From fbb3865f9d532ca026fa1bfc48320c59cb480e95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Einar Johan Trøan SømaÌŠen Date: Tue, 1 Jul 2014 07:44:29 +0200 Subject: I18N: Update the norwegian (bokmÃ¥l/nynorsk)-translations a bit --- po/nb_NO.po | 82 ++++++------- po/nn_NO.po | 396 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 230 insertions(+), 248 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 72b95cdb56..5e86dd4e44 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 14:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:06+0100\n" "Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen \n" "Language-Team: somaen \n" "Language: Norsk (bokmaal)\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #: gui/about.cpp:94 #, c-format msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygd den %s)" +msgstr "(bygd %s)" #: gui/about.cpp:101 msgid "Features compiled in:" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Vis filer merket med #: gui/browser.cpp:72 msgid "Go up" -msgstr "Gå tilbake" +msgstr "Opp et nivå" #: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74 msgid "Go to previous directory level" @@ -510,9 +510,8 @@ msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?" #: gui/launcher.cpp:999 -#, fuzzy msgid "Do you want to load savegame?" -msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?" +msgstr "Vil du laste et lagret spill?" #: gui/launcher.cpp:1048 msgid "This game does not support loading games from the launcher." @@ -752,9 +751,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" #: gui/options.cpp:891 -#, fuzzy msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" -msgstr "Roland GS Modus (deaktiver GM-mapping)" +msgstr "Roland GS Modus (aktiver MT32-mapping)" #: gui/options.cpp:891 msgid "" @@ -1023,37 +1021,32 @@ msgid "Disabled GFX" msgstr "Deaktivert GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Standard Renderer" -msgstr "Standard Tegner (16bpp)" +msgstr "Standard tegner" #: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:659 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: gui/ThemeEngine.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Antialiased Renderer" -msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)" +msgstr "Kantutjevnet tegner" #: gui/ThemeEngine.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Antialiased" -msgstr "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Kantutjevnet" #: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333 msgid "Clear value" msgstr "Tøm verdi" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Reverb" -msgstr "Aldri" +msgstr "Romklang" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr " (Aktiv)" +msgstr "Aktiv" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" @@ -1065,11 +1058,11 @@ msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Bredde:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Nivå:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" @@ -1077,40 +1070,39 @@ msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 msgid "N:" -msgstr "" +msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "Tale" +msgstr "Hastighet:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Dybde:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Trekant" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Interpolering:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" -msgstr "" +msgstr "Ingen (raskest)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linjær" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" @@ -1122,17 +1114,17 @@ msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nullstill" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." -msgstr "" +msgstr "Nullstill alle FluidSynth-instillinger til standardverdier" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" -msgstr "Vil du virkelig returnere til oppstarteren?" +msgstr "" +"Vil du virkelig nullstille alle FluidSynth-instillinger til standardverdier?" #: base/main.cpp:228 #, c-format @@ -1672,13 +1664,12 @@ msgid "Windowed mode" msgstr "Vindusmodus" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118 -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "Åpne" +msgstr "OpenGL" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119 msgid "OpenGL (No filtering)" -msgstr "" +msgstr "OpenGL (Ingen filtrering)" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -2209,8 +2200,9 @@ msgstr "Aktiver studiopublikum" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Skip support" -msgstr "" +msgstr "Hopp over" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" @@ -2345,19 +2337,19 @@ msgstr "~V~anneffekt aktivert" #: engines/neverhood/detection.cpp:167 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" -msgstr "" +msgstr "Hopp over Hall of Records storyboard scenene." #: engines/neverhood/detection.cpp:168 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" -msgstr "" +msgstr "Tillater spilleren å hoppe forbi Hall of Records storyboard scener. " #: engines/neverhood/detection.cpp:174 msgid "Scale the making of videos to full screen" -msgstr "" +msgstr "Skaler «making of»-videoer til fullskjerm" #: engines/neverhood/detection.cpp:175 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" -msgstr "" +msgstr "Skaler «making of»-videoene, slik at de bruker hele skjermen." #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format @@ -3186,9 +3178,8 @@ msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" msgstr "DXA-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten zlib-støtte" #: engines/sword1/animation.cpp:561 -#, fuzzy msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2" -msgstr "PSX-cutscener funnet, men ScummVM har blitt bygd uten RGB-fargestøtte" +msgstr "MPEG2-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten MPEG2-støtte" #: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470 #, c-format @@ -3240,10 +3231,9 @@ msgid "" msgstr "PSX-cutscener funnet, men ScummVM har blitt bygd uten RGB-fargestøtte" #: engines/sword2/animation.cpp:461 -#, fuzzy msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" -msgstr "DXA-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten zlib-støtte" +msgstr "MPEG2-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten MPEG2-støtte" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index ff5b51a093..c3227e81ed 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -8,17 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 23:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:43+0100\n" +"Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen \n" "Language-Team: somaen \n" "Language: Norsk (nynorsk)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #: gui/about.cpp:94 #, c-format @@ -34,13 +33,12 @@ msgid "Available engines:" msgstr "Tilgjengelege motorar:" #: gui/browser.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Show hidden files" -msgstr "Vis / Skjul konsoll" +msgstr "Vis skjulte filer" #: gui/browser.cpp:68 msgid "Show files marked with the hidden attribute" -msgstr "" +msgstr "Syn filer markert med skjult-attributten" #: gui/browser.cpp:72 msgid "Go up" @@ -92,7 +90,6 @@ msgid "Remap keys" msgstr "Omkople tastar" #: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Veksle fullskjerm" @@ -210,9 +207,8 @@ msgid "Platform:" msgstr "Plattform:" #: gui/launcher.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Engine" -msgstr "Undersøk" +msgstr "Motor" #: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090 msgid "Graphics" @@ -358,8 +354,9 @@ msgid "Select directory with game data" msgstr "Vel mappe med speldata" #: gui/launcher.cpp:547 +#, fuzzy msgid "Select additional game directory" -msgstr "" +msgstr "Vel mappe med speldata" #: gui/launcher.cpp:559 msgid "Select directory for saved games" @@ -512,9 +509,8 @@ msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?" #: gui/launcher.cpp:999 -#, fuzzy msgid "Do you want to load savegame?" -msgstr "Vil du åpne eller lagre spelet?" +msgstr "Vil du laste det lagra spelet?" #: gui/launcher.cpp:1048 msgid "This game does not support loading games from the launcher." @@ -601,11 +597,11 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:401 msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje endre videomodus." #: gui/options.cpp:407 msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "Fullskjerminstillinga kunne ikkje endrast" #: gui/options.cpp:413 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" @@ -642,7 +638,7 @@ msgstr "F #: gui/options.cpp:771 msgid "Music Device:" -msgstr "" +msgstr "Musikkeining:" #: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" @@ -653,14 +649,16 @@ msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" #: gui/options.cpp:773 +#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "" +msgstr "Føretrukken eining:" #: gui/options.cpp:773 +#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" -msgstr "" +msgstr "Ingen musikk" #: gui/options.cpp:800 msgid "AdLib emulator:" @@ -684,7 +682,7 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:822 msgid "GM Device:" -msgstr "" +msgstr "GM Eining:" #: gui/options.cpp:822 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" @@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk" #: gui/options.cpp:844 gui/options.cpp:910 msgid "Use first available device" -msgstr "" +msgstr "Nytt første tilgjengelege eining" #: gui/options.cpp:856 msgid "SoundFont:" @@ -725,11 +723,11 @@ msgstr "MIDI gain:" #: gui/options.cpp:874 msgid "FluidSynth Settings" -msgstr "" +msgstr "FluidSynth instillingar" #: gui/options.cpp:881 msgid "MT-32 Device:" -msgstr "" +msgstr "MT-32 Eining:" #: gui/options.cpp:881 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" @@ -908,9 +906,8 @@ msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Språk i ScummVM-GUIet" #: gui/options.cpp:1366 -#, fuzzy msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringane skal skje." +msgstr "Du må starte ScummVM på nytt for at endringane skal tre i kraft." #: gui/options.cpp:1379 msgid "Select directory for savegames" @@ -942,11 +939,11 @@ msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:167 msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Listevisning" #: gui/saveload-dialog.cpp:168 msgid "Grid view" -msgstr "" +msgstr "Rutenettvisning" #: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360 msgid "No date saved" @@ -986,24 +983,21 @@ msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand" #: gui/saveload-dialog.cpp:548 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Neste" #: gui/saveload-dialog.cpp:551 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Forrige" #: gui/saveload-dialog.cpp:739 -#, fuzzy msgid "New Save" -msgstr "Lagre" +msgstr "Ny Lagring" #: gui/saveload-dialog.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Create a new save game" -msgstr "Full speltittel:" +msgstr "Lag eit nytt lagra spel" #: gui/saveload-dialog.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Namn:" @@ -1026,38 +1020,32 @@ msgid "Disabled GFX" msgstr "Deaktivert GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Standard Renderer" -msgstr "Standard Teiknar (16bpp)" +msgstr "Standardteiknar" #: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard" #: gui/ThemeEngine.