesehene Datei existiert bereits!\n" +"Mіchten Sie den alten Speicherstand (%s) oder den neuen (%s) behalten?\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Den alten behalten" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Den neuen behalten" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "Das ist das Ende der Demo von Broken Sword 1 (Baphomets Fluch 1)." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"Kann Spiel nicht speichern auf Speicherplatz %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Spiel wird geladen..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Spiel wird gespeichert..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Nippon Safes haben, " +"die umbenannt werden sollten.\n" +"Die alten Dateinamen werden nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie diese " +"Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n" +"\n" +"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut " +"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM hat alle Speicherstфnde erfolgreich umgewandelt." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" +"ScummVM hat ein paar Warnungen im Konsolenfenster ausgegeben und kann nicht " +"gewфhrleisten, dass alle Speicherstфnde umgewandelt wurden.\n" +"\n" +"Bitte berichten Sie dies dem Team auf Englisch." + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME-OPL-Emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox-OPL-Emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte " +"beispielsweise ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein)." + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Es wird versucht, auf das nфchste verfќgbare Gerфt zurќckzugreifen." + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " +"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach." + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte beispielsweise " +"ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein)." + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " +"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach." + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Keine Musik" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga-Audio-Emulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib-Emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64-Audio-Emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32-Emulator wird gestartet" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32-Emulation" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM-PCjr-Emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tasten-Layout:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spiel)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM-Hauptmenќ" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~L~inke-Hand-Modus" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~K~ampfsteuerung fќr Indiana Jones" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mauszeiger anzeigen" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "An Ecken anheften" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Zu X-Position gehen" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Zu Y-Position gehen" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Den Trackpad-Style fќr Maussteuerung benutzen" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tippen fќr Linksklick, Doppeltippen fќr Rechtsklick" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Empfindlichkeit" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Vergіпerung des oberen Bildschirms:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hauptbildschirm-Skalierung:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Hardware-Skalierung (schnell, aber schlechte Qualitфt)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Software-Skalierung (gute Qualitфt, aber langsamer)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Nicht skalieren (Sie mќssen nach links und nach rechts scrollen)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Hohe Audioqualitфt (lansamer) (erfordert Neustart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Stromsparmodus abschalten" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus aktiviert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus ausgeschaltet." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Touchpad-Modus aktiviert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "ScummVM verbergen" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Andere verbergen" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Alles zeigen" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Fenster" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimieren" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (keine Skalierung)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal ohn.Skalieren" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Seitenverhфltniskorrektur an" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Seitenverhфltniskorrektur aus" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Aktiver Grafikfilter:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Fenstermodus" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL: normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL: beibehalten" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL: original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Aktueller Grafikmodus" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "Aktueller Vergrіпerungsfaktor" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Aktiver Filtermodus: linear" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Aktiver Filtermodus: nфchste Nachbarn" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Linksklick" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Rechtsklick" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunktion" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Figur wechseln" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Text ќberspringen" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Schneller Modus" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Hauptmenќ" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuelle Tastatur" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tasten zuordnen" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Mіchten Sie beenden?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Aktueller Grafikmodus:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Doppelzeilen (kein Zeilensprungverfahren)" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Horizontale Bildverkleinerung:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Vertikale Bildverkleinerung:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC-Pad-Empfindlichkeit:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC-Pad-Beschleunigung:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "DVD einbinden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "DVD aushфngen" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "жffentliches Verzeichnis:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Netzwerk starten" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "SMB einbinden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "SMB aushфngen" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD erfolgreich eingebunden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Fehler beim Einbinden der DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD nicht eingebunden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Netzwerk gestartet, іffentliches Verzeichnis eingebunden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Netzwerk gestartet" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", Fehler beim Einbinden des іffentlichen Verzeichnisses" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", іffentliches Verzeichnis nicht eingebunden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Netzwerk ist aus." + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Netzwerk wird gestartet" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Zeitќberschreitung beim Starten des Netzwerks" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Netzwerk nicht gestartet (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste verbergen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Tastatur zeigen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Ton ein/aus" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Rechtsklick" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Cursor zeigen/verbergen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Freie Ansicht" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Herauszoomen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Hineinzoomen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Tasten zuweisen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Zeiger hoch" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Zeiger runter" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Zeiger nach links" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Zeiger nach rechts" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Mіchten Sie ein Spiel laden oder speichern?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Mіchten Sie wirklich beenden? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Verwende SDL-Treiber " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Anzeige " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Mіchten Sie eine automatische Suche durchfќhren?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Aktion \"Rechtsklick\" zuweisen" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Sie mќssen der Aktion \"Rechtsklick\" eine Taste zuweisen, um dieses Spiel " +"spielen zu kіnnen." + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" zuweisen" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Sie mќssen der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste zuweisen, um " +"dieses Spiel spielen zu kіnnen." + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Aktion \"Herauszoomen\" zuweisen (optional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Aktion \"Hineinzoomen\" zuweisen (optional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Vergessen Sie nicht, der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste " +"zuzuweisen, um das ganze Inventar sehen zu kіnnen." + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Mіchten Sie wirklich zur Spieleliste zurќckkehren?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Spieleliste" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Hіchste Lautstфrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Lautstфrke hіher" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Niedrigste Lautstфrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Lautstфrke niedriger" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Suche nach Aktualisierungen..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Rechtsklick" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Nur Sprachausgabe" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Spiel" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Tastatur zeigen" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant " +#~ "of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Spielversion wurde durch Dateinamen-мbereinstimmung als Variante von " +#~ "%s erkannt." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Argument in Kommandozeile nicht verarbeitet" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 71148f3efe..27c7a32bbf 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -2,2724 +2,2762 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Tomсs Maidagan, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:54+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Espanol\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilado el %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Caracterэsticas incluidas:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Motores disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Arriba" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Ir al directorio anterior" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Arriba" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Aceptar" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de ratѓn" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostrar el teclado" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Asignar teclas" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Elige la acciѓn a asociar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Asignar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selecciona una acciѓn y pulsa \"Asignar\"" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tecla asociada: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tecla asociada: ninguna" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Por favor, selecciona una acciѓn" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Pulsa la tecla a asignar" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Juego" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego " -"desde la lэnea de comando" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Tэtulo completo del juego" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom.:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglщs la versiѓn espaёola de un " -"juego" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plataforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plataforma para la que se diseёѓ el juego" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plat.:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grсficos" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Ignorar opciones grсficas generales" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Opciones grсficas especэficas" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Sonido" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Ignorar opciones de sonido generales" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Opciones de sonido especэficas" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Ignorar opciones de volumen generales" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Opciones de volumen especэficas" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Opciones de MIDI especэficas" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Opciones de MT-32 especэficas" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Juego:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Juego:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Adicional:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Adicional:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Partidas:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Especifica dѓnde guardar tus partidas" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Partidas:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Selecciona un SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Selecciona el directorio del juego" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Selecciona el directorio adicional" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Esta ID ya estс siendo usada. Por favor, elige otra." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~S~alir" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Cerrar ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "Acerca ~d~e" - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Acerca de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pciones..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~J~ugar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Jugar al juego seleccionado" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~argar..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Cargar partida del juego seleccionado" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ёadir juego..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Mantener pulsado Mayњs para aёadir varios juegos" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar juego..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Cambiar opciones de juego" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "E~l~iminar juego" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ёadir..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "E~l~iminar" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Buscar en la lista de juegos" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Buscar:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Eliminar valor" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Cargar juego:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"ПSeguro que quieres ejecutar la detecciѓn masiva? Puede que se aёada un gran " -"nњmero de juegos." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Sэ" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ЁScummVM no ha podido abrir el directorio!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ЁScummVM no ha encontrado ningњn juego en el directorio!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Elige el juego:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "ПSeguro que quieres eliminar la configuraciѓn de este juego?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ЁScummVM no ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Aёad. varios" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Aёadir varios..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progreso..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "ЁBњsqueda completada!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" -"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos aёadidos " -"previamente." - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Se ha buscado en %d directorios..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "" -"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos aёadidos " -"previamente..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "cada 5 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "cada 10 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "cada 15 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "cada 30 minutos" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones grсficas:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vэdeo." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de correcciѓn de aspecto" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Modo grсfico:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderizado:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modos especiales de expansiѓn soportados por algunos juegos" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Pantalla completa" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correcciѓn de aspecto" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corregir relaciѓn de aspecto en juegos 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Difuminado EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Disp. preferido:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Especifica quщ dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " -"prefieres" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Disp. preferido:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emul. de AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib se usa para la mњsica en muchos juegos" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Frec. de salida:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Los valores mсs altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " -"sonido no sea compatible" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositivo GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "No usar mњsica General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont estс soportado por algunas tarjetas de sonido, ademсs de " -"Fluidsynth y Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Modo AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generaciѓn de sonido" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Ganancia MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Disp. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" -"CM64 por defecto" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 autщntica (desactivar emulaciѓn GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " -"ordenador y compatible con Roland" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (sin emulaciѓn GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activar modo Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Desactiva la conversiѓn General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "No usar mњsica Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto y voces:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voces" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtэtulos" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vel. de subtэtulos:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto y voces:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voz" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subt" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "V&S" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Reproducir voces y subtэtulos" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vel. de subt.:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Mњsica:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Mњsica:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silenciar" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Efectos:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volumen de los efectos de sonido" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Efectos:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Voces:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Voces:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temas:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temas:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Otras" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Otras" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Interfaz:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autoguardado:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autoguardado:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Teclas" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para que los cambios surjan efecto." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Selecciona el directorio de guardado" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Selecciona el directorio de temas" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Selecciona el directorio adicional" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Selecciona el directorio de plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " -"este tema debes cambiar a otro idioma primero." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "No hay fecha guardada" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "No hay hora guardada" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "No hay tiempo guardado" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "ПSeguro que quieres borrar esta partida?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Fecha: " - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Hora: " - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Tiempo: " - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Partida sin nombre" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Selecciona un tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivados" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivados" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Estсndar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Estсndar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Suavizado (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Suavizado (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Menњ" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Saltar frase" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Error al ejecutar el juego:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "No se ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ningњn error" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "No se han encontrado datos de juego" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID del juego no soportada" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modo de color no soportado" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Permiso de lectura denegado" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Permiso de escritura denegado" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "La ruta no existe" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "La ruta no es un directorio" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "La ruta no es un archivo" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Imposible crear el archivo" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Fallo de lectura" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Fallo en la escritura de datos" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "CancelЗlat per l'usuari" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules сmbar" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules сmbar" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "El juego en '%s' parece ser desconocido." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~eanudar" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~argar" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~G~uardar" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pciones" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~yuda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "Acerca ~d~e" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~olver al lanzador" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~olver al lanzador" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Guardar partida" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~S~э" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~C~ancelar" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~eclas" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color." - -#: engines/engine.cpp:241 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" - -#: engines/engine.cpp:250 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de correcciѓn de aspecto" - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa." - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"AVISO: El juego que vais a arrancar aњn no estс completamente soportado por " -"ScummVM. Asэ pues, es normal que sea inestable y que las partidas que hagсis " -"no funcionen en versiones futuras de ScummVM." - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "Iniciar de todos modos" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr "ПSeguro que quieres salir?" - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr "ПSeguro que quieres salir?" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Selecciona un tema" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~A~nterior" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "Si~g~uiente" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "Cerra~r~" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Speech Only" -msgstr "Voces" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Subtэtulos" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Subtэtulos" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Voces" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandos bсsicos de teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Saltar frase" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Saltar escena" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausar el juego" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Cargar partida 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Guardar partida 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Activar pantalla completa" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Subir / Bajar el volumen de la mњsica" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simular botѓn izquierdo del ratѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simular botѓn derecho del ratѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandos especiales de teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostrar / Ocultar consola" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Iniciar debugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Mostrar consumo de memoria" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Ejecutar en modo rсpido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Ejecutar en modo muy rсpido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Captura de ratѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Alternar entre filtros grсficos" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Correcciѓn de aspecto" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* No se recomienda utilizar" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " provocar cuelgues o un" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " funcionamiento incorrecto del juego." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tejer hechizos con el teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles bсsicos:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Empujar" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Dar" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Ir a" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Coger" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Leer" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Cambiar personaje" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Encender" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Apagar" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Ir a" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Recoger" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Quщ es" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Abrir con llave" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ponerse" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Quitarse" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Arreglar" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Cambiar" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Mirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Hablar" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henry / Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "Tocar C menor con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "Tocar D con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "Tocar E con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "Tocar F con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "Tocar G con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "Tocar A con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "Tocar B con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "Tocar C mayor con el bastѓn" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Empujar" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Hablar con" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Mirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "Encender" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "Apagar" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Arriba" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Seleccionar diсlogo anterior" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Abajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Seleccionar diсlogo siguiente" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Caminar" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Blanco y negro / Color" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Ojos" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Lengua" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Puёetazo" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Patada" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Examinar" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursor normal" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Guardar / Cargar / Opciones" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Otros controles:" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventario:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Subir" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "Objeto superior izquierdo" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Objeto inferior izquierdo" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "Objeto superior derecho" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Objeto inferior derecho" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Objeto izquierdo del medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Objeto derecho del medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Cambiar personaje:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Segundo chaval" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Tercer chaval" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Retroceder" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Bloqueo alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Bloqueo medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Bloqueo bajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Puёetazo alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Puёetazo medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Puёetazo bajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Vсlidos cuando Indy estс a la izquierda." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Cuando Indy estс a la derecha," - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 y 1 se cambian por" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 y 3, respectivamente." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Volar arriba y a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Volar a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Volar abajo y a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Volar arriba" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Volar recto" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Volar abajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Volar arriba y a la derecha" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Volar a la derecha" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Volar abajo y a la derecha" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo al cargar desde el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Partida guardada en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Maniac Mansion deberэa arrancar en este momento, pero ScummVM aњn no lo " -"permite. Para jugar, ve a 'Aёadir juego' en el menњ de inicio de ScummVM y " -"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Modo ~Z~ip activado" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Tra~n~siciones activadas" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "~T~irar pсgina" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "~M~ostrar el mapa" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "~M~enњ principal" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Efecto ag~u~a activado" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Cargar partida:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Cargar" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "No se ha encontrado el fichero de escena '%s'!" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el fichero." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Fallo al borrar el fichero." - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Fallo al guardar la partida" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "No se ha podido guardar la partida!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"No se ha encontrado el fichero \"sky.cpt\"!\n" -"Bajadlo de www.scummvm.org" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"El fichero \"sky.cpt\" tiene un tamaёo incorrecto.\n" -"Bajadlo de www.scummvm.org" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" -"Se han encontrado escenas DXA pero se ha compilado ScummVM sin el soporte de " -"zlib" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "Las escenas en MPEG2 ya no estсn soportadas" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "No se ha encontrado la escena '%s'" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Mantener el antiguo" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Mantener el nuevo" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Este es el final de la Demo de Broken Sword 1" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"No se puede guardar en la ranura %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Cargando partida..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Guardando partida..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM ha convertido todas las partidas guardadas correctamente." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "Recorriendo al siguiente dispositivo disponible..." - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Sin mњsica" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulador de Amiga Audio" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulador de AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulador de C64 Audio" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Iniciando el emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulador del altavoz de PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulador de IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Asignaciѓn de teclas:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Activa)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(General)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Juego)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menњ principal de ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Modo para ~z~urdos" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostrar el cursor" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Pegar a los bordes" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Compensaciѓn X del toque" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Compensaciѓn Y del toque" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portсtiles" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Escalado de la pantalla principal:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Escalado por hardware (rсpido, pero de baja calidad)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero mсs lento)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brillo:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Sonido de alta calidad (mсs lento) (reinicio)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Desactivar apagado" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modo clic-de-ratѓn-y-arrastrar activado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modo clic-de-ratѓn-y-arrastrar desactivado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad activado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desactivado." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Oculta ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "Ocultar otros" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -msgid "Window" -msgstr "Window" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimiza" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sin reescalado)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Activar la correcciѓn de aspecto" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Desactivar la correcciѓn de aspecto" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Filtro de grсficos activo:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Modo ventana" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conservar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -msgid "Current display mode" -msgstr "Modo de vэdeo actual" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "Escala actual" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Modo de filtro activo: Lineal" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Modo de filtro activo: El mсs cercano" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic izquierdo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic derecho" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunciѓn" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Cambiar personaje" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Saltar texto" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Modo rсpido" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menњ general" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Teclado virtual" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Asignaciѓn de teclas" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "ПQuieres salir?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vэdeo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Modo de vэdeo actual:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Doble golpe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horizontal" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilidad del pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Aceleraciѓn del pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Desmontar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Disco compartido:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseёa:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Iniciar red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Desmontar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montado con щxito" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Error al montar el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD no montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Red conectada, disco compartido montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Red conectada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", error al montar el disco compartido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", disco compartido no montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Red desconectada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Iniciando la red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Se ha excedido el tiempo de iniciaciѓn de red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Red no iniciada (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Ocultar barra de tareas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostrar teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Sonido activado/desactivado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic derecho" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostrar/Ocultar cursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Vista libre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Aumentar zoom" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Disminuir zoom" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Asignar teclas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Arriba" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Abajo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Izquierda" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Derecha" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "ПQuieres cargar o guardar el juego?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "ПSeguro que quieres salir?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Usando el controlador SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Pantalla" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "ПQuieres realizar una bњsqueda automсtica?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Asignar acciѓn 'Clic derecho'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Clic derecho' para jugar a este juego" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Asignar acciѓn 'Ocultar barra de tareas'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para jugar a " -"este juego" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Asignar acciѓn 'Zoom' (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Asignar acciѓn 'Disminuir zoom' (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"No olvides asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para ver " -"todo el inventario" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "ПSeguro que quieres volver al Lanzador?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Lanzador" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "ПRealmente quieres salir?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Clic izquierdo" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Clic derecho" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Flotante (sin clicar)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volumen mсximo" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Aumentando el volumen" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volumen mэnimo" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Bajando el volumen" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Comprobando las actualizaciones..." +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:54+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" +"Language-Team: \n" +"Language: Espanol\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(compilado el %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Caracterэsticas incluidas:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Motores disponibles:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Arriba" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Ir al directorio anterior" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Arriba" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Aceptar" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic de ratѓn" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostrar el teclado" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Asignar teclas" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Elige la acciѓn a asociar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Asignar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Selecciona una acciѓn y pulsa \"Asignar\"" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tecla asociada: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tecla asociada: ninguna" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Por favor, selecciona una acciѓn" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Pulsa la tecla a asignar" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Juego" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego " +"desde la lэnea de comando" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Tэtulo completo del juego" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nom.:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglщs la versiѓn espaёola de un " +"juego" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plataforma:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plataforma para la que se diseёѓ el juego" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plat.:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grсficos" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Ignorar opciones grсficas generales" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Opciones grсficas especэficas" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Sonido" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Ignorar opciones de sonido generales" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Opciones de sonido especэficas" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Ignorar opciones de volumen generales" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Opciones de volumen especэficas" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Opciones de MIDI especэficas" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Opciones de MT-32 especэficas" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Juego:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Juego:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Adicional:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Adicional:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Partidas:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Especifica dѓnde guardar tus partidas" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Partidas:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Selecciona un SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Selecciona el directorio del juego" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Selecciona el directorio adicional" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Esta ID ya estс siendo usada. Por favor, elige otra." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~S~alir" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Cerrar ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "Acerca ~d~e" + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Acerca de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pciones..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~J~ugar" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Jugar al juego seleccionado" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~argar..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Cargar partida del juego seleccionado" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~ёadir juego..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Mantener pulsado Mayњs para aёadir varios juegos" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar juego..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Cambiar opciones de juego" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "E~l~iminar juego" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~ёadir..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "E~l~iminar" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Buscar en la lista de juegos" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Eliminar valor" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Cargar juego:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"ПSeguro que quieres ejecutar la detecciѓn masiva? Puede que se aёada un gran " +"nњmero de juegos." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Sэ" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ЁScummVM no ha podido abrir el directorio!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ЁScummVM no ha encontrado ningњn juego en el directorio!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Elige el juego:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "ПSeguro que quieres eliminar la configuraciѓn de este juego?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ЁScummVM no ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Aёad. varios" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Aёadir varios..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progreso..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "ЁBњsqueda completada!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" +"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos aёadidos " +"previamente." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Se ha buscado en %d directorios..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "" +"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos aёadidos " +"previamente..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "cada 5 minutos" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "cada 10 minutos" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "cada 15 minutos" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "cada 30 minutos" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones grсficas:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vэdeo." + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de correcciѓn de aspecto" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Modo grсfico:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderizado:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modos especiales de expansiѓn soportados por algunos juegos" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Pantalla completa" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correcciѓn de aspecto" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Corregir relaciѓn de aspecto en juegos 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "Difuminado EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Disp. preferido:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Especifica quщ dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " +"prefieres" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Disp. preferido:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emul. de AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib se usa para la mњsica en muchos juegos" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Frec. de salida:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Los valores mсs altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " +"sonido no sea compatible" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositivo GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "No usar mњsica General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFont estс soportado por algunas tarjetas de sonido, ademсs de " +"Fluidsynth y Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Modo AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generaciѓn de sonido" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Ganancia MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Disp. MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" +"CM64 por defecto" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 autщntica (desactivar emulaciѓn GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " +"ordenador y compatible con Roland" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (sin emulaciѓn GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Activar modo Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Desactiva la conversiѓn General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "No usar mњsica Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto y voces:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Voces" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtэtulos" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Vel. de subtэtulos:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto y voces:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Subt" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "V&S" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Reproducir voces y subtэtulos" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Vel. de subt.:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Mњsica:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Mњsica:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Silenciar" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Efectos:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volumen de los efectos de sonido" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Efectos:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Voces:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Voces:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temas:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temas:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Otras" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Otras" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Interfaz:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autoguardado:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autoguardado:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para que los cambios surjan efecto." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Selecciona el directorio de guardado" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Selecciona el directorio de temas" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Selecciona el directorio adicional" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Selecciona el directorio de plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " +"este tema debes cambiar a otro idioma primero." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "No hay fecha guardada" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "No hay hora guardada" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "No hay tiempo guardado" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "ПSeguro que quieres borrar esta partida?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Fecha: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Hora: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Tiempo: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Partida sin nombre" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Selecciona un tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivados" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivados" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Estсndar (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Estсndar (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Suavizado (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Suavizado (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menњ" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Saltar frase" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Error al ejecutar el juego:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "No se ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Ningњn error" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "No se han encontrado datos de juego" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "ID del juego no soportada" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Modo de color no soportado" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Permiso de lectura denegado" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Permiso de escritura denegado" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "La ruta no existe" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "La ruta no es un directorio" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "La ruta no es un archivo" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Imposible crear el archivo" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Fallo de lectura" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Fallo en la escritura de datos" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "CancelЗlat per l'usuari" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules verde" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules сmbar" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules verde" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules сmbar" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "El juego en '%s' parece ser desconocido." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~R~eanudar" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~C~argar" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~G~uardar" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pciones" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~yuda" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "Acerca ~d~e" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~olver al lanzador" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~olver al lanzador" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Guardar partida" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~S~э" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~C~ancelar" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~eclas" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de correcciѓn de aspecto" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"AVISO: El juego que vais a arrancar aњn no estс completamente soportado por " +"ScummVM. Asэ pues, es normal que sea inestable y que las partidas que hagсis " +"no funcionen en versiones futuras de ScummVM." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Iniciar de todos modos" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "ПSeguro que quieres salir?" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "ПSeguro que quieres salir?" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Selecciona un tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~A~nterior" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "Si~g~uiente" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "Cerra~r~" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Voces" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Subtэtulos" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Subtэtulos" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Voces" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Comandos bсsicos de teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Saltar frase" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Saltar escena" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausar el juego" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Cargar partida 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Guardar partida 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Activar pantalla completa" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Subir / Bajar el volumen de la mњsica" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simular botѓn izquierdo del ratѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simular botѓn derecho del ratѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Comandos especiales de teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Mostrar / Ocultar consola" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Iniciar debugger" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Mostrar consumo de memoria" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Ejecutar en modo rсpido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Ejecutar en modo muy rсpido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Captura de ratѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Alternar entre filtros grсficos" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Correcciѓn de aspecto" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* No se recomienda utilizar" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " provocar cuelgues o un" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " funcionamiento incorrecto del juego." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Tejer hechizos con el teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controles bсsicos:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Empujar" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Tirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Dar" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Ir a" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Coger" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Leer" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Cambiar personaje" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Encender" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Apagar" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Ir a" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Recoger" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Quщ es" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Abrir con llave" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Ponerse" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Quitarse" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Arreglar" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Cambiar" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Mirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Hablar" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Viajar" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Henry / Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "Tocar C menor con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "Tocar D con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "Tocar E con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "Tocar F con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "Tocar G con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "Tocar A con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "Tocar B con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "Tocar C mayor con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Empujar" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Tirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Hablar con" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Mirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Encender" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Apagar" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Arriba" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Seleccionar diсlogo anterior" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Abajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Seleccionar diсlogo siguiente" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Caminar" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Blanco y negro / Color" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Ojos" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Lengua" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Puёetazo" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Patada" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Examinar" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Cursor normal" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Guardar / Cargar / Opciones" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Otros controles:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventario:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Subir" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Bajar" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Objeto superior izquierdo" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Objeto inferior izquierdo" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Objeto superior derecho" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Objeto inferior derecho" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Objeto izquierdo del medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Objeto derecho del medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Cambiar personaje:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Segundo chaval" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tercer chaval" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Retroceder" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Bloqueo alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Bloqueo medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Bloqueo bajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Puёetazo alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Puёetazo medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Puёetazo bajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Vсlidos cuando Indy estс a la izquierda." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Cuando Indy estс a la derecha," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 y 1 se cambian por" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 y 3, respectivamente." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Volar arriba y a la izquierda" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Volar a la izquierda" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Volar abajo y a la izquierda" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Volar arriba" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Volar recto" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Volar abajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Volar arriba y a la derecha" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Volar a la derecha" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Volar abajo y a la derecha" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo al guardar en el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo al cargar desde el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Partida guardada en el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Maniac Mansion deberэa arrancar en este momento, pero ScummVM aњn no lo " +"permite. Para jugar, ve a 'Aёadir juego' en el menњ de inicio de ScummVM y " +"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Modo ~Z~ip activado" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Tra~n~siciones activadas" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "~T~irar pсgina" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "~M~ostrar el mapa" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "~M~enњ principal" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Efecto ag~u~a activado" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Cargar partida:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Cargar" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "No se ha encontrado el fichero de escena '%s'!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el fichero." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Fallo al borrar el fichero." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Fallo al guardar la partida" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "No se ha podido guardar la partida!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"No se ha encontrado el fichero \"sky.cpt\"!\n" +"Bajadlo de www.scummvm.org" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"El fichero \"sky.cpt\" tiene un tamaёo incorrecto.\n" +"Bajadlo de www.scummvm.org" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" +"Se han encontrado escenas DXA pero se ha compilado ScummVM sin el soporte de " +"zlib" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "Las escenas en MPEG2 ya no estсn soportadas" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "No se ha encontrado la escena '%s'" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Mantener el antiguo" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Mantener el nuevo" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "Este es el final de la Demo de Broken Sword 1" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"No se puede guardar en la ranura %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Cargando partida..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Guardando partida..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM ha convertido todas las partidas guardadas correctamente." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de MAME" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de DOSBox" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Recorriendo al siguiente dispositivo disponible..." + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Sin mњsica" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulador de Amiga Audio" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulador de AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulador de C64 Audio" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Iniciando el emulador de MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulador de MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulador del altavoz de PC" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulador de IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Asignaciѓn de teclas:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr "(Activa)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr "(General)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr "(Juego)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menњ principal de ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Modo para ~z~urdos" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostrar el cursor" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Pegar a los bordes" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Compensaciѓn X del toque" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Compensaciѓn Y del toque" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portсtiles" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Escalado de la pantalla principal:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Escalado por hardware (rсpido, pero de baja calidad)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero mсs lento)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brillo:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Sonido de alta calidad (mсs lento) (reinicio)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Desactivar apagado" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Modo clic-de-ratѓn-y-arrastrar activado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Modo clic-de-ratѓn-y-arrastrar desactivado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad activado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desactivado." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Oculta ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Ocultar otros" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Window" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimiza" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sin reescalado)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Activar la correcciѓn de aspecto" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Desactivar la correcciѓn de aspecto" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Filtro de grсficos activo:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Modo ventana" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Conservar" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Modo de vэdeo actual" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "Escala actual" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Modo de filtro activo: Lineal" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Modo de filtro activo: El mсs cercano" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Clic izquierdo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic derecho" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunciѓn" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Cambiar personaje" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Saltar texto" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Modo rсpido" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menњ general" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Asignaciѓn de teclas" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "ПQuieres salir?