From a75e8f4cc64d72f08d671c5b2f6c351aeef2f786 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Lukyanov Date: Sat, 31 Dec 2016 15:15:20 +0000 Subject: I18N: Update translation (Belarusian) Currently translated at 94.5% (878 of 929 strings) --- po/be_BY.po | 41 +++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po index c20f01e1d6..8ea51e28fe 100644 --- a/po/be_BY.po +++ b/po/be_BY.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-26 16:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-31 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 15:15+0000\n" "Last-Translator: Ivan Lukyanov \n" "Language-Team: Belarusian " "\n" @@ -866,13 +866,12 @@ msgid "Fullscreen mode" msgstr "Поўнаэкранны рэжым" #: gui/options.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Filter graphics" -msgstr "Выкарыстоўваць каляровую графіку" +msgstr "Фільтраванне графікі" #: gui/options.cpp:838 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" -msgstr "" +msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення" #: gui/options.cpp:841 msgid "Aspect ratio correction" @@ -1278,7 +1277,7 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:1462 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Ужыць" #: gui/options.cpp:1628 msgid "Failed to change cloud storage!" @@ -1457,9 +1456,8 @@ msgid "Playtime: " msgstr "Час гульні: " #: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Untitled saved game" -msgstr "Захаванне без імя" +msgstr "Захаваная гульня без імя" #: gui/saveload-dialog.cpp:718 msgid "Next" @@ -1699,9 +1697,8 @@ msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "Не магу знайсці падыходны плагін для рухавічка" #: common/error.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Engine plugin does not support saved games" -msgstr "Рухавічок не падтрымлівае захаванні" +msgstr "Рухавічок не падтрымлівае захаванне гульняў" #: common/error.cpp:71 msgid "User canceled" @@ -1761,6 +1758,9 @@ msgid "" "Please, report the following data to the ScummVM team along with name\n" "of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" +"Здаецца, гульня ў '%s' невядомая.\n" +"Калі ласка, перадайце камандзе ScummVM наступныя дадзеныя разам\n" +"з назвай гульні, яе версіяй, мовай і інш.:" #: engines/dialogs.cpp:85 msgid "~R~esume" @@ -1843,13 +1843,13 @@ msgstr "" "інструкцыямі пра тое, як атрымаць далейшую дапамогу." #: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" "Не атрымалася захаваць гульню (%s)! Калі ласка, звярніцеся да файла README " -"за базавай інфармацыяй, а таксама інструкцыямі пра тое, як атрымаць далейшую " +"за асноўнай інфармацыяй, а таксама інструкцыямі, як атрымаць далейшую " "дапамогу." #: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 @@ -1883,9 +1883,8 @@ msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Не магу ўжыць поўнаэкранны рэжым." #: engines/engine.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Could not apply filtering setting." -msgstr "Не магу ўжыць поўнаэкранны рэжым." +msgstr "Не магу ўжыць налады фільтрацыі." #: engines/engine.cpp:473 msgid "" @@ -1917,14 +1916,14 @@ msgstr "" "файле README." #: engines/engine.cpp:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -"Не атрымалася прачытаць захаванне гульні (%s)! Калі ласка, звярніцеся ў файл " -"README за базавай інфармацыяй, а таксама інструкцыямі пра тое, як атрымаць " -"далейшую дапамогу." +"Не атрымалася загрузіць гульню (%s)! Калі ласка, звярніцеся да файла README " +"за асноўнай інфармацыяй, а таксама інструкцыямі, як атрымаць далейшую " +"дапамогу." #: engines/engine.cpp:555 msgid "" @@ -2187,7 +2186,7 @@ msgstr " #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:710 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Адрозненне: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338 @@ -2201,15 +2200,13 @@ msgstr " #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362 -#, fuzzy msgid "Filtering enabled" -msgstr "Пстрычкі ўключаны" +msgstr "Фільтрацыя ўключана" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364 -#, fuzzy msgid "Filtering disabled" -msgstr "Пстрычкі выключаны" +msgstr "Фільтрацыя выключаная" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 -- cgit v1.2.3