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Antialiased Renderer" -msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)" +msgstr "Kantutjevna teiknar" #: gui/ThemeEngine.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Antialiased" -msgstr "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Kantutjevna" #: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333 msgid "Clear value" msgstr "Tøm verdi" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Reverb" -msgstr "Aldri" +msgstr "Romklang" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr " (Aktivt)" +msgstr "Aktiv" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" @@ -1069,11 +1057,11 @@ msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Bredde:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Nivå:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" @@ -1081,40 +1069,39 @@ msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 msgid "N:" -msgstr "" +msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "Tale" +msgstr "Hastighet:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Dybde:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triangel" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Interpolering:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" -msgstr "" +msgstr "Ingen (raskast)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linjær" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" @@ -1126,11 +1113,11 @@ msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nullstill" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." -msgstr "" +msgstr "Nullstill alle FluidSynth-instillingar til standardverdiar" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 #, fuzzy @@ -1175,9 +1162,8 @@ msgid "No error" msgstr "Ingen feil" #: common/error.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Game data not found" -msgstr "Speldata ikkje funne" +msgstr "Fant ikkje speldata" #: common/error.cpp:42 msgid "Game id not supported" @@ -1238,15 +1224,16 @@ msgstr "Ukjend feil" #: engines/advancedDetector.cpp:317 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" +msgstr "Spelet i '%s' ser ut til å vere ukjend." #: engines/advancedDetector.cpp:318 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" msgstr "" +"Vennlegst rapporter følgjande data til ScummVM-teamet, saman med namnet" #: engines/advancedDetector.cpp:320 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" +msgstr "på spelet du prøvde å leggje til, samt versjon/språk/etc.:" #: engines/dialogs.cpp:85 msgid "~R~esume" @@ -1273,15 +1260,13 @@ msgid "~A~bout" msgstr "~O~m" #: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181 -#, fuzzy msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" +msgstr "Tilbake til Oppsta~r~tar" #: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183 -#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" +msgstr "Tilbake til Oppsta~r~tar" #: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803 #: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336 @@ -1335,9 +1320,8 @@ msgid "Could not initialize color format." msgstr "" #: engines/engine.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Gjeldende videomodus:" +msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '" #: engines/engine.cpp:262 #, fuzzy @@ -1379,10 +1363,13 @@ msgid "" "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " "not work in future versions of ScummVM." msgstr "" +"ÅTVARING: Spelet du forsøker å starte er ikkje fullt ut støtta av ScummVM " +"ennå. Derfor er det sannsynleg at det er ustabilt, og det er mogleg at lagra " +"spel ikkje vil fungere med fremtidige versjonar av ScummVM." #: engines/engine.cpp:452 msgid "Start anyway" -msgstr "" +msgstr "Start allikevel" #: audio/fmopl.cpp:50 msgid "MAME OPL emulator" @@ -1448,7 +1435,7 @@ msgstr "C64 Lydemulator" #: audio/softsynth/mt32.cpp:200 #, fuzzy msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserar MT-32-emulator" +msgstr "MT-32 Emulator" #: audio/softsynth/mt32.cpp:426 msgid "MT-32 Emulator" @@ -1477,7 +1464,7 @@ msgstr " (Aktivt)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Blocked)" -msgstr "" +msgstr " (Blokkert)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120 msgid " (Global)" @@ -1546,11 +1533,11 @@ msgstr "Hovudskjermsskalering:" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "" +msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "" +msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men treigare)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" @@ -1577,16 +1564,18 @@ msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "" #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 +#, fuzzy msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "" +msgstr "~O~vergangar aktivert" #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 +#, fuzzy msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "" +msgstr "Deaktivert GFX" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209 msgid "Click Mode" -msgstr "" +msgstr "Klikkmodus" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 @@ -1597,9 +1586,8 @@ msgid "Left Click" msgstr "Venstreklikk" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Middle Click" -msgstr "Midtre venstre gjenstand" +msgstr "Midtklikk" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 @@ -1609,26 +1597,25 @@ msgid "Right Click" msgstr "Høgreklikk" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77 -#, fuzzy msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Avslutt ScummVM" +msgstr "Skjul ScummVM" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Skjul