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vэdeo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Modo de vэdeo actual:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Doble golpe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Underscan horizontal" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Underscan vertical:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilidad del pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Aceleraciѓn del pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Desmontar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Disco compartido:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseёa:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Iniciar red" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Desmontar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montado con щxito" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Error al montar el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD no montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Red conectada, disco compartido montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Red conectada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", error al montar el disco compartido" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", disco compartido no montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Red desconectada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Iniciando la red" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Se ha excedido el tiempo de iniciaciѓn de red" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Red no iniciada (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Ocultar barra de tareas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostrar teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Sonido activado/desactivado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clic derecho" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostrar/Ocultar cursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Vista libre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Aumentar zoom" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Disminuir zoom" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Asignar teclas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Arriba" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Abajo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Izquierda" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Derecha" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "ПQuieres cargar o guardar el juego?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr "ПSeguro que quieres salir?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Usando el controlador SDL" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Pantalla" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "ПQuieres realizar una bњsqueda automсtica?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Asignar acciѓn 'Clic derecho'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Clic derecho' para jugar a este juego" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Asignar acciѓn 'Ocultar barra de tareas'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para jugar a " +"este juego" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Asignar acciѓn 'Zoom' (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Asignar acciѓn 'Disminuir zoom' (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"No olvides asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para ver " +"todo el inventario" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "ПSeguro que quieres volver al Lanzador?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Lanzador" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "ПRealmente quieres salir?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Clic izquierdo" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Clic derecho" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Flotante (sin clicar)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volumen mсximo" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Aumentando el volumen" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volumen mэnimo" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Bajando el volumen" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Comprobando las actualizaciones..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clic derecho" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Voces" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Juego" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Mostrar teclado" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 89f07929a1..01072a984c 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-22 22:27+0100\n" "Last-Translator: Thierry Crozat \n" "Language-Team: French \n" +"Language: Francais\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Francais\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: gui/about.cpp:91 @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Fermer" msgid "Mouse click" msgstr "Clic de souris" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 msgid "Display keyboard" msgstr "Afficher le clavier" -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 msgid "Remap keys" msgstr "Changer l'affectation des touches" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Affecter" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 #: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 #: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 @@ -601,8 +601,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Mode spщcial de tramage supportщ par certains jeux" #: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Plein щcran" @@ -996,35 +996,35 @@ msgstr "Rendu Anti-cr msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Anti-crщnelщ (16 bpp)" -#: base/main.cpp:206 +#: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supportщ par ce moteur de jeu" -#: base/main.cpp:274 +#: base/main.cpp:271 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" -#: base/main.cpp:283 +#: base/main.cpp:280 msgid "Skip line" msgstr "Passer la phrase" -#: base/main.cpp:442 +#: base/main.cpp:439 msgid "Error running game:" msgstr "Erreur lors de l'щxщcution du jeu:" -#: base/main.cpp:466 +#: base/main.cpp:463 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exщcuter le jeu sщlectionnщ" @@ -1184,17 +1184,17 @@ msgstr "" "fichier README pour les informations de base et les instructions pour " "obtenir de l'aide supplщmentaire." -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "~A~nnuler" -#: engines/dialogs.cpp:312 +#: engines/dialogs.cpp:320 msgid "~K~eys" msgstr "~T~ouches" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Jeu en pause. Appuyer sur Espace pour Reprendre." msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" msgstr "Voulez-vous vraiment recommencer? (O/N)" -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter? (O/N)" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Voler vers la droite" msgid "Fly to lower right" msgstr "Voler vers la bas р droite" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" "Support MIDI natif requiшre la mise р jour Roland de LucasArt,\n" "mais %s manque. Utilise AdLib р la place." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1962,15 +1962,15 @@ msgstr "~M~enu Principal" msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~E~ffets de l'Eau Activщs" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore game:" msgstr "Charger le jeu:" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore" msgstr "Charger" -#: engines/agos/animation.cpp:544 +#: engines/agos/animation.cpp:550 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Fichier de sщquence '%s' non trouvщ!" @@ -2341,22 +2341,22 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Activer la correction du rapport d'aspect" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Dщsactiver la correction du rapport d'aspect" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Mode graphique actif:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "Mode Fenъtre" @@ -2380,11 +2380,11 @@ msgstr "Mode vid msgid "Current scale" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "Filtre actif: Linщaire" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "Filtre actif: Plus proche" @@ -2411,11 +2411,13 @@ msgstr "Droite" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 msgid "Left Click" msgstr "Clic Gauche" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 msgid "Right Click" msgstr "Clic Droit" @@ -2721,37 +2723,37 @@ msgstr "Lanceur" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 msgid "Maximum Volume" msgstr "Volume Maximum" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" msgstr "Augmentation Volume" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 msgid "Minimal Volume" msgstr "Volume Minimum" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" msgstr "Diminution Volume" @@ -2759,6 +2761,42 @@ msgstr "Diminution Volume" msgid "Check for Updates..." msgstr "Recherche des mises р jour..." +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clic Droit" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Voix" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Jeu" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Afficher le clavier" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Add Game..." #~ msgstr "Ajouter..." diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 0a11aa8c4f..b45ad35ef3 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-23 06:45+0100\n" "Last-Translator: Gruby \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Bez msgid "Mouse click" msgstr "Egщrkattintсs" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 msgid "Display keyboard" msgstr "Billentyћzet beсllэtсsok" -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 msgid "Remap keys" msgstr "Billentyћk сtсllэtсsa" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Kioszt #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 #: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 #: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 @@ -600,8 +600,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Nщhсny jсtщk tсmogatja a speciсlis сrnyalсsi mѓdokat" #: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Teljeskщpernyѕs mѓd:" @@ -984,35 +984,35 @@ msgstr " msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Щlsimэtott (16bpp)" -#: base/main.cpp:206 +#: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "A motor nem tсmogatja a '%s' debug szintet" -#: base/main.cpp:274 +#: base/main.cpp:271 msgid "Menu" msgstr "Menќ" -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Tovсbb" -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Szќnet" -#: base/main.cpp:283 +#: base/main.cpp:280 msgid "Skip line" msgstr "Sor сtlщpщse" -#: base/main.cpp:442 +#: base/main.cpp:439 msgid "Error running game:" msgstr "Hiba a jсtщk futtatсsakor:" -#: base/main.cpp:466 +#: base/main.cpp:463 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Nem talсlhatѓ olyan jсtщkmotor ami a vсlasztott jсtщkot tсmogatja" @@ -1169,17 +1169,17 @@ msgstr "" "Sajnсlom, a motor jelenleg nem tartalmaz jсtщk kіzbeni sњgѓt. Olvassd el a " "README-t az alap informсciѓkrѓl, щs hogy hogyan segэthetsz a kщsѕbbiekben." -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "Mщgse" -#: engines/dialogs.cpp:312 +#: engines/dialogs.cpp:320 msgid "~K~eys" msgstr "Billentyќk" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "J msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" msgstr "Biztos hogy њjra akarod indэtani? (Y/N)" -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" msgstr "Biztos hogy ki akarsz lщpni? (Y/N)" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Jobbra rep msgid "Fly to lower right" msgstr "Jobbra le repќlщs" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" "Native MIDI tсmogatсshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tѓl,\n" "a %s hiсnyzik. AdLib-ot hasznсlok helyette." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fсjlba nem sikerќlt" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fсjlbѓl nem sikerќlt" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fсjlba elkщszќlt" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1946,15 +1946,15 @@ msgstr "F msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "Vэzeffektus engedщlyezve" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore game:" msgstr "Jсtщkmenet visszaсllэtсsa:" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore" msgstr "Visszaсllэtсs" -#: engines/agos/animation.cpp:544 +#: engines/agos/animation.cpp:550 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "'%s' сtvezetѕ fсjl nem talсlhatѓ" @@ -2332,22 +2332,22 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normсl (nincs сtmщretezщs)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Mщretarсny korrekciѓ engedщlyezve" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Mщretarсny korrekciѓ letiltva" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktэv grafikus szћrѕk:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "Ablakos mѓd" @@ -2371,11 +2371,11 @@ msgstr "Jelenlegi vide msgid "Current scale" msgstr "Aktuсlis mщretezщs" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "Aktэv filter mѓd: Lineсris" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "Aktэv filter mѓd: Kіzelэtѕ" @@ -2402,11 +2402,13 @@ msgstr "Jobb" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 msgid "Left Click" msgstr "Bal katt" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 msgid "Right Click" msgstr "Jobb katt" @@ -2708,37 +2710,37 @@ msgstr "Ind msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Biztos hogy ki akarsz lщpni ?" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Bal katt" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Jobb katt" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Lebegѕ (Nincs katt)" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 msgid "Maximum Volume" msgstr "Maximum Hangerѕ" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" msgstr "Hangerѕ nіvelщse" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 msgid "Minimal Volume" msgstr "Minimum Hangerѕ" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" msgstr "Hangerѕ csіkkentщse" @@ -2746,6 +2748,42 @@ msgstr "Hanger msgid "Check for Updates..." msgstr "Frissэtщsek keresщse..." +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Jobb katt" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Csak beszщd" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Jсtщk" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Billentyћzet megjelenэtщs" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Add Game..." #~ msgstr "Jсtщk hozzсadсs" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 449bc41e79..6ac69e49bd 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -2,2770 +2,2808 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Matteo 'Maff' Angelino , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-24 14:46+0100\n" -"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino \n" -"Language-Team: Italian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Italiano\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(build creata il %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funzionalitр compilate in:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Motori disponibili:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Cartella superiore" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Vai alla cartella superiore" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Su" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Scegli" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic del mouse" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostra tastiera" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Riprogramma tasti" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Scegli un'azione da mappare" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Mappa" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tasto associato: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tasto associato: nessuno" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Seleziona un'azione" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Premi il tasto da associare" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Gioco" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e " -"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Titolo completo del gioco" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrр risultare tradotto in italiano" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Piattaforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "La piattaforma per la quale il gioco ш stato concepito" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Piattaf.:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafica" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "Grafica" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Percorsi" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Perc." - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Percorso gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Perc. gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Percorso extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Perc. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Salvataggi:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Salvataggi:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Seleziona SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Questo ID di gioco ш giр in uso. Si prega di sceglierne un'altro." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "C~h~iudi" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Chiudi ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~I~nfo..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Informazioni su ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pzioni..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~G~ioca" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Esegue il gioco selezionato" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~arica..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ggiungi gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~M~odifica gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Modifica le opzioni di gioco" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~imuovi gioco" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~gg. gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~M~odif. gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~im. gioco" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Cerca nella lista dei giochi" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Cancella" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Carica gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Carica" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere " -"un numero enorme di giochi." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Sь" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Scegli il gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di " -"avvio." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco " -"selezionato!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Agg. massa..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Agg. in massa..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progresso ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Scansione completa!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d cartelle analizzate..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Rilevati %d nuovi giochi..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "ogni 5 minuti" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "ogni 10 minuti" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "ogni 15 minuti" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "ogni 30 minuti" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Modalitр:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Resa grafica:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modalitр di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Modalitр a schermo intero" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correzione proporzioni" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Undithering EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA che lo supportano" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Disp. preferito:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Dispositivo audio:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Disp. preferito:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Disposit. audio:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulatore AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib ш utilizzato per la musica in molti giochi" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Frequenza:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Valori piљ alti restituiscono un suono di maggior qualitр, ma potrebbero non " -"essere supportati dalla tua scheda audio" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositivo GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont ш supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Modalitр mista AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Guadagno MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Disposit. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland " -"che ш connesso al tuo computer" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Attiva la modalitр Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland " -"MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Testo e voci:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voci" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sottotitoli" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Entrambi" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocitр testo:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Testo e voci:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voci" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Sub" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Entr." - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocitр testo:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume musica:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume musica:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Disattiva audio" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume effetti:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volume degli effetti sonori" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume effetti:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume voci:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume voci:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Percorso tema:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Perc. tema:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Percorso plugin:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Perc. plugin:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Renderer GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autosalva:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autosalva:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tasti" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Lingua GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Devi riavviare ScummVM affinchщ le modifiche abbiano effetto." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "La cartella scelta ш in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi " -"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Nessuna data salvata" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Nessun orario salvato" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Nessun tempo salvato" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Data: " - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Ora: " - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Tempo di gioco: " - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Salvataggio senza titolo" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Seleziona un tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Grafica disattivata" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Grafica disattivata" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderer standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Con antialiasing (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Salta battuta" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "" -"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Nessun errore" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Dati di gioco non trovati" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID di gioco non supportato" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modalitр colore non supportata" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Autorizzazione di lettura negata" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Autorizzazione di scrittura negata" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Il percorso non esiste" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Il percorso non ш una cartella" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Il percorso non ш un file" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Impossibile creare il file" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lettura dei dati fallita" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Scrittura dati fallita" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules ambra" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules ambra" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~ipristina" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~arica" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~alva" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pzioni" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~iuto" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~I~nfo" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~orna a elenco giochi" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~ai a elenco giochi" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Salva gioco:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~nnulla" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~asti" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Modalitр video attuale:" - -#: engines/engine.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Seleziona un tema" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~recedenti" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~S~uccessivi" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~C~hiudi" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Speech Only" -msgstr "Voci" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Sottotitoli" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Sottotitoli" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Voci" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandi da tastiera comuni:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Salta battuta" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Salta scena di intermezzo" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Spazio" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Metti in pausa" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Carica salvataggio 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Salva nella posizione 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Invio" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Attiva / disattiva schermo intero" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Volume musica su / giљ" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Testo piљ veloce / meno veloce" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simula clic sinistro del mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simula clic destro del mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandi da tastiera speciali:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostra/nascondi console" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Avvia il debugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Mostra consumo memoria" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Esegui in modalitр veloce (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Esegui in modalitр molto veloce (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Cambia filtro grafico" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g non ш consigliato perchщ" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " potrebbe causare blocchi o un" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " comportamento errato del gioco." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tessere melodie da tastiera:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controlli principali di gioco:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Premi" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tira" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Dai" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Vai verso" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Prendi" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Usa" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Leggi" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Cambia personaggio" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Accendi" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Spegni" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Cammina verso" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Raccogli" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Che cos'ш" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Apri" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Indossa" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Togli" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Ripara" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Sposta" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Guarda" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Parla" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viaggio" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "A Henry / a Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "suona Do (C) minore sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "suona Re (D) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "suona Mi (E) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "suona Fa (F) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "suona Sol (G) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "suona La (A) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "suona Si (B) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Premi" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tira" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Parla con" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Esamina" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "Accendi" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "Spegni" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Tasto su" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Evidenzia dialogo precedente" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Tasto giљ" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Evidenzia dialogo successivo" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Cammina" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Oggetto" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Bianco e nero / colori" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Occhi" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Lingua" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Pugno" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Calcio" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Esamina" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursore normale" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Salva / Carica / Opzioni" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Altre opzioni di gioco:" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventario:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Scorri lista verso l'alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Scorri lista verso il basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "Oggetto in alto a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Oggetto in basso a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "Oggetto in alto a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Oggetto in basso a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Oggetto al centro a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Oggetto al centro a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Cambio personaggio:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Secondo ragazzo" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Terzo ragazzo" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Passo indietro" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Para in alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Para al centro" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Para in basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Colpisci in alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Colpisci al centro" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Colpisci in basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Questi sono i controlli quando" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Indy ш sulla sinistra. Quando ш" - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Vola in alto a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Vola a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Vola in basso a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Vola in alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Vola diritto" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Vola in basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Vola in alto a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Vola a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Vola in basso a destra" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile caricare il gioco dal file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gioco salvato con successo nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM " -"non lo puђ ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu " -"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della " -"cartella di Day Of The Tentacle." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Modalitр ~Z~ip attivata" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~T~ransizioni attive" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "Menu principale di ScummVM" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~ffetto acqua attivo" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Ripristina gioco:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Ripristina" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Impossibile caricare il gioco dal file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Salva gioco:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Carica gioco:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Salva gioco:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulatore OPL MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulatore OPL DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Nessuna musica" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulatore audio Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulatore AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulatore audio C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulatore MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulatore PC Speaker" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulatore IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mappa tasti:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Attivo)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Globale)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Gioco)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menu principale di ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~M~odalitр mancini" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostra cursore del mouse" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Aggancia ai bordi" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Compensa X del tocco" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Compensa Y del tocco" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilitр" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Schermo in primo piano:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Schermo principale:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualitр)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualitр, ma piљ lento)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminositр:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Audio ad alta qualitр (piљ lento) (riavviare)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modalitр touchpad attivata." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modalitр touchpad disattivata." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Modalitр touchpad attivata." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Modalitр touchpad disattivata." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -#, fuzzy -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Chiudi ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normale (no ridim.)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Cambia filtro grafico" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Resa grafica:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conserve" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Modalitр video attuale:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Su" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Giљ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic sinistro" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic destro" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunzione" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Cambia personaggio" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Salta testo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Modalitр veloce" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu globale" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Tastiera virtuale" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Programmatore tasti" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Modalitр video attuale:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Double-strike" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan orizzontale:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan verticale:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilitр pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Accelerazione pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monta DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Smonta DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Condivisione:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Avvia rete" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Smonta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montato con successo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Errore nel montare il DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD non montato" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Rete attiva, condivisione montata" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Rete attiva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", errore nel montare la condivisione" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", condivisione non montata" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Rete disattivata" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Avvio rete in corso" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Attesa per l'avvio della rete" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Rete non avviata (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Nascondi la barra degli strumenti" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostra tastiera" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Suono on/off" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic destro" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostra/nascondi cursore" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Osservazione libera" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom avanti" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom indietro" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Associa tasti" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursore su" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursore giљ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursore a sinistra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursore a destra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotazione" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Utilizzo del driver SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Visualizza " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Mappa l'azione del tasto destro" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per " -"giocare" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli " -"strumenti\" per vedere l'intero inventario" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Pugno" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Agg. gioco..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Aggiungi gioco..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulatore FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Percorso non valido" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-24 14:46+0100\n" +"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino \n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: Italiano\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(build creata il %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funzionalitр compilate in:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Motori disponibili:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Cartella superiore" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Vai alla cartella superiore" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Su" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Scegli" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic del mouse" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostra tastiera" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Riprogramma tasti" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Scegli un'azione da mappare" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Mappa" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tasto associato: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tasto associato: nessuno" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Seleziona un'azione" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Premi il tasto da associare" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Gioco" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e " +"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Titolo completo del gioco" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrр risultare tradotto in italiano" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Piattaforma:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "La piattaforma per la quale il gioco ш stato concepito" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Piattaf.:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "Grafica" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Perc." + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Percorso gioco:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Perc. gioco:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Percorso extra:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Perc. extra:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Salvataggi:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Salvataggi:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Seleziona SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Questo ID di gioco ш giр in uso. Si prega di sceglierne un'altro." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "C~h~iudi" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Chiudi ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~I~nfo..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Informazioni su ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pzioni..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~G~ioca" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Esegue il gioco selezionato" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~arica..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~ggiungi gioco..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~M~odifica gioco..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Modifica le opzioni di gioco" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~imuovi gioco" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~gg. gioco..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~M~odif. gioco..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~im. gioco" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Cerca nella lista dei giochi" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Cancella" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Carica gioco:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere " +"un numero enorme di giochi." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Sь" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Scegli il gioco:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "" +"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di " +"avvio." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco " +"selezionato!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Agg. massa..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Agg. in massa..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progresso ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Scansione completa!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "%d cartelle analizzate..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Rilevati %d nuovi giochi..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "ogni 5 minuti" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "ogni 10 minuti" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "ogni 15 minuti" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "ogni 30 minuti" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Modalitр:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Resa grafica:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modalitр di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Modalitр a schermo intero" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correzione proporzioni" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "Undithering EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA che lo supportano" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Disp. preferito:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Dispositivo audio:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Disp. preferito:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Disposit. audio:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulatore AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib ш utilizzato per la musica in molti giochi" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Frequenza:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Valori piљ alti restituiscono un suono di maggior qualitр, ma potrebbero non " +"essere supportati dalla tua scheda audio" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositivo GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont ш supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Modalitр mista AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Guadagno MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Disposit. MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland " +"che ш connesso al tuo computer" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Attiva la modalitр Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland " +"MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Testo e voci:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Voci" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Sottotitoli" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Entrambi" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocitр testo:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Testo e voci:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Voci" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Sub" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Entr." + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocitр testo:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume musica:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume musica:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Disattiva audio" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume effetti:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volume degli effetti sonori" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume effetti:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume voci:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume voci:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Percorso tema:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Perc. tema:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Percorso plugin:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Perc. plugin:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Renderer GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autosalva:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autosalva:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Tasti" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Lingua GUI:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Devi riavviare ScummVM affinchщ le modifiche abbiano effetto." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "La cartella scelta ш in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi " +"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Nessuna data salvata" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Nessun orario salvato" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Nessun tempo salvato" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Data: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Ora: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Tempo di gioco: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Salvataggio senza titolo" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Seleziona un tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Grafica disattivata" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Grafica disattivata" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderer standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Con antialiasing (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Salta battuta" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "" +"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Nessun errore" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Dati di gioco non trovati" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "ID di gioco non supportato" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Modalitр colore non supportata" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Autorizzazione di lettura negata" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Autorizzazione di scrittura negata" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Il percorso non esiste" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Il percorso non ш una cartella" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Il percorso non ш un file" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Impossibile creare il file" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Lettura dei dati fallita" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Scrittura dati fallita" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules verde" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules ambra" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules verde" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules ambra" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~R~ipristina" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~C~arica" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~alva" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pzioni" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~iuto" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~I~nfo" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~orna a elenco giochi" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~ai a elenco giochi" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Salva gioco:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~nnulla" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~asti" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Modalitр video attuale:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Cambia correzione proporzioni" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Seleziona un tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~P~recedenti" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~S~uccessivi" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~C~hiudi" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Voci" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Sottotitoli" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Sottotitoli" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Voci" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Comandi da tastiera comuni:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Salta battuta" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Salta scena di intermezzo" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Spazio" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Metti in pausa" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Carica salvataggio 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Salva nella posizione 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Invio" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Attiva / disattiva schermo intero" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Volume musica su / giљ" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Testo piљ veloce / meno veloce" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simula clic sinistro del mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simula clic destro del mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Comandi da tastiera speciali:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Mostra/nascondi console" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Avvia il debugger" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Mostra consumo memoria" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Esegui in modalitр veloce (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Esegui in modalitр molto veloce (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Cambia filtro grafico" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Cambia correzione proporzioni" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g non ш consigliato perchщ" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " potrebbe causare blocchi o un" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " comportamento errato del gioco." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Tessere melodie da tastiera:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controlli principali di gioco:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Premi" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Tira" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Dai" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Vai verso" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Prendi" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Usa" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Leggi" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Cambia personaggio" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Accendi" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Spegni" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Cammina verso" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Raccogli" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Che cos'ш" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Apri" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Indossa" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Togli" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Ripara" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Sposta" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Guarda" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Parla" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Viaggio" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "A Henry / a Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "suona Do (C) minore sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "suona Re (D) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "suona Mi (E) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "suona Fa (F) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "suona Sol (G) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "suona La (A) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "suona Si (B) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Premi" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Tira" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Parla con" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Esamina" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Accendi" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Spegni" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Tasto su" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Evidenzia dialogo precedente" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Tasto giљ" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Evidenzia dialogo successivo" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Cammina" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Oggetto" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Bianco e nero / colori" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Occhi" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Lingua" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Pugno" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Calcio" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Esamina" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Cursore normale" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Salva / Carica / Opzioni" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Altre opzioni di gioco:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventario:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Scorri lista verso l'alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Scorri lista verso il basso" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Oggetto in alto a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Oggetto in basso a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Oggetto in alto a destra" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Oggetto in basso a destra" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Oggetto al centro a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Oggetto al centro a destra" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Cambio personaggio:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Secondo ragazzo" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Terzo ragazzo" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Passo indietro" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Para in alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Para al centro" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Para in basso" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Colpisci in alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Colpisci al centro" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Colpisci in basso" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Questi sono i controlli quando" + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Indy ш sulla sinistra. Quando ш" + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Vola in alto a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Vola a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Vola in basso a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Vola in alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Vola diritto" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Vola in basso" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Vola in alto a destra" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Vola a destra" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Vola in basso a destra" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare il gioco dal file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gioco salvato con successo nel file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM " +"non lo puђ ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu " +"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della " +"cartella di Day Of The Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Modalitр ~Z~ip attivata" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~T~ransizioni attive" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Menu principale di ScummVM" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~E~ffetto acqua attivo" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Ripristina gioco:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Ripristina" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Impossibile caricare il gioco dal file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Salva gioco:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Carica gioco:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Salva gioco:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulatore OPL MAME" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulatore OPL DOSBox" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Nessuna musica" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulatore audio Amiga" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulatore AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulatore audio C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulatore MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulatore PC Speaker" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulatore IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Mappa tasti:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Attivo)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Globale)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Gioco)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menu principale di ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~M~odalitр mancini" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostra cursore del mouse" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Aggancia ai bordi" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Compensa X del tocco" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Compensa Y del tocco" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilitр" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Schermo in primo piano:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Schermo principale:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualitр)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualitр, ma piљ lento)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminositр:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Audio ad alta qualitр (piљ lento) (riavviare)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Modalitр touchpad attivata." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Modalitр touchpad disattivata." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Modalitр touchpad attivata." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Modalitр touchpad disattivata." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Chiudi ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normale (no ridim.)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Cambia correzione proporzioni" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Cambia correzione proporzioni" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Cambia filtro grafico" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Resa grafica:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Conserve" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Modalitр video attuale:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Giљ" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Clic sinistro" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic destro" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunzione" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Cambia personaggio" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Salta testo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Modalitр veloce" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menu globale" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Tastiera virtuale" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Programmatore tasti" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Modalitр video attuale:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Double-strike" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Underscan orizzontale:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Underscan verticale:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilitр pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Accelerazione pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Monta DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Smonta DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Condivisione:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Avvia rete" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Monta SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Smonta SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montato con successo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Errore nel montare il DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD non montato" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Rete attiva, condivisione montata" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Rete attiva" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", errore nel montare la condivisione" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", condivisione non montata" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Rete disattivata" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Avvio rete in corso" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Attesa per l'avvio della rete" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Rete non avviata (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Nascondi la barra degli strumenti" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostra tastiera" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Suono on/off" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clic destro" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostra/nascondi cursore" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Osservazione libera" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom avanti" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom indietro" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Associa tasti" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursore su" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursore giљ" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursore a sinistra" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursore a destra" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotazione" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Utilizzo del driver SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Visualizza " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Mappa l'azione del tasto destro" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per " +"giocare" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli " +"strumenti\" per vedere l'intero inventario" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Pugno" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clic destro" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Voci" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Gioco" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Mostra tastiera" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Agg. gioco..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Aggiungi gioco..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Emulatore FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Percorso non valido" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 4deb36f65c..1cc4ba4c49 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -2,2766 +2,2804 @@ # Copyright (C) 2010 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Einar Johan T. Sјmхen , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen \n" -"Language-Team: somaen \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Norsk (bokmaal)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Norsk Bokmхl\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygd den %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funksjoner innkompilert:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tilgjengelige motorer:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Gх tilbake" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gх til forrige mappenivх" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Gх tilbake" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Velg" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklikk" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Omkoble taster" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Velg en handling for kobling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Koble" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Koblet tast : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Koblet tast: ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vennligst velg en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Trykk tasten som skal kobles" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spill" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spill-identifikator, brukt for х referere til lagrede spill, og х kjјre " -"spillet fra kommandolinjen" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Full spilltittel" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprхk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spillets sprхk. Dette vil ikke gjјre din spanske spillversjon om til engelsk " -"versjon" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Sti" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Sti" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spillsti:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spillsti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Velg SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Velg mappe med spilldata" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Velg mappe med ytterligere data" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Velg mappe for lagrede spill" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vslutt" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avslutt ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~m..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~V~alg..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Start valgt spill" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~Х~pne..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Хpne lagret spill for det valgte spillet" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hold Shift for х legge til flere" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spill..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Endre spillinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spill" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spill..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spill" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Sјk i spilliste" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Sјk:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Tјm verdi" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Хpne spill:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Хpne" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vil du virkelig kjјre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et " -"stort antall spill." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke хpne den valgte mappen!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Velg spill:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spillet stјtter ikke lasting av spill fra oppstarteren." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til flere..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... fremdrift ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Sјk fullfјrt!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Sjekket %d mapper ..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Fant %d nye spill ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "hvert 5. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "hvert 10. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "hvert 15. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "hvert 30. min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikkmodus:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Tegnemodus:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Spesiel dithering-modus stјttet av enkelte spill" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskjermsmodus" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Aspekt-rate korrigering" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA av-dithering" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Slхr av dithering i EGA-spill som stјtter det." - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Foretrukket enhet:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikkenhet:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Foretrukket enh.