Andre" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Syn alle" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109 #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Vindu" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114 msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "Minimer" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:46 msgid "Normal (no scaling)" @@ -1642,31 +1629,28 @@ msgstr "Normal (inga skalering)" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" +msgstr "Aspekt-korrigering" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154 #, fuzzy msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" +msgstr "Aspekt-korrigering" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209 -#, fuzzy msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Veksle grafikkfiltre" +msgstr "Aktivt grafikkfilter:" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251 -#, fuzzy msgid "Windowed mode" -msgstr "Teiknemodus:" +msgstr "Vindusmodus" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118 -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "Åpne" +msgstr "OpenGL" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119 msgid "OpenGL (No filtering)" -msgstr "" +msgstr "OpenGL (Ingen filtrering)" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -1704,8 +1688,9 @@ msgid "Swap character" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Skip text" -msgstr "" +msgstr "Hopp over tekstlinje" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 msgid "Fast mode" @@ -1730,7 +1715,7 @@ msgstr "Globalmeny" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 msgid "Virtual keyboard" -msgstr "" +msgstr "Virtuelt tastatur" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 msgid "Key mapper" @@ -1765,8 +1750,9 @@ msgid "Input" msgstr "Input" #: backends/platform/wii/options.cpp:74 +#, fuzzy msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Sensitivitet" #: backends/platform/wii/options.cpp:80 msgid "GC Pad acceleration:" @@ -1801,8 +1787,9 @@ msgid "Server:" msgstr "Teinar:" #: backends/platform/wii/options.cpp:110 +#, fuzzy msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr ", delt ressurs ikkje montert" #: backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" @@ -1845,8 +1832,9 @@ msgid "Network up" msgstr "Nettverket er oppe" #: backends/platform/wii/options.cpp:166 +#, fuzzy msgid ", error while mounting the share" -msgstr "" +msgstr "Feil under montering av DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:168 msgid ", share not mounted" @@ -1859,7 +1847,7 @@ msgstr "Nettverket er nede" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 #, fuzzy msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" +msgstr "Init nettverk" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 #, fuzzy @@ -1869,7 +1857,7 @@ msgstr "Initialiserer nettverk" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)" +msgstr "Init nettverk" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 msgid "Hide Toolbar" @@ -1987,31 +1975,30 @@ msgstr "" "inventaret" #: backends/events/default/default-events.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" +msgstr "Vil du verkeleg gå tilbake til oppstartaren?" #: backends/events/default/default-events.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Launcher" -msgstr "Slå" +msgstr "Oppstartar" #: backends/events/default/default-events.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du avslutte?" +msgstr "Vil du verkeleg avslutte?" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:386 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:429 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168 +#, fuzzy msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" +msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for høgre-klikk" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:388 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:431 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170 +#, fuzzy msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" +msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for høgre-klikk" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:433 @@ -2020,13 +2007,13 @@ msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" +msgstr "Maks Volum" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:412 +#, fuzzy msgid "Increasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Volum" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:418 #, fuzzy @@ -2034,8 +2021,9 @@ msgid "Minimal Volume" msgstr "Volum" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:420 +#, fuzzy msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Volum" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" @@ -2043,7 +2031,7 @@ msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "SJå etter oppdateringar..." #: backends/platform/tizen/form.cpp:263 #, fuzzy @@ -2057,35 +2045,35 @@ msgstr "Tale" #: backends/platform/tizen/form.cpp:294 msgid "Escape Key" -msgstr "" +msgstr "Escape Tast" #: backends/platform/tizen/form.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Game Menu" -msgstr "Spel" +msgstr "Spelmeny" #: backends/platform/tizen/form.