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikkenhet:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Utrate:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Hјyere verdier gir bedre lydkvalitet, men stјttes kanskje ikke av ditt " -"lydkort " - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-enhet:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Bruk fјrste tilgjengelige enhet" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont stјttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Bruk bхde MIDI- og AdLib- lydgenerering" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 Enhet:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og " -"vil bruke dette." - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktiver Roland GS-modus" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Slх av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Teksthastighet:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Tekst" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Vis undertekster, og spill av tale" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Underteksthastighet:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Demp alle" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-tegner:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Taster" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-sprхk:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringene skal skje. " - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Velg mappe for lagrede spill" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Velg mappe for GUI-temaer" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Velg mappe for ytterligere filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Velg mappe for plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du valgte stјtter ikke det aktive sprхket. Hvis du vil bruke dette " -"temaet, mх du bytte til et annet sprхk fјrst." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Ingen dato lagret" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Ingen tid lagret" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen spilltid lagret" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Tid: " - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Spilltid: " - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Ikke navngitt spilltilstand" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Velg et tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard Tegner (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialiased (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motoren stјtter ikke debug-nivх '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Hopp over linje" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Problem ved kjјring av spill:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Spilldata ikke funnet" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spill-ID ikke stјttet" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ustјttet fargemodus" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lesetilgang nektet" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivetilgang nektet" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Stien eksisterer ikke" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Stien er ikke en mappe" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Stien er ikke en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan ikke opprette fil" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lesing av data feilet" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Dataskriving feilet" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Spillmotor-plugin stјtter ikke lagrede tilstander" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grјnn" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Oransje" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grјnn" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Oransje" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsett" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~Х~pne" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~L~agre" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~V~alg" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jelp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~m" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~vbryt" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~aster" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Nхvцrende videomodus:" - -#: engines/engine.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?" - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Velg et tema" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~orrige" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~este" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~ukk" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Speech Only" -msgstr "Tale" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Undertekster" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Tale" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Lagre- / хpne-dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Hopp over tekstlinje" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Hopp over cutscene" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spill" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Хpne spilltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Lagre spilltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Veksle fullskjerm" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikkvolum opp/ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekstfart saktere/raskere" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler venstre mustast" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler hјyre mustast" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsollen" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start debuggeren" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis minneforbruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kjјr i rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kjјr i virkelig rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Veksle muslхsing" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Bytt grafikkfiltre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "иk / Minsk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " de kan forхrsake krцsj, eller" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " feilaktig spilloppfјrsel." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hovedkontroller for spill:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Gi" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Хpne" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Fх" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Bruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Bytt unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Slх pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Slх av" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Plukk opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Hva er" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lхs opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta pх tјy" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av tјy" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Fiks" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Bytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Kikk" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Snakk" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reis" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "Spill C moll pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spill D pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spill E pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spill F pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spill G pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spill A pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spill H pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spill C dur pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Snakk til" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Se pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "Slх pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "Slх av" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Ned-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Merk forrige dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Opp-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Merk neste dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Gх" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svart/Hvitt / Farger" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "иyne" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Slх" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Undersјk" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanlig muspeker" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Lagre / Хpne / Valg" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spillkontroller" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Bla liste opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bla liste ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "иvre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "иvre hјyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre hјyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midtre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midtre hјyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Bytte av karakterer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Andre unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Bakoversteg" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Hјy blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Mid-blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Lav blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Slх hјyt" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slх midje" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Slх lavt" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gjelder nхr Indy er til venstre." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Nхr Indy er til hјyre," - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Flykontroller (talltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Fly til јvre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Fly til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Fly til nedre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Fly oppover" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Fly rett" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Fly ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Fly til јvre hјyre" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Fly til hјyre" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Fly til nedre hјyre" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fullfјrte lagring av spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nх. Men ScummVM stјtter ikke det " -"ennх. Sх, for х spille Maniac Mansion, gх til 'Legg til spill' i ScummVM-" -"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ipmodus aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~verganger aktivert" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmeny" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~anneffekt aktivert" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gjennopprett spill:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Хpne spill:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musikk" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga Lydemulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Lydemulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastkobling:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spill)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehendt modus" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy kampkontroller" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muspeker" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hopp til kanter" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gх til X-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gх til Y-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Bruk bцrbar trackpad-stil muspekerkontroll" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for hјyreklikk" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Fјlsomhet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Skalering for јvre skjerm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovedskjermsskalering:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјyre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hјy lydkvalitet (tregere) (omstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver strјmsparing" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Touchpad-modus aktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Touchpad-modus deaktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-modus aktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-modus deaktivert." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -#, fuzzy -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Avslutt ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Bytt grafikkfiltre" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Tegnemodus:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Nхvцrende videomodus:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Hјyre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Hјyreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Sone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunksjon" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Bytt karakter" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Hopp over tekst" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Rask modus" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global meny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastkobler" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Nхvцrende videomodus:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Double-strike" -msgstr "Doble linjer" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horisontal underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikal underscan" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad-fјlsomhet:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad-aksellerasjon:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Lјs ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Delt Ressurs:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Lјs ut SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montering fullfјrt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Feil under montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikke montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nettverket er oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", feil under montering av den delte ressursen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt ressurs ikke montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nettverket er nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Timeout under initialisering av nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul verktјylinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd av/pх" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Hјyreklikk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/Skjul muspeker" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frikikking" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Koble taster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Peker opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Peker ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Peker venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Peker hјyre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du хpne eller lagre spillet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Bruk SDL-driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Skjerm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du utfјre et automatisk sјk?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Koble handling til hјyreklikk" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du mх koble en tast til handlingen 'Hјyreklikk' for х spille dette spillet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Koble skjul-verktјylinje-handlingen" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du mх koble en tast til 'Skjul verktјylinje'-handlingen for х spille dette " -"spillet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ikke glem х koble en tast til handlingen 'Skjul verktјylinje' for х se hele " -"inventaret" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slх" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Legg til spill..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Legg til spill..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n" +"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen \n" +"Language-Team: somaen \n" +"Language: Norsk (bokmaal)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Language: Norsk Bokmхl\n" +"X-Poedit-Country: NORWAY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(bygd den %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funksjoner innkompilert:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Tilgjengelige motorer:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Gх tilbake" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Gх til forrige mappenivх" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Gх tilbake" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Velg" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Musklikk" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Omkoble taster" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Velg en handling for kobling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Koble" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Koblet tast : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Koblet tast: ingen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Vennligst velg en handling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Trykk tasten som skal kobles" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Spill" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Kort spill-identifikator, brukt for х referere til lagrede spill, og х kjјre " +"spillet fra kommandolinjen" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Full spilltittel" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Sprхk:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Spillets sprхk. Dette vil ikke gjјre din spanske spillversjon om til engelsk " +"versjon" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Sti" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Sti" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Spillsti:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Spillsti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstrasti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstrasti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Lagringssti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Lagringssti:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Velg SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Velg mappe med spilldata" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Velg mappe med ytterligere data" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Velg mappe for lagrede spill" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~A~vslutt" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Avslutt ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~O~m..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Om ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~V~alg..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tart" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Start valgt spill" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~Х~pne..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Хpne lagret spill for det valgte spillet" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~L~egg til spill..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Hold Shift for х legge til flere" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spill..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Endre spillinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spill" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~L~egg til spill..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spill..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spill" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Sјk i spilliste" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Sјk:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Tјm verdi" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Хpne spill:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Хpne" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Vil du virkelig kjјre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et " +"stort antall spill." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikke хpne den valgte mappen!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Velg spill:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Dette spillet stјtter ikke lasting av spill fra oppstarteren." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Legg til flere..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Legg til flere..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... fremdrift ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Sјk fullfјrt!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Sjekket %d mapper ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Fant %d nye spill ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "hvert 5. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "hvert 10. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "hvert 15. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "hvert 30. min" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafikkmodus:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Tegnemodus:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Spesiel dithering-modus stјttet av enkelte spill" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Fullskjermsmodus" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Aspekt-rate korrigering" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA av-dithering" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Slхr av dithering i EGA-spill som stјtter det." + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Foretrukket enhet:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikkenhet:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Foretrukket enh.:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikkenhet:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib-emulator:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Utrate:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Hјyere verdier gir bedre lydkvalitet, men stјttes kanskje ikke av ditt " +"lydkort " + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "GM-enhet:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Bruk fјrste tilgjengelige enhet" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont stјttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Bruk bхde MIDI- og AdLib- lydgenerering" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI gain:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "MT-32 Enhet:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og " +"vil bruke dette." + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Aktiver Roland GS-modus" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Slх av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertekster" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Teksthastighet:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Tekst" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Vis undertekster, og spill av tale" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Underteksthastighet:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikkvolum:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikkvolum:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Demp alle" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Lydeffektvolum:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Lydeffektvolum:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talevolum:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talevolum:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temasti:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temasti:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pluginsti:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pluginsti:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI-tegner:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autolagre:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autolagre:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Taster" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "GUI-sprхk:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringene skal skje. " + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Velg mappe for lagrede spill" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Velg mappe for GUI-temaer" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Velg mappe for ytterligere filer" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Velg mappe for plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Temaet du valgte stјtter ikke det aktive sprхket. Hvis du vil bruke dette " +"temaet, mх du bytte til et annet sprхk fјrst." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Ingen dato lagret" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Ingen tid lagret" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Ingen spilltid lagret" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Dato: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Tid: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Spilltid: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Ikke navngitt spilltilstand" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Velg et tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktivert GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktivert GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard Tegner (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Antialiased (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Motoren stјtter ikke debug-nivх '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Hopp over linje" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Problem ved kjјring av spill:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Ingen feil" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Spilldata ikke funnet" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Spill-ID ikke stјttet" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Ustјttet fargemodus" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lesetilgang nektet" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Skrivetilgang nektet" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Stien eksisterer ikke" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Stien er ikke en mappe" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Stien er ikke en fil" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan ikke opprette fil" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Lesing av data feilet" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Dataskriving feilet" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Spillmotor-plugin stјtter ikke lagrede tilstander" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Grјnn" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Oransje" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Grјnn" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Oransje" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~F~ortsett" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~Х~pne" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~L~agre" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~V~alg" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~H~jelp" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~O~m" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~ilbake til oppstarter" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~ilbake til oppstarter" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Lagret spill:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~vbryt" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~aster" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Nхvцrende videomodus:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Velg et tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~F~orrige" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~este" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~L~ukk" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Undertekster" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Undertekster" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Lagre- / хpne-dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Hopp over tekstlinje" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Hopp over cutscene" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pause spill" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Хpne spilltilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Lagre spilltilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Veksle fullskjerm" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musikkvolum opp/ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Tekstfart saktere/raskere" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simuler venstre mustast" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simuler hјyre mustast" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Vis / Skjul konsollen" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Start debuggeren" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Vis minneforbruk" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kjјr i rask modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kjјr i virkelig rask modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Veksle muslхsing" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Bytt grafikkfiltre" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "иk / Minsk skaleringsfaktor" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " de kan forхrsake krцsj, eller" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " feilaktig spilloppfјrsel." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Hovedkontroller for spill:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Dytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Gi" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Хpne" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Fх" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Bruk" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Les" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Bytt unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Slх pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Slх av" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Plukk opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Hva er" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Lхs opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Ta pх tјy" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Ta av tјy" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Fiks" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Bytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Kikk" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Snakk" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Reis" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Til Henry / Til Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "Spill C moll pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spill D pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spill E pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spill F pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spill G pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spill A pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spill H pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spill C dur pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Dytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Snakk til" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Se pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Slх pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Slх av" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Ned-tast" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Merk forrige dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Opp-tast" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Merk neste dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gх" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Svart/Hvitt / Farger" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "иyne" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunge" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Slх" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Spark" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Undersјk" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Vanlig muspeker" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Lagre / Хpne / Valg" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Andre spillkontroller" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Bla liste opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Bla liste ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "иvre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nedre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "иvre hјyre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nedre hјyre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Midtre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Midtre hјyre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Bytte av karakterer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Andre unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredje unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Bakoversteg" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Hјy blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Mid-blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Lav blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Slх hјyt" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Slх midje" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Slх lavt" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Gjelder nхr Indy er til venstre." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Nхr Indy er til hјyre," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Flykontroller (talltastatur)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Fly til јvre venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Fly til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Fly til nedre venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Fly oppover" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Fly rett" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Fly ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Fly til јvre hјyre" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Fly til hјyre" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Fly til nedre hјyre" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fullfјrte lagring av spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nх. Men ScummVM stјtter ikke det " +"ennх. Sх, for х spille Maniac Mansion, gх til 'Legg til spill' i ScummVM-" +"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~ipmodus aktivert" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~O~verganger aktivert" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmeny" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~anneffekt aktivert" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Gjennopprett spill:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Lagret spill:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Хpne spill:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Lagret spill:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musikk" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga Lydemulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib Emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 Lydemulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 Emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker Emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr Emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tastkobling:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spill)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmeny" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~enstrehendt modus" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy kampkontroller" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Vis muspeker" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Hopp til kanter" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Gх til X-posisjon" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Gх til Y-posisjon" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Bruk bцrbar trackpad-stil muspekerkontroll" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for hјyreklikk" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Fјlsomhet" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Skalering for јvre skjerm:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hovedskjermsskalering:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјyre)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Hјy lydkvalitet (tregere) (omstart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Deaktiver strјmsparing" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Touchpad-modus aktivert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Touchpad-modus deaktivert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Touchpad-modus aktivert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Touchpad-modus deaktivert." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Avslutt ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Bytt grafikkfiltre" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Tegnemodus:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Bevar" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Nхvцrende videomodus:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Hјyre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Venstreklikk" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Hјyreklikk" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Sone" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunksjon" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Bytt karakter" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Hopp over tekst" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Rask modus" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Global meny" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tastkobler" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vil du avslutte?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Nхvцrende videomodus:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Double-strike" +msgstr "Doble linjer" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Horisontal underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Vertikal underscan" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC Pad-fјlsomhet:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC Pad-aksellerasjon:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Monter DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Lјs ut DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Delt Ressurs:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Monter SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Lјs ut SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montering fullfјrt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Feil under montering av DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ikke montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Nettverket er oppe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", feil under montering av den delte ressursen" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delt ressurs ikke montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Nettverket er nede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialiserer nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Timeout under initialisering av nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul verktјylinje" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Lyd av/pх" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Hјyreklikk" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Vis/Skjul muspeker" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Frikikking" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom opp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Koble taster" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Peker opp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Peker ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Peker venstre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Peker hјyre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vil du хpne eller lagre spillet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Bruk SDL-driver" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Skjerm" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vil du utfјre et automatisk sјk?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Koble handling til hјyreklikk" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Du mх koble en tast til handlingen 'Hјyreklikk' for х spille dette spillet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Koble skjul-verktјylinje-handlingen" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Du mх koble en tast til 'Skjul verktјylinje'-handlingen for х spille dette " +"spillet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Ikke glem х koble en tast til handlingen 'Skjul verktјylinje' for х se hele " +"inventaret" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Slх" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vil du avslutte?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Hјyreklikk" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Tale" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Spill" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Legg til spill..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Legg til spill..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "FM Towns Emulator" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Ugyldig sti" diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index 16fe93238d..81df439bb8 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -2,2734 +2,2772 @@ # Copyright (C) 2010 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Einar Johan T. Sјmхen , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen \n" -"Language-Team: somaen \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Norsk (nynorsk)\n" -"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygd den %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funksjonar innkompilert:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tilgjengelege motorar:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Gх tilbake" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gх til forrige mappenivх" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Gх tilbake" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Vel" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Steng" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklikk" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Syn Tastatur" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Omkople tastar" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Vel ei handling for kopling:" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Kople" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Kopla tast : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Kopla tast: ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vel ei handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Trykk tasten du vil kople" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spelidentifikator nytta for х referere til lagra spel, og х kјyre " -"spelet frх kommandolinja" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Full speltittel:" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprхk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spelets sprхk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein " -"engelsk versjon" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattform spelet opprineleg vart designa for" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Stiar" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Stiar" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spelsti:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spelsti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Vel SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Vel mappe med speldata" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vel mappe for lagra spel" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vslutt" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avslutt ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~m..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~V~al..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Endre globale ScummVM-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Start det velde spelet" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~Х~pne..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Хpne eit lagra spel for the velde spelet" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spel..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hold Shift nede for х legge til fleire" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spel..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Endre spelinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spel" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spel..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spel..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spel" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Sјk i spelliste" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Sјk:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Tјm verdi" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Хpne spel:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Хpne" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikkje хpne den velde mappa!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikkje finne noko spel i den velde mappa!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vel spelet:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spelet stјttar ikkje хpning av lagra spel frх oppstartaren." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikkje finne nokon motor som var i stand til х kјyre det velde " -"spelet!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til fleire..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til fleire..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... fremdrift ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Sјk fullfјrt!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Sјkt i %d mappar ..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Oppdaga %d nye spel ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "kvart 5. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "kvart 10. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "kvart 15. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "kvart 30. min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikkmodus:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Teiknemodus:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Spesielle dithering-modus som stјttast av nokre spel" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskjermsmodus" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Aspekt-korrigering" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Fјretrukken eining:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Hјgare verdier gir betre lydkvalitet, men stјttast kanskje ikkje av " -"lydkortet ditt" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont stјttast av enkelte lydkort, Fluidsynth og Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Nytt bхe MIDI og AdLib lydskaping" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktiver Roland GS-modus" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Slхr av General MIDI-kopling for spel med Roland MT-32 lydspor" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Teksting" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Undertekstfart:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Tekst" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Bхe" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Vis teksting og spel av tale" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Undertekstfart:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Demp alle" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-teiknar:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tastar" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-sprхk:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringane skal skje." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vel mappe for lagra spel" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Vel ei mappe for plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du har valt stјttar ikkje det aktive sprхket. Om du vil nytte dette " -"temaet mх du bytte til eit anna sprхk fјrst." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Ingen dato lagra" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Inga tid lagra" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Inga speletid lagra" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Tid: " - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Speletid: " - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vel eit tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard Teiknar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialiased (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motoren stјttar ikkje debug-nivх '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Hopp over linje" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Feil under kјyring av spel:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne kјyre det velde spelet." - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" - -#: common/error.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Game data not found" -msgstr "Speldata ikkje funne" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spel ID ikkje stјtta" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ustјtta fargemodus" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lesetilgang nekta" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivetilgang nekta" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Stien eksisterar ikkje" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Stien er ikkje ei mappe" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Stien er ikkje ei fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan ikkje lage fil" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lesing av data feila" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Dataskriving feila" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunne ikkje finne ein passande spelmotor-plugin" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Spelmotor-plugin stјttar ikkje lagra tilstandar." - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grјnn" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Raudgul" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grјnn" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Raudgul" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsett" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~Х~pne" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~L~agre" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~V~al" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jelp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~m" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Lagra spel:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~vbryt" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~astar" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Gjeldende videomodus:" - -#: engines/engine.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?" - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Vel eit tema" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~orrige" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~este" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~ukk" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Speech Only" -msgstr "Tale" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Teksting" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Teksting" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Tale" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Хpne- / Lagre-dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Hopp over tekstlinje" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Hopp over cutscene" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Opprom" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spel" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Хpne speltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Lagre speltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Veksle fullskjerm" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikkvolum opp / ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekstfart saktare / fortare" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler venstre musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler hјgre musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsoll" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start debuggaren" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis minneforbruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kјyr i rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kјyr i verkeleg rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Veksle muslхsing" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Veksle grafikkfiltre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "иk/Minsk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt dх" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " dei kan forхrsake krцsj og" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " feilaktig speloppfјrsel." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hovedkontrollar for spel:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Gi" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Хpne" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Fх" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Nytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Bytt unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Slх pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Slх av" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Gх til" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Plukk opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Kva er" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lхs opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta pх (klede)" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av (klede)" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Fiks" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Bytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Kikk" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Snakk" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reis" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spel C moll pх distaffen " - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spel D pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spel E pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spel F pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spel G pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spel A pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spel H pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spel C dur pх distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Snakk til" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Se pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "Slх pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "Slх av" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Opp-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Merk forrige dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Ned-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Merk neste dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Gх" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svart-Kvitt / Fargar" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Auger" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Slх" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Undersјk" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanleg peikar" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Хpne / Lagre / Val" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spelkontrollar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Bla liste opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bla liste ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "иvre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "иvre hјgre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre hјgre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midtre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midtre hјgre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Veksle karakterar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Andre unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Bakoversteg" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Hјg blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Midt blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Lav blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Hјgt slag" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Midtslag" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Lavt slag" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gjeld Indy pх Venstre side." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Med Indy pх hјgre side," - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "byttast 7, 4, og 1 med" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Flykontrollar (taltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Fly til јvre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Fly til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Fly til nedre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Fly oppover" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Fly rett" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Fly ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Fly til јvre hјgre" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Fly til hјgre" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Fly til nedre hјgre" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Opprinneleg, skulle Maniac Mansion ha starta no. Men ScummVM stјttar ikkje " -"det enno. For х spele Maniac Mansion, gх til 'Legg til spel' i ScummVM-" -"menyen og vel 'Maniac'-undermappa i 'Tentacle'-mappa." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ipmodus aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~vergangar aktivert" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "ScummVM Hovudmeny" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~anneffekt aktivert" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gjenopprett spel:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "Full speltittel:" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Lagra spel:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Хpne spel:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Lagra spel:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musikk" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga Lydemulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulator (IKKJE IMPLEMENTERT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Lydemulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserar MT-32-emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastkopling:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktivt)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spel)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovudmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehendt modus" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy-kampkontrollar" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muspeikar" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hopp til kantar" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gх til X-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gх til Y-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for hјgre-klikk" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensitivitet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovudskjermsskalering:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјgre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver strјmsparing" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -#, fuzzy -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Avslutt ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (inga skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (inga skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Veksle grafikkfiltre" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Teiknemodus:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Gjeldende videomodus:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Hјgre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Hјgreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Sone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Rask modus" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Globalmeny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastkopler" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Gjeldende videomodus:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horisontal underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikal underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Lјs ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Teinar:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Avmonter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD-montering fullfјrt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Feil under montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikkje montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nettverket er oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt ressurs ikkje montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nettverket er nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul verktјylinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Syn tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd av/pх" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Hјgreklikk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/Skjul Peikar" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frikikking" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Kople tastar" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Peikar opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Peikar ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Peikar venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Peikar hјgre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du хpne eller lagre spelet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Nyttar SDL-drivar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Skjerm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du utfјre eit automatisk sјk?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Kople hјgreklikkshandling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du mх kople ein tast til 'Hјgreklikk'-handlinga for х spele dette spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Kople skjul-verktјylinje-handlinga" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Du mх kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х spele dette spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Kople Zoom Opp-handling (valfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Kople Zoom Ned-handling (valfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ikkje glјym х kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х se heile " -"inventaret" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slх" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Legg til spill..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Legg til spill..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Oppdaga %d nye spel." - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n" +"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen \n" +"Language-Team: somaen \n" +"Language: Norsk (nynorsk)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Country: NORWAY\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(bygd den %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funksjonar innkompilert:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Tilgjengelege motorar:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Gх tilbake" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Gх til forrige mappenivх" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Gх tilbake" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Vel" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Steng" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Musklikk" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Syn Tastatur" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Omkople tastar" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Vel ei handling for kopling:" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Kople" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Kopla tast : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Kopla tast: ingen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Vel ei handling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Trykk tasten du vil kople" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Kort spelidentifikator nytta for х referere til lagra spel, og х kјyre " +"spelet frх kommandolinja" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Full speltittel:" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Sprхk:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Spelets sprхk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein " +"engelsk versjon" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plattform spelet opprineleg vart designa for" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Stiar" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Stiar" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Spelsti:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Spelsti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstrasti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstrasti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Lagringssti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Lagringssti:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Vel SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Vel mappe med speldata" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Vel mappe for lagra spel" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~A~vslutt" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Avslutt ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~O~m..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Om ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~V~al..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Endre globale ScummVM-instillingar" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tart" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Start det velde spelet" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~Х~pne..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Хpne eit lagra spel for the velde spelet" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~L~egg til spel..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Hold Shift nede for х legge til fleire" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spel..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Endre spelinstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spel" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~L~egg til spel..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spel..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spel" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Sјk i spelliste" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Sјk:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Tјm verdi" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Хpne spel:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Хpne" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikkje хpne den velde mappa!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikkje finne noko spel i den velde mappa!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Vel spelet:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Dette spelet stјttar ikkje хpning av lagra spel frх oppstartaren." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM kunne ikkje finne nokon motor som var i stand til х kјyre det velde " +"spelet!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Legg til fleire..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Legg til fleire..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... fremdrift ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Sјk fullfјrt!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Sјkt i %d mappar ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Oppdaga %d nye spel ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "kvart 5. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "kvart 10. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "kvart 15. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "kvart 30. min" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafikkmodus:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Teiknemodus:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Spesielle dithering-modus som stјttast av nokre spel" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Fullskjermsmodus" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Aspekt-korrigering" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Fјretrukken eining:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib emulator:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Hјgare verdier gir betre lydkvalitet, men stјttast kanskje ikkje av " +"lydkortet ditt" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont stјttast av enkelte lydkort, Fluidsynth og Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Nytt bхe MIDI og AdLib lydskaping" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI gain:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Aktiver Roland GS-modus" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Slхr av General MIDI-kopling for spel med Roland MT-32 lydspor" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Teksting" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Undertekstfart:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Tekst" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Bхe" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Vis teksting og spel av tale" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Undertekstfart:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikkvolum:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikkvolum:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Demp alle" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Lydeffektvolum:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Lydeffektvolum:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talevolum:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talevolum:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temasti:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temasti:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pluginsti:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pluginsti:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI-teiknar:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autolagre:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autolagre:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Tastar" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "GUI-sprхk:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringane skal skje." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Vel mappe for lagra spel" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Vel ei mappe for plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Temaet du har valt stјttar ikkje det aktive sprхket. Om du vil nytte dette " +"temaet mх du bytte til eit anna sprхk fјrst." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Ingen dato lagra" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Inga tid lagra" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Inga speletid lagra" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Dato: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Tid: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Speletid: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Vel eit tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktivert GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktivert GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard Teiknar (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Antialiased (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Motoren stјttar ikkje debug-nivх '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Hopp over linje" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Feil under kјyring av spel:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne kјyre det velde spelet." + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Ingen feil" + +#: common/error.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Game data not found" +msgstr "Speldata ikkje funne" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Spel ID ikkje stјtta" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Ustјtta fargemodus" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lesetilgang nekta" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Skrivetilgang nekta" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Stien eksisterar ikkje" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Stien er ikkje ei mappe" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Stien er ikkje ei fil" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan ikkje lage fil" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Lesing av data feila" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Dataskriving feila" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Kunne ikkje finne ein passande spelmotor-plugin" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Spelmotor-plugin stјttar ikkje lagra tilstandar." + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjend feil" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Grјnn" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Raudgul" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Grјnn" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Raudgul" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~F~ortsett" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~Х~pne" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~L~agre" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~V~al" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~H~jelp" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~O~m" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~ilbake til oppstarter" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~ilbake til oppstarter" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Lagra spel:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~vbryt" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~astar" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Gjeldende videomodus:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Veksle aspekt-korrigering" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Vel eit tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~F~orrige" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~este" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~L~ukk" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Teksting" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Teksting" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Хpne- / Lagre-dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Hopp over tekstlinje" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Hopp over cutscene" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Opprom" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pause spel" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Хpne speltilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Lagre speltilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Veksle fullskjerm" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musikkvolum opp / ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Tekstfart saktare / fortare" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simuler venstre musknapp" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simuler hјgre musknapp" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Vis / Skjul konsoll" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Start debuggaren" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Vis minneforbruk" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kјyr i rask modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kјyr i verkeleg rask modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Veksle muslхsing" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Veksle grafikkfiltre" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "иk/Minsk skaleringsfaktor" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-korrigering" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt dх" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " dei kan forхrsake krцsj og" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " feilaktig speloppfјrsel." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Hovedkontrollar for spel:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Dytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Gi" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Хpne" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Fх" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Nytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Les" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Bytt unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Slх pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Slх av" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Plukk opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Kva er" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Lхs opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Ta pх (klede)" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Ta av (klede)" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Fiks" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Bytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Kikk" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Snakk" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Reis" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Til Henry / Til Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "spel C moll pх distaffen " + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spel D pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spel E pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spel F pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spel G pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spel A pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spel H pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spel C dur pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Dytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Snakk til" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Se pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Slх pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Slх av" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Opp-tast" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Merk forrige dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Ned-tast" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Merk neste dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gх" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Svart-Kvitt / Fargar" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Auger" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunge" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Slх" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Spark" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Undersјk" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Vanleg peikar" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Хpne / Lagre / Val" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Andre spelkontrollar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Bla liste opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Bla liste ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "иvre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nedre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "иvre hјgre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nedre hјgre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Midtre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Midtre hјgre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Veksle karakterar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Andre unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredje unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Bakoversteg" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Hјg blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Midt blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Lav blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Hјgt slag" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Midtslag" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Lavt slag" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Gjeld Indy pх Venstre side." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Med Indy pх hјgre side," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "byttast 7, 4, og 1 med" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Flykontrollar (taltastatur)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Fly til јvre venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Fly til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Fly til nedre venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Fly oppover" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Fly rett" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Fly ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Fly til јvre hјgre" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Fly til hјgre" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Fly til nedre hјgre" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Opprinneleg, skulle Maniac Mansion ha starta no. Men ScummVM stјttar ikkje " +"det enno. For х spele Maniac Mansion, gх til 'Legg til spel' i ScummVM-" +"menyen og vel 'Maniac'-undermappa i 'Tentacle'-mappa." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~ipmodus aktivert" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~O~vergangar aktivert" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "ScummVM Hovudmeny" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~anneffekt aktivert" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Gjenopprett spel:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "Full speltittel:" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Lagra spel:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Хpne spel:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Lagra spel:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musikk" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga Lydemulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib Emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS Emulator (IKKJE IMPLEMENTERT)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 Lydemulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialiserar MT-32-emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 Emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker Emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr Emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tastkopling:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktivt)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spel)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM Hovudmeny" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~enstrehendt modus" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy-kampkontrollar" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Vis muspeikar" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Hopp til kantar" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Gх til X-posisjon" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Gх til Y-posisjon" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for hјgre-klikk" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensitivitet" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hovudskjermsskalering:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјgre)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Deaktiver strјmsparing" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Avslutt ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (inga skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (inga skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-korrigering" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-korrigering" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Veksle grafikkfiltre" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Teiknemodus:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Bevar" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Gjeldende videomodus:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Hјgre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Venstreklikk" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Hјgreklikk" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Sone" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Rask modus" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Globalmeny" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tastkopler" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vil du avslutte?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Gjeldende videomodus:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Horisontal underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Vertikal underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Monter DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Lјs ut DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Teinar:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Brukarnamn:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Monter SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Avmonter SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD-montering fullfјrt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Feil under montering av DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ikkje montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Nettverket er oppe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delt ressurs ikkje montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Nettverket er nede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialiserer nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Initialiserer nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul verktјylinje" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Syn tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Lyd av/pх" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Hјgreklikk" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Vis/Skjul Peikar" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Frikikking" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom opp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Kople tastar" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Peikar opp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Peikar ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Peikar venstre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Peikar hјgre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vil du хpne eller lagre spelet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Nyttar SDL-drivar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Skjerm" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vil du utfјre eit automatisk sјk?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Kople hјgreklikkshandling" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Du mх kople ein tast til 'Hјgreklikk'-handlinga for х spele dette spelet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Kople skjul-verktјylinje-handlinga" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "Du mх kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х spele dette spelet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Kople Zoom Opp-handling (valfri)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Kople Zoom Ned-handling (valfri)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Ikkje glјym х kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х se heile " +"inventaret" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Slх" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vil du avslutte?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Hјgreklikk" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Tale" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Spel" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Syn tastatur" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Legg til spill..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Legg til spill..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Oppdaga %d nye spel." + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "FM Towns Emulator" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Ugyldig sti" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index d838e1a2cf..114391e88e 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -2,2762 +2,2800 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Grajpopolsku.pl , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:09+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Grajpopolsku.pl \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Polski\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: POLAND\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(skompilowany %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Wkompilowane funkcje:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Dostъpne silniki:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "W gѓrъ" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "PrzejdМ do poprzedniego katalogu" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "W gѓrъ" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Wybierz" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Klikniъcie" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "WyЖwietl klawiaturъ" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Dostosuj klawisze" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Wybierz akcjъ do przypisania" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Przypisz" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Wybierz akcjъ i kliknij 'Przypisz'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Przypisany klawisz : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Przypisany klawisz: brak" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Wybierz akcjъ" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "WciЖnij klawisz do przypisania" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Gra" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Krѓtki identyfikator gry uПywany do rozpoznawania zapisѓw i uruchamiania gry " -"z linii komend" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "PeГny tytuГ gry:" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Jъzyk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "Jъzyk gry. Nie zmieni to hiszpaёskiej wersji gry w angielskБ." - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Platforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Platforma, na ktѓrБ stworzono grъ" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platforma:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "Grafika" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "DМwiъk" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "GГoЖnoЖц" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "GГoЖnoЖц" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "ІcieПki" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "ІcieПki" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "ІcieПka gry:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "ІcieПka gry:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Іc. dodatkѓw:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dodatkowych danych gry" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Іc. dodatkѓw:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "ІcieПka zapisѓw:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "OkreЖla gdzie zapisywaц stan gry" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "ІcieПka zapisѓw:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "DomyЖlnie" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Wybierz SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Wybierz katalog z plikami gry" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Wybierz katalog dla zapisѓw" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Identyfikator jest juП zajъty. Wybierz inny." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~Z~akoёcz" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Zakoёcz ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "I~n~formacje..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "O ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pcje..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Zmieё ustawienia ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Rozpocznij wybranБ grъ" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~W~czytaj..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Wczytaj zapis wybranej gry" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~D~odaj grъ..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Przytrzymaj Shift, by dodawaц zbiorowo" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dytuj grъ..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Zmieё opcje gry" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~U~suё grъ" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Usuwa grъ z listy. Pliki gry pozostajБ nietkniъte" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~D~odaj grъ..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dytuj grъ..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~U~suё grъ" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Wyszukaj grъ na liЖcie" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Szukaj" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "WyczyЖц" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Wczytaj grъ:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Wczytaj" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Chcesz uruchomiц masowy detektor gier? MoПe dodaц wiele tytuГѓw do listy" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM nie moПe otworzyц katalogu!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM nie znalazГ Пadnej gry w tym katalogu!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Wybierz grъ:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Na pewno chcesz usunБц tъ grъ z konfiguracji?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM nie znalazГ silnika zdolnego uruchomiц wybranБ grъ!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masowe dodawanie..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masowe dodawanie..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... postъp ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Skanowanie zakoёczone!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Przeskanowano %d katalogѓw ..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Wykryto %d nowych gier..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "co 5 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "co 10 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "co 15 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "co 30 min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Tryb grafiki:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderer:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektѓre gry" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Tryb peГnoekranowy" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Korekcja formatu obrazu" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "anty-dithering EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "WГБcz anty-dithering we wspieranych grach EGA" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Pref. urzБdzenie:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Urz. muzyczne:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "OkreЖla preferowane urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "OkreЖla wyjЖciowe urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Pref. urzБdzenie:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Urz. muzyczne:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulator AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib jest uПywany do muzyki w wielu grach" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Czъst. wyj.:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"WyПsze wartoЖci dajБ lepszБ jakoЖц dМwiъku, ale mogБ byц nieobsГugiwane " -"przez twojБ kartъ dМwiъkowБ" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "UrzБdzenie GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъkowe dla wyjЖcia General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Nie uПywaj muzyki General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "UПyj pierwszego dostъpnego urzБdzenia" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont jest wspierany przez niektѓre karty dМwiъkowe, Fluidsynth i " -"Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "UПywaj obu generatorѓw dМwiъku, MIDI i AdLib, jednoczeЖnie" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Wzm. MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "UrzБdzenie MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъku dla wyjЖcia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyГБcz emulacjъ GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Zaznacz, jeЖli chcesz uПywaц swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland " -"podГБczonej do twojego komputera" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "WГБcz tryb Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"WyГБcza mapowanie General MIDI dla gier ze ЖcieПkБ dМwiъkowБ Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Nie uПywaj muzyki Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst i mowa:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Mowa" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Napisy" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Prъd. napisѓw:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst i mowa:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Mowa" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Napisy" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "WyЖwietlaj napisy i odtwarzaj mowъ" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Prъd. napisѓw:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Wycisz" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "GГ. efekt. dМw.:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "GГoЖnoЖц efektѓw dМw." - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "GГ. efekt. dМw.:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "GГoЖnoЖц mowy:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "GГoЖnoЖц mowy:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "ІcieПka stylu:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "ІcieПka stylu:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "ІcieПka wtyczek:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "ІcieПka wtyczek:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "RѓПne" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "RѓПne" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Styl:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Renderer interf.:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autozapis:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autozapis:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Klawisze" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Jъzyk interfejsu:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Jъzyk interfejsu ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Musisz zrestartowaц ScummVM, by zmiany zostaГy uwzglъdnione" - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Wybierz katalog zapisѓw" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Wybierz katalog dla stylѓw GUI." - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plikѓw" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Wybrany styl nie obsГuguje obecnego jъzyka. JeЖli chcesz go uПywaц, zmieё " -"najpierw swѓj jъzyk." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Brak daty" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Brak godziny" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Brak czasu gry" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Skasuj" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Data: " - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Czas: " - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Czas gry: " - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Zapis bez nazwy" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Wybierz styl" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "WyГБczona grafika" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "WyГБczona grafika" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standardowy renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standardowy (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "WygГadzany renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "WygГadzany (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Pomiё" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymaj" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Pomiё liniъ" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "BГБd podczas uruchamiania gry:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Brak bГъdu" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Nie znaleziono plikѓw gry" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Niewspierany tryb kolorѓw" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Brak praw do odczytu" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Brak praw do zapisu" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "ІcieПka nie istnieje" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "ІcieПka nie jest katalogiem" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "ІcieПka nie jest plikiem" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Nie moПna utworzyц pliku" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Odczyt danych nieudany" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Zapisywanie danych nie powiodГo siъ" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц odpowiedniej wtyczki silnika" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany bГБd" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Zielony Hercules" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Bursztynowy Hercules" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Zielony Hercules" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Bursztynowy Hercules" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~W~znѓw" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~W~czytaj" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~Z~apisz" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pcje" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~P~omoc" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~I~nformacje" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~P~owrѓt do launchera" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~P~owrѓt do launchera" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Zapis:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~nuluj" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~K~lawisze" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Obecny tryb wideo:" - -#: engines/engine.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? " - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? " - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Zakoёcz" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Wybierz styl" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~oprzedni" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~astъpny" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~Z~amknij" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Speech Only" -msgstr "Mowa" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Napisy" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Napisy" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Mowa" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Skrѓty klawiaturowe:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Pomiё linijkъ tekstu" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Pomiё scenkъ" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Spacja" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Wstrzymaj grъ" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Wczytaj stan gry 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Zapisz stan gry 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "WГБcz/wyГБcz peГny ekran" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Zwiъksz/zmniejsz gГoЖnoЖц muzyki" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Zwiъksz/zmniejsz prъdkoЖц tekstu" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Specjalne skrѓty klawiaturowe:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Schowaj / pokaП konsolъ" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "WГБcz debugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "PokaП zuПycie pamiъci" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "WГБcz w trybie szybkim (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "WГБcz w trybie bardzo szybkim (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "WГБcz/wyГБcz przechwytywanie myszy" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Zwiъksz / zmniejsz wspѓГczynnik skalowania" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Miej na uwadze, Пe uПywanie ctrl-f" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " poniewaП mogБ one spowodowaц zawieszenie siъ," - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " bБdМ nieodpowiednie zachowanie gry." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tkanie splotѓw na klawiaturze:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "GГѓwne sterowanie gry:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Pchnij" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "PociБgnij" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Daj" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Otwѓrz" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "IdМ do" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "WeМ" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "UПyj" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Czytaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nowy dzieciak" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "WГБcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "WyГБcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "PodejdМ do" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "PodnieЖ" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Czym jest" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Otwѓrz" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "ZaГѓП" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Zdejmij" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Napraw" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "PrzeГБcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Spѓjrz" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Rozmawiaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "PodrѓПuj" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "zagraj c-moll na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "zagraj D na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "zagraj E na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "zagraj F na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "zagraj G na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "zagraj A na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "zagraj B na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "zagraj C-dur na kБdzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "pchnj" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "pociБgnij (Yank)" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Rozmawiaj z" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Spѓjrz na" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "wГБcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "wyГБcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "StrzaГka do gѓry" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "PodЖwietl poprzedni dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "StrzaГka w dѓГ" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "PodЖwietl nastъpny dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "IdМ" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Ekwipunek" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Przedmiot" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Czarno-biaГy / Kolorowy" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Oczy" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Jъzyk" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "PiъЖц" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Kopniъcie" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Zbadaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "ZwykГy kursor" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Reszta sterowania gry:" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Ekwipunek:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Przewiё listъ do gѓry" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Przewiё listъ w dѓГ" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "Przedmiot u gѓry, z lewej" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Przedmiot na dole, z lewej" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "Przedmiot u gѓry, z prawej" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Przedmiot na dole, z prawej" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Przedmiot na Жrodku, z lewej" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Przedmiot na Жrodku, z prawej" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Zmiana postaci:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Drugi dzieciak" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Trzeci dzieciak" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Odsuё siъ" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Wysoki blok" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Іrodkowy blok" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Dolny blok" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Wysokie uderzenie" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Іrodkowe uderzenie" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Niskie uderzenie" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Te sБ dla Indy'ego po lewej." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Kiedy Indy jest po prawej," - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4, i 1 zostajБ zamienione" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "na 9, 6 i 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Sterowanie dwupГatowcem (klaw. num.):" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Leц do gѓry, w lewo" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Leц w lewo" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Leц na dѓГ, w lewo" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Leц do gѓry" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Leц prosto" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Leц w dѓГ" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Leц do gѓry, w prawo" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Leц w prawo" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Leц w dѓГ, w prawo" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"PomyЖlnie zapisano stan w pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Zwykle w tym momencie uruchomiГoby siъ Maniac Mansion, ale ScummVM jeszcze " -"tego nie obsГuguje. Aby zagraц, uПyj \"Dodaj grъ...\" z menu startowego " -"ScummVM i wybierz podkatalog \"Maniac\" z katalogu gry Tentacle." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~T~ryb zip aktywny" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~P~rzejЖcia wГБczone" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "GГѓwne menu ScummVM" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~fekty wody wГБczone" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Wznѓw grъ:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Wznѓw" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Zapis:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Wczytaj grъ:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Zapis:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulator OPL MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulator OPL DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Brak muzyki" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulator dМwiъku Amigi" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulator AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulator dМwiъku C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulator MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulator brzъczyka" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulator IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Klawisze:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktywny)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Globalny)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Gra)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "GГѓwne menu ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~T~ryb dla leworъcznych" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~S~terowanie walczБcym Indym" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "WyЖwietl kursor myszy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "PrzyciБganie do krawъdzi" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Przesuniъcie X ekranu do dotykania" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Przesuniъcie Y ekranu do dotykania" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "UПyj kursora w stylu trackpada z laptopa do sterowania" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Puknij raz, aby kliknБц LPM; dwa razy, aby kliknБц PPM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "CzuГoЖц" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Wstъpna skala gѓrnego ekranu:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Skalowanie gГѓwnego ekranu:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Skalowanie sprzъtowe (szybsze, ale niПszej jakoЖci)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Skalowanie programowe (wyПszej jakoЖci, ale wolniejsze)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Nieskalowany (musisz przewijaц w lewo i prawo)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "JasnoЖц:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "DМwiъk wysokiej jakoЖci (wolniejszy) (restart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Nie wyГБczaj zasilania" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Tryb touchpada wГБczony." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Tryb touchpada wyГБczony." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Tryb touchpada wГБczony." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Tryb touchpada wyГБczony." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -#, fuzzy -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Zakoёcz ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "ZwykГy (bez skalowania)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "ZwykГy (bez skalowania)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderer:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL - normalny" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL - zachow." - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL - pierw." - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Obecny tryb wideo:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Do gѓry" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "W dѓГ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "W lewo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "W prawo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Klikniъcie LPM" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Klikniъcie PPM" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Strefa" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Wielozadaniowy" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Zmieё postaц" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Pomiё tekst" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Tryb szybki" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu globalne" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Wirtualna klawiatura" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Mapper klawiszy" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Chcesz wyjЖц?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Obecny tryb wideo:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Podwѓjny atak" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Pionowy underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Poziomy underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "WejЖcie" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "CzuГoЖц pada GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "PrzyЖpieszenie pada GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Stan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Zamontuj DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Odmontuj DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "UdziaГ:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa uПytkownika:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "HasГo:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Inicjalizacja sieci" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Zamontuj SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Odmontuj SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD zamontowane pomyЖlnie" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "BГБd przy montowaniu DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nie zamontowane" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Sieц dziaГa, udziaГ zamontowany" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Sieц dziaГa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", bГБd podczas montowania udziaГu" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", udziaГ nie zostaГ zamontowany" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Sieц nie dziaГa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Inicjalizacja sieci" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Przekroczono limit czasu inicjalizacji sieci" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Sieц nie zostaГa zainicjalizowana (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Schowaj pasek narzъdzi" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "PokaП klawiaturъ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "WГБcz/wyГБcz dМwiъk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Klikniъcie PPM" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "PokaП/ukryj kursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Swobodne rozglБdanie siъ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "PrzybliП" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Oddal" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Przypisz klawisze" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Kursor do gѓry" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Kursor w dѓГ" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Kursor w lewo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Kursor w prawo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Chcesz wczytaц bБdМ zapisaц grъ?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Obrѓt" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "UПyj sterownika SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Obraz " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Wykonaц automatyczne skanowanie?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Przypisz dziaГanie PPM" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Musisz przypisaц klawisz do 'PPM', by zagraц w tъ grъ" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Przypisz chowanie paska narzъdzi" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Musisz przypisaц przycisk 'Schowaj pasek narzъdzi', by zagraц w tъ grъ" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Przypisz PrzybliПanie (opcjonalne)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Przypisz Oddalenie (opcjonalne)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Nie zapomnij przypisaц klawisza 'Ukryj pasek narzъdzi', by widzieц caГy " -"ekwipunek" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "PiъЖц" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Chcesz wyjЖц?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "GГoЖnoЖц" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "GГoЖnoЖц" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Dodaj grъ..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Dodaj grъ..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Wykryto %d nowych gier." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument wiersza poleceё nie zostaГ przetworzony" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulator FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "NiewГaЖciwa ЖcieПka" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:09+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Grajpopolsku.pl \n" +"Language: Polski\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(skompilowany %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Wkompilowane funkcje:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Dostъpne silniki:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "W gѓrъ" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "PrzejdМ do poprzedniego katalogu" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "W gѓrъ" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Wybierz" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Klikniъcie" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "WyЖwietl klawiaturъ" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Dostosuj klawisze" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Wybierz akcjъ do przypisania" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Przypisz" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Wybierz akcjъ i kliknij 'Przypisz'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Przypisany klawisz : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Przypisany klawisz: brak" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Wybierz akcjъ" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "WciЖnij klawisz do przypisania" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Krѓtki identyfikator gry uПywany do rozpoznawania zapisѓw i uruchamiania gry " +"z linii komend" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "PeГny tytuГ gry:" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Jъzyk:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "Jъzyk gry. Nie zmieni to hiszpaёskiej wersji gry w angielskБ." + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Platforma:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Platforma, na ktѓrБ stworzono grъ" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Platforma:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "Grafika" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "DМwiъk" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "GГoЖnoЖц" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "GГoЖnoЖц" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "ІcieПki" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "ІcieПki" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "ІcieПka gry:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "ІcieПka gry:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Іc. dodatkѓw:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dodatkowych danych gry" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Іc. dodatkѓw:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "ІcieПka zapisѓw:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "OkreЖla gdzie zapisywaц stan gry" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "ІcieПka zapisѓw:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "DomyЖlnie" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Wybierz SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Wybierz katalog z plikami gry" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Wybierz katalog dla zapisѓw" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Identyfikator jest juП zajъty. Wybierz inny." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~Z~akoёcz" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Zakoёcz ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "I~n~formacje..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "O ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pcje..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Zmieё ustawienia ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tart" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Rozpocznij wybranБ grъ" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~W~czytaj..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Wczytaj zapis wybranej gry" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~D~odaj grъ..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Przytrzymaj Shift, by dodawaц zbiorowo" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~dytuj grъ..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Zmieё opcje gry" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~U~suё grъ" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Usuwa grъ z listy. Pliki gry pozostajБ nietkniъte" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~D~odaj grъ..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~dytuj grъ..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~U~suё grъ" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Wyszukaj grъ na liЖcie" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Szukaj" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "WyczyЖц" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Wczytaj grъ:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Wczytaj" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Chcesz uruchomiц masowy detektor gier? MoПe dodaц wiele tytuГѓw do listy" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM nie moПe otworzyц katalogu!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM nie znalazГ Пadnej gry w tym katalogu!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Wybierz grъ:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Na pewno chcesz usunБц tъ grъ z konfiguracji?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM nie znalazГ silnika zdolnego uruchomiц wybranБ grъ!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Masowe dodawanie..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Masowe dodawanie..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... postъp ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Skanowanie zakoёczone!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Przeskanowano %d katalogѓw ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Wykryto %d nowych gier..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "co 5 min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "co 10 min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "co 15 min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "co 30 min" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Tryb grafiki:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderer:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektѓre gry" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Tryb peГnoekranowy" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Korekcja formatu obrazu" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "anty-dithering EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "WГБcz anty-dithering we wspieranych grach EGA" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Pref. urzБdzenie:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Urz. muzyczne:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "OkreЖla preferowane urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "OkreЖla wyjЖciowe urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Pref. urzБdzenie:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Urz. muzyczne:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulator AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib jest uПywany do muzyki w wielu grach" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Czъst. wyj.:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"WyПsze wartoЖci dajБ lepszБ jakoЖц dМwiъku, ale mogБ byц nieobsГugiwane " +"przez twojБ kartъ dМwiъkowБ" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "UrzБdzenie GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъkowe dla wyjЖcia General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Nie uПywaj muzyki General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "UПyj pierwszego dostъpnego urzБdzenia" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFont jest wspierany przez niektѓre karty dМwiъkowe, Fluidsynth i " +"Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "UПywaj obu generatorѓw dМwiъku, MIDI i AdLib, jednoczeЖnie" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Wzm. MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "UrzБdzenie MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъku dla wyjЖcia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyГБcz emulacjъ GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Zaznacz, jeЖli chcesz uПywaц swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland " +"podГБczonej do twojego komputera" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "WГБcz tryb Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"WyГБcza mapowanie General MIDI dla gier ze ЖcieПkБ dМwiъkowБ Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Nie uПywaj muzyki Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst i mowa:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Mowa" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Napisy" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Oba" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Prъd. napisѓw:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst i mowa:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Mowa" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Napisy" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Oba" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "WyЖwietlaj napisy i odtwarzaj mowъ" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Prъd. napisѓw:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Wycisz" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "GГ. efekt. dМw.:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "GГoЖnoЖц efektѓw dМw." + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "GГ. efekt. dМw.:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "GГoЖnoЖц mowy:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "GГoЖnoЖц mowy:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "ІcieПka stylu:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "ІcieПka stylu:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "ІcieПka wtyczek:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "ІcieПka wtyczek:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "RѓПne" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "RѓПne" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Styl:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Renderer interf.:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autozapis:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autozapis:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Klawisze" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Jъzyk interfejsu:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Jъzyk interfejsu ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Musisz zrestartowaц ScummVM, by zmiany zostaГy uwzglъdnione" + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Wybierz katalog zapisѓw" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Wybierz katalog dla stylѓw GUI." + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plikѓw" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Wybrany styl nie obsГuguje obecnego jъzyka. JeЖli chcesz go uПywaц, zmieё " +"najpierw swѓj jъzyk." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Brak daty" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Brak godziny" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Brak czasu gry" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Skasuj" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Data: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Czas: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Czas gry: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Zapis bez nazwy" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Wybierz styl" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "WyГБczona grafika" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "WyГБczona grafika" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standardowy renderer (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standardowy (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "WygГadzany renderer (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "WygГadzany (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiё" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Pomiё liniъ" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "BГБd podczas uruchamiania gry:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Brak bГъdu" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Nie znaleziono plikѓw gry" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Niewspierany tryb kolorѓw" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Brak praw do odczytu" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Brak praw do zapisu" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "ІcieПka nie istnieje" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "ІcieПka nie jest katalogiem" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "ІcieПka nie jest plikiem" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Nie moПna utworzyц pliku" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Odczyt danych nieudany" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Zapisywanie danych nie powiodГo siъ" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц odpowiedniej wtyczki silnika" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany bГБd" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Zielony Hercules" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Bursztynowy Hercules" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Zielony Hercules" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Bursztynowy Hercules" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~W~znѓw" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~W~czytaj" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~Z~apisz" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pcje" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~P~omoc" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~I~nformacje" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~P~owrѓt do launchera" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~P~owrѓt do launchera" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Zapis:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~nuluj" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~K~lawisze" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Obecny tryb wideo:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Zakoёcz" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Wybierz styl" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~P~oprzedni" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~astъpny" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~Z~amknij" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Mowa" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Napisy" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Napisy" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Mowa" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Skrѓty klawiaturowe:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Pomiё linijkъ tekstu" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Pomiё scenkъ" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Spacja" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Wstrzymaj grъ" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Wczytaj stan gry 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Zapisz stan gry 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "WГБcz/wyГБcz peГny ekran" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Zwiъksz/zmniejsz gГoЖnoЖц muzyki" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Zwiъksz/zmniejsz prъdkoЖц tekstu" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Specjalne skrѓty klawiaturowe:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Schowaj / pokaП konsolъ" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "WГБcz debugger" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "PokaП zuПycie pamiъci" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "WГБcz w trybie szybkim (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "WГБcz w trybie bardzo szybkim (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "WГБcz/wyГБcz przechwytywanie myszy" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Zwiъksz / zmniejsz wspѓГczynnik skalowania" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Miej na uwadze, Пe uПywanie ctrl-f" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " poniewaП mogБ one spowodowaц zawieszenie siъ," + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " bБdМ nieodpowiednie zachowanie gry." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Tkanie splotѓw na klawiaturze:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "GГѓwne sterowanie gry:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Pchnij" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "PociБgnij" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Daj" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Otwѓrz" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "IdМ do" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "WeМ" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "UПyj" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Czytaj" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Nowy dzieciak" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "WГБcz" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "WyГБcz" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "PodejdМ do" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "PodnieЖ" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Czym jest" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Otwѓrz" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "ZaГѓП" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Zdejmij" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Napraw" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "PrzeГБcz" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Spѓjrz" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Rozmawiaj" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "PodrѓПuj" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "zagraj c-moll na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "zagraj D na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "zagraj E na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "zagraj F na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "zagraj G na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "zagraj A na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "zagraj B na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "zagraj C-dur na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "pchnj" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "pociБgnij (Yank)" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Rozmawiaj z" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Spѓjrz na" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "wГБcz" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "wyГБcz" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "StrzaГka do gѓry" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "PodЖwietl poprzedni dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "StrzaГka w dѓГ" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "PodЖwietl nastъpny dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "IdМ" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Ekwipunek" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Przedmiot" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Czarno-biaГy / Kolorowy" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Oczy" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Jъzyk" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "PiъЖц" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Kopniъcie" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Zbadaj" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "ZwykГy kursor" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Reszta sterowania gry:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Ekwipunek:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Przewiё listъ do gѓry" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Przewiё listъ w dѓГ" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Przedmiot u gѓry, z lewej" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Przedmiot na dole, z lewej" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Przedmiot u gѓry, z prawej" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Przedmiot na dole, z prawej" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Przedmiot na Жrodku, z lewej" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Przedmiot na Жrodku, z prawej" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Zmiana postaci:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Drugi dzieciak" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Trzeci dzieciak" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Odsuё siъ" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Wysoki blok" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Іrodkowy blok" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Dolny blok" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Wysokie uderzenie" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Іrodkowe uderzenie" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Niskie uderzenie" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Te sБ dla Indy'ego po lewej." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Kiedy Indy jest po prawej," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4, i 1 zostajБ zamienione" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "na 9, 6 i 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Sterowanie dwupГatowcem (klaw. num.):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Leц do gѓry, w lewo" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Leц w lewo" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Leц na dѓГ, w lewo" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Leц do gѓry" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Leц prosto" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Leц w dѓГ" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Leц do gѓry, w prawo" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Leц w prawo" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Leц w dѓГ, w prawo" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"PomyЖlnie zapisano stan w pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Zwykle w tym momencie uruchomiГoby siъ Maniac Mansion, ale ScummVM jeszcze " +"tego nie obsГuguje. Aby zagraц, uПyj \"Dodaj grъ...\" z menu startowego " +"ScummVM i wybierz podkatalog \"Maniac\" z katalogu gry Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~T~ryb zip aktywny" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~P~rzejЖcia wГБczone" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "GГѓwne menu ScummVM" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~E~fekty wody wГБczone" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Wznѓw grъ:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Wznѓw" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Zapis:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Wczytaj grъ:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Zapis:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulator OPL MAME" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulator OPL DOSBox" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Brak muzyki" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulator dМwiъku Amigi" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulator AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulator dМwiъku C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulator MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulator brzъczyka" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulator IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Klawisze:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktywny)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Globalny)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Gra)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "GГѓwne menu ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~T~ryb dla leworъcznych" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~S~terowanie walczБcym Indym" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "WyЖwietl kursor myszy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "PrzyciБganie do krawъdzi" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Przesuniъcie X ekranu do dotykania" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Przesuniъcie Y ekranu do dotykania" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "UПyj kursora w stylu trackpada z laptopa do sterowania" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Puknij raz, aby kliknБц LPM; dwa razy, aby kliknБц PPM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "CzuГoЖц" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Wstъpna skala gѓrnego ekranu:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Skalowanie gГѓwnego ekranu:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Skalowanie sprzъtowe (szybsze, ale niПszej jakoЖci)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Skalowanie programowe (wyПszej jakoЖci, ale wolniejsze)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Nieskalowany (musisz przewijaц w lewo i prawo)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "JasnoЖц:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "DМwiъk wysokiej jakoЖci (wolniejszy) (restart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Nie wyГБczaj zasilania" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Tryb touchpada wГБczony." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Tryb touchpada wyГБczony." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Tryb touchpada wГБczony." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Tryb touchpada wyГБczony." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Zakoёcz ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "ZwykГy (bez skalowania)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "ZwykГy (bez skalowania)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Renderer:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL - normalny" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL - zachow." + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL - pierw." + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Obecny tryb wideo:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Do gѓry" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "W dѓГ" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "W lewo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "W prawo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Klikniъcie LPM" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Klikniъcie PPM" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Strefa" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Wielozadaniowy" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Zmieё postaц" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Pomiё tekst" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Tryb szybki" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menu globalne" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Wirtualna klawiatura" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Mapper klawiszy" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Chcesz wyjЖц?