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Show Keypad" -msgstr "Syn tastatur" +msgstr "Syn taltastatur" #: backends/platform/tizen/form.cpp:309 +#, fuzzy msgid "Control Mouse" -msgstr "" +msgstr "Musklikk" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 +#, fuzzy msgid "Clicking Enabled" -msgstr "" +msgstr "~O~vergangar aktivert" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Disabled" -msgstr "" +msgstr "Klikking Deaktivert" #: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302 #: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160 #: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:186 msgid "Use original save/load screens" -msgstr "" +msgstr "Nytt opprinnelege skjermar for lagring/lasting" #: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303 #: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161 @@ -2157,15 +2145,15 @@ msgstr "" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470 #: engines/tinsel/saveload.cpp:532 msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje laste lagra spel frå fil." #: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/tinsel/saveload.cpp:545 msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje lagre speltilstand til fil." #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 msgid "Failed to delete file." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje slette fil." #: engines/groovie/detection.cpp:312 #, fuzzy @@ -2174,27 +2162,28 @@ msgstr "Rask modus" #: engines/groovie/detection.cpp:313 msgid "Play movies at an increased speed" -msgstr "" +msgstr "Spel filmar med auka hastighet" #: engines/groovie/script.cpp:399 #, fuzzy msgid "Failed to save game" -msgstr "Full speltittel:" +msgstr "Lagra spel:" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" -msgstr "" +msgstr "Studiopublikum" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" -msgstr "" +msgstr "Aktiver studiopublikum" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Skip support" -msgstr "" +msgstr "Hopp over" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" @@ -2202,13 +2191,14 @@ msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Helium mode" -msgstr "" +msgstr "Grafikkmodus:" #: engines/kyra/detection.cpp:85 #, fuzzy msgid "Enable helium mode" -msgstr "Aktiver Roland GS-modus" +msgstr "Grafikkmodus:" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. @@ -2242,28 +2232,32 @@ msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:478 +#, fuzzy msgid "Attack 1" -msgstr "" +msgstr "byttast 7, 4, og 1 med" #: engines/kyra/lol.cpp:479 msgid "Attack 2" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:480 +#, fuzzy msgid "Attack 3" -msgstr "" +msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis." #: engines/kyra/lol.cpp:481 msgid "Move Forward" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:482 +#, fuzzy msgid "Move Back" -msgstr "" +msgstr "Bakoversteg" #: engines/kyra/lol.cpp:483 +#, fuzzy msgid "Slide Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: engines/kyra/lol.cpp:484 #, fuzzy @@ -2273,12 +2267,12 @@ msgstr "H #: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Turn Left" -msgstr "Slå av" +msgstr "Slå på" #: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2510 #, fuzzy msgid "Turn Right" -msgstr "Peikar høgre" +msgstr "Slå på" #: engines/kyra/lol.cpp:487 #, fuzzy @@ -2286,9 +2280,8 @@ msgid "Rest" msgstr "Gjenopprett" #: engines/kyra/lol.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "~V~al" +msgstr "Val" #: engines/kyra/lol.cpp:489 #, fuzzy @@ -2315,17 +2308,17 @@ msgstr "~O~vergangar aktivert" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +#, fuzzy msgid "~D~rop Page" -msgstr "" +msgstr "Søkt i %d mappar ..." #: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 msgid "~S~how Map" -msgstr "" +msgstr "~S~yn Kart" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy msgid "~M~ain Menu" -msgstr "ScummVM Hovudmeny" +msgstr "Hoved~m~eny" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:168 msgid "~W~ater Effect Enabled" @@ -2353,16 +2346,16 @@ msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" +"Kan ikkje lagre spel i spor %i\n" +"\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Loading game..." -msgstr "Åpne spel:" +msgstr "Lastar spel..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Saving game..." -msgstr "Lagra spel:" +msgstr "Lagrar spel..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:272 msgid "" @@ -2388,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:714 msgid "Invalid save file name" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig namn for lagra spel" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" @@ -2397,7 +2390,7 @@ msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508 #, fuzzy msgid "Down/Zoom Out" -msgstr "Zoom opp" +msgstr "Zoom ned" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511 msgid "Display/Hide Inventory Tray" @@ -2408,8 +2401,9 @@ msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513 +#, fuzzy msgid "Action/Select" -msgstr "" +msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514 msgid "Toggle Center Data Display" @@ -2417,15 +2411,15 @@ msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515 msgid "Display/Hide Info Screen" -msgstr "" +msgstr "Skjul/Vis infoskjerm" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516 msgid "Display/Hide Pause Menu" -msgstr "" +msgstr "Skjul/Vis pausemeny" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2517 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: engines/sci/detection.cpp:374 msgid "EGA undithering" @@ -2437,7 +2431,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:384 msgid "Prefer digital sound effects" -msgstr "" +msgstr "Foretrekk digitale lydeffekter" #: engines/sci/detection.cpp:385 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" @@ -2445,7 +2439,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:404 msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" -msgstr "" +msgstr "Nytt IMF/Yamaha FB-01 til MIDI-output" #: engines/sci/detection.cpp:405 msgid "" @@ -2455,30 +2449,29 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:415 msgid "Use CD audio" -msgstr "" +msgstr "Nytt CD-lyd" #: engines/sci/detection.cpp:416 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" -msgstr "" +msgstr "Nytt CD-lyd istaden for spellyd, om den er tilgjengeleg" #: engines/sci/detection.cpp:426 msgid "Use Windows cursors" -msgstr "" +msgstr "Nytt Windospeikarar" #: engines/sci/detection.cpp:427 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" -msgstr "" +msgstr "Nytt windowspeikarane (mindre og monokrome) istaden for DOS-peikarane" #: engines/sci/detection.