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Wideo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Obecny tryb wideo:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Podwѓjny atak" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Pionowy underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Poziomy underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "WejЖcie" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "CzuГoЖц pada GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "PrzyЖpieszenie pada GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Stan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Zamontuj DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Odmontuj DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "UdziaГ:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa uПytkownika:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "HasГo:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Inicjalizacja sieci" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Zamontuj SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Odmontuj SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD zamontowane pomyЖlnie" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "BГБd przy montowaniu DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD nie zamontowane" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Sieц dziaГa, udziaГ zamontowany" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Sieц dziaГa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", bГБd podczas montowania udziaГu" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", udziaГ nie zostaГ zamontowany" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Sieц nie dziaГa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Inicjalizacja sieci" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Przekroczono limit czasu inicjalizacji sieci" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Sieц nie zostaГa zainicjalizowana (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Schowaj pasek narzъdzi" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "PokaП klawiaturъ" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "WГБcz/wyГБcz dМwiъk" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Klikniъcie PPM" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "PokaП/ukryj kursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Swobodne rozglБdanie siъ" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "PrzybliП" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Oddal" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Przypisz klawisze" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Kursor do gѓry" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Kursor w dѓГ" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kursor w lewo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kursor w prawo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Chcesz wczytaц bБdМ zapisaц grъ?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrѓt" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "UПyj sterownika SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Obraz " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Wykonaц automatyczne skanowanie?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Przypisz dziaГanie PPM" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Musisz przypisaц klawisz do 'PPM', by zagraц w tъ grъ" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Przypisz chowanie paska narzъdzi" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "Musisz przypisaц przycisk 'Schowaj pasek narzъdzi', by zagraц w tъ grъ" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Przypisz PrzybliПanie (opcjonalne)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Przypisz Oddalenie (opcjonalne)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Nie zapomnij przypisaц klawisza 'Ukryj pasek narzъdzi', by widzieц caГy " +"ekwipunek" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "PiъЖц" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Chcesz wyjЖц?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "GГoЖnoЖц" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "GГoЖnoЖц" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Klikniъcie PPM" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Mowa" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Gra" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "PokaП klawiaturъ" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Dodaj grъ..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Dodaj grъ..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Wykryto %d nowych gier." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Argument wiersza poleceё nie zostaГ przetworzony" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Emulator FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "NiewГaЖciwa ЖcieПka" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cf873581e8..5108d77cd6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,2773 +2,2811 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Saulo Benigno , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n" -"Last-Translator: Saulo Benigno \n" -"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Portugues (Brasil)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(desenvolvido em %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funчѕes compiladas em:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Programas disponэveis:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Acima" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Ir para o diretѓrio anterior" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Acima" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Escolher" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clique do mouse" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostrar teclado" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Remapear teclas" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Selecione uma aчуo para mapear" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Mapear" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selecione uma aчуo e clique 'Mapear'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tecla associada: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tecla associada: nenhuma" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Por favor selecione uma aчуo" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Pressione a tecla para associar" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "Cѓdigo:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Cѓdigo identificador usado para se referir a jogos salvos e execuчуo do jogo " -"a partir da linha de comando" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "Cѓdigo:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Tэtulo completo do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "Idioma do jogo. Isto nуo irс passar seu jogo Inglъs para Portuguъs" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Sistema:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Sistema:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grсficos" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Сudio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Pastas" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Pastas" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Pasta do Jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Pasta do Jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Pasta de Extras" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Pasta de Extras" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Pasta para Salvar" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Pasta para Salvar" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Nenhum(a)" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Padrуo" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Selecione o SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Este cѓdigo jс esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~S~air" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Sair do ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "So~b~re..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Sobre o ScumnmVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pчѕes" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Alterar opчѕes globais do ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~I~niciar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Iniciar jogo selecionado" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~arregar" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~dicionar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Segure Shift para Multi-Adiчуo" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Alterar opчѕes do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~emover Jogo" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "" -"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~dicionar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~emover Jogo" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Pesquisar na lista de jogos" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Pesquisar:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Limpar valor" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Carregar jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Carregar" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vocъ realmente deseja adicionar vсrios jogos ao mesmo tempo? Isso poderс " -"resultar em uma adiчуo gigantesca de jogos." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "Nуo" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM nуo conseguiu abrir a pasta especificada!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM nуo encontrou nenhum jogo na pasta especificada!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Escolha o jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vocъ deseja realmente remover a configuraчуo deste jogo?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Este jogo nуo suporta abrir jogos a partir do menu principal." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM nуo conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " -"selecionado!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Multi-Adiчуo..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Multi-Adiчуo..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progresso ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Busca completa!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)" - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "a cada 5 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "a cada 10 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "a cada 15 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "a cada 30 mins" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Nenhum(a)" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Modo grсfico:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderizaчуo" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Modo Tela Cheia" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correчуo de proporчуo" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Correчуo de proporчуo para jogos 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA sem dithering" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Dispositivo pref.:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica o dispositivo de saэda de som ou emulador de placa de som" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Dispositivo pref.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Dispositivo de mњsica:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulador AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib щ utilizado para mњsica em vсrios jogos" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Taxa de saэda:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode nуo ser suportado " -"por sua placa de som" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositivo GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Nуo usar mњsica General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponэvel" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont щ suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mixar AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geraчуo de som" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Ganho MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Dispositivo MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulaчуo GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Verifique se vocъ quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatэvel " -"com Roland" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (sem emulaчуo GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Ligar modo Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Nуo usar mњsica Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto e Voz:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voz" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Legendas" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Rapidez legendas:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto e Voz:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voz" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Legs" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocidade das legendas:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume da Mњsica:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume da Mњsica:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Mudo" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume dos Sons:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume dos Sons:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume da Voz:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume da Voz:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Pasta do Tema" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Pasta do Tema" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou " -"ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pasta de Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pasta de Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Outros" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Outros" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Renderizador GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto-Salvar:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto-Salvar:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Teclas" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Idioma do GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Linguagem do ScummVM GUI" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Vocъ tem que reiniciar o ScummVM para funcionar." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "O diretѓrio escolhido nуo pode ser usado. Por favor, selecione outro." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Grсfico" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Selecione a pasta para os plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"O tema que vocъ selecionou nуo suporta seu idioma atual. Se vocъ quiser usar " -"este tema vocъ precisa mudar para outro idioma." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Sem data salva" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Sem hora salva" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Sem tempo de jogo salvo" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Data:" - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Hora:" - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Tempo de jogo:" - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Nуo-titulado arquivo de save" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Selecione um Tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desabilitado" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desabilitado" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderizador padrуo (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Padrуo (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Essa engine nуo suporta o nэvel de debug '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Pular" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Pula linha" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Erro ao executar o jogo:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "" -"Nуo foi possэvel encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " -"selecionado" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Nenhum erro" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Dados do jogo nуo encontrado" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID de jogo nуo suportado" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modo de cores nуo suportado" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Permissуo para \"ler\" negada" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Permissуo para \"gravar\" negada" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Caminho nуo existe" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Caminho nуo щ uma pasta" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Caminho nao щ um arquivo" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Caminho nуo щ um arquivo" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Falha na leitura" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Falha na gravaчуo" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Nуo foi possэvel encontrar engine adequada" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "A engine atual nуo suporta salvar o progresso do jogo" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Green" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Amber" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Green" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Amber" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~V~oltar ao jogo" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~arregar" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~alvar" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pчѕes" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~juda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "So~b~re" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~oltar ao menu" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~oltar ao menu" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Salvar jogo:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~C~ancelar" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~eclas" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Modo de vэdeo atual:" - -#: engines/engine.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Selecione um Tema" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~A~nterior" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~P~rѓximo" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~F~echar" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Speech Only" -msgstr "Voz" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Legendas" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Legendas" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Voz" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandos de teclado comuns:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Menu Salvar / Carregar" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Pula linha de texto" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Pula cena" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espaчo" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausar jogo:" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Carregar estado do jogo 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Salvar estado do jogo 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Habilita Tela Cheia" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Volume da mњsica" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Velocidade do texto devagar / rсpido" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simula botуo esquerdo do mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simula botуo direito do mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandos de teclado especiais:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostrar / Ocultar console" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Inicia o depurador" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Exibe o consumo de memѓria" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Joga em modo rсpido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Joga em modo super rсpido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Habilita captura do mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Alterna entre os filtros grсficos" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* A utilizaчуo de ctrl-f ou" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g nуo щ recomendada" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " visto que poderс causar travas" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tecer feitiчos no teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles principais do jogo:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Empurar" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Puxar" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Dar" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Ir para" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Pegar" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Ler" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nova crianчa" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Ligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Desligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Andar atщ" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Pegar" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "O que щ" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Destravar" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Vestir" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Decolar" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Consertar" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Trocar" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Olhar" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Falar" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Para Henry / Para Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "toca dѓ menor no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "toca D no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "toca E no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "toca F no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "toca G no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "toca A no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "toca B no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "toca dѓ maior no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Empurrar" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Puxar" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Falar" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Olhar para" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "Ligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "Desligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "TeclaCima" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Destacar diсlogo anterior" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "TeclaBaixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Destacar prѓximo diсlogo" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Andar" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventсrio" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Preto e Branco / Cor" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Olhos" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Lэngua" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Soco" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Chute" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Examinar" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursor normal" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Comunicador" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Salvar / Carregar / Opчѕes" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Outros controles do jogo:" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventсrio:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Subir na lista" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Descer na lista" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "Item da esquerda superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Item da esquerda inferior" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "Item da direita superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Item da direita inferior" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Item do meio na esquerda" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Item do meio na direita" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Trocando personagens:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Segunda crianчa" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Terceira crianчa" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controle de luta (teclado numщrico):" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Passo para trсs" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Defender em cima" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Defender no meio" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Defender embaixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Soco em cima" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Soco no meio" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Soco embaixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Estes sуo para o Indy na esquerda." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Quando Indy estiver na direita," - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 e 1 sуo trocados por" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 e 3, respectivamente." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles do aviуo (teclado numщrico)" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Voar para esquerda superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Voar para esquerda" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Voar para esquerda inferior" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Voar para cima" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Voar reto" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Voar para baixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Voar para direita superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Voar para direita" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Voar para direita inferior" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"\"Na versуo original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a " -"atual versуo do ScummVM nуo suporta essa aчуo. Para jogar Maniac Mansion, " -"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretѓrio " -"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Modo ~Z~ip ativado" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Modo ~T~ransiчѕes ativado" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "Menu Principal ScummVM" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Modo ~E~feitos de сgua ativado" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Restaurar jogo:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Salvar jogo:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Carregar jogo:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Salvar jogo:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulador MAME OPL" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulador DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Sem mњsica" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulador Som Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulador AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulador Apple II GS (NУO IMPLEMENTADO)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulador Som C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Inicializando Emulador MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulador MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulador PC Speaker" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulador IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mapa de Teclas:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Ativo)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Jogo)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menu Principal ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Modo ~M~уo esquerda" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controles de luta ~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostrar o cursor do mouse" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Ajustar рs extremidades" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Equivalъncia do Toque X" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Equivalъncia do Toque Y" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Usar controle de curso do touchpad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilidade" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Topo inicial para a escala de tela:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Escala de tela principal:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Escala pelo Hardware (rсpido, mas com baixa qualidade)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidуo)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sem escala (vocъ precisa rolar para a esquerda e para a direita)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brilho:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Desativar desligamento" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad ligado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desligado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad ligado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desligado." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -#, fuzzy -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Sair do ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sem escala)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sem escala)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Alterna entre os filtros grсficos" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderizaчуo" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conserve" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Modo de vэdeo atual:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clique com o botуo esquerdo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clique com o botуo direito" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multi-funчуo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Trocador de caracteres" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Pular texto" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Modo rсpido" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Depurador" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu global" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Teclado virtual" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Mapeador de Teclas" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vocъ deseja sair ?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vэdeo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Modo de vэdeo atual:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Ataque-duplo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Sub-escaneamento horizontal:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Sub-escaneamento vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilidade do CG Pad:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Aceleraчуo do CG Pad:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Desmontar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Compartilhamento:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuсrio:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Iniciar rede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Desmontar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montado com sucesso" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Erro ao montar o DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nуo montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Conexуo ativa, compartilhamento ativado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Conexуo ativa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", erro ao montar o compartilhamento" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", compartilhamento nуo montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Conexуo caiu" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Inicializaчуo de rede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Tempo limite para iniciar a conexуo de rede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Rede nуo inicializada (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Ocultar a barra de ferramentas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostrar Teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Som on/off" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clique com o botуo direito" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Olhar livre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom para cima" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom para baixo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Botуo de ligadura" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursor para cima" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursor para baixo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor para a esquerda" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursor para a direita" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vocъ deseja carregar ou salvar o jogo?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotacionar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Usando driver SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Tela" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vocъ quer executar uma busca automсtica?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Mapear aчуo \"Clique da Direita\"" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Clique da Direita\" nesse jogo" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\"" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Ocultar barra de ferramentas\" " -"nesse jogo" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Nуo se esqueчa de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" " -"para ver todo o seu inventсrio" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Soco" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vocъ deseja sair ?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Adicionar Jogo..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Adicionar Jogo..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Linha de comando nуo processada" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulador FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Pasta invсlida" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n" +"Last-Translator: Saulo Benigno \n" +"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) \n" +"Language: Portugues (Brasil)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(desenvolvido em %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funчѕes compiladas em:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Programas disponэveis:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Acima" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Ir para o diretѓrio anterior" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Acima" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Escolher" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clique do mouse" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostrar teclado" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Remapear teclas" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Selecione uma aчуo para mapear" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Mapear" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Selecione uma aчуo e clique 'Mapear'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tecla associada: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tecla associada: nenhuma" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Por favor selecione uma aчуo" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Pressione a tecla para associar" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "Cѓdigo:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Cѓdigo identificador usado para se referir a jogos salvos e execuчуo do jogo " +"a partir da linha de comando" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "Cѓdigo:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Tэtulo completo do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "Idioma do jogo. Isto nуo irс passar seu jogo Inglъs para Portuguъs" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Sistema:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Sistema:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grсficos" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Сudio" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Pastas" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Pastas" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Pasta do Jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Pasta do Jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Pasta de Extras" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Pasta de Extras" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Pasta para Salvar" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Pasta para Salvar" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Nenhum(a)" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Padrуo" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Selecione o SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Este cѓdigo jс esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~S~air" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Sair do ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "So~b~re..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Sobre o ScumnmVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pчѕes" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Alterar opчѕes globais do ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~I~niciar" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Iniciar jogo selecionado" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~arregar" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~dicionar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Segure Shift para Multi-Adiчуo" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Alterar opчѕes do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~emover Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "" +"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~dicionar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~emover Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Pesquisar na lista de jogos" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Pesquisar:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Limpar valor" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Carregar jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Vocъ realmente deseja adicionar vсrios jogos ao mesmo tempo? Isso poderс " +"resultar em uma adiчуo gigantesca de jogos." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nуo" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM nуo conseguiu abrir a pasta especificada!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM nуo encontrou nenhum jogo na pasta especificada!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Escolha o jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vocъ deseja realmente remover a configuraчуo deste jogo?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Este jogo nуo suporta abrir jogos a partir do menu principal." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM nуo conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " +"selecionado!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Multi-Adiчуo..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Multi-Adiчуo..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progresso ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Busca completa!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)" + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "a cada 5 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "a cada 10 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "a cada 15 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "a cada 30 mins" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Nenhum(a)" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Modo grсfico:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderizaчуo" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Modo Tela Cheia" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correчуo de proporчуo" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Correчуo de proporчуo para jogos 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA sem dithering" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Dispositivo pref.:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica o dispositivo de saэda de som ou emulador de placa de som" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Dispositivo pref.:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Dispositivo de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulador AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib щ utilizado para mњsica em vсrios jogos" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Taxa de saэda:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode nуo ser suportado " +"por sua placa de som" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositivo GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Nуo usar mњsica General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponэvel" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont щ suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mixar AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geraчуo de som" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Ganho MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Dispositivo MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulaчуo GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Verifique se vocъ quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatэvel " +"com Roland" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (sem emulaчуo GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Ligar modo Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Nуo usar mњsica Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto e Voz:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Legendas" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Rapidez legendas:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto e Voz:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Legs" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocidade das legendas:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume da Mњsica:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume da Mњsica:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Mudo" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume dos Sons:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume dos Sons:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume da Voz:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume da Voz:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Pasta do Tema" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Pasta do Tema" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou " +"ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pasta de Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pasta de Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Outros" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Outros" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Renderizador GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto-Salvar:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto-Salvar:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Idioma do GUI:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Linguagem do ScummVM GUI" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Vocъ tem que reiniciar o ScummVM para funcionar." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "O diretѓrio escolhido nуo pode ser usado. Por favor, selecione outro." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Grсfico" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Selecione a pasta para os plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"O tema que vocъ selecionou nуo suporta seu idioma atual. Se vocъ quiser usar " +"este tema vocъ precisa mudar para outro idioma." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Sem data salva" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Sem hora salva" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Sem tempo de jogo salvo" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Data:" + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Hora:" + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Tempo de jogo:" + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Nуo-titulado arquivo de save" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Selecione um Tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desabilitado" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desabilitado" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderizador padrуo (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Padrуo (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Essa engine nуo suporta o nэvel de debug '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Pular" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Pula linha" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Erro ao executar o jogo:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "" +"Nуo foi possэvel encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " +"selecionado" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Nenhum erro" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Dados do jogo nуo encontrado" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "ID de jogo nуo suportado" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Modo de cores nуo suportado" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Permissуo para \"ler\" negada" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Permissуo para \"gravar\" negada" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Caminho nуo existe" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Caminho nуo щ uma pasta" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Caminho nao щ um arquivo" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Caminho nуo щ um arquivo" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Falha na leitura" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Falha na gravaчуo" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Nуo foi possэvel encontrar engine adequada" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "A engine atual nуo suporta salvar o progresso do jogo" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Green" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Amber" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Green" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Amber" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~V~oltar ao jogo" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~C~arregar" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~alvar" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pчѕes" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~juda" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "So~b~re" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~oltar ao menu" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~oltar ao menu" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Salvar jogo:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~C~ancelar" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~eclas" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Modo de vэdeo atual:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Selecione um Tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~A~nterior" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~P~rѓximo" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~F~echar" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Voz" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Legendas" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Legendas" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Voz" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Comandos de teclado comuns:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Menu Salvar / Carregar" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Pula linha de texto" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Pula cena" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Espaчo" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausar jogo:" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Carregar estado do jogo 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Salvar estado do jogo 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Habilita Tela Cheia" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Volume da mњsica" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Velocidade do texto devagar / rсpido" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simula botуo esquerdo do mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simula botуo direito do mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Comandos de teclado especiais:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Mostrar / Ocultar console" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Inicia o depurador" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Exibe o consumo de memѓria" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Joga em modo rсpido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Joga em modo super rсpido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Habilita captura do mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Alterna entre os filtros grсficos" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* A utilizaчуo de ctrl-f ou" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g nуo щ recomendada" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " visto que poderс causar travas" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Tecer feitiчos no teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controles principais do jogo:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Empurar" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Puxar" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Dar" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Ir para" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Pegar" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Ler" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Nova crianчa" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Ligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Desligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Andar atщ" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Pegar" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "O que щ" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Destravar" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Vestir" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Decolar" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Consertar" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Trocar" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Olhar" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Falar" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Viajar" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Para Henry / Para Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "toca dѓ menor no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "toca D no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "toca E no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "toca F no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "toca G no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "toca A no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "toca B no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "toca dѓ maior no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Empurrar" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Puxar" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Falar" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Olhar para" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Ligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Desligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "TeclaCima" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Destacar diсlogo anterior" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "TeclaBaixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Destacar prѓximo diсlogo" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Andar" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventсrio" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Preto e Branco / Cor" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Olhos" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Lэngua" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Soco" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Chute" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Examinar" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Cursor normal" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comunicador" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Salvar / Carregar / Opчѕes" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Outros controles do jogo:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventсrio:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Subir na lista" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Descer na lista" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Item da esquerda superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Item da esquerda inferior" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Item da direita superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Item da direita inferior" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Item do meio na esquerda" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Item do meio na direita" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Trocando personagens:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Segunda crianчa" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Terceira crianчa" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controle de luta (teclado numщrico):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Passo para trсs" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Defender em cima" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Defender no meio" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Defender embaixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Soco em cima" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Soco no meio" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Soco embaixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Estes sуo para o Indy na esquerda." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Quando Indy estiver na direita," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 e 1 sуo trocados por" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 e 3, respectivamente." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controles do aviуo (teclado numщrico)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Voar para esquerda superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Voar para esquerda" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Voar para esquerda inferior" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Voar para cima" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Voar reto" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Voar para baixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Voar para direita superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Voar para direita" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Voar para direita inferior" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"\"Na versуo original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a " +"atual versуo do ScummVM nуo suporta essa aчуo. Para jogar Maniac Mansion, " +"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretѓrio " +"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Modo ~Z~ip ativado" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Modo ~T~ransiчѕes ativado" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Menu Principal ScummVM" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Modo ~E~feitos de сgua ativado" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Restaurar jogo:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Salvar jogo:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Carregar jogo:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Salvar jogo:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulador MAME OPL" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulador DOSBox OPL" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Sem mњsica" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulador Som Amiga" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulador AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulador Apple II GS (NУO IMPLEMENTADO)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulador Som C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Inicializando Emulador MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulador MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulador PC Speaker" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulador IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Mapa de Teclas:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr "(Ativo)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr "(Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr "(Jogo)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menu Principal ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Modo ~M~уo esquerda" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controles de luta ~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostrar o cursor do mouse" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Ajustar рs extremidades" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Equivalъncia do Toque X" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Equivalъncia do Toque Y" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Usar controle de curso do touchpad" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Topo inicial para a escala de tela:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Escala de tela principal:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Escala pelo Hardware (rсpido, mas com baixa qualidade)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidуo)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sem escala (vocъ precisa rolar para a esquerda e para a direita)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brilho:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Desativar desligamento" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad ligado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desligado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad ligado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desligado." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Sair do ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sem escala)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sem escala)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Alterna entre os filtros grсficos" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Renderizaчуo" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Conserve" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Modo de vэdeo atual:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Clique com o botуo esquerdo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Clique com o botуo direito" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multi-funчуo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Trocador de caracteres" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Pular texto" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Modo rсpido" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menu global" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Mapeador de Teclas" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vocъ deseja sair ?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vэdeo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Modo de vэdeo atual:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Ataque-duplo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Sub-escaneamento horizontal:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Sub-escaneamento vertical:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilidade do CG Pad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Aceleraчуo do CG Pad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Desmontar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Compartilhamento:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuсrio:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Iniciar rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Desmontar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montado com sucesso" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Erro ao montar o DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD nуo montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Conexуo ativa, compartilhamento ativado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Conexуo ativa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", erro ao montar o compartilhamento" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", compartilhamento nуo montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Conexуo caiu" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Inicializaчуo de rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Tempo limite para iniciar a conexуo de rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Rede nуo inicializada (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Ocultar a barra de ferramentas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostrar Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Som on/off" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clique com o botуo direito" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Olhar livre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom para cima" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom para baixo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Botуo de ligadura" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursor para cima" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursor para baixo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor para a esquerda" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor para a direita" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vocъ deseja carregar ou salvar o jogo?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacionar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Usando driver SDL" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Tela" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vocъ quer executar uma busca automсtica?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Mapear aчуo \"Clique da Direita\"" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Clique da Direita\" nesse jogo" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\"" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Ocultar barra de ferramentas\" " +"nesse jogo" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Nуo se esqueчa de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" " +"para ver todo o seu inventсrio" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Soco" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vocъ deseja sair ?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clique com o botуo direito" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Voz" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Jogo" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Mostrar Teclado" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Adicionar Jogo..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Adicionar Jogo..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Linha de comando nуo processada" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Emulador FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Pasta invсlida" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index bf74393079..433fcefca3 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -2,2779 +2,2817 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Eugene Sandulenko , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:22+0200\n" -"Last-Translator: Eugene Sandulenko \n" -"Language-Team: Russian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Russian\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(собран %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Включенные в билд опции:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Доступные движки:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Вверх" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Перейти на директорию уровнем выше" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Вверх" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Выбрать" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Клик мышью" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Показать клавиатуру" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Переназначить клавиши" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Выберите действие для назначения" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Назначить" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Выберите действие и кликните 'Назначить'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Назначенная клавиша : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Назначенная клавиша : нет" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Пожалуйста, выберите действие" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Нажмите клавишу для назначения" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Короткий идентификатор, используемый для имен сохранений игр и для запуска " -"из командной строки" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Полное название игры" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Назв:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "<по умолчанию>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Платформа:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Платформа, для которой игра была изначально разработана" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Платформа:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "Грф" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Громк" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Пути" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Пути" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Путь к игре:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Где игра:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Доп. путь:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Доп. путь:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Сохранения игр:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Указывает путь к сохранениям игры" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Путь сохр:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Не задан" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Выберите SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Выберите директорию с файлами игры" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Выберите дополнительную директорию игры" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Выберите директорию для сохранений" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Этот ID игры уже используется. Пожалуйста, выберите другой." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~В~ыход" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Выход из ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "О п~р~ограмме..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "О программе ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~Н~астройки..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Изменить глобальные настройки ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "П~у~ск" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Запустить выбранную игру" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~З~агрузить..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Загрузить сохрнение для выбранной игры" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~Д~обавить игру..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Удерживайте клавишу Shift для того, чтобы добавить несколько игр" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Н~а~стройки игры..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Изменить настройки игры" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~У~далить игру" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с жесткого диска" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~Д~об. игру..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Н~а~с. игры..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~У~далить игру" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Поиск в списке игр" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Поиск:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Очистить значение" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Загрузить игру:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может " -"добавить большое количество игр." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Выберите игру:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки для этой игры?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Много игр..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Много игр..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... ищу ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Поиск закончен!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр." - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Просмотрено %d директорий ..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "каждые 5 минут" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "каждые 10 минут" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "каждые 15 минут" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "каждые 30 минут" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 кГц" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Не задан" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Не удалось применить изменения некторых графических настроек:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "видеорежим не может быть изменён." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Граф. режим:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Режим растра:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Полноэкранный режим" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Коррекция соотношения сторон" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA без растра" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" -"Включает режим без растрирования в EGA играх, которые поддерживают такой " -"режим" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Предпочитаемое:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Звуковое уст-во:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Предпочитаемое:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Звуковое уст-во:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Эмулятор AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Частота звука:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не " -"поддерживаться вашей звуковой картой" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Устройство GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Не использовать музыку для General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Использовать первое доступное устройство" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFontы поддердживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и " -"Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Использовать и MIDI и AdLib для генерации звука" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Усиление MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Устр. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Указывает звуковое устройство по умолчания для вывода на Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы " -"хотите его использовать" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Включить режим Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Выключает маппинг General MIDI для игр с звуковой дорожкой для Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Не использовать музыку для MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Текст и озвучка:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Озвучка" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитры" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Оба" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Скорость титров:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Текст и озвучка:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Озв" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Суб" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Оба" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Скорость титров:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Громк. музыки:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Громк. музыки:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Выкл. всё" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Громкость SFX:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Громк. SFX:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Громк. озвучки:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Громк. озвучки:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Путь к темам:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Где темы:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми, " -"либо ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Путь к плагинам:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Путь к плагинам:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Разное" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Разное" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Тема:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Рисовалка GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Автосохранение:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Автосохр.:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Клавиши" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Язык GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Выберите директорию для сохранений" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Выберите директорию для тем GUI" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Выберите директорию с плагинами" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Тема, выбранная вами, не поддерживает выбранный язык. Если вы хотите " -"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Дата не записана" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Время не записано" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Время игры не записано" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить это сохранение?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Дата: " - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Время: " - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Время игры: " - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Сохранение без имени" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Выберите тему" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Без графики" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Без графики" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Пропустить строку" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Ошибка запуска игры:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Нет ошибки" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Нет файлов игры" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Game id не поддерживается" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Неподдерживаемый режим цвета" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Недостаточно прав для чтения" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Недостаточно прав для записи" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Путь не найден" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Путь не является директорией" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Путь не является файлом" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Не могу создать файл" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Ошибка чтения данных" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Ошибка записи данных" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Не могу найти подходящий плагин для движка" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Движок не поддерживает сохранения" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "Прервано пользователем" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелёный" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Янтарный" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелёный" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Янтарный" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "Кажется, что игра '%s' ещё неизвестна." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" -"Пожалуйста, передайте следующие данные команде ScummVM вместе с названием" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "игры, которую вы пытаетесь добавить, и укажите её версию, язык и т.д." - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "Продол~ж~ить" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~З~агрузить" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~З~аписать" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~О~пции" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~П~омощь" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "О про~г~рамме" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~В~ыйти в главное меню" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~В~ главное меню" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Сохранить игру:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Просим прощения, но этот движое пока не предоставляет помощи внутри игры. " -"Пожалуйста, обратитесь в файл README за базовой информацией, а также " -"инструкциями о том, как получить дальнейшую помощь." - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "О~т~мена" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~К~лавиши" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Не могу инициализировать формат цвета." - -#: engines/engine.cpp:241 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Не удалось переключить видеорежим: '" - -#: engines/engine.cpp:250 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон." - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Не могу применить полноэкранный режим." - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Кажется, вы пытаетесь запустить эту игру прямо\n" -"с CD. Это обычно вызывает проблемы, и поэтому\n" -"мы рекомендуем скопировать файлы данных игры\n" -"на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n" -"файле README." - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Диск этой игры содержит звуковые дорожки. Их\n" -"необходимо переписать с диска с помощью\n" -"соответствующей программы для копирования\n" -"аудио дисков, и только после этого в игре\n" -"появится музыка. Подробности можно найти в\n" -"файле README." - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Игра, которую вы собираетесь запустить ещё не поддерживается " -"ScummVM полностью. Она скорее всего не будет работать стабильно, и " -"сохранения игр могут не работать в будущих версиях ScummVM." - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "Всё равно запустить" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "Вставьте диск %c и нажмите клавишу чтобы продолжить." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "Не удалось найти %s, (%c%d) Нажмите клавишу." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "Ошибка чтения диска %c, (%c%d) Нажмите клавишу." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "Игра остановлена. Нажмите пробел чтобы продолжить." - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr "Вы уверены, что хотите начать снова? (Y/N)" - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr "Вы уверены, что хотите выйти? (Y/N)" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "Играть" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "Вставьте диск с сохранениями" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "Вы должны ввести имя" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "Игра НЕ БЫЛА записана (диск полон?)" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "Игра НЕ БЫЛА загружена" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Сохраняю '%s'" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Загружаю '%s'" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "Назовите сохранение игры" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Выберите игру для загрузки" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "Название игры)" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~П~ред" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~С~лед" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~З~акрыть" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -msgid "Speech Only" -msgstr "Только озвучка" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Озвучка и субтитры" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Только субтитры" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Озвучка и текст" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Общие клавиатурные команды:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Диалог записи / чтения" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Пропустить строку" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Пропустить заставку" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Пробел" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Пауза игры" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Загрузить игру 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Сохранить игру 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Ввод" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Переключить на весь экран" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Громкость музыки увеличить / уменьшить" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Скорость текста быстрее / медленнее" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Эмуляция нажатия левой клавиши мыши" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Эмуляция правой клавиши мыши" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Специальнве клавиатурные команды:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Показать / Убрать консоль" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Запуск отладчика" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Показать потребление памяти" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Запустить быстрый режим (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Запустить очень быстрый режим (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Переключение перехвата мыши" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Переключение между графическими фильтрами" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Увеличить/уменьшить масштаб" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Переключение коррекции соотношения сторон" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Использование ctrl-f и" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g не рекомендуется" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " так как они могут привести к" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " неверной работе игры." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Изменяемые черновики на клавиатуре:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Основное управление игрой:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Толкать" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Тянуть" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Дать" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Идти" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Взять" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Читать" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Новый перс" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Включить" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Выключить" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Идти к" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Поднять" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Что такое" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Открыть" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Положить" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Поднять" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Исправить" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Переключить" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Смотреть" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Говорить" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Путешествовать" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Генри/Инди" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "играть до минор на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "играть ре на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "играть ми на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "играть фа на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "играть соль на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "играть ля на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "играть си на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "играть до мажор на прялке" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "толкать" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "тянуть (цеплять)" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Говорить с" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Смотреть на" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "включить" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "выключить" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Вверх" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Подсветить предыдущий диалог" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Вниз" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Подсветить следующий диалог" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Идти" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентарь" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Объект" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Черно-белый / Цветной" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Глаза" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Язык" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Удар" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Ногой" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Проверить" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Обычный курсор" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Комм" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Загрузить / Сохранить / Настройки" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Остальное управление игрой:" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Инвентарь:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Прокрутить список вверх" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Прокрутить список вниз" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "Верхний левый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Нижний левый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "Верхний правый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Нижний правый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Средний левый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Средний правый предмет" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Смена героя:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Второй герой" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Третий герой" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Управление боем (цифровые клавиши)" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Шаг назад" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Защита сверху" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Защита посередине" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Защита снизу" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Удар сверху" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Удар посередине" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Удар снизу" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Это когда Инди слева." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Когда Инди справа," - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 и 1 меняются с" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 и 3 соответственно." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Управление самолётом (цифровые клавиши)" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Лететь влево-вверх" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Лететь влево" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Лететь влево-вниз" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Лететь вверх" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Лететь прямо" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Лететь вниз" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Лететь вправо-вверх" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Лететь вправо" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Лететь вправо-вниз" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Режим \"родного\" MIDI требует обновление Roland Upgrade от\n" -"LucasArts, но не хватает %s. Переключаюсь на AdLib." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось записать игру в файл:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить игру из файла:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Игра успешно сохранена в файл:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Сейчас должна запуститься игра Maniac Mansion. Но ScummVM пока этого не " -"умеет. Чтобы сыграть, нажмите 'Новая игра' в стартовом меню ScummVM, а затем " -"выберите директорию Maniac внутри директории с игрой Tentacle." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Режим быстрого перехода активирован" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Переходы активированы" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "Выбросить страницу" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "Показать карту" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "Главное меню" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Эффекты воды включены" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Восстановить игру:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Восствновить" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "Файл заставки '%s' не найден!" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Не удалось загрузить сохранённую игру из файла." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Не удалось сохранить игру в файл." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Не удалось удалить файл." - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Не удалось сохранить игру" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"Кажется, вы пытаетесь использовать устройство\n" -"General MIDI, но эта игра поддерживает только\n" -"Roland MT32 MIDI. Мы попробуем подобрать General\n" -"MIDI инструменты, похожие на Roland MT32, но\n" -"может так получиться, что некоторые треки будут\n" -"сыграны неверно." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "Не удалось сохранить игру!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Отсутствует файл sky.cpt!\n" -"Пожалуйста, скачайте его с www.scummvm.org" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Файл sky.cpt имеет неверный размер.\n" -"Пожалуйста, скачайте его заново с www.scummvm.org" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" -"Найдены заставки в формате DXA, но ScummVM был собран без поддержки zlib" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "Заставки в формате MPEG2 больше не поддерживаются" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "Заставка '%s' не найдена" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Сломанный Меч в старом формате.\n" -"Старый формат больше не поддерживается, и чтобы загрузить сохранения, они " -"должны быть переведены в новый формат.\n" -"\n" -"Нажмите ОК, чтобы перевести их в новый формат сейчас, в противном случае это " -"сообщение появится снова при следующем запуске игры.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"Сохранение игры с таким именем уже существует!\n" -"Вы хотите оставить старое название (%s) или сделать новое (%s)?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Оставить старое" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Сделать новое" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Это завершение демо Сломанного Меча 1" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Не могу сохранить игру в позицию %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Загружаю игру..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Сохраняю игру..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM обнаружил у вас старые сохранения игры Nippon Safes, которые " -"необходимо переименовать.Старые названия больше не поддерживаются, и поэтому " -"вы не сможете загрузить сохранения, если не переименуете их.\n" -"\n" -"Нажмите ОК, чтобы переименовать их сейчас, в противном случае это же " -"сообщение появится при следующем запуске игры.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM успешно преобразовал все ваши сохранения игр." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM написал несколько предупреждений в окно консоли, и не смог " -"преобразовать все файлы.\n" -"\n" -"Пожалуйста, сообщите об этом команде ScummVM." - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Эмулятор MAME OPL" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Эмулятор DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Выбранное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно выключено " -"или не подключено)." - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "Пытаюсь использовать другое доступное устройство..." - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Выбранное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. Смотрите файл " -"протокола для более подробной информации." - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно " -"выключено или не подключено)." - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. " -"Смотрите файл протокола для более подробной информации." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Без музыки" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Эмулятор звука Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Эмулятор AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Эмулятор Apple II GS (отсутствует)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Эмулятор звука C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Настраиваю эмулятор MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Эмулятор MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Эмулятор PC спикера" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Эмулятор IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Таблица клавиш:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Активная)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Глобальная)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Игры)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Главное меню ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Леворукий режим" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Управление боями в Indy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Показывать курсор мыши" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Прикрепить к границам" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Смещение касаний по оси X" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Смещение касаний по оси Y" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Использовать управление курсором как на трекпаде лептопов" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Тап для левого щелчка, двойной тап для правого щелчка" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Чувствительность" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Начальный масштаб верхнего экрана:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Масштаб главного экрана:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Хардварное масштабирование (быстро, но низкого качества)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Программное масштабирование (хорошее качество, но медленнее)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Без масштабирования (нужно будет прокручивать влево и вправо)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Яркость:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Высокое качество звука (медленнее) (ребут)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Запретить выключение" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть включен." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть выключен." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Режим тачпада включен." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Режим тачпада выключен." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Спрятать ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "Спрятать Другие" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "Показать всё" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -msgid "Window" -msgstr "Окно" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизировать" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Без увеличения" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Без увеличения" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Коррекция соотношения сторон включена" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Активный графический фильтр:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Оконный режим" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL без увеличения" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL с сохранением" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL изначальный" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -msgid "Current display mode" -msgstr "Текущий видеорежим" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "Текущий масштаб" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Активный режим фильтра: Линейный" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Активный режим фильтра: Ближайший" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Влево" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Левый щелчок" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Правый щелчок" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Мультифункция" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Сменить героя" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Пропустить текст" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Быстрый режим" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Отладчик" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Глобальное меню" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Виртуальная клавиатура" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Назначение клавиш" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Вы действительно хотите выйти?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Текущий видеорежим:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Двойной удар" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Горизонтальный underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Вертикальный underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Ввод" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Чувствительность GC пада:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Ускорение GC пада:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Подключить DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Отключить DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Сетевая папка:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Пользователь:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Инициализация сети" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Подключить SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Отключть SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD подключен успешно" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Ошибка во время подключения DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD не подключен" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Сеть работает, папка подключена" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Сеть работает" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", ошибка во время подключения папки" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", папка не подключена" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Сеть выключена" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Настраиваю сеть" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Время подключения к сети истекло" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Сеть не настроилась (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Спрятать панель инструментов" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Показать клавиатуру" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Звук вкл/выкл" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Правый щелчок" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Показать/Убрать курсор" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Свободный обзор" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Увел. масштаб" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Уменьш. масштаб" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Назначить клавиши" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Курсор вверх" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Курсор вниз" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Курсор влево" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Курсор вправо" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Вы хотите загрузить либо сохранить игру?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Вы уверены, что хотите выйти? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Использую драйвер SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Показать " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Вы хотите произвести автоматический поиск?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Назначить действие по правому щелчку" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Вы должны назначить клавишу на действие 'Right Click' для этой игры" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Назначить действие 'спрятать панель инструментов'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Вы должны назначить клавишу на дейтствие 'Hide toolbar' для этой игры" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Назначить действие Увеличить Масштаб (необязательно)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Назначить действие Уменьшить Масштаб (необязательно)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Не забудьте назначить клавишу для действия 'Hide Toolbar' чтобы увидеть весь " -"инвентарь в игре" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Вы действительно хотите вернуться в главное меню?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Главное меню" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Вы действительно хотите выйти?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Левый клик" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Правый клик" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Пролёт (без клика)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Максимальная громкость" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Увеличение громкости" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Минимальная громкость" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Уменьшение громкости" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Проверяю обновления..." - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Доб. игру" - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Добавить игру..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Найдено %d новых игр." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Параметры командной строки не обработаны" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Эмулятор FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Неверный путь" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:22+0200\n" +"Last-Translator: Eugene Sandulenko \n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: Russian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(собран %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Включенные в билд опции:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Доступные движки:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Вверх" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Перейти на директорию уровнем выше" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Вверх" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Выбрать" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Клик мышью" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Показать клавиатуру" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Переназначить клавиши" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Выберите действие для назначения" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Назначить" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Выберите действие и кликните 'Назначить'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Назначенная клавиша : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Назначенная клавиша : нет" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Пожалуйста, выберите действие" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Нажмите клавишу для назначения" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Короткий идентификатор, используемый для имен сохранений игр и для запуска " +"из командной строки" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Полное название игры" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Назв:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "<по умолчанию>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Платформа:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Платформа, для которой игра была изначально разработана" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Платформа:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "Грф" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Громк" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Путь к игре:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Где игра:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Доп. путь:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Доп. путь:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Сохранения игр:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Указывает путь к сохранениям игры" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Путь сохр:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Не задан" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Выберите SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Выберите директорию с файлами игры" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Выберите дополнительную директорию игры" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Выберите директорию для сохранений" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Этот ID игры уже используется. Пожалуйста, выберите другой." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~В~ыход" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Выход из ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "О п~р~ограмме..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "О программе ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~Н~астройки..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Изменить глобальные настройки ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "П~у~ск" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Запустить выбранную игру" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~З~агрузить..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Загрузить сохрнение для выбранной игры" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~Д~обавить игру..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Удерживайте клавишу Shift для того, чтобы добавить несколько игр" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Н~а~стройки игры..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Изменить настройки игры" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~У~далить игру" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с жесткого диска" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~Д~об. игру..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Н~а~с. игры..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~У~далить игру" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Поиск в списке игр" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Очистить значение" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Загрузить игру:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может " +"добавить большое количество игр." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Выберите игру:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки для этой игры?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Много игр..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Много игр..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... ищу ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Поиск закончен!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Просмотрено %d директорий ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "каждые 5 минут" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "каждые 10 минут" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "каждые 15 минут" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "каждые 30 минут" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 кГц" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Не задан" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "Не удалось применить изменения некторых графических настроек:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "видеорежим не может быть изменён." + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Граф. режим:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Режим растра:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Полноэкранный режим" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Коррекция соотношения сторон" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA без растра" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "" +"Включает режим без растрирования в EGA играх, которые поддерживают такой " +"режим" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Предпочитаемое:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Звуковое уст-во:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Предпочитаемое:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Звуковое уст-во:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Эмулятор AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Частота звука:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не " +"поддерживаться вашей звуковой картой" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Устройство GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Не использовать музыку для General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Использовать первое доступное устройство" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFontы поддердживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и " +"Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Использовать и MIDI и AdLib для генерации звука" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Усиление MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Устр. MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Указывает звуковое устройство по умолчания для вывода на Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы " +"хотите его использовать" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Включить режим Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Выключает маппинг General MIDI для игр с звуковой дорожкой для Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Не использовать музыку для MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Текст и озвучка:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Озвучка" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитры" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Оба" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Скорость титров:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Текст и озвучка:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Озв" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Суб" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Оба" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Скорость титров:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Громк. музыки:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Громк. музыки:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Выкл. всё" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Громкость SFX:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Громк. SFX:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Громк. озвучки:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Громк. озвучки:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Путь к темам:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Где темы:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми, " +"либо ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Путь к плагинам:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Путь к плагинам:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Тема:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Рисовалка GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Автосохранение:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Автосохр.:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Язык GUI:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Выберите директорию для сохранений" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Выберите директорию для тем GUI" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Выберите директорию с плагинами" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Тема, выбранная вами, не поддерживает выбранный язык. Если вы хотите " +"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Дата не записана" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Время не записано" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Время игры не записано" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить это сохранение?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Дата: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Время: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Время игры: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Сохранение без имени" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Выберите тему" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Без графики" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Без графики" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Пропустить строку" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Ошибка запуска игры:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Нет ошибки" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Нет файлов игры" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Game id не поддерживается" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Неподдерживаемый режим цвета" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Недостаточно прав для чтения" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Недостаточно прав для записи" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Путь не найден" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Путь не является директорией" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Путь не является файлом" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Не могу создать файл" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Ошибка чтения данных" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Ошибка записи данных" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Не могу найти подходящий плагин для движка" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Движок не поддерживает сохранения" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "Прервано пользователем" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Зелёный" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Янтарный" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Зелёный" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Янтарный" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "Кажется, что игра '%s' ещё неизвестна." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" +"Пожалуйста, передайте следующие данные команде ScummVM вместе с названием" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "игры, которую вы пытаетесь добавить, и укажите её версию, язык и т.д." + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "Продол~ж~ить" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~З~агрузить" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~З~аписать" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~О~пции" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~П~омощь" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "О про~г~рамме" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~В~ыйти в главное меню" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~В~ главное меню" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Сохранить игру:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" +"Просим прощения, но этот движое пока не предоставляет помощи внутри игры. " +"Пожалуйста, обратитесь в файл README за базовой информацией, а также " +"инструкциями о том, как получить дальнейшую помощь." + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "О~т~мена" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~К~лавиши" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "Не могу инициализировать формат цвета." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Не удалось переключить видеорежим: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон." + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "Не могу применить полноэкранный режим." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Кажется, вы пытаетесь запустить эту игру прямо\n" +"с CD. Это обычно вызывает проблемы, и поэтому\n" +"мы рекомендуем скопировать файлы данных игры\n" +"на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n" +"файле README." + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Диск этой игры содержит звуковые дорожки. Их\n" +"необходимо переписать с диска с помощью\n" +"соответствующей программы для копирования\n" +"аудио дисков, и только после этого в игре\n" +"появится музыка. Подробности можно найти в\n" +"файле README." + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Игра, которую вы собираетесь запустить ещё не поддерживается " +"ScummVM полностью. Она скорее всего не будет работать стабильно, и " +"сохранения игр могут не работать в будущих версиях ScummVM." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Всё равно запустить" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "Вставьте диск %c и нажмите клавишу чтобы продолжить." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "Не удалось найти %s, (%c%d) Нажмите клавишу." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "Ошибка чтения диска %c, (%c%d) Нажмите клавишу." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "Игра остановлена. Нажмите пробел чтобы продолжить." + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Вы уверены, что хотите начать снова? (Y/N)" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Вы уверены, что хотите выйти? (Y/N)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "Играть" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "Вставьте диск с сохранениями" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Вы должны ввести имя" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "Игра НЕ БЫЛА записана (диск полон?)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "Игра НЕ БЫЛА загружена" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Сохраняю '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Загружаю '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "Назовите сохранение игры" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Выберите игру для загрузки" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "Название игры)" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~П~ред" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~С~лед" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~З~акрыть" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +msgid "Speech Only" +msgstr "Только озвучка" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Озвучка и субтитры" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Только субтитры" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Озвучка и текст" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Общие клавиатурные команды:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Диалог записи / чтения" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Пропустить строку" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Пропустить заставку" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Пауза игры" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Загрузить игру 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Сохранить игру 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Ввод" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Переключить на весь экран" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Громкость музыки увеличить / уменьшить" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Скорость текста быстрее / медленнее" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Эмуляция нажатия левой клавиши мыши" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Эмуляция правой клавиши мыши" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Специальнве клавиатурные команды:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Показать / Убрать консоль" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Запуск отладчика" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Показать потребление памяти" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Запустить быстрый режим (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Запустить очень быстрый режим (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Переключение перехвата мыши" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Переключение между графическими фильтрами" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Увеличить/уменьшить масштаб" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Переключение коррекции соотношения сторон" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Использование ctrl-f и" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g не рекомендуется" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " так как они могут привести к" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " неверной работе игры." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Изменяемые черновики на клавиатуре:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Основное управление игрой:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Толкать" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Тянуть" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Дать" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Идти" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Взять" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Читать" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Новый перс" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Включить" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Выключить" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Идти к" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Поднять" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Что такое" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Открыть" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Положить" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Поднять" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Исправить" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Переключить" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Смотреть" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Говорить" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Путешествовать" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Генри/Инди" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "играть до минор на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "играть ре на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "играть ми на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "играть фа на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "играть соль на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "играть ля на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "играть си на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "играть до мажор на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "толкать" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "тянуть (цеплять)" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Говорить с" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Смотреть на" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "включить" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "выключить" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Вверх" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Подсветить предыдущий диалог" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Вниз" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Подсветить следующий диалог" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Идти" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Черно-белый / Цветной" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Глаза" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Язык" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Удар" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Ногой" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Проверить" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Обычный курсор" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Комм" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Загрузить / Сохранить / Настройки" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Остальное управление игрой:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Инвентарь:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Прокрутить список вверх" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Прокрутить список вниз" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Верхний левый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Нижний левый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Верхний правый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Нижний правый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Средний левый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Средний правый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Смена героя:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Второй герой" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Третий герой" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Управление боем (цифровые клавиши)" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Шаг назад" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Защита сверху" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Защита посередине" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Защита снизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Удар сверху" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Удар посередине" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Удар снизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Это когда Инди слева." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Когда Инди справа," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 и 1 меняются с" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 и 3 соответственно." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Управление самолётом (цифровые клавиши)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Лететь влево-вверх" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Лететь влево" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Лететь влево-вниз" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Лететь вверх" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Лететь прямо" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Лететь вниз" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Лететь вправо-вверх" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Лететь вправо" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Лететь вправо-вниз" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"Режим \"родного\" MIDI требует обновление Roland Upgrade от\n" +"LucasArts, но не хватает %s. Переключаюсь на AdLib." + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось записать игру в файл:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить игру из файла:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Игра успешно сохранена в файл:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Сейчас должна запуститься игра Maniac Mansion. Но ScummVM пока этого не " +"умеет. Чтобы сыграть, нажмите 'Новая игра' в стартовом меню ScummVM, а затем " +"выберите директорию Maniac внутри директории с игрой Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Режим быстрого перехода активирован" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Переходы активированы" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "Выбросить страницу" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "Показать карту" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Эффекты воды включены" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Восстановить игру:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Восствновить" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "Файл заставки '%s' не найден!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Не удалось загрузить сохранённую игру из файла." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Не удалось сохранить игру в файл." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Не удалось удалить файл." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Не удалось сохранить игру" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" +"Кажется, вы пытаетесь использовать устройство\n" +"General MIDI, но эта игра поддерживает только\n" +"Roland MT32 MIDI. Мы попробуем подобрать General\n" +"MIDI инструменты, похожие на Roland MT32, но\n" +"может так получиться, что некоторые треки будут\n" +"сыграны неверно." + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "Не удалось сохранить игру!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Отсутствует файл sky.cpt!\n" +"Пожалуйста, скачайте его с www.scummvm.org" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Файл sky.cpt имеет неверный размер.\n" +"Пожалуйста, скачайте его заново с www.scummvm.org" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" +"Найдены заставки в формате DXA, но ScummVM был собран без поддержки zlib" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "Заставки в формате MPEG2 больше не поддерживаются" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "Заставка '%s' не найдена" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Сломанный Меч в старом формате.\n" +"Старый формат больше не поддерживается, и чтобы загрузить сохранения, они " +"должны быть переведены в новый формат.\n" +"\n" +"Нажмите ОК, чтобы перевести их в новый формат сейчас, в противном случае это " +"сообщение появится снова при следующем запуске игры.\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" +"Сохранение игры с таким именем уже существует!\n" +"Вы хотите оставить старое название (%s) или сделать новое (%s)?\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Оставить старое" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Сделать новое" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "Это завершение демо Сломанного Меча 1" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"Не могу сохранить игру в позицию %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Загружаю игру..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Сохраняю игру..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"ScummVM обнаружил у вас старые сохранения игры Nippon Safes, которые " +"необходимо переименовать.Старые названия больше не поддерживаются, и поэтому " +"вы не сможете загрузить сохранения, если не переименуете их.\n" +"\n" +"Нажмите ОК, чтобы переименовать их сейчас, в противном случае это же " +"сообщение появится при следующем запуске игры.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM успешно преобразовал все ваши сохранения игр." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" +"ScummVM написал несколько предупреждений в окно консоли, и не смог " +"преобразовать все файлы.\n" +"\n" +"Пожалуйста, сообщите об этом команде ScummVM." + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Эмулятор MAME OPL" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Эмулятор DOSBox OPL" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Выбранное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно выключено " +"или не подключено)." + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Пытаюсь использовать другое доступное устройство..." + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Выбранное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. Смотрите файл " +"протокола для более подробной информации." + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно " +"выключено или не подключено)." + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. " +"Смотрите файл протокола для более подробной информации." + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Без музыки" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Эмулятор звука Amiga" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Эмулятор AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Эмулятор Apple II GS (отсутствует)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Эмулятор звука C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Настраиваю эмулятор MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Эмулятор MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Эмулятор PC спикера" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Эмулятор IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Таблица клавиш:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Активная)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Глобальная)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Игры)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Главное меню ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Леворукий режим" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Управление боями в Indy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Показывать курсор мыши" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Прикрепить к границам" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Смещение касаний по оси X" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Смещение касаний по оси Y" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Использовать управление курсором как на трекпаде лептопов" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Тап для левого щелчка, двойной тап для правого щелчка" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Чувствительность" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Начальный масштаб верхнего экрана:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Масштаб главного экрана:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Хардварное масштабирование (быстро, но низкого качества)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Программное масштабирование (хорошее качество, но медленнее)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Без масштабирования (нужно будет прокручивать влево и вправо)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яркость:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Высокое качество звука (медленнее) (ребут)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Запретить выключение" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть включен." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть выключен." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Режим тачпада включен." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Режим тачпада выключен." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Спрятать ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Спрятать Другие" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Показать всё" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизировать" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Без увеличения" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Без увеличения" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Коррекция соотношения сторон включена" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Активный графический фильтр:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Оконный режим" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL без увеличения" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL с сохранением" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL изначальный" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Текущий видеорежим" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "Текущий масштаб" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Активный режим фильтра: Линейный" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Активный режим фильтра: Ближайший" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Левый щелчок" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Правый щелчок" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Мультифункция" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Сменить героя" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Пропустить текст" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Быстрый режим" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Отладчик" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Глобальное меню" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Виртуальная клавиатура" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Назначение клавиш" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Вы действительно хотите выйти?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Текущий видеорежим:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Двойной удар" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Горизонтальный underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Вертикальный underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Ввод" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Чувствительность GC пада:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Ускорение GC пада:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Подключить DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Отключить DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Сетевая папка:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Пользователь:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Инициализация сети" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Подключить SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Отключть SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD подключен успешно" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Ошибка во время подключения DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD не подключен" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Сеть работает, папка подключена" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Сеть работает" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", ошибка во время подключения папки" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", папка не подключена" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Сеть выключена" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Настраиваю сеть" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Время подключения к сети истекло" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Сеть не настроилась (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Спрятать панель инструментов" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Показать клавиатуру" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Звук вкл/выкл" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Правый щелчок" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Показать/Убрать курсор" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Свободный обзор" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Увел. масштаб" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Уменьш. масштаб" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Назначить клавиши" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Курсор вверх" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Курсор вниз" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Курсор влево" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Курсор вправо" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Вы хотите загрузить либо сохранить игру?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Вы уверены, что хотите выйти? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Использую драйвер SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Показать " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Вы хотите произвести автоматический поиск?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Назначить действие по правому щелчку" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Вы должны назначить клавишу на действие 'Right Click' для этой игры" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Назначить действие 'спрятать панель инструментов'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "Вы должны назначить клавишу на дейтствие 'Hide toolbar' для этой игры" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Назначить действие Увеличить Масштаб (необязательно)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Назначить действие Уменьшить Масштаб (необязательно)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Не забудьте назначить клавишу для действия 'Hide Toolbar' чтобы увидеть весь " +"инвентарь в игре" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Вы действительно хотите вернуться в главное меню?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Главное меню" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Вы действительно хотите выйти?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Левый клик" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Правый клик" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Пролёт (без клика)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Максимальная громкость" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Увеличение громкости" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Минимальная громкость" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Уменьшение громкости" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Проверяю обновления..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Правый щелчок" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Только озвучка" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Игра" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Показать клавиатуру" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Доб. игру" + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Добавить игру..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Найдено %d новых игр." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Параметры командной строки не обработаны" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Эмулятор FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Неверный путь" diff --git a/po/scummvm.pot b/po/scummvm.pot index 92ccf27bc3..a2323e7cff 100644 --- a/po/scummvm.pot +++ b/po/scummvm.pot @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse click" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 msgid "Display keyboard" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 msgid "Remap keys" msgstr "" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 #: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 #: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 @@ -591,8 +592,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "" #: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 msgid "Fullscreen mode" msgstr "" @@ -969,35 +970,35 @@ msgstr "" msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "" -#: base/main.cpp:206 +#: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "" -#: base/main.cpp:274 +#: base/main.cpp:271 msgid "Menu" msgstr "" -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "" -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "" -#: base/main.cpp:283 +#: base/main.cpp:280 msgid "Skip line" msgstr "" -#: base/main.cpp:442 +#: base/main.cpp:439 msgid "Error running game:" msgstr "" -#: base/main.cpp:466 +#: base/main.cpp:463 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" @@ -1152,17 +1153,17 @@ msgid "" "further assistance." msgstr "" -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "" -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "" -#: engines/dialogs.cpp:312 +#: engines/dialogs.cpp:320 msgid "~K~eys" msgstr "" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" msgstr "" -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" msgstr "" @@ -1838,14 +1839,14 @@ msgstr "" msgid "Fly to lower right" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1853,7 +1854,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1861,7 +1862,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1869,7 +1870,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1902,15 +1903,15 @@ msgstr "" msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore game:" msgstr "" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore" msgstr "" -#: engines/agos/animation.cpp:544 +#: engines/agos/animation.cpp:550 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" @@ -2252,22 +2253,22 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "" @@ -2291,11 +2292,11 @@ msgstr "" msgid "Current scale" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "" @@ -2322,11 +2323,13 @@ msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 msgid "Left Click" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 msgid "Right Click" msgstr "" @@ -2626,40 +2629,72 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 msgid "Maximum Volume" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 msgid "Minimal Volume" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 msgid "Check for Updates..." msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +msgid "Right Click Once" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +msgid "Move Only" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +msgid "Game Menu" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +msgid "Show Keypad" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" diff --git a/po/se_SE.po b/po/se_SE.po index eb67d71c04..c853d598a1 100644 --- a/po/se_SE.po +++ b/po/se_SE.po @@ -2,2774 +2,2812 @@ # Copyright (C) 2011 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Hampus Flink , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n" -"Last-Translator: Hampus Flink \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Svenska\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" -"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(byggt pх %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funktioner kompilerade i:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tillgфngliga motorer" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Uppхt" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gх till fіregхende katalognivх" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Uppхt" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Vфlj" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Stфng" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklick" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Visa tangentbord" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Stфll in tangenter" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Vфlj en handling att stфlla in" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Stфll in" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Vфlj en handling och klicka pх \"Stфll in\"" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Instфlld tangent: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Instфlld tangent: Ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Var god vфlj en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Tryck pх en tangent fіr att stфlla in" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kortnamn fіr spel. Anvфnds fіr att hфnvisa till spardata och att starta " -"spelet frхn kommandoraden" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Spelets fullstфndiga titel" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprхk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spelets sprхk. Den hфr instфllningen omvandlar inte din spanska spelversion " -"till en engelsk" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades fіr" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Sіkvфgar" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Sіkvфgar" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Sіkv. spel:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Sіkv. spel:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Sіkv. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Bestфmmer sіkvфgen till ytterligare data som spelet anvфnder" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Sіkv. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Sіkv. sparat:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Bestфmmer var dina spardata lagras" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Sіkv. sparat:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Vфlj SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Vфlj katalog med speldata" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Vфlj en ytterligare spelkatalog" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vфlj katalog fіr spardata" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Detta ID-namn фr upptaget. Var god vфlj ett annat." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vsluta" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avsluta ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "O~m~..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~I~nstфllningar..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Redigera globala ScummVM-instфllningar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tarta" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Starta det valda spelet" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~L~adda..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Ladda spardata fіr det valda spelet" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Lф~g~g till spel..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hхll ned Skift fіr masstillфgg" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "R~e~digera spel..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Redigera spelinstфllningarna" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~adera spel" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Radera spelet frхn listan. Spelets datafiler pхverkas inte." - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Lф~g~g till spel..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "R~e~digera spel..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~adera spel" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Sіk i spellistan" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Sіk:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Tіm sіkfфltet" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Ladda spel:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Ladda" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vill du verkligen anvфnda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt " -"lфgga till ett enormt antal spel." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunde inte іppna den valda katalogen!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunde inte hitta nхgra spel i den valda katalogen!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vфlj spel:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spelkonfigurationen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Det hфr spelet stіder inte laddning av spardata frхn launchern." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masstillфgg..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masstillфgg..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progression ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Scanning fфrdig!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Kataloger scannade: %d ..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Nya spel upptфckta: %d ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "var 5:e minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "var 10:e minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "var 15:e minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "var 30:e minut" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafiklфge:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderingslфge:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Speciella gitterlфgen stіdda av vissa spel" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskфrmslфge" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korrigerar bildfіrhхllanden fіr 320x200-spel" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA anti-gitter" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stіder det" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Fіredragen enhet:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikenhet:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Bestфmmer din fіredragna emulator fіr ljudenhet eller ljudkort" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Bestфmmer emulator fіr ljudenhet eller ljudkort" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Fіredr. enhet:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikenhet:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib anvфnds fіr musik i mхnga spel" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Ljudfrekvens:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Ett hіgre vфrde betecknar bфttre ljudkvalitet men stіds kanske inte av ditt " -"ljudkort" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-enhet:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Bestфmmer standardenheten fіr General MIDI-uppspelning" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Anvфnd inte General MIDI-musik" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Anvфnd fіrsta tillgфngliga enhet" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont stіds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Blandat AdLib/MIDI-lфge" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Anvфnd bхde MIDI och AdLib fіr ljudgeneration" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 enhet:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Bestфmmer standardenheten fіr Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Фkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Aktivera om du vill anvфnda din verkliga Roland-kompatibla och dator-" -"anslutna ljudenhet" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Фkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktivera Roland GS-lфge" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Stфnger av General MIDI-kartlфggning fіr spel med Roland MT-32 soundtrack" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Anvфnd inte Roland MT-32 musik" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Undertext och tal:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tal" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertexter" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Bхda" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Texthastighet:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text och tal:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tal" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Text" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Bхda" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Visa undertexter och spela upp tal" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Texthastighet:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikvolym:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikvolym:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Ljud av" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX-volym:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volym fіr specialeffekter" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX-volym:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talvolym:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talvolym:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Sіkv. tema:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Sіkv. tema:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Bestфmmer sіkvфg till andra data som anvфnds av alla spel eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Sіkv. tillфgg:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Sіkv. tillфgg:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-rendering:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autospara:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autospara:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tangenter" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-sprхk:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprхk fіr ScummVM:s anvфndargrфnssnitt" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du mхste starta om ScummVM fіr att фndringarna ska fх effekt." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vфlj katalog fіr spardata" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"Det gхr inte att skriva till den valda katalogen. Var god vфlj en annan." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vфlj katalog fіr GUI-teman" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Vфlj katalog fіr extra filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Vфlj katalog fіr tillфgg" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temat du valde stіder inte ditt sprхk. Om du vill anvфnda det hфr temat " -"mхste fіrst byta till ett annat sprхk." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Inget datum sparat" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Ingen tid sparad" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen speltid sparad" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Datum:" - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Tid:" - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Speltid:" - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Namnlіs spardata" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vфlj ett tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Inaktiverad GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Inaktiverad GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard rendering (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialiserad (16 bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Skippa" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Skippa rad" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Fel under kіrning av spel:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Inget fel" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Kunde inte hitta speldata" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spel-ID stіds inte" - -#: common/error.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ej stіtt fфrglфge" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lфstillbehіrighet nekad" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivtillbehіrighet nekad" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Sіkvфgen existerar inte" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Sіkvфgen фr inte en katalog" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Sіkvфgen фr inte en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan inte skapa fil" - -#: common/error.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Reading data failed" -msgstr "Inlфsning misslyckades" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Skriva data misslyckades" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunde inte hitta lфmpligt motortillфgg" - -#: common/error.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okфnt fel" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Herkules grіn" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Herkules bфrnsten" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Herkules grіn" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Herkules bфrnsten" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsфtt" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~L~adda" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~para" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~I~nstфllningar" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jфlp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "O~m~..." - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Хte~r~vфnd till launcher" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Хte~r~vфnd till launcher" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Spara spelet:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "A~v~bryt" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~angenter" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Aktivt videolфge:" - -#: engines/engine.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?" - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Vфlj ett tema" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~іregхende" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~фsta" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~S~tфng" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Speech Only" -msgstr "Tal" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Undertexter" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Undertexter" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Tal" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanliga kortkommandon:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Spara / Ladda-fіnster" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Skippa textrad" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Skippa scen" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Mellanslag" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausa spelet" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Ladda spardata 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Spara speldata 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Fullskфrmslфge" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikvolym hіj / sфnk" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Texthastighet sфnk / іka" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simulera vфnster musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simulera hіger musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Specialkortkommandon:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Visa / gіm konsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "жppna debug-konsolen" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Visa minnesfіrbrukning" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kіr i snabblфge (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kіr i extra snabbt lфge (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Musrestriktion av/pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Vфxla grafikfilter" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "жka / sфnk skalningsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Observera att anvфndning av ctrl-f" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr "dх detta kan orsaka krascher" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr "eller felaktigt spelbeteende." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Vфva melodier med tangentbordet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Huvudkontroller:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Tryck" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Ge" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "жppna" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gх till" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Ta emot" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Anvфnd" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lфs" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Ny unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Sфtt pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Stфng av" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Gх till" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Ta" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Vad фr" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lхs upp" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Laga" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Byt" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Titta" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Tala" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Res" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Till Henry / Till Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spela C-moll pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spela D pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spela E pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spela F pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spela G pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spela A pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spela H pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spela C-dur pх staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Tryck" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Tala med" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Titta pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "Sфtt pх" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "Stфng av" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Piltangent upp" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Markera fіreg. dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Piltangent ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Markera nфsta dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Gх" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventarie" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svartvitt / Fфrg" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "жgon" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunga" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Slх" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Sparka" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Undersіk" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanlig pekare" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Spara / Ladda / Inst." - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "жvriga spelkontroller:" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventarie:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Blфddra listan uppхt" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Blфddra listan nedхt" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "жvre vфnstra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre vфnstra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "жvre hіgra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre hіgra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Mellersta vфnstra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Mellersta hіgra fіremхlet" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Byta karaktфrer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Andra ungen" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje ungen" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Slagsmхlskontroller (nr. tangenter)" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Steg bakхt" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Blockera hіgt" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Blockera midjehіjd" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Blockera lхgt" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Slх hіgt" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slх midjehіjd" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Slх lхgt" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gфller nфr Indy stхr till vфnster." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Nфr Indy stхr till hіger byter" - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 och 1 plats med" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 och 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Flyg хt іvre vфnster" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Flyg хt vфnster" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Flyg хt nedre vфnster" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Flyg uppхt" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Flyg rakt fram" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Flyg nedхt" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Flyg хt іvre hіger" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Flyg хt hіger" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Flyg хt nedre hіger" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sparade framgхngsrikt spardata i file\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men ScummVM kan inte gіra detta " -"фn. Fіr att spela spelet, gх till \"Lфgg till spel\" i ScummVM:s huvudmeny " -"och vфlj \"Maniac\"-katalogen inuti \"Tentacle\" katalogen." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~iplфge aktiverat" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "жv~e~rgхngar aktiverade" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "ScummVM huvudmeny" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~atteneffekt aktiverad" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Хterstфll spel:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Хterstфll" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Spara spelet:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Ladda spel:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Spara spelet:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL-emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL-emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musik" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga ljudemulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib-emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 ljudemulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserar MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker-emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr-emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tangenter:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Spel)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM huvudmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~фnsterhфnt lфge" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy slagsmхlskontroller" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Visa muspekare" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Lфgg till kant" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gх till X-position" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gх till Y-position" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Anvфnd bфrbar trackpad-stil fіr pekarkontroll" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tappa fіr vфnsterklick, dubbel-tappa fіr hіgerklick" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Kфnslighet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Standardskala fіr іvre skфrm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Skalning huvudskфrm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hхrdvaruskalning (snabbt, men lхg kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men lхngsamt)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Oskalat (du mхste blфddra till vфnster och hіger)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Ljusstyrka:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hіg ljudkvalitet (lхngsammare) (omstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Inaktivera strіmsparning" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Touchpad-lфge aktiverat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-lфge aktiverat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -#, fuzzy -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Avsluta ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normalt (ingen skalning)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normalt (ingen skalning)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Vфxla grafikfilter" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderingslфge:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL konservation" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Aktivt videolфge:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Vфnster" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Hіger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Vфnsterklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Hіgerklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zon" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Byt karaktфr" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Skippa text" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Snabblфge" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debug-konsol" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global meny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuellt tangentbord" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tangentinst." - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vill du avsluta?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktivt videolфge:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Ej sammanflфtad" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Vхgrфt underskanning:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Lodrфt underskanning:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Ingхng" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad kфnslighet:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad acceleration:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Okфnd" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montera DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Mata ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Delad:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Anv. namn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Lіsenord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init. nфtverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montera SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Mata ut SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "Montering av DVD lyckades" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fel vid montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ej monterad" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nфtverk aktivt, delade kataloger monterade" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nфtverk aktivt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", fel under montering av delade kataloger" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delade kataloger ej monterade" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nфtverk inaktivt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserar nфtverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Timeout under initialisering av nфtverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nфtverk ej initialiserat (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Gіm verktygsrad" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Visa tangentbord" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Ljud av/pх" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Hіgerklick" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Gіm/visa pekare" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frititt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zooma upp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zooma ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Fіrbind tangenter" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Pekare upp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Pekare ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Pekare vфnster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Pekare hіger" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tangentbord" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotera" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Anvфnd SDL-driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Skфrm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vill du utfіra en automatisk scan?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Stфll in hіgerklick" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Hіgerklick\" fіr att spela det hфr spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Stфll in gіm verktygsrad" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att spela det hфr " -"spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Stфll in Zooma up (valfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Stфll in Zooma ned (valfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Glіm inte att vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att se hela " -"inventariet" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slх" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vill du avsluta?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volym" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volym" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Lфgg till spel..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Lфgg till spel..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Nya spel upptфckta: %d." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkstфllt" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns-emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ogiltig sіkvфg" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n" +"Last-Translator: Hampus Flink \n" +"Language-Team: \n" +"Language: Svenska\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(byggt pх %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funktioner kompilerade i:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Tillgфngliga motorer" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Uppхt" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Gх till fіregхende katalognivх" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Uppхt" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Vфlj" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Stфng" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Musklick" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Visa tangentbord" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Stфll in tangenter" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Vфlj en handling att stфlla in" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Stфll in" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Vфlj en handling och klicka pх \"Stфll in\"" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Instфlld tangent: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Instфlld tangent: Ingen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Var god vфlj en handling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Tryck pх en tangent fіr att stфlla in" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Kortnamn fіr spel. Anvфnds fіr att hфnvisa till spardata och att starta " +"spelet frхn kommandoraden" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Spelets fullstфndiga titel" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Sprхk:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Spelets sprхk. Den hфr instфllningen omvandlar inte din spanska spelversion " +"till en engelsk" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades fіr" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Sіkvфgar" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Sіkvфgar" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Sіkv. spel:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Sіkv. spel:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Sіkv. extra:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Bestфmmer sіkvфgen till ytterligare data som spelet anvфnder" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Sіkv. extra:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Sіkv. sparat:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Bestфmmer var dina spardata lagras" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Sіkv. sparat:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Vфlj SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Vфlj katalog med speldata" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Vфlj en ytterligare spelkatalog" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Vфlj katalog fіr spardata" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Detta ID-namn фr upptaget. Var god vфlj ett annat." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~A~vsluta" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Avsluta ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "O~m~..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Om ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~I~nstфllningar..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Redigera globala ScummVM-instфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tarta" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Starta det valda spelet" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~L~adda..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Ladda spardata fіr det valda spelet" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "Lф~g~g till spel..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Hхll ned Skift fіr masstillфgg" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "R~e~digera spel..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Redigera spelinstфllningarna" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~adera spel" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Radera spelet frхn listan. Spelets datafiler pхverkas inte." + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "Lф~g~g till spel..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "R~e~digera spel..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~adera spel" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Sіk i spellistan" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Sіk:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Tіm sіkfфltet" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Ladda spel:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Ladda" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Vill du verkligen anvфnda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt " +"lфgga till ett enormt antal spel." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunde inte іppna den valda katalogen!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunde inte hitta nхgra spel i den valda katalogen!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Vфlj spel:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spelkonfigurationen?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Det hфr spelet stіder inte laddning av spardata frхn launchern." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Masstillфgg..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Masstillфgg..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progression ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Scanning fфrdig!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Kataloger scannade: %d ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Nya spel upptфckta: %d ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "var 5:e minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "var 10:e minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "var 15:e minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "var 30:e minut" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafiklфge:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderingslфge:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Speciella gitterlфgen stіdda av vissa spel" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Fullskфrmslфge" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Korrigerar bildfіrhхllanden fіr 320x200-spel" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA anti-gitter" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stіder det" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Fіredragen enhet:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikenhet:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Bestфmmer din fіredragna emulator fіr ljudenhet eller ljudkort" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Bestфmmer emulator fіr ljudenhet eller ljudkort" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Fіredr. enhet:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikenhet:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib-emulator:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib anvфnds fіr musik i mхnga spel" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Ljudfrekvens:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Ett hіgre vфrde betecknar bфttre ljudkvalitet men stіds kanske inte av ditt " +"ljudkort" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "GM-enhet:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Bestфmmer standardenheten fіr General MIDI-uppspelning" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Anvфnd inte General MIDI-musik" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Anvфnd fіrsta tillgфngliga enhet" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont stіds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Blandat AdLib/MIDI-lфge" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Anvфnd bхde MIDI och AdLib fіr ljudgeneration" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI gain:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "MT-32 enhet:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Bestфmmer standardenheten fіr Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Фkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Aktivera om du vill anvфnda din verkliga Roland-kompatibla och dator-" +"anslutna ljudenhet" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Фkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Aktivera Roland GS-lфge" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Stфnger av General MIDI-kartlфggning fіr spel med Roland MT-32 soundtrack" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Anvфnd inte Roland MT-32 musik" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Undertext och tal:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Tal" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertexter" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Bхda" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Texthastighet:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Text och tal:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Tal" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Text" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Bхda" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Visa undertexter och spela upp tal" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Texthastighet:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikvolym:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikvolym:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Ljud av" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "SFX-volym:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volym fіr specialeffekter" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "SFX-volym:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talvolym:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talvolym:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Sіkv. tema:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Sіkv. tema:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Bestфmmer sіkvфg till andra data som anvфnds av alla spel eller ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Sіkv. tillфgg:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Sіkv. tillфgg:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI-rendering:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autospara:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autospara:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Tangenter" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "GUI-sprхk:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Sprхk fіr ScummVM:s anvфndargrфnssnitt" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Du mхste starta om ScummVM fіr att фndringarna ska fх effekt." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Vфlj katalog fіr spardata" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"Det gхr inte att skriva till den valda katalogen. Var god vфlj en annan." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Vфlj katalog fіr GUI-teman" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Vфlj katalog fіr extra filer" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Vфlj katalog fіr tillфgg" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Temat du valde stіder inte ditt sprхk. Om du vill anvфnda det hфr temat " +"mхste fіrst byta till ett annat sprхk." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Inget datum sparat" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Ingen tid sparad" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Ingen speltid sparad" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Datum:" + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Tid:" + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Speltid:" + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Namnlіs spardata" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Vфlj ett tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Inaktiverad GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Inaktiverad GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard rendering (16 bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16 bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Antialiserad (16 bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Skippa" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Skippa rad" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Fel under kіrning av spel:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Inget fel" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Kunde inte hitta speldata" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Spel-ID stіds inte" + +#: common/error.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Ej stіtt fфrglфge" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lфstillbehіrighet nekad" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Skrivtillbehіrighet nekad" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Sіkvфgen existerar inte" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Sіkvфgen фr inte en katalog" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Sіkvфgen фr inte en fil" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan inte skapa fil" + +#: common/error.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reading data failed" +msgstr "Inlфsning misslyckades" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Skriva data misslyckades" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Kunde inte hitta lфmpligt motortillфgg" + +#: common/error.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okфnt fel" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Herkules grіn" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Herkules bфrnsten" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Herkules grіn" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Herkules bфrnsten" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~F~ortsфtt" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~L~adda" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~para" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~I~nstфllningar" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~H~jфlp" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "O~m~..." + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Хte~r~vфnd till launcher" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Хte~r~vфnd till launcher" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Spara spelet:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "A~v~bryt" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~angenter" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Aktivt videolфge:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Vфlj ett tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~F~іregхende" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~фsta" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~S~tфng" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Tal" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Undertexter" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Undertexter" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Tal" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Vanliga kortkommandon:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Spara / Ladda-fіnster" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Skippa textrad" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Skippa scen" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Mellanslag" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausa spelet" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Ladda spardata 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Spara speldata 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Fullskфrmslфge" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musikvolym hіj / sфnk" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Texthastighet sфnk / іka" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simulera vфnster musknapp" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simulera hіger musknapp" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Specialkortkommandon:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Visa / gіm konsol" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "жppna debug-konsolen" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Visa minnesfіrbrukning" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kіr i snabblфge (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kіr i extra snabbt lфge (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Musrestriktion av/pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Vфxla grafikfilter" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "жka / sфnk skalningsfaktor" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Observera att anvфndning av ctrl-f" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr "dх detta kan orsaka krascher" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr "eller felaktigt spelbeteende." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Vфva melodier med tangentbordet:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Huvudkontroller:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Tryck" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Ge" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "жppna" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gх till" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Ta emot" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Anvфnd" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Lфs" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Ny unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Sфtt pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Stфng av" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gх till" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Ta" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Vad фr" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Lхs upp" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Ta pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Ta av" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Laga" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Byt" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Titta" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Tala" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Res" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Till Henry / Till Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "spela C-moll pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spela D pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spela E pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spela F pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spela G pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spela A pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spela H pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spela C-dur pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Tryck" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Tala med" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Titta pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Sфtt pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Stфng av" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Piltangent upp" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Markera fіreg. dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Piltangent ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Markera nфsta dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gх" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventarie" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Svartvitt / Fфrg" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "жgon" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunga" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Slх" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Sparka" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Undersіk" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Vanlig pekare" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Spara / Ladda / Inst." + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "жvriga spelkontroller:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventarie:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Blфddra listan uppхt" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Blфddra listan nedхt" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "жvre vфnstra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nedre vфnstra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "жvre hіgra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nedre hіgra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Mellersta vфnstra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Mellersta hіgra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Byta karaktфrer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Andra ungen" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredje ungen" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Slagsmхlskontroller (nr. tangenter)" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Steg bakхt" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Blockera hіgt" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Blockera midjehіjd" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Blockera lхgt" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Slх hіgt" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Slх midjehіjd" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Slх lхgt" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Gфller nфr Indy stхr till vфnster." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Nфr Indy stхr till hіger byter" + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 och 1 plats med" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 och 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Flyg хt іvre vфnster" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Flyg хt vфnster" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Flyg хt nedre vфnster" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Flyg uppхt" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Flyg rakt fram" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Flyg nedхt" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Flyg хt іvre hіger" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Flyg хt hіger" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Flyg хt nedre hіger" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skriva spardata till file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sparade framgхngsrikt spardata i file\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men ScummVM kan inte gіra detta " +"фn. Fіr att spela spelet, gх till \"Lфgg till spel\" i ScummVM:s huvudmeny " +"och vфlj \"Maniac\"-katalogen inuti \"Tentacle\" katalogen." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~iplфge aktiverat" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "жv~e~rgхngar aktiverade" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "ScummVM huvudmeny" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~atteneffekt aktiverad" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Хterstфll spel:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Хterstфll" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Kunde inte skriva spardata till file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Kunde inte skriva spardata till file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Kunde inte skriva spardata till file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Spara spelet:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Ladda spel:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Spara spelet:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL-emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL-emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musik" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga ljudemulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib-emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 ljudemulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialiserar MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker-emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr-emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tangenter:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr "(Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr "(Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr "(Spel)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM huvudmeny" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~фnsterhфnt lфge" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy slagsmхlskontroller" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Visa muspekare" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Lфgg till kant" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Gх till X-position" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Gх till Y-position" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Anvфnd bфrbar trackpad-stil fіr pekarkontroll" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tappa fіr vфnsterklick, dubbel-tappa fіr hіgerklick" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Kфnslighet" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Standardskala fіr іvre skфrm:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Skalning huvudskфrm:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Hхrdvaruskalning (snabbt, men lхg kvalitet)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men lхngsamt)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Oskalat (du mхste blфddra till vфnster och hіger)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Ljusstyrka:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Hіg ljudkvalitet (lхngsammare) (omstart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Inaktivera strіmsparning" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Touchpad-lфge aktiverat." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Touchpad-lфge aktiverat." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Avsluta ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normalt (ingen skalning)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normalt (ingen skalning)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Vфxla grafikfilter" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Renderingslфge:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL konservation" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Aktivt videolфge:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Vфnster" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Hіger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Vфnsterklick" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Hіgerklick" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zon" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunktion" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Byt karaktфr" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Skippa text" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Snabblфge" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debug-konsol" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Global meny" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuellt tangentbord" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tangentinst." + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vill du avsluta?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Aktivt videolфge:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Ej sammanflфtad" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Vхgrфt underskanning:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Lodrфt underskanning:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Ingхng" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC Pad kфnslighet:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC Pad acceleration:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Okфnd" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montera DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Mata ut DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Delad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Anv. namn:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Lіsenord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init. nфtverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montera SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Mata ut SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "Montering av DVD lyckades" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Fel vid montering av DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ej monterad" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Nфtverk aktivt, delade kataloger monterade" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Nфtverk aktivt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", fel under montering av delade kataloger" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delade kataloger ej monterade" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Nфtverk inaktivt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialiserar nфtverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Timeout under initialisering av nфtverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Nфtverk ej initialiserat (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Gіm verktygsrad" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Visa tangentbord" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Ljud av/pх" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Hіgerklick" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Gіm/visa pekare" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Frititt" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zooma upp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zooma ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Fіrbind tangenter" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Pekare upp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Pekare ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Pekare vфnster" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Pekare hіger" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Anvфnd SDL-driver" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Skфrm" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vill du utfіra en automatisk scan?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Stфll in hіgerklick" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Hіgerklick\" fіr att spela det hфr spelet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Stфll in gіm verktygsrad" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att spela det hфr " +"spelet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Stфll in Zooma up (valfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Stфll in Zooma ned (valfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Glіm inte att vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att se hela " +"inventariet" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Slх" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vill du avsluta?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volym" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volym" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Hіgerklick" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Tal" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Spel" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Visa tangentbord" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Lфgg till spel..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Lфgg till spel..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Nya spel upptфckta: %d." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkstфllt" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "FM Towns-emulator" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Ogiltig sіkvфg" diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index 6a4ce888a5..891278c533 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -2,2774 +2,2812 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Lubomyr Lisen, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:30+0200\n" -"Last-Translator: Eugene Sandulenko\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Ukrainian\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(зібраний %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Включені в білд опції:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Доступні движки:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Вгору" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Перейти на папку рівнем вище" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Вгору" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Відміна" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Вибрати" - -#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 -msgid "Mouse click" -msgstr "Клік мишкою" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Показати клавіатуру" - -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 -msgid "Remap keys" -msgstr "Перепризначити клавіші" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Виберіть дію для призначення" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Призначити" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 -#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 -#: backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Виберіть дію і клікніть 'Призначити'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Призначена клавіша : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Призначена клавіша : немає" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Будь ласка, виберіть дію" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Натисніть клавішу для призначення" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Гра" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережених ігор і для " -"запуску з командної стрічки" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Повна назва гри" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Мова гри. Зміна цього налаштування не перетворить гру англійською на " -"українську" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "" -msgstr "<за умовчанням>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Платформа:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Платформа, для якої гру було розроблено початково" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Платформа:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Графіка" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "Грф" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Аудіо" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Гучн." - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Шляхи" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Шляхи" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Шлях до гри:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Шлях до гри:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Додатк. шлях:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Дод. шлях:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Шлях збер.:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Вказує шлях до збережень гри" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Шлях збер.:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Не завданий" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "За умовчанням" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Виберіть SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Виберіть папку з файлами гри" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Виберіть додаткову папку гри" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Виберіть папку для збережень" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Цей ID гри вже використовується. Будь ласка, виберіть інший." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~В~ихід" - -#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Вихід зі ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "Про п~р~ограму..." - -#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Про ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~Н~алаштування" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Змінити глобальні налаштування ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "З~а~пуск" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Запустити вибрану гру" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~З~авантажити..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Завантажити збереження для вибраної гри" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~Д~одати гру..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Утримуйте клавішу Shift для того, щоб додати декілька ігор" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Реда~г~увати гру" - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Змінити налаштування гри" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~В~идалити гру" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Видалити гру зі списку. Не видаляє гру з жорсткого диску" - -#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~Д~одати гру..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Реда~г~. гру..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~В~идалити гру" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Пошук у списку ігор" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Пошук:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Очистити значення" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Завантажити гру:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Load" -msgstr "Завантажити" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Чи ви дійсно хочете запустити пошук усіх ігор? Це потенційно може додати " -"велику кількість ігор." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM не може відкрити вказану папку!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM не може знайти гру у вказаній папці!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Виберіть гру:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити установки для цієї гри?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Ця гра не підтримує завантаження збережень через головне меню." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM не зміг знайти движок для запуску вибраної гри!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Дод. багато..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Дод. багато..." - -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 -msgid "... progress ..." -msgstr "... пошук ..." - -#: gui/massadd.cpp:258 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Пошук закінчено!" - -#: gui/massadd.cpp:261 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор." - -#: gui/massadd.cpp:265 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Проглянуто %d папок ..." - -#: gui/massadd.cpp:268 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "кожні 5 хв" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "кожні 10 хв" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "кожні 15 хв" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "кожні 30 хв" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 кГц" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 кГц" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Не заданий" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Не вдалося застосувати деякі зі змін графічних налаштувань:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "не вдалося змінити графічний режим." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "не вдалося змінити режим повного екрану" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "не вдалося змінити режим корекції співвідношення сторін" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Графічн. режим:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Режим раструв.:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Повноекранний режим" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Корекція співвідношення сторін" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA без растрування" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Вімкнути растрування в EGA іграх які це підтримують" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Уподобаний пристрій:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Музич. пристрій:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Вказує уподобаний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Уподоб. пристрій:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Музичний пристрій:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Емулятор AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Вихідна частота:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не " -"підтримуватися вашою звуковою картою" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Пристрій GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Не використовувати музику General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Використовувати перший наявний пристрій" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth та Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Посилення MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Пристрій MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Вказує звуковий пристрій за умовчанням для виводу на Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Відмітьте, якщо у вас підключено Roland-сумісний звуковий пристрій і ви " -"хочете його використовувати" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Увімкнути режим Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Вимикає мапінг General MIDI для ігор зі звуковою доріжкою для Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Не використовувати Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Текст і озвучка:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Озвучка" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитри" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Все" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Швид. субтитрів:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Текст і озвучка:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Озв" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Суб" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Все" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Швид. субтитрів:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Гучність музики:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Гучність музики:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Вимкнути все" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Гучність ефектів:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Гучн. ефектів:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Гучність озвучки:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Гучн. озвучки:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Шлях до тем:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Шлях до тем:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Вказує шлях до додаткових файлів даних, які використовуються усіма іграми " -"або ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Шлях до втулків:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Шлях до втулків:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Різне" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Різне" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Тема:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Растер. GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Автозбереження:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Автозбереж.:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Клавіші" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Мова інтерф.:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Ви повинні перезапустити ScummVM щоб застосувати зміни." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Виберіть папку для збережень" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Виберіть папку для тем GUI" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Виберіть папку зі втулками" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Вибрана тема не підтримує поточну мову. Якщо ви хочете використовувати цю " -"тему, потрібно в першу чергу змінити мову." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Дату не записано" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Час не записано" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Час гри не записано" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити це збереження?" - -#: gui/saveload.cpp:264 -msgid "Date: " -msgstr "Дата: " - -#: gui/saveload.cpp:268 -msgid "Time: " -msgstr "Час: " - -#: gui/saveload.cpp:274 -msgid "Playtime: " -msgstr "Час гри: " - -#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Збереження без імені" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Виберіть тему" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Без графіки" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Без графіки" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:329 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:331 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" - -#: base/main.cpp:206 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Движок не підтримує рівень відладки '%s'" - -#: base/main.cpp:274 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" - -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: base/main.cpp:283 -msgid "Skip line" -msgstr "Пропустити рядок" - -#: base/main.cpp:442 -msgid "Error running game:" -msgstr "Помилка запуску гри:" - -#: base/main.cpp:466 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Не можу знайти движок для запуску вибраної гри" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Немає помилки" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Немає файлів гри" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Game id не підтримується" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Режим кольору не підтримується" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Недостатньо прав для читання" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Недостатньо прав для запису" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Шлях не знайдено" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Шлях не є папкою" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Шлях не є файлом" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Не можу створити файл" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Помилка читання" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Помилка запису даних" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Не можу знайти необхідного втулка для движка" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Втулок движка не підтримує збереження ігор" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "Відмінено користувачем" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелений" - -#: common/util.cpp:276 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Бурштинний" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Зелений" - -#: common/util.cpp:284 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Бурштинний" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "Гра у '%s' невідома." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "Будь ласка, передайте нижченаведену інформацію команді ScummVM разом з" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "назвою гри, яку ви намагаєтесь додати, а також її версію/мову/та інше:" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "Продов~ж~ити" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~З~авантажити" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~З~аписати" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~Н~алаштування" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~Д~опомога" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "Про про~г~раму" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~П~овер. в головне меню" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~П~овер.в головне меню" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Зберегти гру: " - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Save" -msgstr "Записати" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Вибачте, цей движок не підтримує довідку по іграм. Будь-ласка, дивіться файл " -"README для основної інормації, а також інструкцій, як отримати подальшу " -"допомогу." - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 -msgid "~C~ancel" -msgstr "Ві~д~міна" - -#: engines/dialogs.cpp:312 -msgid "~K~eys" -msgstr "~К~лавіші" - -#: engines/engine.cpp:233 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Не можу налаштувати формат кольору." - -#: engines/engine.cpp:241 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Не вдалося переключити відеорежим: '" - -#: engines/engine.cpp:250 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Не вдалося застосувати корекцію співвідношення сторін." - -#: engines/engine.cpp:255 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Не вдалося застосувати повноекранний режим." - -#: engines/engine.cpp:355 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Ви намагаєтесь грати гру безпосередньо з CD\n" -"Відомо, що це призводить до проблем, і тому\n" -"рекомендовано, щоби Ви скопіювали файли даних\n" -"гри на жорсткий диск.\n" -"Дивіться файл README для подальших інструкцій." - -#: engines/engine.cpp:366 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Ця гра має аудіодоріжки на диску. Їх потрібно\n" -"переписати з диску з допомогою відповідної\n" -"програми для копіювання аудіо з CD дисків, для\n" -"того, щоб можна було слухати музику у грі.\n" -"Дивіться файл README для подальших інструкцій." - -#: engines/engine.cpp:433 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Гра, яку ви хочете запустити, ще не підтримується повністю " -"ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збереження ігор, " -"які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM." - -#: engines/engine.cpp:436 -msgid "Start anyway" -msgstr "Все одно запустити" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "Вставте диск %c та натисніть клавішу для продовження." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "Не вдалося знайти %s, (%c%d) Натисніть клавішу." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "Помилка читання диску %c, (%c%d) Натисніть клавішу." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "Ігру призупинено. Натисніть пробіл для продовження." - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr "Ви упевнені, що хочете розпочати спочатку? (Y/N)" - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr "Ви упевнені, що хочете вийти? (Y/N)" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 -msgid "Play" -msgstr "Грати" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Вихід" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "Вставте диск зі збереженням ігор" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "You must enter a name" -msgstr "Ви мусите ввести ім'я" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "Гру НЕ БУЛО записано (диск повний?)" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "Гру НЕ БУЛО завантажено" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Записую '%s'" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Завантажую '%s'" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "Назовіть своє збереження ігри" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Виберіть гру для завантаження" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Game title)" -msgstr "Назва гри)" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 -msgid "~P~revious" -msgstr "~П~опер" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 -msgid "~N~ext" -msgstr "~Н~аст" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~З~акрити" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -msgid "Speech Only" -msgstr "Тільки озвучка" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Озвучка та субтитри" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Тільки субтитри" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Озвучка та текст" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Основні команди клавіатури:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Діалог збереження / завантаження" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Пропустити рядок тексту" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Пропустити заставку" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Пауза" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Завантажити стан гри 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Зберегти стан гри 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Увімкнути повноекранний режим" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Гучність музики вище / нижче" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Швидкість тексту повільніше / швидше" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Симулювати лівий клік" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Симулювати правий клік" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Спеціальні команди клавіатури:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Показати / cховати консоль" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Запуск відладчика" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Показати споживання пам'яті" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Виконати в швидкому режимі (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Виконати в дуже швидкому режимі (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Увімкнути захоплення миші" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Переключення між графічними фільтрами" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Збільшення / Зменшення масштабу" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Корекція співвідношення сторін" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Зауважимо, що використання ctrl-f і" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g не рекомендується" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " оскільки вони можуть викликати збої" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " або неправильну поведінку гри." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Змінні чорновики на клавіатурі:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Основні опції керування:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Натиск" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Тягти" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Give" -msgstr "Дати" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Open" -msgstr "Відкрити" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Йти до" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Отримати" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Use" -msgstr "Використати" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Читати" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Нова дитина" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Увімкнути" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Вимкнути" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 -msgid "Walk to" -msgstr "Іти до" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Pick up" -msgstr "Підібрати" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Що є" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Розблокувати" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Поставити на" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Зняти" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Налагодити" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Перемкнути" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Look" -msgstr "Глянути" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Talk" -msgstr "Говорити" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Подорож" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "У Генрі / У Інді" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "грати до мінор на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play D on distaff" -msgstr "грати ре на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play E on distaff" -msgstr "грати мі на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play F on distaff" -msgstr "грати фа на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play G on distaff" -msgstr "грати соль на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play A on distaff" -msgstr "грати ля на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play B on distaff" -msgstr "грати сі на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "грати до мажор на прядці" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "puSh" -msgstr "Поштовх" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "тягнути (Смикнути)" - -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Talk to" -msgstr "Говорити до" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 -msgid "Look at" -msgstr "Глянути на" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oN" -msgstr "Увімкнути" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oFf" -msgstr "Вимкнути" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyUp" -msgstr "Натиснути" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Виділити попередній діалог" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyDown" -msgstr "Відпустити" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Виділити наступний діалог" - -#: engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Walk" -msgstr "Іти" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Inventory" -msgstr "Інвентар" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Object" -msgstr "Об'єкт" - -#: engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Чорнобілий / Кольоровий" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Eyes" -msgstr "Очі" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Tongue" -msgstr "Язик" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Punch" -msgstr "Вдарити кулаком" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Kick" -msgstr "Вдарити ногою" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Examine" -msgstr "Розглянути" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Звичайний курсор" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 -msgid "Comm" -msgstr "Комм" - -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Збереження / Завантаження / Налаштування" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Інше керування грою:" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Inventory:" -msgstr "Інвентар:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Прокручення списку догори" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Прокручення списку донизу" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Upper left item" -msgstr "Верхня зліва річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Lower left item" -msgstr "Нижня зліва річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Upper right item" -msgstr "Верхня справа річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Lower right item" -msgstr "Нижня справа річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Middle left item" -msgstr "Середня зліва річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Middle right item" -msgstr "Середня справа річ" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Переключення героїв:" - -#: engines/scumm/help.cpp:281 -msgid "Second kid" -msgstr "Друга дитина" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Third kid" -msgstr "Третя дитина" - -#: engines/scumm/help.cpp:294 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Керування бійкою (numpad):" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Step back" -msgstr "Крок назад" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block high" -msgstr "Блокувати зверху" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Block middle" -msgstr "Блокувати посередині" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Block low" -msgstr "Блокувати знизу" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch high" -msgstr "Бити зверху" - -#: engines/scumm/help.cpp:302 -msgid "Punch middle" -msgstr "Бити посередині" - -#: engines/scumm/help.cpp:303 -msgid "Punch low" -msgstr "Бити знизу" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "У випадку для Інді зліва." - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Коли Інді є справа," - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4, і 1 перемикаються на" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 і 3 відповідно." - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Керування біпланом (numpad):" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Летіти догори наліво" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly to left" -msgstr "Летіти наліво" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Летіти нижче наліво" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Летіти догори" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly straight" -msgstr "Летіти прямо" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly down" -msgstr "Летіти донизу" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Летіти догори направо" - -#: engines/scumm/help.cpp:324 -msgid "Fly to right" -msgstr "Летіти направо" - -#: engines/scumm/help.cpp:325 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Летіти донизу направо" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Режим \"рідного\" MIDI потребує поновлення Roland Upgrade від\n" -"LucasArts, проте %s відсутній. Перемикаюсь на AdLib." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося зберегти стан гри у файл:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося завантажити стан гри з файлу:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Успішно збержено стан гри у файлі:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Зазвичай, зараз би запустився Maniac Mansion. Проте ScummVM ще цього не " -"вміє. Щоб грати у нього, оберіть 'Додати гру' у початковому меню ScummVM, і " -"виберіть папку Maniac всередені пвпки з грою Tentacle." - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Режим швидкого переходу активовано" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Переходи активовано" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "Викинути сторінку" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "Показати мапу" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "Головне меню" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Ефекти води увімкнено" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Відновити гру:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Відновити" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "Файл заставки '%s' не знайдено!" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Не вдалося завантажити стан гри з файлу." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Не вдалося зберегти стан гри у файл." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Не вдалося видалити файл." - -#: engines/groovie/script.cpp:420 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Не вдалося записати гру" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"Здається, що Ви використовуєте пристрій General\n" -"MIDI, але Ваша гра підтримує тільки Roland MT32\n" -"MIDI. Ми спробуємо замапити інструменти Roland\n" -"MT32 на General MIDI. Але в результаті може\n" -"статися, що деякі треки будуть грати неправильно." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "Не вдалося зберегти гру!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Не вдалося знайти файл sky.cpt!\n" -"Будь ласка, завантажте його з www.scummvm.org" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Файл sky.cpt має невірний розмір.\n" -"Будь ласка, (пере)завантажте його з www.scummvm.org" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "Знайдено заставки DXA, але ScummVM був побудований без підтримки zlib" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "Заставки MPEG2 більше не підтримуються" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "Заставку '%s' не знайдено" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Broken Sword 1.\n" -"Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх " -"завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n" -"\n" -"Натисніть ОК, щоб перевести їх зараз, інакше уе повідомлення з'явиться при " -"наступному запуску гри.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"Збереження гри з такою назвою вже існує!\n" -"Чи ви хочете лишити старе збереження (%s) або нове (%s)?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Лишити старе" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Взяти нове" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "На цьому закінчується демо Broken Sword 1" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Не можу зберегти гру у слот %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Завантажую гру..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Збережую гру..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Nippon Safes.\n" -"Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх " -"завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n" -"\n" -"Натисніть ОК, щоб перевести їх зараз, інакше уе повідомлення з'явиться при " -"наступному запуску гри.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM успішно перевів усі Ваші збереження." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM надрукував деякі попередження у вікні консолі, і немає гарантії, що " -"усі Ваші файли було переведено.\n" -"\n" -"Будь ласка, повідомте про це команді." - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Емулятор MAME OPL:" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Емулятор DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Вибраний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути " -"вимкнено або не підключено)." - -#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 -#: audio/mididrv.cpp:268 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "Намагаюся використати наступний доступний пристрій..." - -#: audio/mididrv.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Вибраний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл логу " -"для додаткової інформації." - -#: audio/mididrv.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Уподобаний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути " -"вимкнено або не підключено)." - -#: audio/mididrv.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Уподобаний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл " -"логу для додаткової інформації." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Без музики" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Аміга Аудіо Емулятор" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Емулятор AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Емулятор (НЕ РЕАЛІЗОВАНО)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Аудіо Емулятор" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Налаштовую емулятор MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Емулятор MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Емулятор PC спікера" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Емулятор IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Мапа клавіш:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Активна)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Глобальна)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Ігри)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Головне меню ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Ліворукий режим" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Керування боями в Indy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Показувати курсор миші" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Прикріпити до країв" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Зміщення дотиків по осі X" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Зміщення дотиків по осі Y" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Використовувати управління курсором як на трекпаді лаптопів" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Тап для лівого клацання, подвійний тап для правого клацання" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Чутливість" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Початковий масштаб верхнього екрану:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Масштаб головного екрану:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Хардварне масштабування (швидко, але низької якості)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Програмне масштабування (хороша якість, але повільніше)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Без масштабування (треба буде прокручувати наліво і направо)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Яскравість:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Висока якість звуку (повільніше) (ребут)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Заборонити вимкнення" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути увімкнено." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути вимкнено." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Режим тачпаду увімкнено." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Режим тачпаду вимкнено." - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Сховати ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 -msgid "Hide Others" -msgstr "Сховати Інші" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 -msgid "Show All" -msgstr "Показати Все" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 -msgid "Window" -msgstr "Вікно" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 -msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізувати" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Без збільшення" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Без збільшення" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Корекцію співвідношення сторін увімкнено" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Корекцію співвідношення сторін вимкнено" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Поточний графічний фільтр:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Віконний режим" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL нормальний" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Збережений" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Оригінальний" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -msgid "Current display mode" -msgstr "Поточний відеорежим" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 -msgid "Current scale" -msgstr "Поточний масштаб" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Активний режим фільтрації: Лінійний" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Активний режим фільтрації: Найближче" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Догори" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Донизу" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Наліво" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Направо" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Лівий клік" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Правий клік" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Мультифункція" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Змінити героя" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Пропустити текст" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Швидкий режим" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Відладчик" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Глобальне меню" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Віртуальна клавіатура" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Призначення клавіш" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Відео" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Поточний відеорежим:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Подвійний удар" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Горизонтальний underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Вертикальний underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Ввід" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Чутливість GC паду:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Прискорення GC паду:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Стан:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Підключити DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Відключити DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Мережева папка:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Користувач:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Налаштування мережі" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Підключити SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Відключти SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD підключено успішно" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Помилка під час підключення DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD не підключено" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Мережа працює, папку підключено" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Мережа працює" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", помилка під час підключення папки" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", папку не підключено" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Мережу вимкнено" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Налаштовую мережу" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Час підключення до мережі вийшов" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Мережу не налаштовано (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Заховати панель інструментів" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Показати клавіатуру" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Звук увім/вимк" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Правий клік" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Показати/сховати курсор" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Вільний огляд" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Збіл. маштаб" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Змнш. маштаб" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Призначити клавіші" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Курсор догори" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Курсор донизу" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Курсор наліво" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Курсор направо" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Ви хочете завантажити або зберегти гру?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Ви упевнені, що хочете вийти? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернути" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Використовую драйвер SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Показати " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Ви хочете здійснити автоматичний пошук?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 -msgid "Map right click action" -msgstr "Перепризначення правого кліку" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Ви повинні призначити кнопку до дії 'Правий клік', щоб грати у цю гру" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Перепризначити дію 'Сховати Панель інстр.'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Ви повинні перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.', щоб грати " -"в цю гру" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Перепризначити дію Збільшення (необов'язково)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Перепризначити дію Зменшення (необов'язково)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Не забудьте перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.' щоб " -"побачити весь інвентар" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Ви дійсно хочете повернутися до головного меню?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Головне меню" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Режим дотику у тачскріні - Лівий клік" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Режим дотику у тачскріні - Правий клік" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Режим дотику у тачскріні - Проліт (без кліку)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Максимальна Гучність" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Підвищення гучності" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Мінімальна Гучність" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Пониження гучності" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Перевіряю оновлення..." - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Додати гру..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Додати гру..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Знайдено %d нових ігор." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Аргументи командного рядку не оброблені" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Емулятор FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Неправильний шлях" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:30+0200\n" +"Last-Translator: Eugene Sandulenko\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: Ukrainian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(зібраний %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Включені в білд опції:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Доступні движки:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Вгору" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Перейти на папку рівнем вище" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Вгору" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Вибрати" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Клік мишкою" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Показати клавіатуру" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Перепризначити клавіші" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Виберіть дію для призначення" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Призначити" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Виберіть дію і клікніть 'Призначити'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Призначена клавіша : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Призначена клавіша : немає" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Будь ласка, виберіть дію" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Натисніть клавішу для призначення" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережених ігор і для " +"запуску з командної стрічки" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Повна назва гри" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Мова гри. Зміна цього налаштування не перетворить гру англійською на " +"українську" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "" +msgstr "<за умовчанням>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Платформа:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Платформа, для якої гру було розроблено початково" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Платформа:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "Грф" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Аудіо" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Гучн." + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Шляхи" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Шляхи" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Шлях до гри:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Шлях до гри:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Додатк. шлях:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Дод. шлях:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Шлях збер.:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Вказує шлях до збережень гри" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Шлях збер.:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Не завданий" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "За умовчанням" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Виберіть SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Виберіть папку з файлами гри" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Виберіть додаткову папку гри" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Виберіть папку для збережень" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Цей ID гри вже використовується. Будь ласка, виберіть інший." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~В~ихід" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Вихід зі ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "Про п~р~ограму..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Про ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~Н~алаштування" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Змінити глобальні налаштування ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "З~а~пуск" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Запустити вибрану гру" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~З~авантажити..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Завантажити збереження для вибраної гри" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~Д~одати гру..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Утримуйте клавішу Shift для того, щоб додати декілька ігор" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Реда~г~увати гру" + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Змінити налаштування гри" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~В~идалити гру" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Видалити гру зі списку. Не видаляє гру з жорсткого диску" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~Д~одати гру..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Реда~г~. гру..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~В~идалити гру" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Пошук у списку ігор" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Пошук:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Очистити значення" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Завантажити гру:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Чи ви дійсно хочете запустити пошук усіх ігор? Це потенційно може додати " +"велику кількість ігор." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM не може відкрити вказану папку!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM не може знайти гру у вказаній папці!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Виберіть гру:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити установки для цієї гри?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Ця гра не підтримує завантаження збережень через головне меню." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM не зміг знайти движок для запуску вибраної гри!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Дод. багато..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Дод. багато..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... пошук ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Пошук закінчено!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Проглянуто %d папок ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "кожні 5 хв" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "кожні 10 хв" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "кожні 15 хв" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "кожні 30 хв" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 кГц" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Не заданий" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "Не вдалося застосувати деякі зі змін графічних налаштувань:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "не вдалося змінити графічний режим." + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "не вдалося змінити режим повного екрану" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "не вдалося змінити режим корекції співвідношення сторін" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Графічн. режим:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Режим раструв.:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Повноекранний режим" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Корекція співвідношення сторін" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA без растрування" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Вімкнути растрування в EGA іграх які це підтримують" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Уподобаний пристрій:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Музич. пристрій:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Вказує уподобаний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Уподоб. пристрій:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Музичний пристрій:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Емулятор AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Вихідна частота:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не " +"підтримуватися вашою звуковою картою" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Пристрій GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Не використовувати музику General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Використовувати перший наявний пристрій" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth та Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Посилення MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Пристрій MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Вказує звуковий пристрій за умовчанням для виводу на Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Відмітьте, якщо у вас підключено Roland-сумісний звуковий пристрій і ви " +"хочете його використовувати" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Увімкнути режим Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Вимикає мапінг General MIDI для ігор зі звуковою доріжкою для Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Не використовувати Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Текст і озвучка:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Озвучка" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитри" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Все" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Швид. субтитрів:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Текст і озвучка:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Озв" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Суб" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Все" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Швид. субтитрів:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Гучність музики:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Гучність музики:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Вимкнути все" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Гучність ефектів:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Гучн. ефектів:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Гучність озвучки:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Гучн. озвучки:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Шлях до тем:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Шлях до тем:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Вказує шлях до додаткових файлів даних, які використовуються усіма іграми " +"або ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Шлях до втулків:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Шлях до втулків:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Різне" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Різне" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Тема:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Растер. GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Автозбереження:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Автозбереж.:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Клавіші" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Мова інтерф.:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Ви повинні перезапустити ScummVM щоб застосувати зміни." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Виберіть папку для збережень" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Виберіть папку для тем GUI" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Виберіть папку зі втулками" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Вибрана тема не підтримує поточну мову. Якщо ви хочете використовувати цю " +"тему, потрібно в першу чергу змінити мову." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Дату не записано" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Час не записано" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Час гри не записано" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити це збереження?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Дата: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Час: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Час гри: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Збереження без імені" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Виберіть тему" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Без графіки" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Без графіки" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Движок не підтримує рівень відладки '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Пропустити рядок" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Помилка запуску гри:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Не можу знайти движок для запуску вибраної гри" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Немає помилки" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Немає файлів гри" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Game id не підтримується" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Режим кольору не підтримується" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Недостатньо прав для читання" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Недостатньо прав для запису" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Шлях не знайдено" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Шлях не є папкою" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Шлях не є файлом" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Не можу створити файл" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Помилка читання" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Помилка запису даних" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Не можу знайти необхідного втулка для движка" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Втулок движка не підтримує збереження ігор" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "Відмінено користувачем" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Зелений" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Бурштинний" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Зелений" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Бурштинний" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "Гра у '%s' невідома." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "Будь ласка, передайте нижченаведену інформацію команді ScummVM разом з" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "назвою гри, яку ви намагаєтесь додати, а також її версію/мову/та інше:" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "Продов~ж~ити" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~З~авантажити" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~З~аписати" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~Н~алаштування" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~Д~опомога" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "Про про~г~раму" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~П~овер. в головне меню" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~П~овер.в головне меню" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Зберегти гру: " + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Записати" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" +"Вибачте, цей движок не підтримує довідку по іграм. Будь-ласка, дивіться файл " +"README для основної інормації, а також інструкцій, як отримати подальшу " +"допомогу." + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "Ві~д~міна" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~К~лавіші" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "Не можу налаштувати формат кольору." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Не вдалося переключити відеорежим: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Не вдалося застосувати корекцію співвідношення сторін." + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "Не вдалося застосувати повноекранний режим." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Ви намагаєтесь грати гру безпосередньо з CD\n" +"Відомо, що це призводить до проблем, і тому\n" +"рекомендовано, щоби Ви скопіювали файли даних\n" +"гри на жорсткий диск.\n" +"Дивіться файл README для подальших інструкцій." + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Ця гра має аудіодоріжки на диску. Їх потрібно\n" +"переписати з диску з допомогою відповідної\n" +"програми для копіювання аудіо з CD дисків, для\n" +"того, щоб можна було слухати музику у грі.\n" +"Дивіться файл README для подальших інструкцій." + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Гра, яку ви хочете запустити, ще не підтримується повністю " +"ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збереження ігор, " +"які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Все одно запустити" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "Вставте диск %c та натисніть клавішу для продовження." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "Не вдалося знайти %s, (%c%d) Натисніть клавішу." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "Помилка читання диску %c, (%c%d) Натисніть клавішу." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "Ігру призупинено. Натисніть пробіл для продовження." + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Ви упевнені, що хочете розпочати спочатку? (Y/N)" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Ви упевнені, що хочете вийти? (Y/N)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "Грати" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Вихід" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "Вставте диск зі збереженням ігор" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Ви мусите ввести ім'я" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "Гру НЕ БУЛО записано (диск повний?)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "Гру НЕ БУЛО завантажено" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Записую '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Завантажую '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "Назовіть своє збереження ігри" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Виберіть гру для завантаження" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "Назва гри)" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~П~опер" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~Н~аст" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~З~акрити" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +msgid "Speech Only" +msgstr "Тільки озвучка" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Озвучка та субтитри" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Тільки субтитри" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Озвучка та текст" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Основні команди клавіатури:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Діалог збереження / завантаження" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Пропустити рядок тексту" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Пропустити заставку" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Пауза" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Завантажити стан гри 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Зберегти стан гри 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Увімкнути повноекранний режим" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Гучність музики вище / нижче" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Швидкість тексту повільніше / швидше" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Симулювати лівий клік" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Симулювати правий клік" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Спеціальні команди клавіатури:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Показати / cховати консоль" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Запуск відладчика" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Показати споживання пам'яті" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Виконати в швидкому режимі (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Виконати в дуже швидкому режимі (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Увімкнути захоплення миші" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Переключення між графічними фільтрами" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Збільшення / Зменшення масштабу" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Корекція співвідношення сторін" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Зауважимо, що використання ctrl-f і" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g не рекомендується" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " оскільки вони можуть викликати збої" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " або неправильну поведінку гри." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Змінні чорновики на клавіатурі:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Основні опції керування:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Натиск" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Тягти" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Дати" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Йти до" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Отримати" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Використати" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Читати" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Нова дитина" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Увімкнути" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Вимкнути" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Іти до" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Підібрати" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Що є" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Розблокувати" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Поставити на" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Зняти" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Налагодити" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Перемкнути" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Глянути" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Говорити" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Подорож" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "У Генрі / У Інді" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "грати до мінор на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "грати ре на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "грати мі на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "грати фа на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "грати соль на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "грати ля на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "грати сі на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "грати до мажор на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Поштовх" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "тягнути (Смикнути)" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Говорити до" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Глянути на" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Увімкнути" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Вимкнути" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Натиснути" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Виділити попередній діалог" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Відпустити" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Виділити наступний діалог" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Іти" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Чорнобілий / Кольоровий" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Очі" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Язик" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Вдарити кулаком" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Вдарити ногою" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Розглянути" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Звичайний курсор" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Комм" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Збереження / Завантаження / Налаштування" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Інше керування грою:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Інвентар:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Прокручення списку догори" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Прокручення списку донизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Верхня зліва річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Нижня зліва річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Верхня справа річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Нижня справа річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Середня зліва річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Середня справа річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Переключення героїв:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Друга дитина" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Третя дитина" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Керування бійкою (numpad):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Крок назад" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Блокувати зверху" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Блокувати посередині" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Блокувати знизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Бити зверху" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Бити посередині" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Бити знизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "У випадку для Інді зліва." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Коли Інді є справа," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4, і 1 перемикаються на" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 і 3 відповідно." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Керування біпланом (numpad):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Летіти догори наліво" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Летіти наліво" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Летіти нижче наліво" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Летіти догори" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Летіти прямо" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Летіти донизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Летіти догори направо" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Летіти направо" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Летіти донизу направо" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"Режим \"рідного\" MIDI потребує поновлення Roland Upgrade від\n" +"LucasArts, проте %s відсутній. Перемикаюсь на AdLib." + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося зберегти стан гри у файл:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося завантажити стан гри з файлу:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Успішно збержено стан гри у файлі:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Зазвичай, зараз би запустився Maniac Mansion. Проте ScummVM ще цього не " +"вміє. Щоб грати у нього, оберіть 'Додати гру' у початковому меню ScummVM, і " +"виберіть папку Maniac всередені пвпки з грою Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Режим швидкого переходу активовано" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Переходи активовано" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "Викинути сторінку" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "Показати мапу" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Головне меню" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Ефекти води увімкнено" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Відновити гру:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Відновити" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "Файл заставки '%s' не знайдено!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Не вдалося завантажити стан гри з файлу." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Не вдалося зберегти стан гри у файл." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Не вдалося видалити файл." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Не вдалося записати гру" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" +"Здається, що Ви використовуєте пристрій General\n" +"MIDI, але Ваша гра підтримує тільки Roland MT32\n" +"MIDI. Ми спробуємо замапити інструменти Roland\n" +"MT32 на General MIDI. Але в результаті може\n" +"статися, що деякі треки будуть грати неправильно." + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "Не вдалося зберегти гру!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Не вдалося знайти файл sky.cpt!\n" +"Будь ласка, завантажте його з www.scummvm.org" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Файл sky.cpt має невірний розмір.\n" +"Будь ласка, (пере)завантажте його з www.scummvm.org" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "Знайдено заставки DXA, але ScummVM був побудований без підтримки zlib" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "Заставки MPEG2 більше не підтримуються" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "Заставку '%s' не знайдено" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Broken Sword 1.\n" +"Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх " +"завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n" +"\n" +"Натисніть ОК, щоб перевести їх зараз, інакше уе повідомлення з'явиться при " +"наступному запуску гри.\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" +"Збереження гри з такою назвою вже існує!\n" +"Чи ви хочете лишити старе збереження (%s) або нове (%s)?\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Лишити старе" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Взяти нове" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "На цьому закінчується демо Broken Sword 1" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"Не можу зберегти гру у слот %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Завантажую гру..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Збережую гру..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Nippon Safes.\n" +"Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх " +"завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n" +"\n" +"Натисніть ОК, щоб перевести їх зараз, інакше уе повідомлення з'явиться при " +"наступному запуску гри.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM успішно перевів усі Ваші збереження." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" +"ScummVM надрукував деякі попередження у вікні консолі, і немає гарантії, що " +"усі Ваші файли було переведено.\n" +"\n" +"Будь ласка, повідомте про це команді." + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Емулятор MAME OPL:" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Емулятор DOSBox OPL" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Вибраний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути " +"вимкнено або не підключено)." + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Намагаюся використати наступний доступний пристрій..." + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Вибраний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл логу " +"для додаткової інформації." + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Уподобаний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути " +"вимкнено або не підключено)." + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Уподобаний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл " +"логу для додаткової інформації." + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Без музики" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Аміга Аудіо Емулятор" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Емулятор AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS Емулятор (НЕ РЕАЛІЗОВАНО)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 Аудіо Емулятор" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Налаштовую емулятор MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Емулятор MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Емулятор PC спікера" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Емулятор IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Мапа клавіш:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Активна)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Глобальна)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Ігри)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Головне меню ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Ліворукий режим" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Керування боями в Indy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Показувати курсор миші" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Прикріпити до країв" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Зміщення дотиків по осі X" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Зміщення дотиків по осі Y" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Використовувати управління курсором як на трекпаді лаптопів" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Тап для лівого клацання, подвійний тап для правого клацання" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Чутливість" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Початковий масштаб верхнього екрану:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Масштаб головного екрану:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Хардварне масштабування (швидко, але низької якості)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Програмне масштабування (хороша якість, але повільніше)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Без масштабування (треба буде прокручувати наліво і направо)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яскравість:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Висока якість звуку (повільніше) (ребут)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Заборонити вимкнення" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути увімкнено." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути вимкнено." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Режим тачпаду увімкнено." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Режим тачпаду вимкнено." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Сховати ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Сховати Інші" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Показати Все" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Вікно" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Мінімізувати" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Без збільшення" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Без збільшення" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Корекцію співвідношення сторін увімкнено" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Корекцію співвідношення сторін вимкнено" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Поточний графічний фільтр:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Віконний режим" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL нормальний" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Збережений" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Оригінальний" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Поточний відеорежим" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "Поточний масштаб" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Активний режим фільтрації: Лінійний" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Активний режим фільтрації: Найближче" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Догори" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Донизу" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Наліво" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Направо" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Лівий клік" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Правий клік" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Мультифункція" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Змінити героя" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Пропустити текст" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Швидкий режим" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Відладчик" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Глобальне меню" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Віртуальна клавіатура" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Призначення клавіш" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Відео" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Поточний відеорежим:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Подвійний удар" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Горизонтальний underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Вертикальний underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Ввід" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Чутливість GC паду:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Прискорення GC паду:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Стан:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Підключити DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Відключити DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Мережева папка:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Налаштування мережі" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Підключити SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Відключти SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD підключено успішно" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Помилка під час підключення DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD не підключено" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Мережа працює, папку підключено" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Мережа працює" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", помилка під час підключення папки" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", папку не підключено" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Мережу вимкнено" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Налаштовую мережу" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Час підключення до мережі вийшов" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Мережу не налаштовано (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Заховати панель інструментів" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Показати клавіатуру" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Звук увім/вимк" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Правий клік" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Показати/сховати курсор" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Вільний огляд" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Збіл. маштаб" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Змнш. маштаб" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Призначити клавіші" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Курсор догори" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Курсор донизу" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Курсор наліво" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Курсор направо" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Ви хочете завантажити або зберегти гру?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Ви упевнені, що хочете вийти? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернути" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Використовую драйвер SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Показати " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Ви хочете здійснити автоматичний пошук?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Перепризначення правого кліку" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Ви повинні призначити кнопку до дії 'Правий клік', щоб грати у цю гру" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Перепризначити дію 'Сховати Панель інстр.'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Ви повинні перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.', щоб грати " +"в цю гру" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Перепризначити дію Збільшення (необов'язково)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Перепризначити дію Зменшення (необов'язково)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Не забудьте перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.' щоб " +"побачити весь інвентар" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Ви дійсно хочете повернутися до головного меню?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Головне меню" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "Режим дотику у тачскріні - Лівий клік" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "Режим дотику у тачскріні - Правий клік" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "Режим дотику у тачскріні - Проліт (без кліку)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Максимальна Гучність" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Підвищення гучності" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Мінімальна Гучність" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Пониження гучності" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Перевіряю оновлення..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Правий клік" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Тільки озвучка" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Гра" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Показати клавіатуру" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Додати гру..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Додати гру..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Знайдено %d нових ігор." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Аргументи командного рядку не оброблені" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Емулятор FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Неправильний шлях" -- cgit v1.2.3