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Use silver cursors" -msgstr "Vanleg peikar" +msgstr "Nytt sølvpeikarar" #: engines/sci/detection.cpp:438 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" -msgstr "" +msgstr "Nytt det alternative settet med sølvpeikarar, istaden for dei gylne" #: engines/scumm/dialogs.cpp:176 #, c-format @@ -2497,64 +2490,63 @@ msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:179 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" +msgstr "Spelet er pausa. Trykk MELLOMROM for å fortsette." #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" +msgstr "Er du sikker på at du vil starte på nytt (Y/N)?" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte (Y/N)?" #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spel" #: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +#, fuzzy msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" +msgstr "Vil du åpne eller lagre spelet?" #: engines/scumm/dialogs.cpp:195 msgid "You must enter a name" -msgstr "" +msgstr "Du må skrive eit namn" #: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +#, fuzzy msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" +msgstr "Full speltittel:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:197 msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" +msgstr "Spelet vart IKKJE lasta" #: engines/scumm/dialogs.cpp:198 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lagrar '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:199 #, c-format msgid "Loading '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lastar '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:200 msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" +msgstr "Namngi det LAGRA spelet" #: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Vel eit tema" +msgstr "Vel eit spel for LASTING" #: engines/scumm/dialogs.cpp:202 msgid "Game title)" -msgstr "" +msgstr "Speltittel)" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:288 @@ -2567,33 +2559,30 @@ msgid "~N~ext" msgstr "~N~este" #: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Speech Only" -msgstr "Tale" +msgstr "Berre Tale" #: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Teksting" +msgstr "Tale og undertekstar" #: engines/scumm/dialogs.cpp:600 -#, fuzzy msgid "Subtitles Only" -msgstr "Teksting" +msgstr "Berre undertekstar" #: engines/scumm/dialogs.cpp:608 -#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" -msgstr "Tale" +msgstr "Tekst & Tale" #: engines/scumm/dialogs.cpp:654 +#, fuzzy msgid "Select a Proficiency Level." -msgstr "" +msgstr "Gå til forrige mappenivå" #: engines/scumm/dialogs.cpp:656 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." -msgstr "" +msgstr "Sjå i Loom(TM)-manualen for hjelp." #: engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Practice" @@ -2601,7 +2590,7 @@ msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:661 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Ekspert" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" @@ -2736,7 +2725,7 @@ msgstr " dei kan for #: engines/scumm/help.cpp:110 #, fuzzy msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " feilaktig speloppførsel." +msgstr "Spel" #: engines/scumm/help.cpp:114 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" @@ -3139,6 +3128,8 @@ msgid "" "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" "Please download it from www.scummvm.org" msgstr "" +"Kunne ikkje finne fila \"sky.cpt\"!\n" +"Venlegst last den ned frå www.scummvm.org" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "" @@ -3148,11 +3139,11 @@ msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" -msgstr "" +msgstr "Diskettintro" #: engines/sky/detection.cpp:45 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" -msgstr "" +msgstr "Nytt diskettversjonens åpning (Kun CD-versjon)" #: engines/sword1/animation.cpp:524 #, c-format @@ -3168,9 +3159,9 @@ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Hopp over cutscene" #: engines/sword1/control.cpp:863 msgid "" @@ -3192,15 +3183,15 @@ msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the old one" -msgstr "" +msgstr "Ta vare på den gamle" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the new one" -msgstr "" +msgstr "Ta vare på den nye" #: engines/sword1/logic.cpp:1633 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" +msgstr "Dette er slutten på Broken Sword 1-demoen" #: engines/sword2/animation.cpp:425 msgid "" @@ -3213,8 +3204,9 @@ msgid "" msgstr "" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Show object labels" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: engines/sword2/sword2.cpp:80 msgid "Show labels for objects on mouse hover" @@ -3223,7 +3215,7 @@ msgstr "" #: engines/teenagent/resources.cpp:95 msgid "" "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" -msgstr "" +msgstr "Du mangler fila 'teenagent.dat'. Skaff den frå ScummVM-heimesida" #: engines/teenagent/resources.cpp:116 msgid "" -- cgit v1.2.3